Sie sind auf Seite 1von 2

KULTURROUTEN / ITINERARI CULTURALI MITTELALTERLICHE ROUTE ITINERARIO MEDIOEVALE

RÖMISCHE ROUTE ITINERARIO ROMANO


IBERISCHE ROUTE ITINERARIO IBERO Während der islamischen Herrschaft hieß die Stadt Durante la dominazione islamica, la città viene
Der iberische Ort (5. Jh. v. Chr.) befand sich am L’insediamento iberico di “Arse” (V secolo a.C.) si Nach der Belagerung der Stadt, die acht Monate Dopo l’assedio della città, durato otto mesi, da parte “Murbyter“ und es begann sich der unregelmäßige ribattezzata “Murbyter” e comincia a configurarsi la
westlichen Rand des Bergrückens, geschützt durch trovava all’estremità occidentale del colle, protetto andauerte, durch den karthagischen Führer Hannibal del condottiero cartaginese Annibale (219 a.C.) e la Grundriss des aktuellen historischen Stadtzentrums pianta irregolare dell’attuale centro storico. Di questo
eine doppelte Verteidigungsanlage. Der senda dels da doppie mura difensive. La senda dels lladres, un (219 vor Chr.) und ihrer nachfolgenden Eroberung sua successiva conquista, la città viene ristrutturata da zu bilden. Aus dieser Ära ist die Burg (6. Jh.) erhalten. momento resta il castello (secolo XI). Dopo la con-
lladres, ein Weg entlang des Außenbereichs der Burg, sentiero locale che si sviluppa lungo il perimetro wurde die Stadt von Publius Cornelius Scipio wieder- Publio Cornelio Scipione e rinominata “Saguntum”. Nach der christlichen Eroberung durch Jakob I im quista cristiana portata a termine da Jaime I nel primo
ermöglicht uns, die Reste der iberischen Mauer zu esterno del castello, consente di ammirare i resti della hergestellt und bekam dann den Namen „Saguntum”. ersten Drittel des 7. Jh. erhielt die Stadt den Na- trimestre del secolo XIII, la città passa a chiamarsi
betrachten. Länge: 2,5 km – 1 Std. muraglia ibera. Percorso: 2,5 km – 1 ora. Comincia un periodo di splendore sotto la protezione men “Morvedre oder Murviedro”. Aus dieser Ära sind “Morvedre” o “Murviedro”. Di questo periodo sono
Es beginnt die Glanzzeit unter dem Schutz von Rom, di Roma, che si traduce nella costruzione di monu- erhalten: Judenviertel, der Dorfplatz, der Almudín stati preservati : il quartiere ebraico, la piazza princi-
Der Grau Vell, ein kleiner Ortsteil am Meer, bewahrt A Grau Vell, un piccolo centro abitato in riva al mare,
in die der Bau von zivilen und religiösen Denkmälern menti civili e religiosi, dei quali si conservano il Foro, il (Zentrum für Ausstellungen und Museum), die Palais pale porticata, l’almudín, i palazzi di calle Caballeros,
den Wachturm an der Küste des 16. Jh. und die sono stati preservati una torre di guardia costiera
fällt, aus denen das Forum, das Theater, die Zirkustür, Teatro, la Porta del Circo, il Tempio di Diana, resti del in den Straßen Caballeros, Mayor und Castillo, Reste Mayor e Castillo, i resti delle mura medioevali, le chie-
archäologischen Reste des alten iberisch-römischen del XVI secolo e i resti archeologici dell’antico porto der mittelalterlichen Mauer, die Salvador-Kirche (Hei-
Hafens. ibero-romano. der Diana-Tempel, Reste der römischen Brücke, der Ponte Romano, Piazza Repubblicana e la Villa e Strada se del Salvador (sec. XIII) e Santa María (sec. XIV)— nel
landkirche) (8. Jh.) und Santa María (14. Jh.) – an der
I suoi fondali marini conservano frammenti di anfore republikanische Platz, das Dorf und die römische Lastricata Romana (Via del Portico). luogo prima occupato dalla moschea—.
Sein Meeresgrund birgt Reste von Amphoren und Stelle, an der sich die Moschee befand.
e relitti dell’antico porto di Saguntum. Pflasterstraße „Vía del Pórtico” hervorgegangen sind.
Schiffswracks des alten Hafens Saguntum.

ÖFFNUNGSZEITEN ORARI

Sagunto
Römisches Theater, Burg und historisches Teatro Romano, Castello e Museo
Museum von Sagunt Storico di Sagunto
Der Eintritt ist frei ohne Führung. L’ingresso è libero e gratuito.
(Oktober bis märz): 10:00 bis 18:00 Uhr (Da ottobre a marzo): aperto dalle 10:00 alle 18:00.
(April bis september): 10:00 bis 20:00 Uhr (Da aprile a settembre): aperto dalle 10:00 alle 20:00.
Sonntags und feiertags: 10:00 bis 14:00 Uhr
Domenica e festivi: aperto dalle 10:00 alle 14:00.
Uhr montags: geschlossen
Lunedì: Chiuso. 1 gennaio e 25 dicembre: Chiuso.
Geschlossen: 1. Januar und 25. Dezember.

Zentrum für den Besucherempfang Centro Accoglienza Visitatori


“Casa dels Berenguer”: “Casa dels Berenguer”
Der Eintritt ist frei ohne Führung. L’ingresso è libero e gratuito.
(Oktober bis juni) Montag bis samstag: 9:00 bis 19:00 (Da ottobre a giugno): Da lunedì a sabato, dalle 9:00
Uhr. alle 19:00.
Domenica e festivi: dalle 9:00 alle 14:30.
ROUTE DER KAPELLEN Sonntags und feiertags: 9:00 bis 14:30 Uhr.
(Juli bis september) Montag bis samstag: 10:30 bis (Da iuglio a settembre): Da lunedì a sabato, dalle 10:30
Sagunt hat acht Kapellen aus modernerer Zeit. 19:30 Uhr. alle 19:30
Die Kapelle Ermita de la Sangre (17. Jh.), Sitz der Domenica e festivi: dalle 10:30 alle 14:00.
Bruderschaft des reinen Blutes von Christus, ist die Sonntags und feiertags: 10:30 bis 14:00 Uhr.
mit den größten Ausmaßen und dort werden die
Heiligenfiguren der Prozession der Karwoche von Römische archäologische Stätten “ Aree Archeologiche Romane “Via del Pòrtic” e
Sagunt aufbewahrt. Via del Pòrtic”und “Domus dels Peixos“
“Domus dels Peixos”.
Die Kapelle der Soledad en el Calvario, bietet Prezzo: 1€
wunderbare Aussichten auf die Stadt. Ebenso die Preis: 1 €
Visita guidata. Prenotazione presso gli Uffici del Turismo.
Kapelle San Cristóbal, die sich außerhalb des Stadt- Geführte Besichtigung. Reservierungen in Tourismusbüros.
geländes befindet (1,5 km – 30 min.). (Da ottobre a marzo): da martedì a sabato alle 10:00,
(Oktober bis märz) von dienstag bis samstag. 10:00 Uhr. 11:15, 12:30, 16:00 e 17:15. (Da aprile a settembre) + 18.30.
11:15 Uhr. 12:30 Uhr, 16:00 Uhr und 17:15 Uhr. (April bis Domenica e festivi: alle 10:00, 11:15 e 12:30.
ITINERARIO DEGLI EREMI september) + 18:30 Uhr.
Sagunto dispone di otto eremi di epoca più moderna. Sonntags und feiertags: 10:00 Uhr. 11:15 Uhr und 12:30
Uhr.
L’eremo de la Sangre (secolo XVII), sede della confra-
ternita della Purísima Sangre de Cristo, è quella più
grande e dove si conservano le immagini sacre della
Settimana Santa di Sagunto.
L’eremo de la Soledad sul Calvario, offre una bella
vista della città. Altrettanto quello di San Cristóbal,
fuori dal perimetro urbano (1,5 km – 30 minuti).

WANDERUNGEN TREKKING
Wenn Du die Natur und die Ruhe genießen möchtest, Se desideri goderti la natura e la tranquillità, Sagunto
bietet Sagunt verschiedene Naturlandschaften mit ti offre un’ampia scelta di siti naturali con chioschi,
Picknickplätzen, wie den Povitxol und die Costa del come il Povitxol e la Costa del Volant.
Volant. La città di Sagunto è situata tra le catene montuose
Sagunt befindet sich zwischen den Bergketten Calde- Calderona e Espadán, ragion per cui è un eccellente
rona und Espadán. Somit ist es ein ausgezeichneter punto di partenza per numerosi percorsi di trekking.
Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderrouten. Picaio Il Picaio e il Garbí, cime emblematiche della catena
und Garbí, die Landschaft prägende Berge, bieten del Calderona, offrono impressionanti panorami della
eindrucksvolle Aussichten auf die Region. regione.
INDUSTRIEROUTE ÖFFNUNGSZEITEN / ORARI
Der Ortskern von Puerto de Sagunt befindet sich Hochofen Nr.2
ungefähr 5 km vom legendären Saguntum entfernt. Preis: 4€ / Reduzierter 3€ / Schulgruppen 2€.
Er ist eines der wichtigsten Beispiele der Fabrikstadt Freier Eintritt: personen lokale, jugendliche unter 8 jahren,
in der Region Valencia und in ganz Spanien. arbeitslose, offiziellen tourismusführern und lehrkörper.
Die kurze Geschichte vom Hafen von Sagunt Geführte Besichtigung
spiegelt sich in den industriellen Überresten wieder,
die nach der Stilllegung der Stahlindustrie noch (October bis mai): freitag, 17:00 Uhr. Samstag, 10:00 und
erhalten sind und die heute ihr Industrieerbe bilden: 12:00 Uhr. Sonntag (2º und 4º monat), 10:00 und 12:00 Uhr.
Der Hochofen Nr. 2, die Allgemeinen Werkstät- (Juny to september): freitag, 18:30 Uhr. Samstag, 10:00 und
ten und das alte Ersatzteillager; Wohnhäuser wie 12:00 Uhr. Sonntag (2º und 4º monat), 10:00 und 12:00 Uhr.
die Ciudad-Jardín de la Gerencia (Gartenstadt der Groupen (8-30 pax): von dienstag bis freitag, 11:00 Uhr.
Verwaltung), in der baskischen Ingenieure wohnten, Reservierunge:fcvsagunto@gmail.com
oder das Barrio Obrero (Arbeiterviertel); die Kirche
Iglesia de Nuestra Señora de Begoña. Dienstleis- Altoforno Nº2
tungen wie das Hospital Viejo (altes Hospital), der Prezzo: 4€ / Rata ridotta3€ / Gruppi scolastici 2€.
Genossenschaftsladen, die Büros, das Casino, alle Accesso libero: Gente del posto, bambini di età inferiore a 8
hängen direkt mit der Wirtschafts- und Sozialpolitik anni, disoccupato, guide ufficiali e insegnanti.
des Stahlindustrieunternehmens zusammen. Visita guidata.
(October a maggio): venerdí, 17:00h. Sabato, 10:00 e 12:00h.
FEUCHTGEBIETE ZONE UMIDE ITINERARIO INDUSTRIALE Domenica (2º e 4º mese), 10:00 e 12:00h.
Il nucleo di Puerto de Sagunto, situato a circa 5 km (Giugno a settembre): venerdí, 18:30h. Sabato, 10:00 e
Die Küste von Sagunt besitzt zwei Feuchtbiotope, die Al litorale di Sagunto appartengono due zone umide, 12:00h. Domenica (2º e 4º mese), 10:00 e 12:00h.
echte Zufluchtsorte für wilde Tiere und Pflanzen sind. dalla leggendaria Saguntum, è uno degli esempi più
che sono autentiche riserve naturali.
STRÄNDE SPIAGGE Sie sind ein Pflichtbesuch für alle Vogelliebhaber, den È una tappa obbligata per il birdwatching, che si può
importanti di Città-Stabilimento della Comunidad Gruppi (8-30 pax): da martedi to venerdí, 11:00h.
sie auf einer ausgeschilderten Rundstrecke mit Aussi- Valenciana e dello Stato Spagnolo. Prenotazione: fcvsagunto@gmail.com
praticare su un percorso circolare segnalato, con La breve storia di Puerto de Sagunto si trova impres-
Die dreizehn Kilometer Küste von Sagunt beherber- I tredici chilometri di costa di Sagunto ospitano chtstürmen und Laufstegen aus Holz über dem Wasser
machen können. torrette di osservazione e passerelle di legno sospese sa nei resti industriali che si conservarono a seguito
gen ausgezeichnete Strände mit kristallklarem Wasser eccellenti spiagge di acque cristalline e sabbia fine.
sull’acqua. dello smantellamento dell’azienda siderurgica, e
und feinem Sand. Die Strände von Puerto de Sagunto, Le spiagge di Puerto de Sagunto, Almardá, Corinto e Das Sumpfgebiet Marjal dels Moros, im Süden des
Almardá, Corinto und Malvarrosa haben die blaue Malvarrosa vantano Bandiere Blu e marchi di qualità Stadtgebietes, beherbergt das Zentrum für Umweltbil- La palude Marjal dels Moros, a sud del territorio comu- che attualmente, costituiscono il suo Patrimonio
Flagge und das Umweltgütezeichen und gehören zu ambientale, essendo tra le migliori della Spagna. dung der autonomen Region Valencia, das sich in dem nale, accoglie il Centro di Educazione Ambientale della Industriale: l’Altoforno Nº2, le Officine Generali e
l’alquería dels frares (Mönchsgehöft) befindet, einem Comunitat Valenciana situato nella casa colonica Dels l’antico Magazzino di Articoli e Ricambi; abitazioni
den Besten Spaniens. Dispongono di servizi di salvataggio e soccorso, di alten Bauerngehöft aus dem 17. Jahrhundert. Frares, una antica fattoria del secolo XVII. come la Città-Giardino della Direzione, dove allog-
Es gibt dort Rettungsdienste und Rettungsschwimmer, polizia balneare, punti di accesso per disabili, fonta- Das Sumpfgebiet Marjal de Almardà befindet sich giavano gli ingegneri baschi, o il Quartiere Popola-
La palude di Marjal de Almardà, ubicata al nord, ospita
Strandpolizei, Zugangsstellen, Fußduschen, Vermietung nelle lavapiedi, noleggio di ombrelloni e sdraio, attività im Norden. Es beherbergt das Casa Penya, ein altes re; la chiesa di Nuestra Señora de Begoña. Servizi
Reisbauernhaus, das durch die Ació ecologista Agró la Casa Penya, una antica azienda risicola gestita dalla
von Sonnenschirmen und Hängematten, sportliche sportive e chioschi. Acció ecologista Agró e che funge da punto di parten- come l’Ospedale Vecchio, l’ Economato, gli Uffici,
Aktivitäten und Strandbars. verwaltet wird und als Ausgangspunkt in die Natur- il Circolo, tutti direttamente connessi alla politica
landschaft gilt. za per le visite alla riserva naturale.
economica e sociale dell’industria siderurgica.

FEIERLICHKEITEN
JANUAR – Cabalgata de Reyes. Reiterzug mit Ankun-
ft der drei Könige per Boot. Sant Antoni. Lagerfeuer,
Correfocs (Feuerläufe), Pataquetas (spezielles Brot aus
Valencia) und die traditionelle Segnung der Tiere.
FEBRUAR – Reiterzug des Falla-Humors. Unser Kar-
neval. Splash Sagunt - Comic-Festival der Autonomen
Region Valencia.
MÄRZ – Fallas. Fest von nationalem touristischen Inte-
resse.
APRIL – Saguntische Karwoche. Fest von nationalem
touristischen Interesse.
Konzerte mit Sakralmusik „Sagunt in Excelsis”
MAI – Festival Més que Murs. Festival städtischer Kunst
Internationaler Museumstag. 18. Mai
JUNI – Noche de San Juan. Johannisfest, Sommerson-
nenwende.
Percumón. Internationales Schlagzeugfestival .
JULI – Festival Sagunt a Escena (Sagunt auf der Bühne)
Juli bis September “Theater-, Musik-, und Tanzfestival“
im römischen Theater von Sagunt.
Patronatsfeste – zweite Monatshälfte
Musikauftritte, Stiere, die traditionelle “Cordà” und
Feuerwerke.
AUGUST – Patronatsfest des Hafens Sagunt – erste
Monatshälfte. Mit maritimen Cucañas (Mastklettern) am
15. August im Hafenbecken.
Wettbewerb “Malen auf Asphalt“ auf dem Fest des
Arbeiterviertels (Fiestas del Barrio obrero).
SEPTEMBER – Tourismus-Welttag. 27. September
Festival “Diásporas”. Europäische Tagungen zur jüdis-
chen Kultur.
OKTOBER – Moros y Cristianos (Mauren und Christen
– erstes Wochenende.
Feierlichkeiten des 9. Oktober und Mittelalterlicher Markt
NOVEMBER – Festival des schwarzen November.
Pilzfachtagungen in der Region Camp de Morvedre.
DEZEMBER – Weihnachtsmarkt, Silvesterlauf und Ma-
rionettenfestival. Glockenschläge zum Jahresende auf
der Plaza Mayor von Sagunt.

FESTE
GENNAIO – Sfilata dell’Epifania. Con l’arrivo dei Re Magi
Tourist Info Sagunto in barca. Sant Antoni – Falò, correfocs (giochi pirotec-
nici), pataquetas (pane a mezzaluna) e la tradizionale
Plaça Cronista Chabret, s/n benedizione degli animali.
Tel. 96 265 58 59 FEBBRAIO – Sfilata dell’Umorismo Fallero. Il nostro
sagunto@touristinfo.net Carnevale. Splash Sagunt - Festival del Cómic de la C.
Valenciana.
MARZO – Fallas. Festa di interesse turistico nazionale.
Tourist Info Puerto de Sagunto APRILE – Settimana Santa di Sagunto. Festa di interesse
turistico nazionale.
Av. Mediterrani, 67 Concerti di musica sacra “Sagunt in Excelsis” .
Tel. 96 269 04 02 MAGGIO – Festival Més que Murs. Festival di arte urba-
saguntoplaya@touristinfo.net na. Giornata Internazionale dei Musei . 18 maig.
GIUGNO – Notte di San Giovanni. Festa dell’estate.
Percumón. Festival Internazionale delle Percussioni
LUGLIO – Festival Sagunt a Escena – da luglio a
settembre.“Festival di Teatro, Musica e Danza” presso il
Teatro Romano di Sagunto.
www.turismo.sagunto.es Feste Patronali di Sagunto – seconda metà del mese
Spettacoli musicali, tori, la tradizionale “Cordà” e i fuochi
artificiali.
AGOSTO – Feste Patronali di Puerto de Sagunto –
prima metà del mese. Con cuccagna a mare, il giorno 15
di agosto nella darsena del porto. Concorso di pittura su
asfalto nella Festa del Quartiere popolare.
SETTEMBRE – Giornata Mondiale del Turismo.
27 settembre. Festival “Diásporas”. Giornate Europee
@sagunto_turismo della Cultura Ebraica.
OTTOBRE – Mori e Cristiani – primo fine settimana.

Puerto de Sagunto
Atti del 9 di ottobre e Mercato Medioevale.
NOVEMBRE – Festival Novembre Negre.
Giornate Micologiche di Camp de Morvedre.
DICEMBRE – Mercatini di Natale, Corsa di San Silvestro
e Festival dei Burattini. Rintocchi di Fine Anno nella Plaza
Mayor di Sagunto.

Das könnte Ihnen auch gefallen