Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dreiwege-Umschaltventil
für Heizungs- und Kühlanlagen
Anschluss für Schraub-, Löt- oder Schweißnippel
Montageanleitung
Beschreibung
Dreiwege-Umschaltventil zum Verteilen von Volumenströmen in
� Heizungs- und Kühlanlagen, aus Rotguss, mit Bauschutzkappe.
�
�
Ausführungen DN 15 - 25.
� Niro-Stahlspindel und doppelte O-Ring-Abdichtung.
� Äußerer O-Ring ohne Entleeren der Anlage auswechselbar.
Anschluss mit Schraub-, Löt- oder Anschweißnippel.
�
(Lötnippel DN 15 für Kupferrohr ø 15, 16 oder 18 mm)
�
�
� Gehäuse � Teller
� � � Oberteil � Druckfeder
� Bauschutzkappe � Sechskantmutter
� Teller � Dichtung
� Dichtung � Verschraubungsmutter
Anwendung
- Leistungsregelung von Wärmeübertragern durch Mengen-
regelung z.B. für Lufterhitzer, Kühler oder Wärmetauscher.
Gleichbleibender Volumenstrom im Primärkreis und annähernd
stabile Druckverhältnisse im Rohrnetz.
- Umlenkschaltung zwischen Wärmeverbrauchern z.B.
Heizkreis und Trinkwassererwärmer oder zwischen verschiedenen
Wärmeerzeugern, z.B. Kessel, Wärmepumpe oder Solaranlage.
Einbau
Die auf dem Gehäuse gekennzeichnete Flussrichtung beachten.
( I = Eingang; II/III = Ausgänge)
Funktion
Zur Zweipunktregelung wird der HEIMEIER thermische Stellantrieb EMO
T in der Ausführung „stromlos geöffnet“ eingesetzt.
(siehe Prospekt „EMO T“)
Liegt keine Spannung an, so ist der gerade Durchgang des Dreiwege-
Umschaltventils geöffnet und der abgewinkelte Abgang geschlossen.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
With a view to avoiding any damage to the valve Pour éviter des problems avec les joints en cas de Om beschadigingen van de afdichtingen bij
seals, the valve must be protected from heat soudure ou d’étamer, énlève le corps de l’ecrou pour soldeer- en lasverbindingen te voorkomen, het
during any soldered or welded operation nearby. proteger la vanne contre une chaleur trop importante ! armatuur tegen verhitting beschermen.
www.imi-hydronic.com
IT Valvola di inversione a tre vie per impianti di riscaldamento e di raffreddamento-collegamento per raccordo filettato, brasato o saldato
ES Válvula de conmutación de tres vías para instalaciones de calefacción y de enfriamiento Conexión para niples de tornillo y de soldeo
RU Трехходовой разделительный клапан для систем отопления и охлаждения; Соединительные ниппели - резьбовые, под пайку, под сварку
Per evitare danneggiamenti degli elementi di Proteja la armadura del calor para evitar daños Во избежание повреждения уплотнительных элементов при пайке и
tenuta durante lavori di brasatura o saldatura, de los elementos de hermetización en trabajos сварке защищайте арматуру от чрезмерного подвода тепла!
proteggere la valvola dal calore! de soldeo.
Funzione Función Работа
Per la regolazione a due punti si impiega Se aplica el accionamiento regulador térmico Для двухпозиционного регулирования используют
l‘attuatore termico HEIMEIER EMO T di de HEIMEIER EMO T en la versión “abierto sin термический регулировочный привод HEIMEIER EMO T в
modello “aperto a riposo”. corriente” para la regulación de dos puntos. исполнении «открытый при отсутствии тока»
(vedi il prospetto „EMO T“). (Veáse prospecto “EMO T”) (см. проспект «EMO T»).
A tensione elettrica non applicata, la via diritta Si no hay una tensión, está abierto el paso recto При отсутствии напряжения открыт прямой проход
della valvola di inversione è aperta e l‘uscita a de la válvula de conmutación de tres vías y está трехходового разделительного клапана, а расположенный под
gomito è chiusa. L‘inversione non causa colpi cerrada la salida angular. No surgen impactos de углом отвод закрыт.
d‘ariete nel sistema. presión en el sistema durante la conmutación. Во время переключения не возникают никакие импульсы
Se si impiegano testine termostatiche, la Si se aplican cabezales de termóstato es también давления в системе.
valvola può funzionare anche in posizioni posible el funcionamiento de la válvula en При использовании термостатических головок возможна также
intermedie. posiciones intermedias. работа вентиля в промежуточных положениях.
All‘aumento della temperatura, la via diritta si При повышающейся температуре прямой проход вентиля
Es cerrado el paso recto cuando suben las
chiude e l‘uscita a gomito si apre. закрывается, а расположенный под углом отвод
temperaturas y se abre la salida angular.
открывается.
Nella regolazione proporzionale o a tre punti En el caso de regulación proporcional y/o de
В случае пропорционального или трехпозиционного
si impiegano gli attuatori a motorino elettrico tres puntos se aplican los accionamientos
регулирования используют приводы с электродвигателями
EMO 1, EMO EIB ed EMOLON o EMO 3 (vedi i electromotorizados EMO 1, EMO E B y EMOLON
EMO 1, EMO EIB и EMOLON или EMO 3 (см. проспект «EMO»,
prospetti “EMO”, “EMO EIB” ed “EMOLON”). y/o EMO 3. (Veáse prospecto “EMO”, “EMO E B”,
«EMO EIB», «EMOLON»).
“EMOLON”.
Con riserva di modifiche tecniche. Reservado el derecho de cambios técnicos Сохраняем за собой право на внесение изменений,
обусловленных модернизацией.
www.imi-hydronic.com
PL Zawór trójdrogowy przełączający do instalacji grzewczych i chłodniczych. Króciec do montażu złączek śrubowych, lutowanych i spawanych
CS Trojcestný přepínací ventil pro vytápěcí a chladící zařízení, závitové, pájecí nebo navařívací vsuvky pro připojení
SK Trojcestný prepínací ventil pre vykurovacie a chladiace sústavy, pripojenie pre skrutkovaciu, spájanú alebo zváračskú vsuvku do potrubia
www.imi-hydronic.com
HU Háromjáratú osztószelep fűtési és hűtési rendszerekhez; menetes, forrasztható vagy hegeszthető toldatokkal
HR Troputi razdjelni ventil za primjenu u grijanju i hlađenju. Priključak za navojnu, lemljenu ili zavarenu spojnicu
EL Τρίοδη βαλβίδα μεταγωγής για εγκαταστάσεις θέρμανσης και ψύξης Σύνδεση με μούφα κοχλίωσης, ηλεκτροσυγκόλλησης ή συγκόλλησης
Műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Zadržana prava na tehničke izmjene. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
www.imi-hydronic.com
JA 3ウェイ切り替えバルブ ヒーター及び冷却器用;ネジ・はんだ・溶接ニップルによる接続
IS Þriggjaleiða-skiptiventill Fyrir hitunar- og kælikerfi Tengingar fyrir skrúfu-, lóða- eda suðuenda
ZH 三通换向阀 用于加热和冷却设备;适于螺旋式接头、焊锡或焊接式接头连接
製晶脱明 Lýsing 说明
ヒーター及び冷却器の中の流量を分配する3ウェ Þriggjaleiða-skiptiventill til Þess að dreifa 三通换向阀用于在加热和冷却设备中对体积
イ切り替えバルブ。赤色黄銅製、保護キャップ付 straumum á vatnsmagni í hitunar- og 流 量 的 分 配 ; 青 铜 制 造 , 带 防 护 帽 。
き。DN15-25 に準拠した設計。 kælingarkerfum, úr rauðsteypujárni, með 技 术 要 求 DN 15-32 。
NIRO 鋼鉄軸、二重 O リング・パッキン。 hlífðarhettu. Útfærsla í Þvermálum 15-25. Niro 钢 轴 和 双 重 O 环 密 封 。
排水せずに交換できる外側 O リング。ネジ・はん Snælda úr ryðfríu stáli og tvöföld O-hring-Þétting. 可在设备未排空的情况下更换外部 O 形环。
だ・溶接ニップルによる接続。 Hægt er að skipta um ytri O-hring án Þess að 适 于 螺 旋 式 接 头 、 焊 锡 或 焊 接 式 接 头 连 接 。
(直径 15、16、18mm の銅管用はんだニップ tæma kerfið. Tengingar með skrúfu-, lóð- eða ( 焊 锡 接 头 DN 15 适 于 直 径 为 ø 15 、16 或 18
ル DN15) viðsuðu-enda. (Lóðendir í Þvermáli 15 fyrir mm 的 铜 管 )
koparrör með 15, 16 eða 18 mm Þvermáli).
� ケーシング � 壳 体
� 上部 � Hylki � 上 部
� 保護キャップ � Efri hluti � 安 装 护 帽
� 円板 � Hlífðarloka � 阀 头
� パッキン � Diskur � 密 封 圈
� 円板 � Þétting � 阀 头
� 圧縮ばね � Diskur � 压 簧
� 六角ナット � Þrýstifjöður � 六 角 螺 母
� パッキン � Sexkantró � 密 封 圈
� 固定ナット � Þétting � 紧 固 螺 母
� Skrúfuró
使用について Notkun 应用
- 流量を調節することにより行う送熱機器の機能 - Afkastatemprun hitagjafa með stillingu á vat- - 通 过 对 例 如 空 气 加 热 器 、 冷 却 器 或 换 热 器
調整。空気加熱装置、冷却器、交換器などが対 nsmagni t.d. fyrir lofthitatæki, kælitæki eða 的流量调节控制 实现对热传导功率的调
象。一次領域では一定した流量。配管網でほぼ hitaskiptara. Óbreyttur straumur vatnsmagns 节 。 在 初 级 回 路 中 使 体 积 流 量 保 持 不 变 ,
安定した圧力比。 í fyrstu hringrás og næstum Því stöðugur 并 使 管 网 中 的 压 力 比 几 乎 恒 定 不 变 。
Þrýstingur í rörneti.
- 各種ヒーターや湯沸かし器など、熱を使用した - 在 耗 热 器 件 之 间 , 例 如 暖 气 回 路 和 饮 用 水
機器間、またはボイラー、温水ポンプ、太陽エ - Snúningstengsli á milli hitaneytanda, t.d. 加 热 装 置 之 间 或 者 在 不 同 的 发 热 装 置 之
ネルギー装置など、多種の熱供給機器間におけ hitakerfi og drykkjarvatnshitara eða á milli 间 , 例 如 锅 炉 、 热 泵 和 太 阳 能 设 备 之 间 ,
る方向転換。 mismunandi hitagjafa, t.d. ketils, hitapumpu 进 行 导 向 。
eða sólarvermis (kollektor).
取付けについて Ísetning 安装
ケーシングに記載されている流れ方向に注意。 Athugið rennslisáttir sem gefnar eru upp á 注 意 壳 体 上 标 注 的 流 动 方 向 。
(I = 入口;II/III = 出口) hylkinu. (I = inngangur, II/III = útgangar). ( I = 入 口 II/III = 出 口 )
機能について Virkni 功能
2点調節のために、HEIMEIER 熱調整駆動装置 Fyrir tveggjapunktastillingu er notuð HEIMEIER 为实现两点调节,HEIMEIER 热致动器 EMO
EMO T は「電気なしで開く」の設計仕様になっ hitastilliorka EMO T í útfærslunni „opinn án T 采 用 “ 无 ( 电 ) 流 开 启 ” 在 设 计 中 结 构 。
ています。(パンフレット [EMO T] を参照) straums“. (Sjá auglýsingarrit „EMO T“). ( 参 见 “ E M O T ” 说 明 书 )
電気が通っていない場合は、3ウェイ切り替えバ Ef engin Þensla á sér stað er beini 如 果 没 有 压 力 , 则 三 通 换 向 阀 直 流 通 道 开
ルブの直線通路は開き、曲がり出口は閉まってい gegnumgangur Þriggjavega-skiptiventilsins 启,旁路关闭。在换向过程中系统中不产生
ます。切り替え中に圧力の衝撃がシステム内に発 opinn og beygði útgangurinn lokaður. Meðan á 压 力 冲 击 。
生することはありません。 skiptunum standa koma engin Þrýstistuð fram í
kerfinu. 当使用温控器旋钮时,三通阀也可在中间位
サーモスタット・ヘッドを取り付けると、中間設 Ef sett eru inn hitamælagrunnstykki er einnig 置运行。
定でもバルブを動作させることができます。 hægt að nota ventilinn á millistillingum. 当 温 度 上 升 时 , 则 直 流 通 道 关 闭 , 旁 路 开
温度が上昇すると直線通路は閉じられ、曲がり出 Með stígandi hita verður beini 启。
口が開きます。 gegnumgangurinn lokaður og sá beygði 当进行比例调节或三点调节时,使用电驱动
比例調節または 3 点調節の場合は、電子モーター opnaður. 器 EMO 1 、 EMO EIB 和 EMOLON 或 者 EMO 3 。 (
駆動装置 EMO 1、EMO EIB 及び EMOLON また Fyrir hlutfalls- eða Þriggjapunktastillingu er 参 见 “ EMO ” 、 “ EMO EIB ” 、 “ EMOLON ” 说
は EMO 3 を使用します。(パンフレット [EMO] notuð orka rafmagnsmótoranna EMO 1, EMO 明 书 )
、 [EMO EIB]、[EMOLON] を参照) EIB og EMOLON eða EMO 3 (sjá auglýsingarrit
„EMO“, „EMO EIB“, „EMOLON“).
www.imi-hydronic.com
SL Tropotni preklopni ventil za grelne in hladilne sisteme Priključek za navojne lotne ali varilne spoje
RO Robinet cu trei căi deviatoare pentru instalaţii de încălzire şi răcire Racord pentru niplu şurub, niplu lipit sau niplu sudură
LT Trieigis srauto skirstymo vožtuvas šildymo ir šaldymo sistemoms su jungtimi srieginiam, lituojamam arba suvirinamam antgaliui
www.imi-hydronic.com
LV Trīsvirzienu pārslēgšanas ventilis apkures un dzesēšanas iekārtām, pieslēgums skrūvējamām, lodētām vai metinātām iemavām
ET 3-tee jaotusventiil kütte- ja jahutusseadmetele. Keermestatud-, joodetava- või keevitatava niplitega ühendused
BG Трипътен превключващ вентил за отоплителни и хладилни съоръжения. Присъединяване за нипели чрез винтово съединение, запояване или заваряване
Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Запазено правото за технически промени.
www.imi-hydronic.com