Sie sind auf Seite 1von 103

Home

Story
L o o k b o o k 2 0 1 4  /  1 5
Coming Home

„Der Wind wehte vom See herüber


und kräuselte leicht das Wasser.
Unter der Kastanie war es kühl, doch
als sie den Steg betrat, erwärmte
sich ihr Gesicht.“ — “The wind was
blowing in, raising cat’s-paws on
the water. Under the chestnut it was cool,
but once she stepped onto the dock her
face warmed.”

028 Entrée

032 R e g a l e  /   S h e l v es

068 S c h r ä n k e  /   W a r d r o b es

106 R a u m t re n n er  /   R o o m d i v i d er S

1 1 4 K o m m o d e n   /  C a b i n e t s

1 7 0 Be t t e n   /  Be d s & A c c e s s o i r e s

196 interlübke individual

1 9 8 U n t e r n e h m e n   /  C o m p a n y

2 0 2 K o n t a k t   /  C o n t a c t

2 0 3 I m p r e s s u m   /  I m p r i n t
Coming Home

„Ihr Haus mit Ausblick “Their house overlooking


auf die Bucht war noch the bay was even more
raffinierter, als ich elaborate than I expected.
erwartet hatte. Gleich am The lawn started at the
Ufer begann der Rasen beach and ran toward the
und lief wohl einen halben  front door for a quarter of
Kilometer auf das Haupt- a mile.”
portal zu.“

004 005
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

006 007
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Coming Home

„Der See lag wieder “The lake had gone calm,


ruhig da, die Flaggen am flags limp at the end of the
Ende des Stegs hingen docks. The sun hung just
schlaff herunter. Die above the treetops, throwing
Sonne stand knapp shadows.”
über dem Horizont und
warf lange Schatten.“

008 009
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

010 011
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

012 013
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Coming Home

„Jeden Morgen, wenn er


auf der Terrasse stand,
wünschte er sich, dieses
makellos schöne Bild
einfangen zu können und
bei sich zu behalten.“

“He wished every morning


when he stood on his terrace
that he could find some
way to catch this picture of
beauty and keep it close
to him.”

014 015
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

016 017
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

018 019
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Coming Home

„Das Januarlicht füllte


den Raum wie eine
seidenweiche Flüssigkeit.“

“The January light


was liquid and silky in the
room.”

020 021
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

022 023
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Coming Home

„Henry fand dieses Zimmer “Henry found his room


einladend und behaglich. comforting and welcoming.
Das hohe weiche Bett The high soft bed offered
gewährte ihm einen tiefen, him a deep and dreamless
traumlosen Schlaf, aus sleep from which he woke
dem er jeden Morgen each morning refreshed and
erfrischt und für das neue ready for the day’s work.”
Tagwerk bereit aufwachte.“

024 025
Coming Home

Inventar / Inventory Seite / Page 002 — 003 014 — 015 024 — 025


Zit at / Quot ation: Zit at / Quot ation: Bet t / Bed:
Stewar t O’Nan „ Abschied von Colm Tóibín „Por trät des Meis ters „mell“ mit niedrigem Pols terkopf teil und
Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here” in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ” Bezug in COR Stof f 7189, Met allges tell
Chrom / “mell” with low uphols tered
004 — 005 016 — 017 headboard and cover in COR fabric 7189,
Zit at / Quot ation: G arderobe / Hallway s torage: chrome met al frame
F. Scot t Fitzgerald „Der große G at sby “ / „collect “ in Lack anthrazit, Leuchtböden, Kommode / C abinet :
“ The Great G at sby ” Utensilienbox und Spiegel, Schrank in „mell“ in Wunschlack Sikkens C8.20.50
Lack schneeweiß Hochglanz / “collect ” dunkelcorall, Met allges tell Chrom /
006 — 007 in anthracite lacquer, illuminated shelves, “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens
Kommode / C abinet : utensil box and mirror, wardrobe in C8.20.50 dark coral, chrome met al frame
„mell“ in Wunschlack Sikkens K2.10.60 high-gloss snow-white lacquer Teppich / Rug:
aquagrün, Fußges tell Chrom / “mell” in Stof fskulptur / Fabric sculpture: „Rajas than“ Rug St ar
cus tomer choice lacquer Sikkens K2.10.60 „Clouds“ Kvadrat by Jürgen Dahlmanns
aqua-green, chrome base Teppich / Rug: Leuchten / Lamps:
Leuchte / Lamp: privat / private „ A J“ Louis Poulsen
„W102“ Wäs tberg Zit at / Quot ation:
018 — 019 Colm Tóibín „Por trät des Meis ters
008 — 009 Kommode / C abinet : in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”
Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry,
„cube gap“ Raumteiler in Lack kris t all- Fußgestell Chrom / “mell” in cus tomer
weiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry,
und Kufenges tell of fen / “cube gap” room chrome base Mit freundlicher Unters tützung von /
divider, cr ys t al-white lacquer with gap Sofa / Sofa: With kind suppor t of:
lighting and open skid frame „Mell Lounge“ COR Ant a, Athos Objekt- und Inneneinrichtung
Zit at / Quot ation: Leuchte / Lamp: Thomas Warnecke (Hamburg), Clic
Stewar t O’Nan „ Abschied von „Pit “ Domus (Hamburg), e15, G är tner Internationale
Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here” Möbel (Hamburg), Kvadrat, Markanto,
020 — 021 Roomser vice (Hamburg), B. Schot tlander,
010 — 011 Vitrine / Display cabinet : Sleeping Dogs (Hamburg), Studio
Regal / Shelves: „collect “ mit Leuchtböden, Schubkäs ten, Sebas tian Herkner, When Object s Work
„ grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 Abdeckboden und Steg grif f in Aluminium
curr y mit Kommodeneinsätzen in Lack glänzend / “collect ” with illuminated
schneeweiß / “grid” in cus tomer choice shelves, drawers, top closing panel and
lacquer Sikkens F2.50.55 curr y with line handles in glossy aluminium
cabinet inser t s in snow-white lacquer Tisch und Stuhl / Table and chair:
Sessel / Easy chair: „ Jalis“ COR
„Shrimp“ COR Leuchte / Lamp:
Leuchte / Lamp: „Scantling P 73“ Marset
„Toio“ Flos Zit at / Quot ation:
Teppich / Rug: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters
privat / private in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

012 — 013 022 — 023
Kommode / C abinet : Vitrine / Display cabinet :
„ s tudimo“ Sideboard in Lack kris t allweiß „collect “ Schubkäs ten in Lederoptik-
mit Schiebetüren und Abdeckplat te / Aus führung / “collect ” arrangement in
“studimo” sideboard in crystal-white lacquer leather-look version for drawers
with sliding doors and top closing panel Teppich / Rug:
Leuchte / Lamp: „Stripe“ Kinnasand
„LT01 seam one“ e15
Teppich / Rug:
privat / private

026 027
Entrée

Welcome home. Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute


Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick.
Der erste Schritt. Die sich schließende Tür.
Die Umgebung, die ein Spiegel unserer
selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und
lieben.Willkommen bei interlübke. —
The key turning in the lock. The familiar smell.
The light. The brief checking glance. The first
step. The door closing. The surroundings which
are a mirror of ourselves. The things that we
value and love. Welcome to interlübke.

029
Entrée

Was unterscheidet eine x-beliebige Regale Schränke Kommoden Betten / Beds


Umgebung von unserem ganz
persönlichen Zuhause? Wie kommt es,
Shelves Wardrobes Cabinets & Accessories
dass wir uns daheim wohler fühlen
als anderswo? Was macht ein Haus zur
Heimat? Es sind die Dinge und Stücke,
mit denen wir uns umgeben. Diese
ganz besonderen Lieblingsstücke finden
Sie hier.

What distinguishes our own home from


any other environment? Why do we feel cube gap
more comfortable at home than anywhere 114 ab Seite / from page
else? What makes a house a home? grid collect 170
It is the things and pieces with which
032 068
we surround ourselves. You will find these
very special, favourite items here.

cube fine
128

studimo base interlübke individual


044 098 196

U n t e r n e h m e n   / 
cube change Company
140 198

Kontakt / Contact
202

Raumtrenner I m p r e s s u m   /  I m p r i n t
bookless 203
060 Room dividers
c u b e p l ay
152

s i pa ri o
106 mell
162

030 031
Regale / Shelves

Bestechend schön.
Beeindruckend solide. Ein Regal
in Bestform. — Strikingly
beautiful. Impressively solid.
Shelving at its very best.

grid

Design
Holger Janke / Gil Coste

032
Regale / Shelves

Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale Broadly speaking, the world of shelves
bislang in zwei Hälften. Da gab es used to be divided into two halves. On the
auf der einen Seite die eleganten, one hand there were the elegant ones
die zwar gut aussehen, aber zwangs- that looked good, but were inevitably less
läufig weniger aushalten. Da gab stable. Then there were the sturdy ones
es andererseits die standfesten, whose robustness was patently obvious
denen man ihre robuste Ausführung at first glance. With grid, however, we are
unweigerlich ansah. Mit grid hingegen presenting a completely new kind of
stellen wir ein völlig neuartiges shelving system that combines the best of
Regalsystem vor, das das Beste aus both worlds in the most elegant way
beiden Welten auf eleganteste Weise imaginable.
vereint.

Rechte Seite: Mit farblich abgesetzten


Kommodeneinsätzen lässt sich
grid stets einzigartig gestalten. Vorige Seite:
Seine angeschäfteten Seiten und Böden
geben grid trotz höchster Stabilität eine
filigrane Anmutung.  —  Right page: With
cabinet inserts in contrasting colours, grid
can always be designed to look unique.
Previous page: The chamfered sides and
shelves lend grid a delicate appearance in
spite of its extreme stability.

036
Regale / Shelves grid

Der erste
Tischgenosse, mit
dem es nie langweilig
wird. — The first
table companion that
never gets boring.

grid ist immer anders und sich dennoch stets


treu. Mit farbig abgesetzten Fronten in unter­-
schiedlichen Höhen verwandelt es sich in ein
praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer.  —
grid is always different, yet it remains constant.
With front panels in contrasting colours and
varying heights, it can be transformed into
a practical and attractive shelving system for
the dining room.

038 039
grid

Bei der Gestaltung von grid gilt die


kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei Konzept
Concept
Systembreiten und drei Endhöhen
lassen sich mit drei unterschied-
lichen Bodentiefen beliebig kombi-
nieren. Zusammen mit unseren
diversen Farben, Kommodeneinsätzen
und Frontvarianten ergibt sich
daraus eine Vielzahl individueller
Gestaltungsoptionen.

When configuring grid, the fool-proof


3×3×3 rule applies: three system widths
and three end heights can be combined
with three different shelf depths as
required. Together with our various
colours, cabinet inserts and front
variants, this provides a multitude of
individual design options.

1 Raster / 1 Module

Seitentiefe /
Wall depth 35,0 cm

3 Höhen / 3 Heights:

15 18 20 Raster / Modules

185,2 221,1 245,1 cm


Planungsraster / Modular height: 1 = 12 cm

3 Breiten / 3 Widths:

Linke Seite: Einseitig geschäftete Böden 35,0 50,0 80,0 cm


und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen
grid eine filigrane Optik bei gleichzeitig höchster
Stabilität. — Left page: Shelves chamfered 3 Bodentiefen / 3 Shelf depths:
on one side and side panels chamfered
on both sides lend grid a delicate appearance 30,3 34,8 39,3 cm
that belies its outstanding stability. Seitentiefe / Wall depth: 35,0 cm

041
Regale / Shelves

Ausstattung Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen,


und so ist es auch bei grid. Rückwände,

Features
Böden und Seiten lassen sich einzeln
in beliebigen Farbtönen kolorieren.
Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze,
die mit Schubkästen, Türen oder
Klappen ausgestattet werden und
damit im Kleinen wie im Großen einen
echten Unterschied machen.

True diversity shows itself in the small


details, and grid is certainly no exception.
Back panels, shelves and side panels can
be coloured individually in any shade
required. The same applies to the cabinet
inserts which are fitted with drawers,
doors or flaps and therefore make a real
difference on any scale.

www.interluebke.de / grid

05
08
06

07
03
02
01
04 01 Kommodeneinsätze / Cabinet inserts
02 Drehtüren / Hinged doors
03 Klappen / Flaps
04  Regalböden / Shelves
05 Überbau für TV-Funktionsfeld /
01 Superstructure for TV function field
06 TV-Funktionsfeld / TV function field
07 Unterbau für TV-Funktionsfeld /
Substructure for TV function field
08 Akzentrückwände / Accent back panels

Rechte Seite: Hier ist Einsatz gefragt!


Die praktischen Kommodeneinsätze bergen
alles, was man stets in der Nähe, aber
nicht immer im Blick haben will.  — 
Right page: Input required! The practical
cabinet inserts accommodate all the things
you want to have nearby at all times, but
not always in sight.

042
R
#Re gu ablrei k  /t  iSthe el #l v  /e  s# R u b r i k t i t e l #

Für all jene Dinge, die viel


zu schön sind, um sie einfach
irgendwo zu verstauen. — For all
those things that are much
too beautiful to be simply stored
away somewhere.
studimo

Design
team Form AG

044
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

046 047
Regale / Shelves #Produktname#

Als hochflexibles Regalsystem passt Being a highly flexible shelving system,


sich studimo nahezu jedem Raum- studimo adapts to practically every
zuschnitt und jedem persönlichen room layout and every personal style.
Stil an. Verwandelt sich in ein It transforms itself into impressive
repräsentatives Regal, einen eleganten shelving, an elegant room divider or a
Raumteiler oder ein stilvolles stylish sideboard – just as you prefer
Sideboard – ganz wie Sie es wünschen and need. This in turn explains why
und brauchen. Was wiederum erklärt, studimo has been a successful classic for
warum studimo ein seit mittlerweile the past 30 years, yet always manages
30 Jahren erfolgreicher Klassiker und to be new.
dennoch immer wieder neu ist.

Links: Auch als kleines Schiebetüren-


Sideboard macht studimo eine gute Figur.
Rechte Seite: studimo beherrscht das Kunst­
stück, ein charakterstarker Solitär und
archi­tek­tonischer Dienstleister zugleich zu sein.
Für jeden Raum und jede Funktion schafft er
eine passende Lösung. Vorige Seite: Schön und
abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren.
Folgende Seite: Im Bibliotheksformat spricht
studimos Großzügigkeit buchstäblich Bände.  —
Left: studimo also cuts a fine figure as a small
Kein Raum ist wie der
sideboard with gliding doors. Right page:
studimo succeeds in being a strong free- andere. Warum sollte es bei
seiner Einrichtung anders
standing character and an architectural service
provider at the same time. It creates a fitting
solution for every room and every function.
Previous page: Beautiful and varied – studimo
with gliding doors. Next page: In library format, sein? — No two rooms are alike.
So why should furnishing
studimo’s generous proportions literally speak
volumes.

them be any different?

048 049
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

050 051
Regale / Shelves studimo

Stauraum?
Statement?
Stilmittel?
studimo ist alles
in Bestform. —
Storage space?
Statement?
Stylistic device?
studimo
is all of these, to
perfection.

Mit Schiebetüren in 28 verschiedenen


Formaten lassen sich die Fronten flexibel in
Verschluss­sachen verwandeln. In unserem
neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar
direkt übereinander, während unsere Beschläge
für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes
Schließen sorgen – zum Beispiel vor einem
Bildschirm, der nach Sendeschluss einfach
dezent hinter puren Fronten verschwindet.  —
With gliding doors in 28 different formats, the
fronts can be transformed flexibly into secure
lock-ups. In our new guide-rail profile they
even run one upon the other, while our fittings
provide for self-activating retraction and soft
closing – in front of a TV screen, for example,
which simply vanishes discreetly behind pure
fronts when you’ve finished watching.

052 053
Regale / Shelves studimo

Dank seiner enormen Vielfalt an


Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst Konzept
Concept
studimo vom kleinen Regal bis zum
großzügigen Innenausbau alle Aufgaben
bravourös. Für besondere Raum­
situationen und Gestaltungsideen
schneidern wir unseren Klassiker
millimetergenau zu und versehen ihn
mit der gewünschten Kombination an
Griffen, Fronten, Schubkästen, Dreh-
oder Schiebetüren.

Thanks to its enormous range of width,


height and depth dimensions, studimo
performs every task brilliantly –
from small shelves to complete interior
fittings. For special room situations and
design ideas we tailor our classic
accurately to the millimetre and fit it
with the required combination of handles,
fronts, drawers and hinged or gliding
doors.

1 Raster / 1 module

8 Höhen / 8 Heights:

1 2 3 4 5 6 7 8 Raster / Modules

40,3 76,3 112,3 148,3 184,3 220,2 256,2 292,2 cm

6 Breiten / 6 Widths:

Oben: Gestalten Sie den Korpus von studimo Top: You can design the corpus of studimo 40,0 50,0 69,7 83,3 103,3 142,7 cm
in der Mattlackfarbe Ihrer Wahl. Kombinieren in the matt lacquer colour of your choice.
Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und Combine drawers, fronts, gliding and hinged
Drehtüren in Glas, Matt- oder Hochglanzlack. doors in glass or matt/high-gloss lacquer. 5 Tiefen / 5 Depths:
Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch Take pleasure in furniture which also provides
abwechslungsreiches Möbel! aesthetic variety! 25,4 35,0 44,6 54,2 63,8 cm

054 055
Regale / Shelves #Produktname#

Ausstattung Mit Ausstattungselementen wie


Rückwänden und Regalböden, Türen

Features
und Klappen, Schubkästen und
Griffen machen Sie studimo zu Ihrem
ganz eigenen Regalmöbel.

With elements such as back panels and


shelves, doors and flaps, drawers and
handles you can make studimo your very
own shelving system.

www.interluebke.de / studimo

studimos Schubkästen fertigen wir in einer


doppelten Variante (links oben) oder als
Großraumschubkasten (rechts unten), der auf
Wunsch mit Innenschubkasten ausgestattet
werden kann. Bei seinen Fronten stehen
innenliegende oder alternativ aufliegende
Fronten (links unten) zur Auswahl, die sich per
Fingertipp und ganz ohne Griff öffnen. Oben:
07 Innenliegende Fronten lassen sich wahlweise
mit eingelassenem oder aufsitzendem Griff
öffnen.  —  We make studimo’s drawers in a dual
version (top left) or as a large-capacity drawer
09 (bottom right) which can be fitted with inner
08
drawers on request. There is a choice of flush
fronts or alternatively overlying fronts (bottom
01 left) which can be opened by fingertip and with
no handles at all. Top: Inlying fronts can be
opened with an inset or mounted handle.

05 11
06 01 Klappen / Flaps
02
03 02  Regalböden / Shelves
03  Rückwände / Back panels
10 04 Auszugsböden / Pull-out shelves
05  Schiebetüren / Gliding doors
04 05 06 TV-Funktionsfelder / TV function fields
07 Glasböden / Glass shelves
08 Glastüren / Glass doors
09 Drehtüren / Hinged doors
10  Schubkästen / Drawers
01
11 Griffe / Handles

Seite  058 — 059: In unserem neuen und


besonders feinen Schiebetürenprofil
gleiten studimos filigrane Fronten beinahe
lautlos von einer Seite zur anderen.  — 
Page 058 — 059: In our new and particularly
fine gliding door profile studimo’s delicate
fronts glide almost soundlessly from one side
to the other.

056 057
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

058 059
R
#Re gu ablrei k  /t  iSthe el #l v  /e  s# R u b r i k t i t e l #

Hier haben Sie


Ihre schönsten Dinge immer
vor Augen. — Here you
always have your favourite
things in plain view.

bookless

Design
Gino Carollo / René Chyba

060
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

062 063
Regale / Shelves #Produktname#

Eine wahrhaft wegweisende Wohnidee: A truly groundbreaking idea for the home:
bookless steht für die zeitgemäße Art, bookless stands for the contemporary
Musik, Fotos, Literatur und andere way of storing and enjoying music, photos,
Lieblingsstücke zu bewahren und zu literature and other favourite items.
genießen. Seine dimmbare Hintergrund- Its dimmable background lighting provides
beleuchtung sorgt für eine besonders for particularly impressive presentation.
eindrucksvolle Präsentation.

Rechte Seite: Macht als raumhoher Paravent


eine ebenso gute Figur wie als dezenter
Das erste Regal,
Rahmen fürs Home Entertainment. Vorige
Seite: Als beidseitig bespielbares Regal trennt
das Bild und Rahmen
bookless Räume und fügt sie gleichzeitig wieder
zusammen. — Right page: It cuts a fine figure zugleich ist. —
The first shelf to be both
both as a ceiling-height room divider and as a
discreet frame for home entertainment.
Previous page: As a shelf that is accessible
from both sides, bookless divides rooms while
joining them back together at the same time. picture and frame.

064
Regale / Shelves #Produktname#

Konzept & Mit seinen 17,9 cm Tiefe nimmt bookless


Musik, Literatur, Fotos, Souvenirs sowie

Ausstattung
alle weiteren Accessoires des modernen
Lebens auf und beansprucht gleichzeitig
erfreulich wenig Raum. Zur Auswahl

Concept stehen 13 verschiedene wandhängende


sowie acht Raumteiler-Module,

& Features die sich fest stehend oder verschiebbar


montieren lassen.

With a depth of 17.9 cm, bookless


accommodates music, literature, photos,
08
souvenirs and as well as all the other
accoutrements of modern life while
happily taking up little space at the same
time. There is a choice of 13 different
wall-mounted and eight room-divider
modules which can be fixed firmly in place
09 or run on rails.

www.interluebke.de / bookless

05
01 10

06
11

07
02
12

01 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
03 Background lighting (optional) 
04 02 Kabeldurchlass / Cable outlet 
03 Klappen / Flaps 
04  Lackrückwände / Lacquered back panels
05 Buchstützen / Book supports 
06  Schiebetür / Gliding door 
07 Unterteilungen für Klappenfach /
Höhen / Heights: Partitions for flap compartment
08  Führungsschienen oben / Top guide rails
53,4 126,1 198,8 252,5 * 272,5 * cm
09 Unterteilungen für Regalfächer /
* nur als Raumteiler-Modul, variabel für max. Raumhöhe / only Partitions for shelf compartments 
room divider module, variable for max. room height 10 Buch- und Gerätestützen / Display racks
for books and devices
Breiten / Widths: 11 Glasrückwände / Glass back panels 
12 Laufschienen unten /
77,0 ** 110,5 ** 150,8 167,5 184,3 224,6 cm Bottom running rails 

** auch als Raumteiler-Modul / also as room divider module bookless’ dimmbare Hintergrundbeleuchtung
ist eine Option. Aber eine leuchtend
Tiefen / Depths: schöne!  —  bookless offers the option of
dimmable background lighting. A radiantly
17,9 cm beautiful option!

066 067
S
# cRhurbärni k tei  t/e  W
l #a  /r  d#rRo ub be rsi k t i t e l #

Die eleganteste Verbindung


von Stil und Stauraum.  — 
The consummately elegant
combination of style and storage
space.

collect

Design
rolf Heide / Peter Kräling

068
S chränke / Wardrobes #Produktname#

Wer großzügig wohnt und sich gern Anyone wishing to live expansively and
mit schönen Dingen umgibt, braucht surrounded by attractive objects needs
Möbel, die mehr können, als nur gut furniture that is capable of more than just
auszusehen. Zum Beispiel einen looking good. For example, a wardrobe for
Schrank für Kleidung, eine Garderobe clothes, a cloakroom for guests, a display
für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und cabinet for tableware and a living-room
einen Wohnzimmerschrank für alles cupboard for all that is good and beautiful.
Gute und Schöne. Im Idealfall also ein So ideally, an all-in-one furniture system.
Möbelsystem, das alles in einem ist. Cue: collect!
Willkommen collect!

Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in


doppelter Hinsicht als Raumwunder gelten:
Mit ihren flexiblen Elementen und Maßen
fügt sich die collect Garderobe einerseits
wunderbar in jeden Raum ein. Gleichzeitig
schafft es im Inneren jede Menge Platz für
Mäntel, Schals und Schuhe, Kleidung und
Krimskrams. — Left / Right page: collect is a
space saver in more ways than one: With
its flexible elements and dimensions,
the collect wardrobe fits wonderfully into
any space. At the same time, it provides
space inside for coats, scarves and shoes,
clothes and other odds and ends.

070 071
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

072 073
S chränke / Wardrobes c o lle c t

Bringt Work und


Life in beste
Balance. — Bringing
work and life
into perfect balance.

Links: Wenn der Arbeitsplatz angenehm wenig


nach Arbeit aussieht, liegt es unter anderem
an collect. Mit komfortablem Stauraum, Böden
in Aktenordnertiefe und voluminösen Auszügen
lässt collect Arbeitsmaterialien einfach ver-
schwinden. Vorige Seite: Auch als Vitrine im
Essbereich schafft collect Platz für Objekte ganz
unterschiedlicher Art. Mit seinem innovativen
Lochschienensystem lassen sich die Böden in
der Höhe individuell verstellen.  —  Left: If a
workplace looks pleasantly unlike work, it
probably has something to do with collect. With
convenient storage space, shelves the depth
of ring binders and voluminous drawers, collect
makes work material simply disappear.
Previous page: As a display cabinet in the dining
area, collect also provides space for objects
of a completely different nature. With its
innovative perforated rail system the height of
the shelves can be adjusted individually.

074 075
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

076 077
S chränke / Wardrobes

Dank eines verborgenen Spezial- Thanks to a concealed special fitting,


beschlages gleiten unsere großzügigen our generous door fronts glide past each
Türfronten ganz entspannt other with ease. When closed, they once
voreinander. In geschlossenem Zustand again form one even surface.
wiederum bilden sie eine einzige
ebenmäßige Fläche.

Rechts: Optimale Voraussetzung für einen ent­-


spannenden Schlaf? Ein entspanntes Ambiente!
Vorige Seite: Das schwenkbare Bildschirmmodul
von collect sorgt aus jedem Blickwinkel für
perfekte Unterhaltung. Auf seiner Rückseite
lassen sich Set-Top-Box und Kabelsalat unauf-
fällig unterbringen, während auf seiner Vorder-
seite offene Regalelemente spannende Kontraste
setzen. — Right: Optimum conditions for a
relaxed sleep? A relaxed atmosphere! Previous
page: The swivel-mounted screen module from
collect ensures perfect entertainment from
any angle. Set-top-box and cable clutter can
be accommodated discreetly at the back, while
open elements create fascinating contrasts
up front.

078 079
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

080 081
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# c o lle c t

Willkommen beim Schrank der


unbegrenzten Möglichkeiten! collect Konzept
Concept
wird Sie als ein geradliniges, zeitloses,
funktionales Schrank- oder Paneel-
system über alle Zeitströmungen und
Moden hinweg begleiten. Was auch
daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in
unterschiedlichsten Maßen, Materia-
lien, Lackfarben und damit genau so
erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich
haben mögen. Mehr über die (nahezu)
unbegrenzten Möglichkeiten von collect
auf der interlübke-Website!

Welcome to the wardrobe with limitless


possibilities! collect will accompany you as
a straightforward, timeless, functional
wardrobe or panel system through all
trends and fashions. This is also due to the
fact that you can get this companion in a
variety of dimensions, materials and
lacquer colours – in other words, just the
way you want to have it around for a long
time. Learn more about the (almost)
unlimited possibilities of collect on the
interlübke website!

4 Höhen / 4 Heights:

Links: Die Wandpaneele von collect nehmen


231,0 243,0 267,0 297,0 cm
Böden, Schubkästen, Kleiderstangen und all
jene weiteren Ordnungselemente auf, die das
An- und Einkleiden zur reinen Freude machen. 4 B r e i t e n * / 4 W i d t h s *:
Vorige Seite: Als kombinierte Schrank- und
Raumteilerlösung schafft collect gleich 41,0 54,0 84,0 110,0 cm
doppelt Platz.  —  Left: collect’s wall panels
accommodate shelves, drawers, clothes rails  * plus: Mittelwände 2,0 cm oder Aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm /
and all the neat elements that go to make Middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm
dressing and undressing pure pleasure.
Previous page: As a combined wardrobe and 3 Tiefen / 3 Depths:
room divider solution, collect creates space
in more ways than one. 37,3 44,7 64,5 cm  (inkl. Tür / incl. door)

082 083
S chränke / Wardrobes

Ausstattung Ein perfektes Äußeres ist das Eine.


Bei collect aber stimmen auch die

Features
inneren Werte: Mit Inneneinteilungen
in diversen Farben und mit unterschied-
lichen Funktionen, mit Krawattenhalter,
Schuhauszügen, Wäschekörben und
Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt
unser Schranksystem auch ob seiner
verborgenen Qualitäten.

A perfect exterior is one thing. But with


collect, the inner values are also ideal:
With interior fittings in various
colours and with different functions,
with tie-holders, extensible shoe holders,
laundry baskets and storage boxes in
fabric, our wardrobe system also impresses
with its hidden qualities.

www.interluebke.de / collect

01 Außenseiten (optional mit Abdeckleiste


09 oder als frontbündige Außenseite) /
Outside walls (optionally with cloaking
12 15 strip or as flush front outside wall) 
02  Leuchtböden / Illuminated shelves 
03 Farbige Innenausstattungen /
13 Coloured interior fittings 
04 Schubkästen mit Quadrateinteilungen /
16 Square drawer dividers 
07 05  Schwebetüren / Gliding doors 
06 Offene Regalelemente /
Open shelf elements 
11 07  Schwenktüren / Swivel doors 
08 Griffe / Handles 
14
02 08 09 Schrankabdeckböden /
06
05 Top closing panels for wardrobe
10 Geteilte Elemente / Divided elements 
10
11 Drehtüren / Hinged doors 
03
12  Einlegeböden / Shelves 
01
13 Kleiderstangen mit Krawatten-
und Gürtelhalter / Hanging rails with
04
tie and belt holder 
14 Schuhauszüge / Extensible shoe holders 
15  Spiegel / Mirror 
16 Utensilienschalen / Utensil trays 

Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen,


andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor­
tabler Kleiderschrank mit Zwischen­mittelwand
ermöglicht beides.  —  Right page: Crease-free
hanging space on one side, care-free storage
on the other: Both are made possible by a
commodious wardrobe with intermediate wall.

084 085
S chränke / Wardrobes #Produktname#

Ordnung ist
keine Frage der
Quadratmeter,
sondern
der intelligenten
Ausstattung. —
Tidiness is
not a question of
square metres,
but of intelligent
layout.

Oben links: Schubkasten mit feiner Velours-


Oben: Unsere Kleiderbügel fertigen wir in zwei Inneneinteilung für Accessoires und Preziosen.
Breiten für schmalere Damen- und breitere Unten links: Eine eingesetzte Innenkommode
Herrengarderobe. Immer aber sind sie mit einer schafft zusätzlichen Stauraum. Oben: Auszugs-
matten Anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet. weise sind Hosen immer im Blick. Unten: Ein
Unten: So wird ein Schuh draus: praktischer Blick, ein Griff, schon ist die passende Krawatte
Auszug fürs Schuhwerk.  —  Top: We make zur Hand.  —  Top left: Drawer with fine velour
our coat hangers in two widths for narrower inner compartments for accessories and
women’s and broader men’s clothes. But they all precious items. Bottom left: An inserted interior
come with a matt anti-slip lacquer. Bottom: cabinet provides additional storage space.
If the shoe fits: Practical pull-out for footwear. Top: The pull-out trouser rack always keeps
you in the picture. Bottom: It takes just one brief
glance to find the right tie and trousers.

086 087
S chränke / Wardrobes c o lle c t

So vielfältig wie
die Mode. Aber zigmal
so langlebig. —
As varied as fashion.
But far more long-
lasting.

Links: Mit Böden, Schubkästen, Hosenauszügen,


Leuchtböden und weiteren Inneneinteilungen
macht collect Wandpaneele mehr aus jedem
Schrankraum. — Left: With shelves, drawers,
trouser pull-outs, illuminated shelves
and additional inner compartments, the wall
panel system of collect makes the most of any
cupboard space.

088 089
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# c o lle c t

Oben: Mit dem praktischen Auszug geht es Oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den Details,
Frottee & Co höchst übersichtlich an die Wäsche. und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die
Unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten besonders schönen Griffe wie beispielsweise
Boxen birgt alles, was zum An- und Einkleiden unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.).
gehört. — Top: The practical pull-out Ein weiteres ästhetisches Detail sind die
presents towels, linen, etc. with perfect clarity. collect-Außenseiten, die Sie entweder mit einer
Bottom: An inner cupboard with fabric-covered Abdeckleiste (linkes Bild) oder frontbündig
boxes contains everything an outfit needs. (rechtes Bild) erhalten.  —  Top: Real beauty
is to be found in the details, and with collect
these certainly include our particularly attractive
ring, bar and strip handles (from left). A further
aesthetic detail is collect’s outer sides which
either come with a cover strip (left picture) or
are flush with the front (right picture). 

090 091
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

092 093
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# c o lle c t

Es gibt Möbel, für die man erst einmal


die passende Wohnung braucht. Und es
gibt collect. Mit seiner Vielzahl an
Maßen und Materialien bereichert es
jeden Raum – egal welcher Größe.
Unterschiedlichste Fronten und Türen
lassen sich miteinander kombinieren
oder mit akzentuierenden Griffleisten
(vorige Seite) versehen.

There is furniture for which you need to


find the right apartment first. And there
is collect. With its variety of dimensions
and materials it enhances any room, no
matter what the size. A wide range of fronts
and doors can be combined or fitted with
accentuated grip profiles (previous page).

Linke Seite: Mit collect können Sie ruhig


einmal in die Tiefe gehen, sofern es Ihre
Garderobe verlangt. Mit drei frei kombinier­-
baren Tiefen lässt sich jeder Raum passend
bespielen. — Left page: collect happily allows
you go to deeper if your clothes demand it.
With three freely combinable depths,
any space can be used to its best advantage. 

094 095
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

096 097
# cRhurbärni k tei  t/e  W
S l #a  /r  d#rRo ub be rsi k t i t e l #

Der komfortabelste Beweis,


dass weniger durchaus
mehr ist. — The most convenient
proof that less is definitely more.

base

Design
rolf Heide / Peter Kräling

098
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

100 101
S chränke / Wardrobes #Produktname#

Der Alltag ist kompliziert genug, warum Everyday life is complicated enough,
also nicht alles Alltägliche in einem so why not make all the everyday
schönen Schrank verschwinden lassen? disappear into an attractive wardrobe?
base ist in gewohnter interlübke- base is manufactured in customary
Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet interlübke quality, pleasantly neat
und vor allem außerordentlich auf- on the outside and above all exceptionally
nahmefähig. accommodating.

Rechte Seite: Drei, die sich bestens verstehen:


die Kommode cube change, das Bett nocto
plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff.
Vorige Seite: base in kristallweiß mit Griffleiste
Alu glänzend.  —  Right page: A harmonious
threesome: the cabinet cube change, the bed
nocto plus and crystal-white base with plateau
handle. Previous page: base in crystal-white
with glossy aluminium handle strip.

102 103
S chränke / Wardrobes #Produktname#

Konzept & Pures Äußeres, klassische Form,


und das alles in gewohnter interlübke-

Ausstattung
Qualität: base ist in der Tat die beste
Basis für jede Einrichtung. Sein
Inneres versehen wir mit silbergrau

Concept metallic- oder kristallweißer


Lackierung, seine Innenwangen mit

& Features einem innovativen Lochschienen-


system. Sämtliche Inneneinteilungs-
elemente können damit in
5-Zentimeter-Schritten flexibel
eingestellt werden.

A pure exterior, classic lines, and all in


customary interlübke quality: base is
Links: Doppelt hält besser: base’ Kleiderstange
literally the best basis for any furnishing ist gleich am Einlegeboden fixiert. Oben rechts:
arrangement. We provide its interior Gleich zugreifen: Griffleiste in Alu glänzend
06 with a silver-grey metallic or crystal-white oder Plateaugriff in sämtlichen Mattlack-
lacquer finish and its inner side panels ausführungen. Unten: Bestens bewahrt: base’
with an innovative punched rail system, Innenschubkästen mit gedämpftem Selbst-
enabling all inner compartment elements einzug gibt es vom Einer- bis zum Viererset.  — 
to be adjusted flexibly in 5-centimetre- Left: Belt and braces: base’s clothes rail comes
01 attached to the shelf. Top right: Getting
07 steps.
a grip: Handle strip in shining aluminium or
plateau handle in all matt lacquer finishes.
www.interluebke.de / base
Bottom: Best-kept secrets: base’s inner drawers
09 08 with cushioned self-soft closing are available
02 in sets of one to four.
04

03 10

05

3 Höhen / 3 Heights:
01 Aufbewahrungsbox / Storage box
231,0 243,0 267,0 cm
02 Drehtüren / Hinged doors
03 Griffe / Handles
2 Breiten / 2 Widths: 04 Hosenauszug / Extensible trouser holder
05  Wäschekörbe / Linen baskets  
50,0 100,0 cm 06 Beleuchtungsboden mit Kleiderstange /
Illuminated shelf with hanging rail
07 Einlegeböden / Shelves
1 Tiefe / 1 Depth: 08 Schuhablage / Shoe rack
09  Schubkästen / Drawers
64,2 cm 10 Schuhauszug / Extensible shoe holder

104 105
R
#Raum
b rtirketni tneel r#  /  /  R
  #oRoumb rdi ki vt i d
t eelr#s

Trennt Räume, schafft Raum


und macht sich in jedem
Raum gut. — Divides rooms,
creates space and cuts
a good figure in any room.

sipario

Design
klaus schneider

106
Raumtrenner / Room dividers #Produktname#

sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum sipario creates space without damaging
zu beschädigen, denn seine Türen your room. As an alternative to the
lassen sich alternativ zur klassischen classic floor rail, its doors can also be
Bodenschiene auch frei schwebend installed free-floating. This keeps your
installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei floor free from any damage or trip
von Eingriffen und Stolperkanten. hazard.

Rechts: Schön, wenn sich Räume derart


großzügig öffnen – und bei Bedarf im Handum­
drehen separieren lassen. sipario erledigt
diese Aufgabe hier mit dreiteiliger Tür in einer
unauffällig integrierten Bodenschiene.  — 
Right: It’s nice when rooms can be opened
up so generously – and separated again in
next to no time when required. sipario performs
this task here with a three-section door in a
discreetly integrated floor rail.

108 109
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

110 111
Raumtrenner / Room dividers #Produktname#

Konzept & Zum einen passt perfekt eine Matt-


oder Hochglanzfront, ein anderer Raum

Ausstattung
lebt gerade von der Opazität gläserner
Raumtrenner. Ein dritter wiederum
gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer

Concept Spiegelfront optisch vergrößert. Das


Schöne ist: Bei uns ist alles möglich.

& Features A matt or high-gloss lacquered front


will blend in perfectly in some rooms.
Others will be optimally enhanced by an
opaque glass room divider. Sometimes,
a room will also benefit from the optical
enlargement provided by a mirrored
front. The best thing is: we offer all the
options.

03 05 www.interluebke.de / sipario

04
06
01

07

02

01 Laufschienen (ohne Bodenschiene) /


Running tracks (without floor rail) 
02  Einteilige Türen / One-piece doors 
03  Führungsschienen / Guiding tracks 
04 Dreiteilige Türen / Tripartite doors 
05 Blenden / Cloaking strips 
06 Wandanschlussprofile /
Wall compensation profiles
07 Laufschienen (eingelassen oder
aufliegend) / Running tracks (flush
or surface mounted)

Höhe / Height: Rechts: Keine optische Täuschung, sondern


ein optisch ansprechender Raumteiler mit
max. 278,0 * cm Hochglanzfronten. Vorige Seite: Lassen Sie,
* für max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm was Sie nicht immer sehen möchten, einfach
verschwinden. Mit sipario funktioniert der
Trick selbst in kleinen Räumen.  —  Right:
Breiten / Widths:
Not an optical illusion, but a visually appealing
room divider with high-gloss lacquered fronts.
64,0 – 80,0 ** 80,1 – 96,0 ** 96,1 – 112,0 ** 112,1 – 128,0 cm
Previous page: Let everything that you don’t
128,1 – 160,0 160,1 – 192,0 192,1 – 224,0 224,1 – 256,0 want to see all the time simply vanish.
With sipario this trick works even in the
** nur einteilige Türen / One-piece doors only smallest of rooms.

112 113
K
#Rom  C  /a  b# iRnuebt rs i k t i t e l #
u bmr oi kdtei tne  /l #

Die stilvollste Art, wahres Profil


zu zeigen. — The most
stylish way to maintain a high
profile.

cube
gap

Design
Werner Aisslinger

114
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

116 117
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s

So klar und markant wie ihre Proportio- With clear and distinctive proportions,
nen, so variabel ist sie als Sideboard, it can vary as a sideboard, cabinet or room
Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt divider. cube gap can be opened from all
sich zu allen vier Seiten öffnen – und four sides – making it both practical and
ist damit in jeder Hinsicht praktisch und aesthetic in every way.
ästhetisch zugleich.

Links: Schubladen- und Türelemente können


beliebig addiert und kombiniert werden. Auf
dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel
kommen sie bestens zur Geltung. Rechte Seite:
Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich
Schubladenraster ganz einfach übereinander­
stapeln. Vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard­
maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir
cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern
Breite sowie einer interessanten Ziegeloptik.  —
Left: Drawer and door elements can be added
and combined as required. And on cube gap’s
seven-centimetre plinth they truly come into
their own. Right: For those aiming higher, the
drawer modules can simply be stacked on top
of one another. Previous page: In addition to the
standard dimensions 50 and 65 centimetres we
also manufacture cube gap in widths of
100 and 130 centimetres, not to mention in
an interesting brick look.

118 119
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s cube gap

Unverkennbar
ein Alleinstellungs-
merkmal. —
Unquestionably
unique.

Links: Als buchstäblich vielseitige


Kommode, die sich von allen Seiten bestücken
lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu
voller Größe auf. Ihre dezente Fugenbeleuchtung
(in drei verschiedenen Varianten) sowie das
13,5 Zentimeter hohe Kufengestell (in Alu
glänzend, Chrom oder allen Mattlacken)
verstärken diesen Eindruck noch einmal.  — 
Left: Quite literally a many-sided cabinet that
can be filled from all sides, cube gap reveals its
true size when left to stand alone. Its subtle
gap lighting (in three different versions) as well
as the 13.5-centimetre-high skid frame
(in shining aluminium or all matt lacquers)
reinforce this impression even more.

120 121
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# cube gap

Leitmotiv von cube gap ist ihre erfreu­


liche Vielseitigkeit, die durchaus Konzept
Concept
wört­lich zu nehmen ist. Denn mit ihrem
markanten (und auf Wunsch sogar
illuminierten) Fugenbild lässt sich
cube gap von jeder Seite öffnen und
damit auch frei im Raum positionieren.
Was nicht heißt, dass diese Kommode
nicht auch als Lowboard, Sideboard,
Wohnwand oder Hängekommode
bestens zur Geltung käme.

The leitmotif of cube gap is its pleasing


many-sidedness, which can be taken quite
literally. With its distinctive (and on
request even illuminated) gap design,
cube gap can be opened from any side and
therefore positioned freely in the room.
Which does not mean that this cabinet
does not also come completely into its own
as a lowboard, sideboard, wall unit or
wall-suspended cabinet.

1 Raster / 1 module

4 H ö h e n * / 4 H e i g h t s *:

1 2 3 4 Raster / Modules

21,8 43,6 65,4 87,2 cm

* plus: Füße / feet 2,5 cm,  Sockel / plinth 7,0 cm


Abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm

4 Breiten / 4 Widths:

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 Tiefen / 3 Depths:

35,0 50,0 65,0 cm

122 123
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s cube gap

Ausstattung cube gap verfügt über eine derartige


Vielzahl an Konfigurations-

Features
möglichkeiten, dass buchstäblich kein
Wunsch offenbleibt. Dazu zählen
diverse Varianten für Griffleisten, Füße
und Fugenbeleuchtung, praktische
Inneneinteilungen sowie eine clevere
TV-Lösung.

cube gap offers such a variety of


configuration options that it leaves
absolutely nothing to be desired. These
include numerous variations for handle
strips, feet and gap lighting, practical
interior fittings and an ingenious
TV solution.

www.interluebke.de / cube-gap

09
06 08

07
03

05
02 01 Tellerfuß, Sockel oder Kufengestell
(siehe Seite 125) / feet, plinth or skid
04 frame (see page 125)
02  Schubkästen / Drawers 
03 Abdeckplatten / Top closing panels
01
04 Lack- oder Glastüren /
Lacquered or glass doors
05 Klappenkommoden /
Flap-fronted cabinets
06 Kommoden mit versenkbarem TV-Fach / Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap
Cabinets with retractable TV compartment mit Kufengestell (oben), 2.5 cm hohem
07  Fugenbeleuchtung / Gap lighting Tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts).  — 
08 Hängekommoden / Standing confidently on its own feet:
Wall-suspended cabinets cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high
09 Offene Kommoden / Open cabinets feet or 7 cm plinth (right).

124 125
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

Wahre Schönheit
zeigt sich erst
in den Details. Zum
Beispiel diesen. —
True beauty
reveals itself in the
details. Like these,
for example.

Links oben: Ein filigraner und nahezu


unsichtbarer Seilzug verbindet Kommode und
Klappe. Links unten: Das Innenleben von cube
gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes Utensil
werterhaltend bewahrt – zum Beispiel in einem
praktischen Innenschubkasten. Oben: Mit
unserer TV-Lösung sehen Sie Ihren Fernseher
nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen.
Oben: Mit Tischplatten in diversen Maßen, Per Fernbedienung können Sie ihn in der
Materialien und Oberflächen verwandelt Kommode versenken und herausfahren.  — 
cube gap jeden Arbeits- in einen Lieblingsplatz. Top left: A delicate and almost invisible cable
Unten: Die Griffleisten fertigen wir in allen links the cabinet and the flap. Bottom left: The
Mattlacken sowie Alu glänzend.  —  Top: interior of cube gap is designed to retain the
With tabletops in various sizes, materials and value of any utensil – in a practical inner drawer,
surfaces, cube gap transforms every workplace for example. Top: With our TV solution you
into a favourite place. Bottom: The handle only see your television when you actually want
strips are available in all matt lacquers as well to watch TV. You can lower and raise it in the
as shining aluminium. cabinet by remote control.

126 127
K
#Rom  C  /a  b# iRnuebt rs i k t i t e l #
u bmr oi kdtei tne  /l #

Für einen feinen Unterschied


braucht es keine große
Geste. — A fine distinction does
not require a large gesture.

cube
fine

Design
Werner Aisslinger

128
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

130 131
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

Mit minimalen Fugen, grifflosen With minimal joints, handleless drawers


Schubladen und puren Proportionen and neat proportions, cube fine stands
steht cube fine für ein Weniger an for less as a creative gesture and for more
gestalterischer Geste und ein erfreu­ in terms of elegant finesse.
liches Mehr an eleganter Finesse.

Links: Als Hängekommode wirkt cube fine


noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener
Aufsatz kann als oberer Abschluss oder – wie
hier als Zwischenelement – eingesetzt werden.
Vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles
Kunstwerk – umgeben von einem hölzernen
oder lackierten Rahmen.  —  Left: As a
suspended cabinet, cube fine comes across as
even more elegant. Right: An open attachment
can be used as a top or – as in this example –
an intermediate element. Previous page:
Each cube fine is an individual work of art –
surrounded by a wooden or lacquered frame.

132 133
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s cube fine

Schätzen Sie
Harmonie?
Oder lieben Sie
Kontraste? —
Are you the
harmonious type?
Or do you
prefer contrasts?

Links: cube fine lebt Harmonie und Gegensätze


in einem. Zum Beispiel mit einem kristallweißen
Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und
-Türen sowie einer mattschwarzen Abdeckplatte
als Akzent.  —  Left: cube fine embodies harmony
and contrast in one. With a crystal-white room
divider featuring push-to-open drawers and
doors, for example, as well as a matt black top
closing panel for accentuation.

134 135
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# cube fine

Mit minimalen Fugen, grifflosen


Fronten und puren Proportionen steht Konzept
Concept
cube fine für eine äußerst elegante
Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar
mit offenen oder geschlossenen
Kommodenelementen, zwei
verschiedenen Griffen, Griffleiste
oder Push-to-open-Mechanik
sowie Rahmen in diversen Farben und
Materialien – wie zum Beispiel
diesem edlen Nussbaum.

With minimal joints, handleless fronts


and pure proportions, cube fine represents
an extremely elegant reduction to the
essentials. Available with open or closed
cabinet elements, two different handles,
handle strip or push-to-open mechanism
and frames in various colours and
materials – like this tasteful walnut,
for example.

1 Raster / 1 module

7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *:

1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / Modules

21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

* plus: Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm, Abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

4 B r e i t e n ** / 4 W i d t h s **:

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

** plus: (2×) Abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm

3 Tiefen / 3 Depths:

35,0 50,0 65,0 cm

136 137
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s c
#Purbo
e dfui n
kten a m e #

Ausstattung Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube Links oben: Ein sanfter Tipp, und cube fine
fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum verwandelt sich von der Kommode in
einen Sekretär. Rechts oben: Das stimmungsvolle

Features
Beispiel durch seine Rahmen in
diversen Holz-, Matt- oder Hochglanz- Ambientelicht lässt sich per Funkschalter
aktivieren und dimmen. Links unten: Alternativ
ausführungen. Genauso in schmucken
zur Push-to-open-Mechanik stehen Griffe in
Details wie Griffleiste und Griffen.
Alu glänzend sowie allen Mattlacken zur
Und nicht zuletzt natürlich in Extras
Verfügung. Rechts unten: Mit CD-Einsätzen
wie TV-Kommode und Schubkästen
ist die Musiksammlung in bester Ordnung und
in verschiedenen Größen und Innen- auf einen Griff zur Hand.  —  Top left: A gentle
ausstattungen. touch, and cube fine is transformed from
a cabinet into a bureau. Top right: The
Variety is a big word, but cube fine atmospheric ambient light can be activated and
breathes variety with every fibre. With its dimmed via a remote switch. Bottom left: As
frames in various veneer, matt or high- an alternative to the push-to-open mechanism,
gloss finishes, for example. Or equally in handles in aluminium and all lacquer colours
its neat details such as handle strips are also available. Bottom right: With CD
or handles. And of course, not least in inserts the music collection is perfectly ordered
and instantly to hand.
extras such as the TV cabinet and drawers
featuring different sizes and inner
fittings.

www.interluebke.de / cube-fine

12

11 13

06

09

08 10
03 01 Tellerfuß oder Kufengestell
(siehe Seite 125) / Feet or skid frame
(see page 125)
04 02 Abdeckseite / cloaking side
02 07 03 Abdeckplatten / Top closing panels
05 04 Innenschubkästen / Interior drawers 
05 Großraum-Schubkästen / Deep drawers
01 06 Kommoden mit versenkbarem
TV-Fach / Cabinets with retractable
TV compartment
07 Abdeckleisten (optional) /
Bottom cloaking strips (optional)
08 Drehtüren / Hinged doors
09 Auszugböden / Pull-out shelves
10 Offene Regalkommoden /
Open shelf cabinets
11 Hintergrundbeleuchtung /
Background lighting
12 Kommodenaufsätze / Cabinet attachments
13 Kommoden mit Klappe / Cabinets with flap

138 139
K
#Rom  C  /a  b# iRnuebt rs i k t i t e l #
u bmr oi kdtei tne  /l #

So wunderbar wandelbar
wie das Leben. — As wonderfully
changeable as life itself.

cube
change

Design
Werner Aisslinger

140
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

142 143
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s cube change

cube change ist für stetes Wachsen und cube change is designed for constant
Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie growth and change. In other words, you
können sie fast nach Belieben stapeln, can stack it, place it a row, separate it
aneinanderreihen, erneut trennen again and naturally add to it, all at your
und selbstverständlich ergänzen. Und pleasure. And yet it always appears to
dennoch wirkt sie immer wie aus flow seamlessly.
einem Guss.

Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen:


cube change Lowboard und TV-Paneel
sowie Hängekommoden von cube play.
Vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine
cube change Kommode? Zwei cube change
Kommoden! — Right page: Complementing each
other in every way: cube change lowboard with
TV panel and suspended cabinets from
the cube play programme. Previous page: What
looks better than one cube change cabinet?
Two cube change cabinets!

144 145
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s cube change

Für alle,
die gern in Bewegung
bleiben. — For all
those who like to keep
moving.

Rechte Seite: cube change bringt Bewegung ins


Einrichtungskonzept – mit Kombinationen von
offenen und geschlossenen Elementen, mit
unterschiedlichen Farben und verschiedenen
Höhen und Breiten.  —  Right page: cube change
brings dynamism to the furnishing concept –
with combinations of open and closed elements,
various colours and different heights and widths.

146 147
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

148 149
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

Konzept & Ein Möbel für Wachstum und


Wandel: stapel-, aneinanderreih- und

Ausstattung
erweiterbar, mit Abdeckplatte in
beliebiger Holz- oder Lackausführung
sowie Griffen, Griffleiste oder Push-

Concept to-open-Mechanik. Dabei macht


cube change als schwebende oder

& Features stehende Kommode eine ebenso gute


Figur wie als Raumteiler.

Furniture for growth and change:


Elements can be stacked, placed alongside
each other and extended as required,
with a top closing panel in any veneer or
lacquer finish as well as handles, handle
strips or a push-to-open mechanism.
And cube change also cuts a fine figure as
a floating or standing cabinet, or equally
08
10 as a room divider.

www.interluebke.de / cube-change
09
11
06
04

05
07

01 Kommodenaufsätze / Cabinet attachments


01 02 CD-Einteilungen / CD inserts
03  Schubkästen / Drawers
02 04 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
03 Background lighting (optional)
05 TV-Paneele / TV panels
06 Kommoden mit Klappe /
Flap-fronted cabinets
07 Offene Kommoden / Open cabinets
08 Abdeckplatten / Top closing panels
09 Kommoden mit Tür / Cabinets with door
7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *:
10 Griffe / Handles
1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / Modules 11 Schubkästen mit Flaschenaufsatz /
Drawers with bottle attachment 
21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

* plus: Füße / Feet 2,5 cm; Abdeckplatte / Top closing panel 1,0 cm     Rechte Seite: Obwohl erfreulich wandlungsfähig,
wirkt cube change stets wie für diesen Raum
4 Breiten / 4 Widths: und diesen Zweck gemacht. Und schafft
auf diese Weise das Kunststück, Flexibilität
50,0 65,0 100,0 130,0 cm mit zeitlosem Stil zu vereinen.  —  Right page:
Although it is delightfully adaptable,
cube change always appears to made perfectly
3 Tiefen / 3 Depths: for this room and this purpose. In doing so,
it succeeds in combining flexibility with
35,0 50,0 65,0 cm timeless style.

150 151
K
#Rom  C  /a  b# iRnuebt rs i k t i t e l #
u bmr oi kdtei tne  /l #

Ein Spielzeug, aus dem man


nie herauswächst. — 
A toy you will never grow out of.

cube
play

Design
Werner Aisslinger

152
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# #Produktname#

154 155
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s c u b e P l ay

Dank seines Wechselspiels aus Thanks to its interplay of open and closed
geschlossenen und offenen Elementen elements in different colours, cube play
wirkt cube play erfreulich verspielt – seems pleasantly playful – and consistently
und gleichzeitig konsequent geradlinig. straightforward at the same time.

Links: Dezent? Akzent? cube play ist beides.


Rechte Seite: Ist das jetzt noch eine Kommode –

Lassen Sie
oder schon ein Kunstwerk? Schwer zu sagen.
In jedem Fall ist cube play (hier mit TV-Paneel)
ein ästhetischer Hingucker. Vorige Seite:
Bei cube play (hier im Zusammenspiel mit
cube fine) kann man seiner Kreativität freien
das Spiel
Lauf lassen.  —  Left: Discreet? Accentuated?
cube play is both. Right page: Is it still a beginnen! —
Let the game
cabinet – or is it a work of art? Hard to say.
Either way, cube play (here with TV panel) is
an aesthetic eye-catcher. Previous page: With
cube play (here in combination with cube fine)
you can let your creativity run free. begin!

156 157
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# c u b e pl a y

Bei cube play ist der Name Programm.


Denn als wandhängendes, vielseitig Konzept
Concept
kombinierbares Kommodensystem
verleitet es geradezu zum Spiel
mit Formaten, Farben sowie diversen
Holz-, Mattlack- oder Hochglanz­
oberflächen. Und genauso spielend
leicht öffnen und schließen sich seine
Türen mit Push-to-Open-Mechanik
und optionalem Minimalgriff.

With cube play, the name says it all.


As a wall-mounted, variously combinable
cabinet system it invites you to play with
formats, colours and numerous different
wood, matte lacquer and high-gloss
surfaces. Opening and closing its doors is
child’s play with the push-to-open
mechanism and optional mini grip.

3 Höhen / 3 Heights:

4 5 6 Raster / Modules

87,2 109,0 130,8 cm

5 Breiten / 5 Widths:

25,0 37,5 50,0 75,0 100,0 cm

2 Tiefen / 2 Depths:

27,0 * 33,0 * cm
* plus: Türen / Doors 2,0 cm

158 159
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

Ausstattung Spielen Sie einfach einmal mit den


Möglichkeiten! Bei cube play

Features
sind es diverse Höhen-, Tiefen- und
Breitenvarianten, zahllose Farb-
kombinations-Möglichkeiten sowie
Extras wie das TV-Paneel mit
integriertem Kabelkanal. Am Ende
setzen Sie das Ganze mit einem
optionalen Ambientelicht in Szene.
Spiel gewonnen!

All you have to do is play with the


possibilities! With cube play, these are
various height, depth and width
variants, countless colour combinations
and extras such as the TV panel with
integrated cable conduit. And finally,
you round off the picture with optional
ambient lighting. Game won!

www.interluebke.de / cube-play

05 06

04

01 01 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
Background lighting (optional)
03
02 02 TV-Paneele / TV panels
03 Kombinationskommoden /
Combination cabinets
04 Minimalgriff / Mini grip
05 Türenkommoden / Door cabinets
06  Regalkommoden / Shelf cabinets

Rechte Seite: Als außergewöhnlich vielseitige


Kommode eröffnet Ihnen cube play spielerisch
neue Möglichkeiten. Zum Beispiel jene,
horizontale und vertikale Elemente fast nach
Belieben miteinander zu kombinieren.  — 
Right page: Being an exceptionally versatile
cabinet, cube play provides you with any number
of options. Almost unlimited combinations of
horizontal and vertical elements, for example.

160 161
K
#Rom  C  /a  b# iRnuebt rs i k t i t e l #
u bmr oi kdtei tne  /l #

So jung und schon ein


Lieblingsmöbel. — 
So young and already a firm
favourite.

mell

Design
jehs & laub

162
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

mell ist der jüngste Neuzugang im


interlübke Portfolio und vom Start weg
ein höchst anziehender Charakter.
Unsere Kommode vereint geradlinige
Formen mit soften Griffprofilen,
dezentem Fugenspiel und präzise auf
Gehrung gearbeitetem Korpus.
mell steckt also voller feinsinniger
Kontraste – was erklärt, warum man
sie einfach gleich ins Herz schließen
muss.

mell is the latest new arrival to the


interlübke portfolio and has proved to be
a highly appealing character from the
very outset. Our cabinet combines linear
forms with soft handle profiles, a discreet
play of joints and lines and a precisely
mitred corpus. mell is therefore brimming
with subtle contrasts, which explains
why people simply can’t help but imme-
diately take a shine to it.

Links: Von welcher Seite man sie auch


betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder
feine Gegensätze und interessante Perspektiven.
Rechte Seite: Die Griffprofile gibt es Ton in
Ton, in akzentuierenden Mattlackfarben oder
in Chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt
sich mit Schubkästen, Türen oder – wie bei
diesem schönen Exemplar – einer Kombination
aus beidem ausstatten.  —  Left: No matter
how you look at it, mell never ceases to reveal
fine contrasts and interesting angles.
Right page: The handle profiles come tone on
tone, in accentuated matt lacquer colours or
in glossy chrome. Following page: mell can be
fitted with drawers, doors or – as in this beautiful
example – a combination of both.

164 165
K o m m o d e n   /  C a b i n e t s #Produktname#

Konzept & Aus drei unterschiedlichen Höhen-


und zwei Breitenausführungen lässt sich

Ausstattung
mell für jeden Raum passend konfi-
gurieren. Je nachdem, ob man sie
bodenstehend oder mit einem Fußgestell

Concept (Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm)


ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes

& Features Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung.

With three height and two width


variations, mell can be configured to fit
into any room. Regardless of whether it is
fitted floor-standing or with a base frame
(chrome or matte lacquer, 20.8 cm high),
the result is a highly individual piece
of furniture which leaves its very own
impression.

www.interluebke.de / mell

07
08

04

02 06
03
05

01

01  Fußgestell / Base frame


02 Hängekommode / Wall-suspended cabinets
03 Schubkasteneinlageplatte /
Inlay panels for drawers
04  Schubkästen / Drawers
4 Höhen / 4 Heights:
05 Griffprofil Chrom oder Mattlack /
1 * 2 ** 4 * 4 ** Raster / Modules Recessed handle chrome or matte lacquer
06 Bodenstehend / Floor-standing
38,3 37,5 120,8 102,5 cm
07  Einlegeböden / Shelves
* mit Fußgestell / with base frame  ** bodenstehend / floor-standing 08 Türen / Doors

2 Breiten / 2 Widths: Rechte Seite: Einen eleganten Charakter wie


mell hat man immer gerne um sich. Wie schön,
55,0 90,0 cm dass es sie auch als Nachttisch, Bett (siehe
Seite 172) und als Sofa von COR gibt.  — 
Right page: It’s always nice to have an elegant
1 Tiefe / 1 Depth: character like mell around. And it’s even nicer
that it also comes as a bedside table, a bed
45,0 cm (see page 172) and as a sofa from COR.

168 169
#R
B e tutberni  k/ t B
i teedl #s   /&  #ARcucbersi sk ot irtieels#

Wenn man in unseren The fact that our beds


Betten außergewöhnlich provide exceptionally deep
tief entspannt, liegt das relaxation is due not least to
nicht zuletzt an ästheti- fine aesthetic touches.
schen Feinheiten. Denn You can obtain interlübke
interlübke-Betten erhal- beds in exactly the same
ten Sie in exakt denselben colours and materials
Farbtönen und Materialien as your bedroom wardrobes
wie Ihre Schlafzimmer- and cabinets, creating
schränke und -kommoden a harmonious appearance
und damit in einer harmo- which is extremely relaxing.
nischen Optik, die überaus

Betten / Beds
entspannend wirkt.

& Accessories

117700
Betten / Beds & Accessories #Produktname#

mell
Bett / Bed

Design: Jehs & Laub

Rechts: mell lebt von Kontrasten,


die ebenso dezent wie inspirierend sind.
Sanft gerun­­dete Kanten verbinden sich
mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie
der besonderen Art. Hier ist sie vertreten
durch Polsterbett, Nachttischkommode
und passende Polsterbank.  —  Right: mell
thrives on contrasts which are as subtle
as they are inspiring. Gently rounded
edges conjoin with soft contours to create
a special kind of furniture family,
represented here by an upholstered
bed, a bedside cabinet and a matching
upholstered bench.

172 173
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Betten / Beds & Accessories

Behaglicher Stoff oder edles Leder? mit Fußgestell).  —  Cosy fabric or fine
mell macht sich mit beiden leather? mell goes beautifully with both
Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für cover materials, for which we offer
beide eine Vielfalt von Varianten bieten. a wide range of versions. Top: Typical
Oben: Typisch mell: Die abgerundeten mell: the rounded edges and delicate
Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite: contours. Left page: The mell cabinet
Ein passender Begleiter ist die (floor-standing or with base frame) is a
mell-Kommode (bodenstehend oder fitting companion.

174 175
Betten / Beds & Accessories #Produktname#

Ein Bett, das auch mit offenen


Augen bereits ein Genuss
ist. — A bed that is
already a pleasure before you
close your eyes.

Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und


Ruhebedürftigen bietet mell mit einem
ergonomischen Kopfteil in drei Höhen
(85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen
Rückhalt. — Right page: mell provides
comfortable backing for all those in need
of support and rest with an ergonomic
headboard in three heights (85, 100 or
115 centimetres).

176 177
Betten / Beds & Accessories #Produktname#

L
Bett / Bed

Design: Numen / For Use Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide


Höhen komfortabel sind.  —  Top: Its name
Oben: Seinen Namen verdankt es seiner is taken from its L-shaped contour, yet the
L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für “L” could just as easily stand for lying
Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich comfort (which is quite exceptional),
ist), Lack (in dem Sie es genauso haben lacquer (in which you can have it just as in
können wie in drei verschiedenen three different oak finishes) or a longing
Eichenholzausführungen) oder die Lust auf for something new (namely precisely this bed).
etwas Neues (nämlich genau dieses Bett) Left page: Whether you like to sleep
stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern higher or lower is a matter of taste. The fact
höher oder niedriger schlafen, ist is that both heights are comfortable.

178 179
Betten / Beds & Accessoires

jalis
Bett / Bed

Design: Jehs & Laub

Links: Wenn Sie sich hier an ein über­dimen­


sionales Kissen erinnert fühlen, kommt
das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht
nur äußerst bequem, sondern auch mit
diversen bequem auszutauschenden
Bezugsstoffen zu haben.  —  Left: If this bed
puts you in mind of an over-sized cushion,
it is not entirely by chance. jalis is not only
extremely comfortable, but also available in
various easily changeable cover materials.

180 181
Betten / Beds & Accessoires #Produktname#

algo
Bett / Bed

Design: Rolf Heide, Peter Kräling

algo ist alles Mögliche, nur eines nicht:


kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen,
sieben Breiten, mit höherem oder niedri-
­gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten.  — 
algo is all kinds of things, except for one:
complicated. It is available in two lengths,
seven widths, with a higher or lower
headboard and two foot variants.

182 183
Betten / Beds & Accessoires #Produktname#

nocto plus
Bett / Bed

Design: team form ag

Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen


könnten, dann von einem Mobiliar wie
nocto plus: leichtfüßig, pur und
zugleich extrem variabel. Zum Dahin­
schlummern! — Right: If they could,
bedrooms would dream of furniture like
nocto plus: light on its feet, pure and
extremely variable at the same time.
It’s slumber time!

184 185
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# Betten / Beds & Accessoires

Schon ästhetisch bildet nocto plus Aesthetically, nocto plus already serves as
einen echten Ruhepol. Leselämpchen, a calming influence. Reading lamps, shelf
Ablageflächen und Schubkästen, die sonst space and drawers which are otherwise
rund ums Bett verstreut sind, werden spread around the bed are simply attached
einfach mit einem Wandpaneel verknüpft. to a wall panel.

186 187
Betten / Beds & Accessoires

malo
Bett / Bed

Design: Rolf Heide

malo ist die vermutlich eleganteste Art,


zur Ruhe zu kommen. Es locken edle
Materialien wie Leder, Stoff, Holz,
Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit
oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder
Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts).
Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche
und Decken aufnimmt, gibt es in zwei
Höhenvarianten.  —  malo is probably
the most elegant way to come to rest.
It beckons with fine materials such as
leather, fabric, veneer, high-gloss or matt
lacquer, variants with or without headboard,
with bedding storage or feet in two
alternative heights (right). The bedding
storage, which accommodates linen and
blankets during the day, also comes in two
different heights.

188 189
Betten / Beds & Accessoires #Produktname#

boxspring
Liegesystem / Base system

Boxspring-Liegesysteme bieten mit


ihren perfekt auf die Einlegerahmen
abgestimmten 7 Zonen-Taschen­
federkernmatratzen excellente Liege­
eigenschaften. Spezielle Matratzen­
auflagen sorgen für optimale Druck­-
verteilung und eine Anpassung der
Schlafunterlage an den Körper. Dank
der geringen Aufbauhöhe unseres
Einlegerahmens können wir den
Komfort eines solchen Boxspring-­
Systems auf viele unserer Betten­-
modelle übertragen. Alles in allem:
Ein Hoch­genuss bei Tag und Nacht. Basis unseres Boxspring-Liege­systems
ist ein komfortabler Einlegerahmen plus
With their 7-zone pocket spring Taschenfederkern­matratze (Bild oben links).
mattresses geared perfectly to the insert Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die
frames, the boxspring base systems Matratzen­auflage, die entweder mit
rundherum spitz zulaufender Naht (oben
provide excellent lying properties.
rechts) oder umlaufendem Boden (rechte
Special mattress toppers ensure optimal
Seite) versehen ist.  —  The basis of our
pressure distribution and the adaptation
boxspring base system is a comfortable
of the underlay to the body. Thanks to the
insert frame plus pocket spring mattress
low installation height of our insert frame (picture top left). Additional comfort is
we can transfer the comfort of this provided by the mattress topper which
boxspring system to many of our bed comes with either a mitred seam all round
models. All in all, a great pleasure, (top right) or a 4-sided straight edge base
day or night. (right page).

190 191
Betten / Beds & Accessories

up
Liegesystem / Base system

Die einzeln befestigten Fiberglas-


Flügelfedern unseres Liegesystems
passen sich flexibel jedem Körper und
jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen
in verschiedenen Komfortstufen und
verstellbarem Liegesystem (motorisch
oder manuell) sorgt up Tag und Nacht
für höchsten Liegekomfort.

The individually attached fibre-glass wing


springs of our base system adapt flexibly
to each body and to each sleeping position. Oben: Mit unserer Bettwäsche sind Sie Top: With our bed linen you are always
With mattresses in different comfort selbst im Schlaf immer gut angezogen. well dressed, even when you’re asleep.
categories and an adjustable base system Zu haben ist sie entweder mit Biesen, mit It comes either with pin-tuck details, classic
(motorised or manual), up ensures klassischer Nähart oder Stehsaum, immer stitching or with Oxford trim, but always in
maximum lying comfort day and night. aber in hochfeinem, glatt fließendem Satin. exquisite, smoothly flowing satin.

192 193
interlübke

Intelligente Funktionalität,
zeitloses Design und durchdachte
interlübke Qualität. In jedem
unserer Möbel. Seit 1937. —
Intelligent functionality, timeless
design and refined interlübke
quality. In every item of furniture.
Since 1937.

194 195
interlübke individual

So individuell wie
Ihr Stil: interlübke individual,
serienmäßig einzigartig. —
As individual as your style:
interlübke individual, unique
as standard.

Natürlich sind unsere Möbel moderne


Klassiker. Und selbstverständlich
hat es einen guten Grund, dass collect,
cube und studimo ganz genau so
aussehen, wie sie aussehen. Damit sie
aber auch im Zuhause perfekt aussehen, SondermaSSe / Wunschl ack / Sonderbohrungen / Ausschnit te /
braucht es mitunter kleinere oder Customised dimensions Customised l acquer Special drill holes Cut-outs
größere Anpassungen. Die liefern wir
selbstverständlich gern und in gewohnter • für alle Fronten / for all fronts • Mattlackoberflächen in • individuelle Bohrraster • für Kabelführungen und
interlübke Qualität. • collect: abgeschrägte sämtlichen Sikkens-, jenseits der Standardraster / Steckdosen / for cable routing
Schrankelemente (Bild linke RAL- und NCS-Farbtönen / individual drilling grids beyond and plug sockets
Of course, our pieces are modern classics. Seite unten) / collect: slanting matt lacquer surfaces in all the standard grids • für spezielle Raumsituationen

And naturally there is a good reason that wardrobe elements (picture Sikkens, RAL and NCS colours • Einzelbohrungen z. B. für und Durchgänge / for special
left page bottom) • individuelle Farbgebung Tür- oder Fensterüberbauten / room situations and passage
collect, cube and studimo look exactly
• studimo: Böden, Seiten nach Kundenmuster / individual drill holes, e. g. ways
the way they do. But to ensure that they
und Rückwände ohne Aufpreis individual colours to match for fitting above / around doors • sowie weitere Sonder­
also look perfect in your customers’ homes,
in Sonderhöhen, -tiefen customer samples or windows ausführungen / plus other
minor or major adjustments sometimes
und -breiten / studimo: shelves, • Kabelrosetten in beliebiger custom-made versions
need to be undertaken. Naturally, we will sides and back walls at no extra Position / cable grommets in
gladly implement these, in the accustomed cost in customised heights, any position
interlübke quality. depths and widths • sowie weitere Sonder­
ausführungen / plus other
www.interluebke.de / individual custom-made versions

196 197
#Rubriktitel# / #Rubriktitel# U n t e r n e h m e n   /  C o m p a n y

Rechts oben: Hans und Leo Lübke gründeten


interlübke 1937. Heute wird das Unternehmen
von Leo Lübkes Enkel geführt. Rechts unten:
Der Endlosschrank von 1963 ist der Urvater
aller Schranksysteme und bis heute im
Programm. — Top right: Hans and Leo Lübke
founded interlübke in 1937. Today the
company is managed by Leo Lübke’s grandson.
Bottom right: The endless wardrobe from
1963 is the forefather of all wardrobe systems
and is still part of the programme today.

Als unabhängiges Familienunternehmen liefert und seine Kataloge mit Fotos 1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals
können wir unseren Möbeln genau die anstelle von Zeichnungen bebildert. ein ausgesprochen jugendliches Möbel
Dinge einbauen, die uns wichtig sind: auf. Urheber ist der Designer Peter Maly,
Langlebigkeit, kompromisslose Qualität 1956 Das An- und Aufbauprogramm der in den siebziger und achtziger
sowie eine große Leidenschaft für Ideen „123“ bricht radikal mit traditionellen Jahren das interlübke-Portfolio prägt.
und Details. Unsere Möbel fertigen wir Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen
nach wie vor in Ostwestfalen, weil wir nur Einzelelementen lässt sich erstmals eine 1996 Unter der Führung von Helmut
hier jeden Qualitätsaspekt selbst in der komplette Zimmereinrichtung aufbauen. Lübke kehrt interlübke zu den Grund-
Hand haben. Von hier aus beliefern wir werten der Marke zurück: Klarheit,
heute Kunden in Deutschland, Europa 1962 Erstmals taucht der Name Konsequenz, Qualität.
und der ganzen Welt – überall dort, wo „interlübke“ auf, eine Kombination
man Kontinuität und überdurchschnittli- aus „Interieur“ und auch „Internatio­na­ 2001 interlübke bringt das erste
che Qualität zu schätzen weiß. lität“. Michael Bayer gestaltet aus illuminierte Möbel auf den Markt:

Zuhause mit 1937 Im westfälischen Wiedenbrück


ihm die bis heute gültige Wortmarke. „eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet
mit dem Designpreis der

interlübke: machen sich die Brüder Leo und


Hans Lübke mit einer kleinen Möbel­
1963 Mit ihrem reduzierten Design
avancieren interlübke-Möbel in den
Bundes­republik Deutschland.

einrichtungsweisend
fabrik selbständig. „Die Form folgt sechziger Jahren zum Inbegriff der 2008 Im Zentrum Rheda-Wiedenbrücks
der Funk­tion“ lautet einer ihrer progressiven Moderne. Ein Beispiel ist eröffnet in einer ehemaligen Karto­­na­

seit 1937 — At home


Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das, der damals revolutionäre Endlos- genfabrik das COR und interlübke Haus.
wo man nichts mehr wegnehmen kann“ schrank. In einer weiterentwickelten
ein anderer. Form und unter dem Namen „collect“ 2012 interlübke ist 75 Jahre

with interlübke: 1955 interlübke ist der einzige deutsche


ist er bis heute im Programm. einrichtungsweisend.

furnishing the future Möbelhersteller, der 1955 bereits eine


moderne Markenpflege betreibt – zum
1976 Mit „studimo“ von team form ag
entsteht ein variabel gestaltbarer
2014 In Münchens Rosenheimer Straße
eröffnet das siebte COR interlübke Studio.

since 1937
Beispiel, indem er seine Produkte aus­­- Regalklassiker in Baukastenweise, der
schließlich an ausgewählte Möbelhäuser bis heute im Programm geführt wird.

198 199
U n t e r n e h m e n   /  C o m p a n y #Produktname#

Oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals


eine komplette Schlafzimmer­ein­rich­t­ung.
Unten: studimo von 1978 ist bis heute
ein vielseitig gestaltbarer Klassiker.
Rechte Seite: Im COR und interlübke Haus
in Rheda-Wiedenbrück.  —  Top: interlübke’s
123 series was the first to offer a complete
bedroom suite. Bottom: To this day, studimo
from 1978 has remained a highly versatile
classic. Right page: At the COR und
interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück.

As an independent family business we can 1956 The 123 extendable programme 1996 Under the management of
incorporate precisely those things into radically distances itself from traditional Helmut Lübke, interlübke returns to the
our furniture that are important to us: bedroom combinations. For the first time, basic brand assets: clarity, consistency
longevity, uncompromising quality and a a complete room can be furnished using and quality.
great passion for ideas and details. We its individual elements.
continue to manufacture our furniture in 2001 interlübke launches its first
East Westphalia, because only here do we 1962 The name “interlübke” appears for illuminated furniture: “eo” by Wulf
have every quality aspect in our own the first time – reflecting both “interior” Schneider, winning the Design Award of
hands. It is from here that we now supply and “internationalism”. Michael Bayer the Federal Republic of Germany.
our customers in Germany, Europe develops the word logo still used today.
and the whole world – wherever people 2008 The COR und interlübke Haus
appreciate continuity and above-average 1963 With its reduced design, interlübke is opened in a historic former
quality. furniture advances in the sixties to become cardboard factory in the centre of Rheda-
the epitome of progressive modernity. One Wiedenbrück.
1937 In Wiedenbrück in Westphalia, example is the endless wardrobe which was
the brothers Leo and Hans Lübke set up revolutionary in those days. In a further 2012 interlübke has been furnishing
their own small furniture factory. “Form developed form and under the name collect the future for 75 years. Showroom Im COR und interlübke Haus in
follows function” is one of their leitmotifs. it remains in the range to this day. Rheda-Wiedenbrück finden Sie auf
“Something is only perfect when there’s 2014 The seventh COR interlübke studio COR und interlübke Haus rund 3.000 Quadratmetern die
nothing left to take away” is another. 1976 With “studimo” by team form ag, opens in Munich’s Rosenheimer Straße. Hauptstraße 74 weltweit größte Ausstellung von
a variably configurable, modular shelving 33378 Rheda-Wiedenbrück interlübke- und COR-Möbeln – und
1955 interlübke is the only German classic is created which is still part of t +49.(0)5242.4102-400 beste Beratung.
furniture manufacturer to pursue the programme. f +49.(0)5242.4102-900
active brand management – for example haus @ cor-interluebke.de In the COR und interlübke Haus in
by only supplying its products to selected 1983 With “duo”, interlübke launches a Mo – Fr 10 – 17 Uhr Rheda-Wiedenbrück you will find
furniture stores and illustrating decidedly youthful range of furniture. The Sa 10 – 14 Uhr the world’s largest exhibition of interlübke
its catalogues with photos instead of creator is designer Peter Maly, who has a and COR furniture on an area of
drawings. great influence on interlübke’s portfolio in approx. 3,000 square metres – and the
the seventies and eighties. very best advice.

200 201
Kontakt / Contact Impressum / Imprint

COR interlübke
Studios

Impressum / Imprint

Herausgeber / Publisher
Lübke GmbH & C o. KG
Ringstraße 145
3 3 3 7 8 R h e d a -W i e d e n b r ü ck , G e r m a n y
info@interluebke.de
Hamburg w w w. i n t e r l u e b k e . d e

COR interlübke Studio


Text / Copy
stilwerk / Große Elbstraße 68 Harald Willenbrock
22767 Hamburg
t +49 40.4 689 689 70 Übersetzung / Translation
info@cor-interluebke-hamburg.de Ian McCaughtrie

Konzept und Kreation /


Köln
Concept and Creation
COR interlübke Studio Fac tor Design, Hamburg
Kaiser-Wilhelm-Ring 34
50672 Köln Bildgestaltung / Visual Direction
t +49 221.65 04 20-0 Georg Brüx (Fac tor Design)
K athrin Burschyk (Fac tor Design)
f +49 221.65 04 20-20
Peter Kräling
info@koeln.cor-interluebke.de
Fotografie / Photography
München Rudi Schmutz
COR interlübke Studio Bernd Wes tphal

Rosenheimer Straße 145 i


Styling / Styling
81671 München Irina Graewe
t +49 89.244 087 060 Juliane Bennien
muenchen@cor-interluebke.de
Litho / Prepress
PX2@Medien GmbH & C o. KG,
Nürnberg Wien
Hamburg
COR interlübke Studio COR interlübke Studio
Marthastraße 55 Tuchlauben 21 Druck / Printing
90482 Nürnberg 1010 Wien Kuns t- und Werbedruck,
t +49 911.569 85 50 t +43 1.532 07 02 Bad Oeynhausen
f +49 911.569 85 51 f +43 1.532 07 02-90
Die Produkte in diesem Katalog entsprechen dem
info@cor-interluebke-cabinet.de wien@cor-interluebke.at
Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält
sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor.
Wiesbaden Paris Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung
COR interlübke Studio COR interlübke Studio vermitteln und sind keine Referenzmuster. / The products
Wilhelmstraße 16 24, rue de l’Echaudé in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke
reserves the right to make subsequent alterations without
65185 Wiesbaden 75006 Paris
prior notice. All colour reproductions can serve
t +49 611.30 60 40 t +33 1.56 24 24 24 only as orientation and are not reference samples.
f +49 611.37 41 58 f +33 1.47 27 62 51
info@cor-interluebke-wiesbaden.de paris@cor-interluebke.com © Lübke GmbH & Co. KG, 05 / 2014

202 203
w w w. i n t e r l u e b k e . d e

Das könnte Ihnen auch gefallen