Sie sind auf Seite 1von 4

Cariamã, Pubertätsritus der Tucano-Indianer

Author(s): Mário Ypiranga Monteiro


Source: Zeitschrift für Ethnologie, Bd. 85, H. 1 (1960), pp. 37-39
Published by: Dietrich Reimer Verlag GmbH
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25840630
Accessed: 23-12-2015 20:42 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Dietrich Reimer Verlag GmbH is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Zeitschrift für
Ethnologie.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 137.52.76.29 on Wed, 23 Dec 2015 20:42:50 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Cariama, Pubertatsritus der Tucano-lndianer
Von
Mario Ypiranga Monteiro

?Cariama" (?den ,mimbaua' sehen") ist ein Pubertatsritus der Tucanos an


der Miindung des Uaupe in den Rio Negro.
Jeder Iurupixuna-Indianer*) iiber achtJahre ist verpflichtet, den ,,mimbaua"
zu sehen, um im Leben Erfolg zu haben. Er darf ihn jedoch nicht vor diesem
Alter und dem dann erfolgenden Ritual sehen, sonst ware er fur den Rest seines
Lebens dem EinfluB der bosen Geister unterworfen, er wiirde krank werden,
gelbe Farbe annehmen und aufblahen, wfirde Fingernagel kauen, Erde, Seife
und andere schadliche Stoffe essen. Wenn er heranwachst, wiirde er ungliicklich
oder krank (?panema"), die Frauen wfirden ihn verabscheuen und er wiirde
sie infolge des vollstandigen Fehlens von Manneskraft meiden.
Der ?mimbaua" wird imWasser der in der Nahe des Dorfes befindlichen
FluBarme2) verborgen transportiert, damit die Frauen das Instrument nicht
sehen konnen, was ihnen verboten ist.Wenn sie es durch Zufall zu Gesicht
bekommen, werden sie krank und mfissen sterben. Sollte die Neugierde einer
Frau dazu ffihren,das Instrument anzuschauen oder gar zu berfihren, so schwillt
der Zorn der ?pajes" (Medizinmanner und Zauberer) und der iibrigen Manner
derart, daB sie sie spurlos verschwinden lassen. Wenn sie jedoch bekennt, daB
sie das Instrument aus purem Zufall, ohne eine neugierige Absicht, gesehen
habe und auch ihre groBe Schuld sogleich eingesteht, wird sie vor den ?paje"
geffihrt und dessen unerbittlichem Urteil iiberliefert. Es folgt dann eine Reihe
von Reinigungszeremonien. Der ?paje" vereinigt sich mit anderen ?pajes" in
geheimer Konklave. Sie fertigen groBe Zigarren aus Tabak (?baruri") und
wickeln sie in Blatter der wilden Banane (?pacua-sororbca" genannt) und rufen
im Kreis auf dem Boden sitzend die Geister an. Die Schuldige sitzt ungliicklich
und ergeben in der Mitte des Kreises auf einem ?uapixaua" genannten Bank
chen3), wird dem Rauch der Zigarren ausgesetzt und raucht selbst mit. Diese
Raucherung hndet in der glfihenden Sonne statt, an einem abgelegenen Platz.
Dann folgt mit der gleichen feierlichen Strenge die Raucherung mit ?caranha",
dem Harz von amyris carana, das in einer Scherbe mit anderen Baumrinden
und ?caapi"-Saft4) vermischt wird. Man trinkt auch den ?caapi"-Saft in kleinen
Mengen, etwa einen Fingerhut voll. Die Prozedur dauert genau drei Stunden,
dann ist die Betroffene geheilt, vom Ubel befreit und von der Sfinde c-eremigt.
Was nun aber ist der ?mimbaua"? Das Wort bedeutet ?gezahmtes Tier".
Das Instrument kommt in verschiedenen Arten vor. Es scheint sich um Tabus
zu handeln, die durch zoologischen EinfluB innerhalb des Schamani^mus der
Tucanos entstanden sind. Man kennt die folgenden Arten: Das groBte ist der
?tatu" (,.Gurteltier")5), das am unteren und am oberen Ende angeblasen wird,
damit der Ton moglichst lanqe gehort wird. Kleiner ist die ?paca" f?neflecktes
Halbkaninchen", ?Paka")6). Zwei solche Instrumente schlaaen nach. Feiner ist
die ?cutia" (?Ferkelkaninchen")7). Am kiirzesten, nur zwei Spannen lang, daffir
1) Das Nhengatu-fTupi-'IWort des Rio Nearo ?iurupixuna" bedeutet ?Schwarzmund". Die Indianer
dieser Geaend besitzen rotqefarbte, dunkle Lipnen.
= =
2) ?Igarape" ?kleiner Flufi" faus ?igara" plus ?o" plus ?pe" ?Bootsweq").
3) Bank mit aeschwungenem Sitz und vier kurzen, durdi Querholzer verbundenen Beinen. Sie wird
aus einem rohen Holzklotz qebildet, ohne Verwendung von Naaeln, Leim oder Teer, dunkelbraun oder
schwarz gebeizt und im allgemeinen mit Verzierungen geschmiickt. Es handelt sich um eine zoomorphe
Form, die eine Schildkrote in letzter Stilisierunq darstellt.
4) Der ,.caapi"-Saft berauscht und verursacht Halluzinationen und wunderbare Visionen.
=
5) Es gibt folgende Spielarten: den ?Kugel-Tatu" (?Tatu apara") Dasypus tricinctus, den ?groBen
=
Tatu" (?Tatu-acu") = Dasvpus giaas, den ?wirklichen Tatu" (?Tatu-ete") Dasypus longicaudis, den
= Philelotanus squammiventris.
?dicken Tatu" (?Tatu mundeu")
6) Celogenys paca.
7) Port. ?aguti", ?acuti". Dasiprocta.

This content downloaded from 137.52.76.29 on Wed, 23 Dec 2015 20:42:50 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
38 Mario Ypiranga Monteiro:

aber dick, ist der ?inambu" (?ein eBbarer Vogel") 8).Von mittlerer Lange, nam
lich einen Meter lang, ist der ,,iacamim" (?ein Vogel")9). Alle diese, ?mimbauas"
genannten Instrumente, werden wie ublich, d. h. am diinneren Ende angeblasen,
mit Ausnahme des ?tatu". Diese Blasinstrumente sind kultiscbe Gerate in der
Kultur der Eingeborenen am Rio Negro und erfreuen sicb seitens des Volkes
hoher Verehrung. Sie werden nur bei den ?aiuris"10), den Versammlungen zum
gemeinsamen Roden oder Urbarmacben geblasen. Durcb das Blasen werden die
Geister angerufen, damit sie die zu fallenden Baume gefiigiger oder die Pflan
zungen fruchtbarer macben.

Der Knabe von acht, neun oder zehn Jahren11) wird in die
einzuweihende
?catingas" (ausgedehnte Ebenen mit sparlichem Buscbwald) gefiihrt,wo er acht
bis zehn Tage zubringt und als Ernahrung nur auf den ?caribe" angewiesen ist,
eine Bruhe aus Manioka und Pfeffer, der bei der einheimischen Fastenspeise
unentbehrlich ist.Wahrend dieser kurzen aber wirkungsvollen Vorbereitungs
zeit lernt der ?curumi" (Knabe) den Ton der heiligen Instrumente von feme zu
horen und zu unterscheiden, so daB er die verschiedenen Instrumente nach
ihrem Ton feststellen kann. Er muB sich in der Handhabung der Waff en ver
vollkommnen, in Fortsetzung der Waffeniibungen in der vorausgegangenen
Kindheit12). Sehr geschatzt wird ohne Zweifel die Flechtkunst. Ein Knabe, der
nicht Stroh fiechten kann, verdient nicht die Achtung der Weiber. Es ware fur
jeden Knaben beschamend, wenn er aus Unwissenheit nicht in der Lage ware,
die wundervollen Flechtmuster herzustellen, die fur die schlichte Kunst der
Eingeborenen charakteristisch sind.
Im folgenden sollen die einzelnen Formen und Muster des Flechtwerks
aufgezahlt werden, mag auch der eine oder andere das fur iiberfliissig und
interessant halten. Die ist ein kleiner worunter man
wenig ?pera" ?panacu"r
einen groBen Korb zum Aufbewahren von Gegenstanden versteht, der oft mit
einem Deckel versehen ist. Der ?tipiti" ist ein zylinderformiges Geflecht ver
schiedener GroBe, einen halben bis zwei Meter lang, das in zwei Schlingen
endet, die denen der Hangematten ahnlich sind. Es dient zum Auspressen des
Kakaos zwecks Gewinnung der kostlichen Fliissigkeit und zum Auspressen des
giftigen Saftes aus der Manioka. Eine der Schlingen wird oben an einem Ast
oder Querholz aufgehangt, wahrend durcb die untere eine Stange gesteckt wird.
Durch Zug an dieser Stange wird der Zylinder zusammengedruckt, die Geflecht
maschen verengen sich, und der Inhalt wird Der ?cumata"13), aus
ausgepreBt.
den Fasern des geflochten, dient zum Auspressen der Manioka,
?uaruma"14)
wenn sie zerrieben ist. Die ?urupema" ist ein flacher Korb oder auch ein Sieb
verschiedener GroBe, einfach oder geschmuckt mit linearen Verzierungen mit
zwischengesetzten schwarzen Holzchen. Die ?muruxapicaua'J (?wo der Konig
sich setzt") ist ein Gewebe mit zwolf Holzern. Die ?saracura-picura" ist ein
= .
Netz zum Fangen des ?saracura", eines Wasservogels. ?Iacare-putia" ?Kro-
kodilsbrust". Der ?uatura" ist ein Korb zum Transport von Manioka. Er kommt
in zwei Geflechtsformen vor, als ?tamatua-pirera", d. h. ?Gefieder des Tama

8) Port. ?inhambu". Es gibt mehrere Abarten. Der Vogel gilt als das Rebhuhn der Neuen Welt.
9) Port. ?jacamim". Psophia crepitans. Der Vogel gilt als ?Friedensriditeru des flachen Landes. Er
sorgt fur die verlorenen Kiidcen, indem er iiber den benachbarten Garten kreist und aus ihnen Eier holt,
um die Kiicken zu ernahren. Er zeigt Besucher an, dadurch daB er ihnen mit ausgebreiteten Fliigeln ent
gegenfliegt, wie wenn er sie ehren wollte.
10) Das Nhengatu-Wort bezeidinet jede Gemeinsdiaftsarbeit, die viele Krafte erfordert.
11) Es versteht sidi, dafi Gruppen von jungen Bursdien zusammengefafit werden. Die bereits ein
geweihten Bursdien begleiten sie.
12) Als idi 1934 am Rio Preto in einem Harzsammlerlager weilte, das von mehr oder minder zivili
sierten Indianern bewohnt wurde, beobachtete idi Kinder verschiedenen Alters, die sich iibten, eine in
zehn Meter Entfernung aufgestellte Kakaosdiale zu durchbohren. Nicht ein einziger Wurf der Kinder mit
den von ihnen selbst hergestellten Pfeilen verfehlte sein Ziel.
13) ?Cumata" bedeutet sonst ?Sieb zum Sieben der kornigen Manioka".
?
14) Aruma membeca. Ischnosiphon Aruma (aubl. Kcke.), Marantaceas. Aus den gespaltenen
Staramen gewinnt man das ubliche Material zum Fiechten. Es gibt noch andere Abarten, aber diese ist
die beste.

This content downloaded from 137.52.76.29 on Wed, 23 Dec 2015 20:42:50 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Cariama, Pubertatsritus der Tucano-Indianer 39

tua, eines Klettervogels, die bei den Madchen beliebteste Form, und als
?tacura-reca", d. h., ?Heuschreckenaugen". Die eine oder andere dieser Formen
wird von den Madchen (?cunhatas") bevorzugt, daher miissen die Burschen sie
kennen15).
Der Einzuweihende muB noch die Herstellung von anderen Geraten, wie
runden Weidenkorben (?balaios")16), Fischkorben (,,samburas")17) usw., erler
nen, deren Technik hinreichendes Interesse bietet, deren Zahl und Abarten
aber so groB sind, daB sie hier nicht aufgefuhrt werden konnen. In der Vor
bereitungszeit iibt sich der Knabe ferner in den verschiedenen Arten des Fisch
fangs und der Jagd. Er lernt die Stellen zu beobachten, an denen sich die Fische
am haufigsten einfinden, die Fische zu kennen und ihreArten zu unterscheiden
sowie die zahlreichen und unterschiedlichen Methoden des Fischfangs18). Er
lernt weiter den Wildwechsel aufzuspiiren, frische von alten Spuren zu unter
scheiden, Schliche, die Tiere zu iiberraschen und das Gehor im Schweigen des
Waldes zu scharfen19). SchlieBlich muB er nach dieser Lehrzeit fahig sein. Tier
fallen (?dabaru") zu konstruieren, mit denen man Tiere jeder GroBe fangen
kann, selbst die starksten und geschicktesten wie Jaguar und Tapir20).
Wenn die Knaben wieder im Dorfe sind, versammelt sich der Stamm zu
einem groBen Wettkampf, in dem festgestellt wird, wer von ihnen der Ge
schickteste und Erfahrenste ist. Die Weiber dfirfen diesen Kraft- und Geschick
lichkeitsproben auf keinen Fall beiwohnen und auch nicht den Klang der heili
gen Instrumente horen. Daher flfichten sie mit den kleinen Kindern in den
Wald. Der Wettstreit wird durch eine Art Feuerprobe beendet. Dann wird
?caxiri"21) verteilt, der die Manner in eine allgemeine und andauernde Trun
kenheit versetzt. Sie trinken unaufhorlich, was nicht selten zu Exzessen fuhrt.
Wahrend dieser Festlichkeiten werden drei Instrumente geblasen, die ?uari"22)
genannt werden. Sie ffihren den ?Ameisenbaren" (,,tamandua") auf, zauberische,
geheimnisvolle Musik, die wie ein schleichendes Gift dahinflieBt, die Atmo
sphare mit einem Rausch des Ubersinnlichen schwangert und das Ritual des
?cariama" mehr zu einem Geheimkult werden laBt. Die drei Instrumente wer
den zur gleichen Zeit gespielt wie die iibrigen Instrumente. Wahrend dieses
Rituals bedecken sich jedoch die Musiker mit Laub und tatowieren den Korper,
wobei sie Brust und Wangen mit ?caraiuru" 23) einfarben.
So vollzieht sich die Knabenweihe bei den Iurupixuna-Indianern.
(Aus dem portugiesischen Manuskript iibertragen von W. Giese.)

15) Ein Bursche, der sich weigert, auf Bitten seiner Geliebten einen dieser Korbe zu flechten, falll
der Verachtung anheim.
16) Korbe verschiedener GroBe.
17) Kleine Korbe zum Aufbewahren von Gebrauchsgegenstanden.
18) Die Eingeborenenkinder gewohnen sich schon von friih auf daran, die Naturerscheinungen zu
beobachten und in der Natur aus eigenen Erfahrunqen zu lernen. Jagd und Fischfang iiben sie schon in der
Zeit der kindlichen Spiele. Deshalb machen die Knaben, wenn sie in die Zeit der Knabenweihe kommen,
eigentlich nur eine letzte Vorbereitung auf das Schlufiexamen durch.
19) Der Indianer gewohnt sich von Jugend an, das umgebende Schweigen zu beherrschen, so daB er
iiber Laub und Zweige gehen kann, ohne die Aufmerksamkeit des Feindes oder des Wildes, das er erjagen
will, wachzurufen.
20) Es handelt sich Um ein todbringendes Gerat, das man immer auf dem Wechsel des Tieres, das
man erbeuten will, Hirsch, Tapir, Jaguar usw., anlegt. Die Falle besteht aus einem Stammchen, das man
biegt, nach dem man sein eines Ende unter einer widerstandsfahigen Wurzel festgeklemmt hat. Weiter
vorn, nach dem gebogenen Ende zu, wird das Stammchen durch zwei in den Boden eingelassene Holzer
in X-Form festgehalten. Am freien Ende des Schlagmessers oder Schlagholzes greift die Befestigung aus
?
kraftigen Sdilingpflanzen ? an, die an einen Zweig gebunden wird, aber so und darin besteht die Kunst
der Errichtung der Falle daB das Opfer, wenn es nur leicht in die Falle tritt, den Sdilag mitten in den
Nacken erhalt. Bei der Konstruktion der kunstvollen Falle ist jedoch groBe Schnelligkeit erforderlidi, da
sonst das Tier, insbesondere der Tapir und der Hirsch, den Geruch des Menschen wahrnimmt und den
Wechsel meidet, manchmal fur eine Zeit von iiber dreiBig Tagen. Dann ist die Jagdbeute entgangen.
21) Getrank, das auf Grund der Garung von Mais oder Manioka gewonnen wird. Im letzteren Falle
gewinnt man erst den Saft, den man dann mit kaltem Wasser mischt.
22) ?uari" bedeutet ?gefalien" (Partizip zu ?fallenu).
23) Farbstoff, der aus der gleichnamigen Pflanze gewonnen wird, und mit dem man allgemein Federn,
GefaBe und Schmuckgegenstande farbt. Die Pflanze wird auch bei der Raucherung gegen allerlei Ubel
verwendet.

This content downloaded from 137.52.76.29 on Wed, 23 Dec 2015 20:42:50 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen