Sie sind auf Seite 1von 2

Hinweise zur Bearbeitung!

(Hints for the exam!)

 Die Klausur besteht aus … Aufgaben. (The exam consists of … tasks).

 Die gesamte Bearbeitungszeit beträgt 90 Minuten. Bei jeder Aufgabe ist die
maximal erreichbare Punktzahl angegeben. Insgesamt können maximal 90
Punkte erreicht werden. (The total processing time is 90 minutes. The maximum
achievable score is given for each task. You can achieve a maximum of 90 points).

 Überprüfen Sie zunächst, ob Sie die korrekte Anzahl an Seiten erhalten haben und
alle Aufgaben vorhanden sind! (z.B. fehlende, leere oder unleserliche Seiten) bitte
sofort beim Aufsichtspersonal melden. (First check whether you have received the correct
number of pages (..) and that all tasks are available! (in case missing, empty or unreadable
pages, please contact supervisory staff immediately).

 Füllen Sie bitte das Deckblatt mit Ihrem Namen, Vornamen, Ihrer Matrikelnummer
und Ihrem Studiengang aus. Tragen Sie bitte außerdem Ihren Sitzplatz ein. (Please
fill in the cover sheet with your name, first name, your matriculation number and your
course of studies. Please also enter your seat number).

 Die Lösungen müssen in die dafür vorgesehenen Bögen eingetragen werden.


Bei Platzproblemen verwenden Sie bitte die Zusatzblätter (Seiten .. und ..) und
verweisen auf diese. Eigene mitgebrachte Blätter dürfen nicht verwendet warden!
(The solutions must be entered in the sheets provided for this purpose. For space
problems please use the additional pages (pages .. and ..) and refer to them. It is not
allowed to use your own sheets!)

 Schreiben Sie bitte nicht mit Bleistift und auch nicht mit Rotstiften! (Please don’t
use pencils or red pens).

 Der Rechenweg muss bei allen Aufgaben klar erkennbar sein! (The calculation
path hase to be clearly shown!)

1
 Die Klausur darf sowohl in Deutsch als auch in Englisch geschrieben werden.
Die Prüfungssprache ist deutsch! Die englische Übersetzung stellt lediglich eine
Hilfe für ausländische Studierende dar. Im Zweifel ist die deutsche
Aufgabenstellung maßgeblich bzw. ein passendes Wörterbuch zu benutzen
(kein elektronischer Übersetzer!) (The exam can be written in both languages: German
and English. The exam language is German! The English translation is only intended as
an aid for foreign students. In case of doubt, the German task is relevant or a suitable
dictionary must be used (no electronic translator!))

 Bitte schreiben Sie leserlich! Unlesbarkeiten gehen zu Ihren Lasten!


(Please write readably! Nonreadable writing is at your expense!)

 Trennen Sie bitte keine Bögen ab! (Please don’t remove sheets!)

 Als Hilfsmittel sind – neben Schreib- und Zeichengeräten – ausschließlich


Taschenrechner zugelassen, die (Aids: beside writing utensils and drawing
instruments – solely calculators are permitted that)

o nicht programmierbar sind (are not programmable),


o keine Texte oder Formeln speichern können (can’t store texts or formulas),
o nicht drahtlos mit anderen Geräten kommunizieren können (are not able to
communicate wireless with other devices),
o über keine alphanummerische Tastatur verfügen und (don’t possess an
alphanumeric keyboard and)
o kein graphisches Display (z.B. zur Darstellung von Funktionsgraphen) besitzen.
(have no graphic display (e.g. for the representation of functional graphs))

 Handys sind nicht zugelassen und müssen ausgeschaltet werden! (Mobile


phones are not permitted and have to be turned off!)

 Teilen Sie sich Ihre Zeit richtig ein! (Organize your time well!)

Viel Erfolg! (Good luck!)

Das könnte Ihnen auch gefallen