Sie sind auf Seite 1von 211

德福考试万用表达

Hilfreiche Ausdrücke für TestDaF


德语研习社群 52897706

伯乐大典,分享最美
2018年5月 核桃酱审阅
口语中的万能优缺点
万能优缺点
• 兴趣:Deine Fachkenntnisse sind von Anfang an mit deinem Interesse verbunden. Lernmotivation
reduzieren减少动力, Kreativität einschränken限制创造力 Aber du hast vielleicht keine Chance, Experte zu
werden. Wenn die Firma einen Kandidaten mit betreffender Fachqualifikation findet, geht deine
Überlegenheit verloren.
• 找工作:Das wird bei der zukünftigen Arbeitssuche hoch geschätzt .有利于未来/ Eines Tages wird sich
diese Mühe für deine Karriere auszahlen. Alle Bemühen lohnt sich. Es lohnt sich, ... zu tun. Neben
Fachkenntnissen spielt die Sprachkompetenz auf der Suche nach Arbeit in einer weltweit agierenden
Firma eine unentbehrliche Rolle. Die Personalchefs freuen sich bestimmt, wenn die Bewerber in
verschiedenen Aufgabengebieten einsetzbar sind. größeres Möglichkeit, einen Arbeitsplatz zu bekommen
更多的工作机会
• 工作效率:Arbeitseffizienz erhöhen提升
• 进步:(nichts) Neues lernen und (keinen) Fortschritt machen, den Horizont erweitern拓展视野
• 机会难得:Nicht jeder bekommt so eine Chance.
万能优缺点
• 钱 Geld– finanzieren, investieren, profitieren, gewinnen, aus/geben,
ein/nehmen, verdienen, zahlen, bezahlen, in A stecken, verschwenden
• deine finanzielle Lage verbessern
• adj. gewinnträchtig – adj. lukrativ有利可图的 – adj. einträglich和睦的,
一致的 – adj. profitabel – adj. rentabel (der Vorschlag ist akzeptabel –
ein akzeptabler Vorschlag) adj. unrentabel – adj. ungünstig – adj.
unwirtschaftlich – adj. aufwendig(adj. aufwändig) – adj. kostspielig

• 核桃酱:这些红色的词 我在日常生活里基本没听德国人说过,觉得放在外国人说的口语
里比较突兀
万能优缺点
• 时间die Zeit – kosten; sich(D) nehmen; verschwenden; sparen;
verbringen; verwenden; verlängern(verkürzen); brauchen (benötigen);
gewinnen; verlieren;
• die Zeit vergeht流逝; die Zeit verrennt弄错; aus/geben; für A ein/setzen;
in A investieren
节省下时间可以干什么
• In der Pause hast du die Möglichkeit, neue Freunde kennen zu lernen.
Dabei bekommst du bei der Unterhaltung Informationen über...后面接
准备过的话题
• das Praktikum in einem Unternehmen./ über den Nebenjob in der
Freizeit./über den Auftrag auf ein Stipendium
• Fachkenntnisse, Freundschaft erweitern, vertiefen,
• mit deinen alten Freunden kannst du im Internet order durch
Smartphone kommunizieren und die Freundschaft vertiefen.
• Dies trägt dazu bei, dass ...这有助于
万能优缺点
• 集中注意力:sich besser auf das Lernen konzentrieren
• 能力:In diesem Zeitalter muss doch jeder Akademiker spezielle
Computerkompetenzen beherrschen, Lernfähigkeit verbessern学习能力改善
Fachqualifikation verstärken增强专业技能, leistungsfähigkeit beeinträchtigen妨害工作
能力sie hat die Chance, ihre gesellschaftliche Wettbewerbsfähigkeit社会竞争力 zu
erhöhen. Mit der Verbreitung von Internetnutzung werden viele Kompetenzen bei der
Arbeitssuche verlangt.Z. B. Computer-und Sprachkompetenzen.
• 经济发展:Wirtschaftsentwicklung fördern促进
万能优缺点
• 毕业证书:Ohne abgeschlossene Berufsausbildung ist man auf dem Arbeitsmarkt
anderen gegenüber im Nachteil. 没有完成职业培训的人在找工作的时候相对其他人处
于劣势。Jeder sollte eigene Stärken特长 entfalten施展 und gleichzeitig Schwächen减
弱 vermeiden. Für einen Hochschulabsolventen ist sein fachlicher Hintergrund die
größte Stärke. Denn der Personalchef kann von dem Leistungsnachweis die
Qualifikationen einfach ablesen und den Bewerber dann in die richtige Abteilung
einsetzen. Wenn du den Doktor-Titel bekommst, gibt es neue Aussichten in anderen
Bereichen.
• Ohne ausreichende Fachkenntnisse kannst du viele Probleme bei der Arbeit nicht
lösen.
• Je höher den akademischen Grad man hat, desto mehr verdient man in den meisten
Unternehmen.
万能优缺点
• 实习:Mit Arbeitserfahrungen kannst du später auch gezielt studieren,
wenn du möchtest, denn du weißt, was in der Praxis wirklich gebraucht
ist.
• 考试:Aber wenn man über die Zukunft nachdenkt, steht die Prüfung
immer im Vordergrund.
• 两个一起选:Wenn alles klappt, kannst du danach den Job wieder
übernehmen.
万能优缺点
• 环境:Umwelt zerstören破坏steigende Durchschnittstemperatur. Auch
der Treibhauseffekt, der hauptsächlich auf die Entwicklung der Industrie
zurückzuführen ist, ist weltweit deutlich zu spüren感觉到.
• 朋友:menschliche Beziehungen verschlechtern败坏, In der Freizeit hat
man auch Gelegenheit, Kontakt zu anderen Gleichaltrigen bekommem
und neue Freundschaften zu schließen.
• 负担:Unter der Droppelbelastung von Englisch und Deutsch wären die
Lehraufgaben schwer zu bewältigen. Ja, du machst dir große Sorgen
um die Zeitdauer und den Arbeitsaufwand bei der Promotion.
万能优缺点
• 语言:优点:internationale Kurse – Studierende aus der ganzen Welt – eine Chance
haben, verschiedene Kulturen und Mentalitäten kennen zu lernen – eine Basis für
einen späteren Einsatz auf der ganzen Welt (während des Studiums lernen sie, wie
man mit verschiedenen Menschen umgeht – berufliche Karriere) der Genuß der
Urlaubszeit – ohne Schwierigkeit bei der Kommunikation und Verständigung相互理解
mit den Einheimischen本地人, sich besser über den aktuellen Forschungsstand auf
der ganzen Welt informieren – eine der wichtigsten Voraussetzungen für die
Forschungsarbeit
• 缺点:Wenn die Studierenden während ihres Studiums zu viel Zeit fürs Lernen von
Fremdsprachen spenden, haben sie dann wenig Zeit für das Lernen von
Fachkenntnissen.
万能优缺点(作文)
• 计算机:
• 优点:Es ist zwar unumstritten, dass Computer und Internet das
menschliche Leben erleichtert haben. Man kann jetzt schon zu Hause
viel machen, z.B. einkaufen, Bankgeschäfte erledigen, wenn sein
Computer ans Internet angeschlossen ist. Dadurch werden Energie und
Zeit gespart, die man fürs Warten einsetzt.
万能优缺点(作文)
• 计算机缺点: Erstens ist es offensichtlich, dass der Computer die Menschen so
• gefesselt, dass sie weniger Zeit für anderes haben. 举例Problematisch ist es, dass solche
Internetsüchtige und exzessive Spieler in allen Gesellschaftsschichten und Altersklassen
auftauchen. 影响Sie haben kaum Kontakt mit anderen Leuten, sogar mit ihren
Familienmitgliedern und wissen nicht, wie sie mit Leuten umgehen sollen. Die Folge davon ist,
dass in Familien nicht selten Konflikte und Ärger vorkommen.
• Es ist offensichtlich, dass man heutzutage viel mehr Aufgaben bekommt als früher. 举例Die
Studierenden müssen stundenlang am Computer sitzen, um ihre Seminararbeit zu schreiben.
Angestellte müssen auch unterwegs in der U-Bahn oder im Bus Informationen recherchieren
oder Bericht schreiben. Ohne tragbare PCs hätten sie dann ab 17 Uhr Feierabend. 影响
Deswegen haben junge Menschen immer weniger Freizeit, wo sie sich körperlich ertüchtigen
können. 后果Dies führt dazu (觉得这里负面的内容就不要用dazu beitragen), dass die Computer
die Gesundheit der jungen Menschen schädigen
搭配
• das Problem – lösen, bekämpfen
• die Pflanze – an/bauen zu D verarbeiten
• das Gas – frei/setzen in die Luft
• den Treibhauseffekt – verursachen, verstärken
• das Potenzial aus/schöpfen潜能充分利用
口语
• 口语题四个部分
• 1. 背景信息
• 2. Thema是最重要的信息,要多说几遍
• 3. Einzelheiten细节
• 4. 黑体字:答题要求Vorteile, Nachteile, Meinung begrüden
• 不要离开题目,这是拿5分的前提,用题目中给的表达方式,不要轻易同义转述
• 拿到题先想Wie viele Punke? 有几个点?分点说
• Schule的题中出现大学的内容,不要说Studenten, Seminar, Vorlesung,
Universität 补充:中小学生是Schüler/in, 不用studieren, Semester, 反之,大学
生不要用Unterricht
口语重音
• a ä e长(嘴巴扁,中国人普遍痛点) e短
• 重音在前面zunehmen, Zulassung
• die zunehmende Chance越来越大的机会
• die zu nehmende Chance要把握的机会
• 如果动词的重音不在第一个元音上,不在前面加ge,只在后面加t
• vor sich自顾自,都弱读 selbst(selber)亲自
• Vorsicht 小心,当心,重音在vor Achtung注意,不一定有伤害
• Er sitzt allein da und redet vor sich. 他一人坐在那里自言自语
• 两三个字母构成的前缀的单词,一般可分,重音在前面
• 四五个字母构成的前缀的单词,一般不可分,重音在后面,如über
• 但是über/setzen是可分的.
口语模板
Aufgabe 1 – 30 s, 30 s
• 1. Guten Tag, hier spricht_____, meine Nummer ist.
• 2. Ich rufe Sie an, weil die Informationen über das Projekt sehr wichtig
für mich sind. Ich möchte gerne daran teilnehmen.
• 3. Könnten Sie mir sagen, welche Voraussetzungen ich erfüllen muss?
• 4. Außerdem möchte ich gerne wissen, wie viel ich dafür bezahlen
muss?
• 5. Kann ich alle Informationen im Internet finden (finden比较好
recherchieren是一个过程,)?
• Vielen Dank!
Aufgabe 2 - 1 Min, 1 Min
• 1. Das war sehr interessant. Ich kann dir vieles sagen, wie die Situation von___ in
meiner Heimat China aussieht.
• 2. Kannst du dir vorstellen, ... (Frage 1)
• Weißt du, … ?
• 3. Ich denke, die Situation in China ist anders als/ähnlich wie in Deutschland.
• Soviel ich weiß, In Deutschland ...题目中的背景的信息(Frage 2)
• Bei uns in China...
• 4.Allerdings weiß ich dabei auch nicht ganz genau, dass...(Frage 3)
• Genauer weiß ich es auch nicht, wir können gerne zusammen mal ins Internet
schauen.
Aufgabe 4 – 3 Min, 2 Min
• 1. Heute sollen wir darüber diskutieren, sollte man___? Denn es gibt
sowohl Vorteile als auch Nachteile.

• dazu gehen die Meinungen auseinander


Aufgabe 4 注意题目要求:从哪两个方面阐述
• 2. Der wichtige Vorteil ist:
• 优点
• Wenn____(题目信息-Thema), dann haben sie die Kontakte mit ___
• Außerdem kann man ___ besser verwalten.
• Ein Weitere Vorteil ist: Wenn ____, dann haben sie die gleichen Chancen
wie ___, die ___zu belegen报名参加.

• 套句型的时候要清楚空格里具体填的内容的属性(主句?从句?第几格的
名词?)
Aufgabe 4
• 3. Aber man muss die Nachteile beachten.
• 缺点
• Wenn nur die Umsatzleistung berücksichtigt wird, wird die
Gleichberechtigung beschädigt. Ein Negativpunkt wäre,dass ...
• Außerdem erscheint es mir auch fragwürdig, ob ... können.
• Langfristig gesehen wird dieses einseitige Beurteilungskriterium die
Motivation der meisten Mitarbeiter negativ beeinflussen.
• Das ist schädlich für die ganze Wirtschaft.
Aufgabe 4
• 4. Nach der Berücksichtigung von beiden Seiten bin ich für den Vorschlag.
• Nach der Abwägung von Vorteilen und Nachteilen bin ich für/gegen den
Vorschlag.
• 支持:Der Grund liegt darin, dass der Vorschlag nützlich für die Zukunft
ist./Das begünstigt alle Leute. Deshalb sollte man das durchführen实行贯彻.
• 反对:Der Grund liegt darin, dass dieser Vorschlag die Interessen der
Bürger schädigt . Deshalb sollte die Regierung andere Maßnahme
treffen/Deswegen muss man dieses Phänomen ernstnehmen und sich auf
diese Entwicklung einstellen终止.
Aufgabe 5 - 2 Min, 1 Min 30 s
• 1. Ach, xx, Generell gesagt finde ich es vernünftiger, ... zu ...
• 2. Ja, ich weiß, du möchtest Geld sparen/mehr Erfahrungen sammeln.
优点Zwar kannst du durch A ...,
• 缺点aber du musst daran denken, dass ...
• du bist damit nicht zufrieden.
Aufgabe 5
• 3. Das ist anders bei ___.(第二个选择)
• 优点... hat einen hervorragenden卓越的 (ausschlaggebenden决定性的)
Vorteil
• wenn du ..., kannst du ....
• deine gesellschaftliche Wettbewerbsfähigkeit社会竞争力 zu erhöhen
• Je höher den akademischen Grad man hat, desto mehr verdient man in
den meisten Unternehmen.
Aufgabe 5
• 4. Deshalb möchte ich dir raten, dass_____ empfehlenswert ist. Das ist
entscheidend für deine Zukunft.
• Wenn alles klappt, kannst du danach den Job wieder übernehmen.
• 5. (Allerdings ist das nur meine Meinung. Die endgültige Entscheidung
liegt bei dir.) Wie findest du eigentlich? Wenn du die Entscheidung
treffen kannst, sage mir den Bescheid.
Aufgabe 6 – 3 Min, 2 Min
• 1. Für das Thema ____ zeigt die Grafik eine deutlich steigende/sinkende
Tendenz im Zeitraum von __ bis __(这里不用说数字,只说趋势).
• 2. Für diese Entwicklung soll ich zwei Gründe erläutern. Erstens, in der
Vergangenheit (im Jahr___) hatten Menschen
Gewohnheit(die)/Lebensstil (der)/Bewusstsein(das)___zu___. Sie wollten
___. Nach der Grafik war die Zahl sehr hoch/niedrig mit____.(在原因的位
置说具体的数字)
Aufgabe 6
• Zweitens, mit der Globalisierung/der Modernisierung/der
Internetnutzung/mit dem Wohlstand/dem Technikfortschritt haben
Menschen Gewohnheit/Lebensstil/Bewusstsein schon verändert.
Menschen verfolgen Günstigkeit im Alltagsleben. (Fleischprodukte,
Würste sind einfach zu kochen./Musikprodukte durch Download sind
einfach zu genießen, z.B. im Handy speichern) Nach der Grafik ist die
Zahl im Jahr sehr hoch/niedrig mit____.原因的最后一句话说具体数字
Aufgabe6注意题目要求:写对哪两个方面的影响
• 3. Für die Zukunft kann ich erwarten, dass man Umweltbelastung/
Gesundheitsschäden/starke Konkurrenz befürchtet . Deshalb sollte man
die negative Seite beachten.
• Für diese Entwicklung kann ich die Zukunft erwarten.
• Meiner Schätzung nach wird die künftige Tendenz immer weiter gehen.
Aufgabe 7 1min30 1min30
• 1. Tja, ich möchte gerne etwas Ratschlag Ratschläge geben. An deiner
Stelle würde ich lieber ...(题目信息)
• 2. Ja, ich weiß, du möchtest Geld sparen/mehr Erfahrungen sammeln.(
题目信息) Aber du musst daran denken, ____缺点.
• 3. Deshalb möchte ich dir raten, ____. Die Vorteile sind doch klar: du
kannst ____(题目信息) Informationen im Internet recherchiren. Das ist
viel nützlich.
• 4. Das war meine letzte Aufgabe. Meine Nummer ist____. Vielen Dank
für Ihre Aufmerksamkeit!
重要的句型
对...重要
• Es besteht kein Zweifel, dass ... 毫无疑问, ......
• sich mit beschäftigen
• Aufklärung und vorbeugende Maßnahmen sind wichtig 阐明道理即预防措施重要
• Es ist wichtig schon früh an die Altersvorsorge zu denken, damit man im Alter finanziell
abgesichert ist. 提早考虑养老保险事宜十分重要。这样,人们在老了的时候经济上就有了保障
• Es muss noch einmal betont werden, dass das Vorbild der eigenen Eltern eine große Rolle
spielt.必须再次强调的是,父母的示范作用至关重要
• Zusammenfassend sehe ich eine große Notwendigkeit, mehr Freizeitangebote besonders
für Jugendliche zu entwickeln. 总而言之,我认为, 特别针对青少年开发出更多的业余活动选
项尤为必要
对...重要
• Es ist allgemein bekannt, dass die Hochschulen in vielen Bereichen wie
Innovation der Technologie, Umsetzung des Wissens in die Praxis und
Ausbildung der Studenten eine große Rolle spielen. Dank ihrer
Kreativität ist es möglich, mehr Produkte mit guter Qualität in weniger
Zeit herzustellen. Auch wird den Studierenden eine Chance angeboten,
Fachkenntnisse systematisch zu erwerben.
• Schuljahre sind oft ausschlaggebend für die weitere Entwicklung im
Leben对于今后的成长,中小学时期通常是起着决定性作用的
对...有好处, 有坏处
• die Kunst hat einen erzieherischen Wert. 艺术对人的教育有所帮助
• Zunächst sind freie Ö ffnungszeiten vorteilhaft für die Nachtarbeiter.
• Das wäre auch positiv für deine Leistungen.
• Ich bin persönlich der Auffasung, dass ... .
• Kurzfristig kann man zwar ... , aber auf lange Sicht muss man noch
Einsicht haben, das
• Hinzu kommt, dass ...

• Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern, dass...=Es ist allen bekannt,
dass...
核桃酱:我觉得作为一个德语还不是很高阶的德福考生,还是用等于号之后的比较好,因为这种带有比喻性的表达,不太符合考生应
有的水平,一看就是背的。尤其是其他语法、语音、词汇都没到位的时候,说这样的表达很突兀。德福和高考作文不一样,不需要硬
贴好词好句,逻辑第一,思路第一!!!
作文要求必须写从句
• wenn ..., ...
• je ..., desto ...
• weniger Einfuhren bedeuten geringere Kosten für ... – 用来替换 je ..., desto ...
• Je weniger die Einfuhren sind, desto geringer werden die Kosten für ...
• Je weniger Ö l eingeführt wird, desto geringer werden die Kosten für die Wirtschaft
• ..., damit ...(vorteil)
• ..., sodass ...(Nachteil)
• solange ..., ...
• obwohl ..., ...
句子与句子链接的方法
• 1 通过标志词 und auch außerdem zugleich hingegen
• 2 通过代副词 darauf daneben danach darüber hinaus ...
• 3 通过指示代词 dieser diese dieses (后面跟着的名词是前面提到
• 过的名词,且最好是同义词)
• 4 通过句子各个成分在句子中的排序变化(动词永远在第二位)
不错的关系从句
• 时间:1. Zwar stimmt es, dass das Lernen von Fremdsprachen Zeit kostet, die auch für
das Studium wichtig ist.
• 2. Es ist sehr schade, dass die Studierenden so viel Zeit für solche einfachen Jobs
ausgeben, die sie eigentlich in der Bibliothek oder für ein Praktikum verbringen sollten.
• 3. Wenn sie ständig finanzielle Schwierigkeit haben, müssen sie sich Zeit für einen
Nebenjob nehmen, die sie eigentlich für das Studium einsetzen sollten.
• Dies gilt natürlich auch für Studierende, die später im Ausland arbeiten oder in
Unternehmen mit ausländischen Mitarbeitern kommunizieren wollen.
• Außerdem sollten die Unternehmen, die sehr viel Wasser für ihre Produktion
verbrauchen, Maßnahmen ergreifen, um den Wasserverbrauch zu reduzieren.
• Und die meisten Nebenjobs, die die Studierenden leicht finden, haben mit ihrem
Studienfach überhaupt nichts zu tun.
不错的关系从句
• Da das Fastfood viel Fett, aber ganz wenig Gemüse enthält, bekommt
man beim Essen vom Fastfood nicht genug Vitamine, die alle junge
Menschen fürs Aufwachsen benötigen.
• Auch in den meisten modernen Gesellschaften sind viele Frauen, die
zwar einen Hochschulabschluss haben aber noch nicht verheiratet sind,
der Diskriminierung歧视 bei der Bewergung um eine Feststelle in einem
staatlichen Unternehmen在国企 im Alltag ausgesetzt.人们正在遭受D;
经受D
• 关系从句:关系单词是die,从句的另一个名词定冠词也是die,地道的表达
方式不是die die ...,而是..., welche die ...; 不是... das das ...,而是...,
welches das ...
• dies führt dazu, dass ... 与was dazu führt, dass ...的区别
• 都指那件事,但was带的是从句
不带wenn的条件状语从句
• Bekommen sie von Unternehmen technische Aufgaben, müssen sie
erworbene取得的 Fachkenntnisse verwenden.
• Müssen die Eltern während der Studienzeit fast allein für das Studium
ihrer Kinder bezahlen, sind die Eltern dann gezwungen, mehr zu
arbeiten, um das für das Studium benötigte Geld aufzubringen.
• Steigt der Wasserverbrauch so schnell wie bislang, müssen Menschen
und Tiere in Zukunft ganz hart gegen die Wassernot kämpfen und
wahrscheinlich trotz aller Bemühungen diesen Kampf verlieren.
不错的状语从句
• Da die Zahl der alten Menschen steigt, müssen Menschen noch später
in Ruhestand treten, damit der Staat Geld in die Rentenversicherung
zahlen kann.
wo, wie, was
• Während der Entwicklung der Kinder haben sie keine Chance, zu lernen,
wie man mit anderen Menschen umgeht.
• Deswegen haben junge Menschen immer weniger Freizeit, wo sie sich
körperlich ertüchtigen锻炼 können.
• Ohne finanzielle Belastung können sich die Studenten besser auf das
Studium konzentrieren, was für sie während des Studiums im
Mittelpunkt核心 steht.
• Aus diesem Grund sollten ältere Menschen die Esskultur und die
Traditionen bewahren und den jungen Menschen zeigen, wie man sich
gesund und richtig ernähren kann.
转折的表达方式:(推荐)
• Doch jede Medaille hat auch Kehrseiten 但每个事情都有其不好的一面 (后面带出缺点)
• Aber jede Münze hat auch Kehrseiten 但每个事情都有其不好的一面 (后面带出缺点)
• Aber N ist ein zweischneidiges Schwert 但 N 是把双刃剑 (后面带出缺点)
• Doch man sollte über den Tellerrand hinaus/denken (hinaus/schauen) 不过,人们不能
只想(只看)眼前 , denn es gibt viele Vorteile bei Lernen von Fremdsprachen.
• Aber man sollte A nicht aus der Froschperspektive betrachten 人们不能鼠目寸光地看
待A
• Aber man sollte sich nicht zum Tunnelblick auf diesen einzigen Nachteil (diese
einzigen Nachteile) verengen. 不过,人们不能把目光只限制在这仅有的缺点上
议论段论述排序
• Erstens ist es offensichtlich, dass ..../ 首先:Zu nennen ist vor allem, dass N für 某类人 bei 某件
事 zu 为了某个目的 vor 面对某种问题或风险
• Weiterhin lässt es sich klar erkennen, dass ...
• Schließlich ist es allen bekannt, dass ...
• Als erstens sollte man A (die Auswirkungen + G) aus dem wirtschaftlichen (gesellschaftlichen)
Aspekt betrachten.
• Darüber hinaus sollte N aus der Perspektive + G (如: der Eltern, der Studierenden, der Schüler,
der berufstätigen Frauen, der alten Menschen, des Staates) betrachtet werden.
• Schließlich geht es um A. (如: die Gesundheit der Jugendlichen, die Wettbewerbsfähigkeit
der Hochschulabsolventen, die Chancengleichheit der Frauen, den gesicherten Lebensabend
aller alten Menschen, eine multikulturelle Gesellschaft ......)
什么叫“观点 + 举例说明”?(重要)
• 观点:Erstens ist es offensichtlich, dass das Lernen von Fremdsprachen den
Horizont deutscher Studierender erweitert.
• 原因:Da eine Fremdsprache ganz eng mit einer Fremdkultur verbunden ist,
können deutsche Studierende beim Fremdsprachenlernen auch andere
Kultur kennenlernen.
• 影响:Sie haben die Möglichkeit, zu erfahren, wie sich Menschen in einem
anderen Land verhalten, wenn sie gemeinsam etwas unternehmen.
• 举例说明 Dies trägt dazu bei, dass deutsche Studierende später auch im
Ausland arbeiten oder ohne Schwierigkeiten in diesem Land Urlaub
machen können. 把道理讲透
议论部分按照“观点 + 举例或说明 + 讲透道理” 形式
• 观点中常使用的是抽象名词或集合名词;
• 举例说明中“现身” 的是日常生活中的名词;
• 讲透道理 – 回归到某一个利益群体或个人最终得到了什么,实现了哪个具
体的目的
• 议论部分“豆腐块”要素
• 1.观点
• 2.因果关系句式+原因
• 3.Wenn/不带wenn的条件状语从句+举例
• 4.Dies führt dazu之类带出后果的句式+影响
• 中间要用到代词和关系从句
社会问题
• 得与失 gewinnen 与 verlieren;获益与忍受 von D prifitieren 与 etwas(A) in Kauf
nehmen
• 要求与放弃 beanspruchen 与 auf A verzichten
• 顾及与自顾自 berücksichtigen 与 etwas(A) vor sich hin machen

• 层次:个人、团体、国家;
• 孩子、家长、学校;
• 家庭、个人;
• 青少年、成年人、老年人;
• 经济、环境;
逻辑:反映因果关系的词和表述必须写出来
• deswegen(deshalb), aus diesem Grund, vor diesem Hintergrund
• anlässlich G, angesichts G, aufgrund G, hinsichtlich G, aus D, wegen G
• so nämlich – deshalb
• etwas(N) hat A zur Folge, etwas(N) führt zu D, etwas(N) verursacht A
• etwas(N) ist auf A zurückzuführen – A 是 N 的根源 (vt. zurück/führen)
• etwas(N) geht auf A zurück – A 是 N 的根源 (vi. zurück/gehen)
• etwas(N) basiert auf D – D 是 N 的基础、先决条件;没有 D 就没有 A (vi. basieren)
• etwas(N) beruht auf D – 同上 (vi. beruhen)
• etwas(N) setzt A voraus – A 是 N 的先决条件 (vt. voraus/setzen)
• weil ......, da ......,
• Das hängt mit D zusammen.
表达形式
• sich mit D ab/finden 接受 D(现状) etwas(A) in Kauf nehmen, etwas(A) hin/nehmen
• 严重的(后果) adj. verheerend, adj. fatal
• 潜在的(后果) adj. latent(注意:这是最地道的用词, adj. potenzial 形容好事)
• adj. unerwünscht 不希望的 adj. schrecklich 可怕的 adj. unwiederbringlich 无法挽回的
• etwas(N) ist zum Scheitern verurteilt – N 是注定要失败的
• (vi. scheitern – 失败,本意是船舶的搁浅)
• 两个使用方法相同的动词:缺失
• vi. fehlen vi. hapern (区别:长期缺失 fehlen,眼下缺失 hapern)
• es fehlt an D, es hapert an D
• Es fehlt daran, ..... zu ....., Es hapert jemandem daran, .... zu ....
原则上,在议论部分中不可缺少的动词(道理讲透)
• N führt zu D – N führt dazu, dass .... N 导致 D 的发生
• N löst A aus – Durch A wird es ausgelöst, dass .... N 引发了 A(一般描
述不好的事情)(由于 A 而引发出...)
• N dient zu D – N dient dazu, dass ... N 的作用是使得 D 事情出现
• N sorgt für A – N sorgt dafür, dass ... N 的作用是使得 A 事情发生
• N trägt zu D bei – N trägt dazu bei, dass ... (vi. bei/tragen 不及物,可分
动词)
• N 为 D 事情推波助澜;为 D 做贡献
衔接:代副词(逻辑衔接),代词(内容衔接)
• 逻辑衔接-通过: dazu .. dafür ... darüber ... davon ...等代副词开头带出
下一句。但要注意:至于是用哪个代副词,关键是看后面这个句子中的动
词是什么 – 动词在一定程度让决定了句子中是否有介词,有什么介词
• dazu 与 wozu, darauf 与 worauf – 前者是代副词,后者带出从句。但主
要的意思和功能相同
• 内容衔接 – 下一个句子中的内容是对上一个句子中的某个信息或概念的展
开。在此,常用到的手法是借用dieser, diese, dieses, mit dieser, mit
diesem 等等
• dies –这一切 (区分开 was, 因为要是用 was,后面就是从句了)
老师写的范文:快餐
• Grundsätzlich bin ich der Auffassung, dass der exzessive Konsum vom Fastfood unter jungen Menschen
besorgniserregend ist. Natürlich kann man durch das Fastfood Zeit sparen, wenn junge Menschen in Eile
zur Arbeit oder in die Schule gehen müssen. Doch jede Münze hat auch Kehrseiten. Als erstens
beeinträchtigt das Fastfood die körperliche und geistige Entwicklung der jungen Menschen. Bis zum
ungefähr 22. Lebensjahr befinden sich junge Menschen in einer Phase, wo ihr Körper vielfältige Nährstoffe
braucht. Wenn sie zu viel und zu oft Fastfood essen, werden sie zunehmen und sogar erkranken. Wenn es
so ist, brauchen sie noch mehr Zeit und Geld für die medizinische Behandlung. Vielleicht wird ihre
Gesundheit im ganzen Leben dadurch gefährdet. Außerdem sollte man den Fastfood-Konsum aus dem
kulturellen Aspekt betrachten. Kochen zu Hause und gemühtliches Essen im Restaurant gehöhren in jedem
Land zur Esskultur, die ganz eng mit der Tradition verbunden ist. Beim Kochen oder beim Essen im
Restaurant denkt man oft daran, was man dazu braucht und wie das Essenschmecken soll. Beim Essen
unterhalten sich Menschen auch miteinander über das, was sie erlebt oder gesehen haben. Dabei werden
nicht nur das Wissen, sondern auch die Freundschaft vertieft. Deswegen machen das Kochen und das
Essen im Restaurant den Menschen viel Spaß
老师写的范文:要不要孩子
• Grundsätzlich bin ich der Auffassung, dass diese in der Grafik dargestellte Entwicklung
besorgniserregend ist. 让步Zwar ist es unumstritten, dass man ohne Familie und
Kinder viel Freiheit genießen kann, wenn man sehr oft wegen der Arbeit unterwegs ist.
转折Aber jede Münze hat auch Kehrseiten. 观点Als erstens sollte man diese
Entwicklung aus dem gesellschaftlichen Aspekt betrachten. 影响Wollen immer mehr
junge Menschen keine eigene Familie gründen oder keine Kinder haben, muss man
dann damit rechnen, dass die Zahl der alten Menschen kontinuierlich steigt. 举例Dies
führt dazu, dass immer mehr Geld für die Rente ausgezahlt werden muss und die
jungen Menschen zusätzlich belastet werden. Sie sind gezwungen, mehr zu arbeiten,
was zum Schaden ihrer Gesundheit verursacht.
作文模板
导言
• 第一句:In der Gegenwart ist __ nicht mehr selten unter den Jugendlichen/unter
Kommilitonen/ auf dem Campus/an der Uni.(angehende Akademiker/ zukünftige
Forscher/Wissenschaftler)
• 第二句:etwas bedrohen/gefährden/verursachen/ verhindern/blockieren/versperren
etwas(sachlich)堵住,封锁/jemand sein mit D. konfrontiert/jemand gerät(geraten) in
A/etwas(es) fällt jm. schwer(leicht), ...dass/zu ... Die Jugendlische sind häufig mit den
Vorwürfen指责 von den Senioren konfrontiert.
• 第三句:Dann wird darüber diskutiert, welche Maßnahmen dagegen getroffen
werden sollen/welche Lösung dieses Problem überwinden kann./welche Strategien
dagegen kämpfen können./was die Junioren im Auge behalten sollen./ wie die
Hochschulen darauf reagieren sollen?
导言最后一句
• ob es den deutschen Hochschulen sowie deutschen Studierenden
sinnvoll ist, sich viel Zeit für Englisch zu nehmen
• ob diese Tendenz erfreulich oder eher besorgniserregend ist. 是令人欣
喜的,还是令人担忧的
• wie man diese Entwicklung beurteilen soll
• ob das eine harmlose Erscheinung oder eher eine problematische
Entwicklung ist
第二段+Aufgabe 3
• 过渡句:Doch bevor man eine kompetente Antwort auf die oben
gestellte Frage gibt, ist es hilfreich, sich zuerst über die aktuelle
Situation zu informieren.

• Die obere Grafik zeigt(Thema要看灰色框子的内容)


动态图表
• Die Grafik informiert uns darüber, wie sich der Anteil ...., 关系从句, im Zeitraum von
2007 bis 2015, entwickelt hat.
• 例子:wie sich die Anzahl der Klausuren, die Studierende in jedem Semester
schreiben müssen, entwickelt hat.
• 见到图表中的数字是“频率” 的时候, 频率是 die Häufigkeit
• ... informiert uns darüber, wie sich die Häufigkeit, mit der man Fastfood konsumiert/
mit dem zunehmenden Alter (mit der Zunahme des Alters) entwickelt hat
• 如果给出的是学期数、 年级数: im Verlauf des Studiums, im Verlauf der Schulzeit
• ..., wie sich die Häufigkeit, mit der junge Erwachsenen Sport treiben
• ..., wie sich die Häufigkeit, mit der junge Menschen ihre Eltern besuchen
• Besonders auffallend ist zu ersehen, dass...
• Je ... desto ...
• Hier zeigt sich deutlich, dass ... , während ... .
• zugenommen hat, zurückgegangen ist
• abgenommen hat, gestiegen ist
• 如果出现图表中拐点:
• Hier zeigt sich deutlich, dass ... , obwohl ...
动态图表
• Während die oberste(出现对比用最高级) Kurve von Arbeitslosen ohne Ausbildung im
Zeitauf stark schwankt(von 21% über 27% und 22% auf 24%), verändern sich die zwei
unteren Kurven parallel aber viel geringer,(比较级,对比:用升级表达) mit
Berufsausbildung mit unter 10%, mit Hochschulabschluss mit unter 5%.
• Während die Quote von jüngeren Arbeitslosen die Zunahme von 11% auf 14%
präsentiert (aufweist), geht die Zahl von älteren Leuten viel stabil mit etwa 4%.
• Während die Zahl von Russisch-Lernern von ... auf ... sinkt, steigen die Zahlen von
allen anderen vier wesentlich, davon ist die Zunahme von Spranisch-Lernern auffällig,
von ... auf ... ,schon über verdreifacht.
• das Alter die Häufigkeit
• informiert uns darüber, in welchem Zusammenhang das Alter und die Häufigkeit der
sportlichen Aktivität stehen.
• informiert uns darüber, wieviel Zeit die Jugendlichen im unterschiedlichen Alter für
Sport aufwenden.
• informiert uns darüber, in welchem Zusammenhang die Änderung der Häufigkeit für
die sportliche Aktivität und das zunehmende Alter/die Jugendlichen im
unterschiedlichen Alter stehen.
• informiert uns darüber, wie sich der Anteil der Jugendlichen, die ihre Zeit für Sport
aufwenden, mit Zunahme des Alltes verändert hat.
• 反映的问题:1.学习压力大2. 沉迷于网络
静态图表
• Diese Grafik informiert uns darüber, wie der Anteil der Studierenden,
die während des Studiums bestimmte Sprache lernen, aussieht.
• Hier werden 数字 ___ aufgelistet, nämlich___.
• Hier werden fünf Kategorien aufgelistet,(分组:在前面分组)drei äußere
Faktoren wie Freunde, Familienleben und ``Anderen Hilfe``; sowie zwei
innere Faktoren/Seiten eigener Genuss und eigene Wünsche.
• Besonders auffallend ist zu ersehen, dass...
• informiert uns darüber, in welchen Zusammenhang N und N stehen.
• informiert uns darüber, in welchen Zusammenhang Anzahl der
haushaltsgeräte und die Anzahl der monatlichen Einnahme stehen.
静态图表
• Die Anzahl von ___ steht an der Spitze mit ___, und B liegt mit x% im Mittelfeld /
anschließend folgen B und C mit jeweils x% und x%
• Die Quoten von __ und __ stehen auf den führenden Plätzen mit 81% und 75%. Aber
in derselben Gruppe liegt die Zahl von __ am Ende, obwohl über die Hälfte(55%)
finden diese Sache sehr wichtig.

• Während die Anteile von ___ und von ___ an den führenden主要的 Stellen stehen
( jeweils mit 53% und 46%), darauf folgen die Zahlen von drei anderen Ursachen mit
35% bei ___, mit 24% bei ___, am Ende liegt die Quote von ___ mit 18%.
• 什么数据或趋势描述放在 dass 从句中,什么数据或趋势描述放在 obwohl 带出的让步从
句中 – 放在让步从句中的内容与作者的观点相悖
静态图表
• 第一:Die Zahl von A steht and der Spitze mit ...
• Darauf folgt die Quote von B mit ...
• Die Menge von C liegt auf dem dritten Platz mit ...
• Der Anteil von D belegt die vierte Stelle (die vorletzte Stelle倒数第二)
mit ...
• Die Zahl von E liegt am Ende mit .../bildet das Schlusslicht mit ...
• 固定用法:an der Spitze stehen
• 最后:an Ende liegen/das Schlusslicht bilden
• vt. belegen, vt. ein/nehmen vi. stehen高位/liegen低位
结论:Es lässt sich feststellen, dass_____.
• 影响:etwas immer größeren Einfluss auf unser Leben hat. / Der Einfluss von D auf A immer
größer (√)/ gravierender(×) wird.
• 重要:etwas eine immer größere Rolle spielt. N bei jemandem weiter in den Hintergrund
gerät.
• 重视: dass Studierende an deutschen Hochschulen besondere Rücksicht auf die
Globalisierung sowie auf das Lernen von Fremdsprachen nehmen
• 忽视: traditionelle Arbeitsplätze vernachlässigt werde, N bei D in den Vordergrund rückt.
• 改善:etwas sich in den letzten Jahren in Deutschland kontinuierlich verbessert hat.
• 变差:die Arbeitslosigkeit für 20-Jährige immer schwerwiegender ist. Man befürchtet
Umweltbelastung/Gesundheitsschäden/starke Konkurrenz.
• 男女:die Gleichberechtigung im Bereich+G zustande gebracht worden ist.权利平等被实现了
结论:Es lässt sich feststellen, _____.
• etwas dominiert (im Bereich+G) 某要素站主导地位
• N eine wichtige Komponete für ... ist
• etwas hat den Vorsprung im Vergleich zu D 与D相比有优势
• etwas hat viel nachzuholen ...还有一大段距离要追赶
• dass das Internet von den Mittelaltrigen am meisten benutzt wird
两个图表的结论:要连在一起
• trotz der Zunahme von Doktorandinnen Männer in Promotion
dominieren.
• trotz der vielfältigen Sportarten sich die älteren Kinder immer weniger
bewegen.
第三段:题干有两个观点,进行观点转述
• 题目问题?
• Einige stehen auf dem Standpunkt, dass...转述Doch andere hingegen meinen, dass...转述
• Sollten die Kinder beschäftigt werden? Die Gegner halten das für negativ. Nur die Schulbildung
garantiert die Zukunft der Kinder. Die Befürworter beurteilen die Arbeitschancen positiv. Unter
besseren Arbeitsbedingungen kann der Kinderlohn die Familienernährung versichern.
• Die einen(形容词尾复数) sind der Meinung, dass..., während die anderen behaupten/ darauf
bestehen, dass...由behaupten带出的内容是你不支持的!!!behaupten可以翻成“号称,声称”
• Vielleicht gibt es eine Meinung, dass... . Wahrscheinlich vertreten manche/einige die Ansicht,
dass... (从句中带出的是作者不支持的观点)
• 下一段开头:Meiner Ansicht nach ist die erstere/letztere Aussage vernünftiger/vorteilhafter als
die letztere/erstere.
• Meiner Meinung nach bin ich gegen die Kinderbeschäftigung wie die erste Meinung.
第三段:题干只有一个观点,下面3个部分写全
• 1. 转折表态:Allerdings sind viele Leute gegen den Lebensstil von
Heranwachsenden.
• 2. 内容改写:Denn es ist schlimm, wenn eigene Interessen viel größerer
Wert als auf das Familienleben gelegt werden.
• 3. 照抄题目倒数第二个要求:Es ist deswegen notwendig, die
Wichtigkeit von beiden Seiten zu argumentieren.
第三段:题干问优缺点
• Bevor ich meine Meinung erläutere, soll ich die Vorteile und Nachteile
beim Lernen mehrerer Fremdsprachen abwägen.

• Anhand der Situation muss man fragen, ob ältere Arbeitnehmer für


Unternehmer eine Chance sind. Dazu ist es notwendig, die Vorteile und
Nachteile abzuwägen.
第三段:题干问原因和措施,先写原因,下一段写措施
• Diese schlimme Situation ist auf folgende Sachen zurückzuführen. Der
mögliche Grund für diese dargestellte Entwicklung ist meiner Meinung
nach auf A zurückzuführen.
• A: Globalisierung, Modernisierung, Technisierung, steigendes
Umweltbewusstsein, zunehmende Beachtung/Verachtung sozialer
Harmonie, der Kindererziehung
• Denn N ist eine wichtige Komponente von der Gesellschaft. Und dies
wird von immer mehr Menschen wahrgenommen.
• N: die Luftqualität, der Umwelt
原因
• Denn N ist eine wichtige Voraussetzung für A. Und dies wird .....
• N:ein Studium, den Berufseinstieg, Sprachkenntnis, fundierte
Fachkenntnisse (fundierte Theorie), reichliche Arbeitserfahrung
• Denn die Technik spielt eine immer wichtigere Rolle bei D
• der Suche nach einer Arbeit, der Beseitigung von Umweltproblemen,
der Vollbeschäftigung 促进就业)
• Denn die Sprache/das Internet spielt eine unentbehrliche Rolle beim
internationalen Austausch von Fachkräften专业人员/Informationen
第三段:题干只问措施,就写措施一/
• 总起句:Um gegen die größte Belastung, nämlich Prüfungsangst zu kämpfen, sollen
zuerst die Studenten selbst eine Maßnahme treffen./
• 措施:Im Allgemeinen bin ich der Auffassung, dass die Lösungen von dieser in der
Grafik dargestellten Problematik vielschichtig sind.
• 优缺点:
议论段(极其重要)
• Grundsätzlich (Im Grunde genommen; Prinzipiell) bin ich der Auffassung (写Meinung太俗,
不一定,可以不同句子,用不同词汇,德语讲求多变), dass dieses Phänomen(diese
Erscheinung, diese Tendenz, dieser Trend) empfehlenswert ist(题目核心是让提建议)/
erstrebenswert ist, überlegenswert ist, zu unterstützen ist, überlegenswert ist,
vielversprechend ist. 反面:fragwürdig/unüberlegt
• Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern, dass...最好用抽象或集合名词
einigemaßen(mehr oder weniger) begünstigen, (befähigen, ermöglichen, erweitern,
verstärken, vertiefen, beschleunigen, veranlassen (veranlasst, veranlasst haben),
(motivieren, steigern, realisieren, verwirklichen, erzielen, gewährleisten,bewältigen,
beseitigen, vermeiden, sich auf A qualifizieren, sich auf A spezialisieren) (verhindern,
blockieren, schädigen, gefährden, belasten, erschweren, verlangsamen, demütigen,
verschlimmern,verschlechtern, verursachen, (sich) verantwortlich machen, verschärfen,
vernachlässigen, verachten 选几个知道用法的用,不要不懂就乱用,
议论段(极其重要)
• Aber man muss erkennen, dass
• 首先:Zu nennen ist vor allem, dass N für 某类人A/bei 在做某件事D/zu
为了某个目的D/vor 面对某种问题或风险D/aus Mangel an由于缺乏D/um
为了得到A + 正面: D einen kräftigen Schub gibt/D den Weg zu D
ebnet/负面: D große Blockade richtet; A in eine Sackgasse死胡同 führt
背会Beispiel: früher oder später anfangen zu arbeiten
• Aber man muss erkennen, dass der späte Einstieg in die Berufswelt bei dem Bedarf der
Unternehmen an Fachkräften ihre Entwicklung in eine Sackgasse führt. Denn die Produktion ist
auch in einem voll automatisierten Zeitalter auf die Menschen angewiesen, die an einer TU
oder Fachhochschule spezielle Fachkenntnisse erworben haben, obwohl ihnen noch an
Arbeitserfahrungen fehlt. Diese Erfahrungen können sie in der Praxis sammeln. Es ist
niemandem angeboren, eine moderne Maschine zu bedienen. Durch Zusammenarbeit mit
erfahrenen有经验的 Mitarbeitern können die Berufseinsteiger erlernen, wie sie Störungen故障
aufheben oder eine kaputte Maschine wieder in Gang bringen/setzen/funktionieren lassen.
Außerdem werden Familien und Staat finanziell zusätzlich belastet. Es is allen bekannt, dass das
Studium nicht umsonst免费的 ist. Je länger ein Studium dauert, desto mehr Geld müssen die
Familien und Staat für die Studierenden ausgeben, das die Studenten eigentlich für sich und für
ihre Eltern verdienen könnten二虚. Infolgedessen因此 muss der Staat noch weiter das Studium
subventionieren. Dafür müssen die Eltern wahrscheinlich noch mehr Geld für die
Einkommenssteuer zahlen, damit diese Subvention beglichen wird.
措施二
• 过渡句:Wenn die Lösung von Studierenden nicht alle Leute
begünstigen kann, dann sollen die Universitäten weitere/bertreffende
Maßnahmen ergreifen.
• Die Zweite Maßnahme in meiner Heimat China lautet...
• Positiv gesehen je ausführlicher die angehenden Akademiker die
Gestaltung形象 von Studiengängen und die Berufsaussichten
kennenlernen, desto gezielter pauken用功学习 sie während allen
Semestern, desto rationaler/effizienter sind ihre Studienpläne.
• 转折:Aber ein Nachteil wäre, dass für gute Noten der Zeitdruck immer
vorhanden ist.
措施三
• 过渡句:Nach meiner Meinung ist die dritte Maßnahme am
geeignetsten, nämlich E-Klausuren zu organisieren.
• Einerseits haben die Prüflinge/Kandidaten mehr Freiheit, die
Prüfungstermine zu machen. Solange sie gut vorbereitet haben, dann
melden sie sich irgendwann an. Andererseits wird mehr Jobzeit
garantiert. Mit reichlichen Arbeitserfahrungen haben die Studierenden
keine Zukunftsangst und weniger Konkurrenzdruck
• 总结:Zum Schluss sollten alle Betroffenen den Studienstress beseitigen.
家乡描述
• Die auf der Grafik dargestelle Problematik ist auch in meiner Heimat zu beobachten.
• Die Situation in meinem Heimatland kommt der Situation in Deutschland sehr nahe.
• Wie sich die Situation in meiner Heimat weiter entwickelt, kann man nur abschätzen.
• Wie lange dauert, bis dieses Problem gelöst wird, kann man derzeit noch nicht
prognostizieren. Aber die Lösung dieses brenzligen Problems ist zur Zeit noch nicht in
Sicht.
• Ich bin der festen ganz Übertzeugung, dass... /Meiner Meinung nach steht es außer
Zweifel, dass...在家乡描述自然段不要再发表议论或分析原因等内容。 最多加上“展望未
来”
• Nahezu unbemerkt hat sich die Nutzung von Computer und Internet inzwischen in
fast allen Bereichen unseres Lebens verbreitet.在“导言”中使用。用来描述一个新生事
物在日常生活中的普及。(只需更换划线部分的名词)
措施
• 1. 法律法规:Bestimmung/Regel小单位,Gesetz国家,Abstimmung投票
表决-Welt,Regel/Bestimmung: mehrmals wiederholen,Zuschüsse
vergeben资助 nicht jobben, mehr Zeit für Vorlesungen
• 2. 宣传:Vortrag halten/Ausstellung organisieren,
Kooperation/Technik/Betreuung-Erziehung(Schule, Hochschule),
Studienanfang: Informationstag/ Probesemester/ Orientierungsphase:
die Gestaltung von Studiengang+ Berufsaussichten vermitteln
• 3. 技术
• 4. 合作:helfen miteinander sich einander helfen, miteinander
zusammenarbeiten 注意动词的配价
• 5. 教育:Betreuung: Beratung: fachliche-konkrete Ratschläge建议-
Forschungsverfahren/Denkweisen erregen
写作素材
万能思路
父母与孩子Eltern und Kinder
• die Eltern werden als Vorbild angesehen; das Verständnis füreinander
ist wichtig, v. misstrauen, vi. streiten, vt. prügeln, vt. verwöhnen溺爱,
den Eltern den Rücken zeigen离家出走 die kalte Schulter zeigen不把...
当回事,冷落, 应该做的事:zu/hören倾听. sich in den anderen
hinein/versetzen设身处地地为别人着想 der Rollenwechsel角色转换
老师和孩子Lehrer und Schüler
• die Würde尊严 der Schüler berücksichtigen, die Bemerkung意见 des
Lehrers zu respektieren, die Anregung提议、倡议、启发,而不应该是
der Vorwurf指责-vt. jemandem A vor/werfen指责某人的A行为 vt.
erziehen人品教育 vt. vermitteln知识教育, vt.aus/bilden动手能力方面的教
育, 职业培训, vt. bei/bringen- jemandem A非正规的教育,教会做..., die
Schulbildung sollte umfassend全面的 sein, denn die Kinder sind gerade
in der Entwicklungsphase
丈夫和妻子Ehemann und Ehefrau
• die Verantwortung übernehmen承担责任 das Verantwortungsbewusstsein责任感
erhöhen, verstärken, steigern, Das Interesse des Gegenübers beachten关注对方的兴趣,
vt. respektieren, sich verständigen理解
• 不要做的是:Schuld auf die anderen schieben推卸责任, vt. kontrollieren, vt.
überwachen, jemand(A) unter Kontrolle bringen, in den Griff haben 掌控
• Kinder wünschen: 1 sich Kinder wünschen 2 Kinder adoptieren领养孩子

• vt. an/regen激发,出现在社会问题的文章=vt. an/reizen


• vt. erregen诱发,出现在自然科学文章 der Erreger病原体=vt. aus/lösen
• vt. auf/regen使激动,描述人们心理变化
男人与女人Männer und Frauen
• 吃亏:Auch in einer modernen Gesellschaft ist oft zu beobachten, dass Frauen bei der
Anstellung聘用 (bei der Suche nach eine Arbeit) zu kurz kommen. In vielen
unterentwickelten Ländern zielen Frauen und Behinderte bei der Suche nach einer
Arbeit oder bei der Aufnahme an einer Hochschule oft den kürzeren.
• 鼓励妇女读书:die Frauen zum Studium in Natur- und Ingenieurwissenschaften
motivieren, veranlassen, überreden, von D überzeugen让四格的人相信D的好处(vt.
überzeugen物作主语-N überzeugt jemanden; jemand überzeugt jemanden mit D用D
让另一个人相信 von D相信D) Überzeugen Sie sich selbst您自己试试吧(广告语)(带
有贬义,洗脑 jemandem A ein/reden)
年轻人与老年人junge Menschen und alte Menschen
• A von jemandem lernen; Erfahungen zeigen, weiter/gehen, A aus den Fehlern ziehen;
eine Lehre aus D ziehen从中汲取教训 vt. pflegen人或Kontakt 维系, die alten Menschen
sollten den Schritt halten与时俱进, sich mit der Zeit zu synchronisieren同步, sich D
an/passen, sich an A an/passen, sich wieder in die Gesellschaft integrieren durch
verschiedene Veranstaltungen (das Problem: die alten Menschen sind oft von der
Außenwert isoliert) 重新融入社会, die Lebenskraft, die Freude am Leben wieder zurück
zu gewinnen (allein und einsam auf das Ende ihres Lebens warten).
• alte und junge Menschen - die Generationskluft代沟 überliefern传承 (die Tradition, die
Weltabschauung世界观) die Kultur und dieTradition überliefern
雇主和雇员Arbeitgeber und Arbeitnehmer
• vt. berechtigen vt. Verpflichten (Er ist berechtigt, ....zu, Er ist verpflichtet, ...zu ...) Ich bin
der Meinung, dass studierenden dazu verpflichtet有责任, ... zu...; Ich bin der
Auffassung, dass die Arbeitnehmer darauf berechtigt有权利, ... zu... ;Ich habe Recht
auf A; vt.verhandlen, vt. entlassen, vt. kundigen, vt. entbinden sich um eine Stelle
bewerben, vt. erwerben经过努力而得到, vt. bekommen, vt. erhalten不费力地得到, sich
um A bemühen, sich(D) Mühe gehen, Ich gebe mir Mühe, um ...zu..., ich gebe ihm
Mühe, damit er ..., etwas von D profitieren, vt. erziehen, vi. erfolgen得到-N erfolgt
durch A, mit Hilfe von D, vt. realisieren, vt. praktizieren, vt. verwirklichen, 无论是企业还
是员工,追求的是:sich entwickeln, sich entfalten; sich auf A qualifizieren具备...资格,
sich auf A speziallisieren成为...的行家,对于个人:das Prestige 对企业:das Image,
das Ansehen, der Ruf, das Gesicht, gewinnen, vielieren
室友和邻居Mitbewohner und Nachbar
• über alle Probleme und Schwierigkeiten offen sprechen, eine
harmonische Atmosphäre auf/bauen, vt. stören打扰, gegenseitig helfen,
jemandem aus der Notlage verhelfen帮助...摆脱困境, jemandem
bei/stehen帮助, aus der Notlage kommen, Jemand ist D ausgesetzt遭受
同龄人die Gleichaltrigen
• ein gemeinsames Thema finden sich gut verständigen
• gegenseitig konkurrieren wegen der Arbeit, wegen des Studienplatzes, der Freundeskreis, vt.
beeinflussen, vi. verfallen, exzessiv sich mit dem Computerspiel beschäftigen, Alkohol
konsumieren, rauchen, vi. randalieren捣乱,闹事, Jugendliche sind leicht verführt, nach D jagen追
求D(贬义), die Gewalt auf dem Schulhof校园暴力, vt. nach/ahmen不经过思考盲目模仿, vt.
nach/plappern鹦鹉学舌, die Gewalt im Film und Fernsehen sowie im Internet, die Scheidung离
婚 hat bei Kindern und Jugendlichen Spur hinterlassen, N ist ein tiefer Einschnitt für
Jugendliche/Junge Menschen造成了深远的影响, N: die Niederlage, die Versagen, die
Ablehnung, die Absage (反义词die Zusage), der Liebeskummer, die Sehnsucht nach D(sich
sehnen nach D) 渴望, die Faszination (N fasziniert jemanden/jemand ist fasziniert von D) 痴迷,
N begeistert jemanden/Er ist von D begeistert喜爱, die ganze Zeit und Energie für A ein/setzen;
jemanden zu D bringen使...变得, D jemanden zu machen把...塑造成为D
人与自然Menschen und Natur
• der Lebensraum, die Existenz, sich von D ernähren, vi. aus/sterben, vt. aus/rotten, vt. vernichten,
vt. aus/breiten(die Fremdarten陌生物种), die menschlichen Aktivitäten, die Nahrungskette食物链,
die Menschheit steht ganz an der Spitze der Nahrungskette 在食物链顶端. führt zur
Klimaänderung-die Lebensbedingungen ändern sich radikal 彻底的-viele Tiere können sich an
die veränderten Bedingungen nicht anpassen und deswegen sterben langsam aus 灭绝. der
Stoffwechsel 新陈代谢, das Immunsystem 免疫系统 werden beeinträchtigt, zerstört-die
Anfälligkeit-bestimmte Krankheiten auf A übertragen 传播到A上, vt. infizieren-das Virus, die
Viren, N ist mit D infiziert, die Eigenschaften werden genetisch verändert 基因突变-die
Missbildung 畸形 N ist radioaktiv verseucht 放射性污染, das verseuchte Lebensmittel auf dem
Teller/auf dem Tisch 污染了人类的食物. das Aussterben vermeiden, ... vor dem Aussterben
schützen, vt. vermehren(sich vermehren), die Artenvielfalt物种多样性 gewährleisten
人与科技Menschen und Technolgie
• eine große Erleichterung für Menschen - die Menschen von der
schweren körperlichen Arbeit befreien 从繁重的体力劳动中解放出来-
überall im Einsatz, Roboter kann überall eingestzt werden; den
Menschen viele Arbeitsplätze entnehmen; kann zur
Massenarbeitsloskeit führen大规模失业, viele Forschungen geraten jetzt
fast schon außer Kontrolle - die moralische Grenze überschreiten跨越道
德底线, die Folgen sind nicht wiederbringlich不可逆, vieles kann man
nicht rückgängig machen不能回头
平衡平等
• die Balance-vi. balancieren zwischen Familie und Karriere balancieren;
das Gleichgewicht her/stellen, N verliert das Gleichgewicht - eine
Volkswirtschaft verliert das Gleichgewicht; die Hochschulausbuildung
(eines Landes), die Schulbildung das Gleichgewicht verlieren失衡)-后果:
manche werden benachteiligt, werden immer abhängiger
万能原因
社会原因
• Dass die Entwicklung der Wirtschaft in manchen ärmeren Ländern nicht vorwärts
kommt / sich nicht entwickelt, kann vielfältige Gründe haben.一些贫困国家的经济发展
停滞的原因可能是多方面的
• 城市化:sehr große, wachsende Diskrepanz 差异 zwischen dem Entwicklungsstand
der Geber- und der Nehmerländer 发达国家与发展中国家之间业已存在,并不断加大
的差异 steigender Unterschied im Lebensstandard der verschiedenen
Bevölkerungsschichten → Neid entsteht 社会各个阶层生活水平差距的加大 → 出现嫉妒
(出现仇富心理)soziale Unterschiede oder Ungerechtigkeit 社会差别或社会不公
• Im 20. Jahrhundert schritt die Urbanisierung ländlicher Gebiete schnell voran.在 20 世
纪,农村地区城市化的步伐正在加快In den ärmeren Ländern ist Landflucht, in den
Industrieländern ist Stadtflucht zu beobachten.在贫困国家所看到的是人们大量涌入城
市, 在发达国家看到的则是人们大量迁往乡下
社会原因
• 科技发展: Rationalisierungsmaßnahmen in Betrieben, d.h. Computer und andere
Maschinen ersetzen menschliche Arbeitskraft 企业裁员措施,也就是说,电脑和其它机器替
代了人工劳动力 Computer und die damit zusammenhängende Kommunikationstechnik sind
aus der modernen Arbeitswelt nicht mehr wegzudenken und haben auch in die privaten
Haushalte Einzug gehalten.计算机及与其相关的通讯技术是现代就业领域里必不可少的,同时
也进入了个人家庭当中Durch schnelle Datenübertragung 数据传输 kann man sofort den
Forschungsstand auf der ganzen Welt erfahren. Außerdem kann man fast alle
Informationen zu Hause recherchieren调查. Das schafft mehr Ungebundenheit 自由 und
Annehmlichkeiten方便, 舒适. Das Internet erleichtert viele ehemals komplexe, langwierige
Vorgänge.互联网使以前许多复杂的、需要长时间才能完成的事情简化了。spart Zeit, Energie
und Verkehrswege; Distanzen zwischen Kommunikationspartnern werden nebensächlich 节
省时间、能源及交通路程;通讯伙伴之间的距离成为不重要的要素
社会原因
• 人口增长:Das hohe Bevölkerungswachstum ist ein Problem für das Land, weil mehr
Wohnraum, Schulen und Arbeitsplätze benötigt werden.对于一个国家来讲,人口的高
速增长是个问题。因为这就需要更多的住房、学校及工作岗位 Die Erdbevölkerung
wächst immer noch mit dramatischer Schnelligkeit.地球上的人口数一直以令人难以想象
的速度增长。 Das Bevölkerungswachstum ist in vielen afrikanischen Staaten sehr hoch.
在许多非洲国家,人口增长迅猛。
• Die Politiker und die Manager großer Firmen sind in hohem Maß verantwortlichen für
die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes. 政治家和大公司的经理在很大程度上对一
个国家的经济发展负有责任 Monokulturen in der Landwirtschaft (nur ein Produkt wird
angebaut, z.B. Bananen); damit extreme Abhängigkeit von der Weltkonjunktur 农业的
结构单一(只种植一种作物,如香蕉);因此,对世界经济状况极端依赖
社会原因
• 全球化:im Zuge der Globalisierung sind nationale Vorurteile nicht mehr zeitgemäß
随着全球化的进程,对国家的种种偏见与时代不符 Patentrezepte, die in den
Industrieländern funktionieren, sind nicht immer übertragbar → andere klimatische
Bedingungen und gesellschaftliche Voraussetzungen, andere Kulturen, Religionen usw.
在发达国家发挥作用的专利体系有时无法在发展中国家推行 → 气候条件及社会条件问题、
文化背景不同、宗教信仰不同等等 Es ist allen bekannt, dass im Zuge der
Globalisierung und der Internetentwicklung viele Unternehmen Nachtdienst anbieten
müssen, z.B. Kundenberatung in der ganzen Welt.
• unattraktive ländliche Gebiete werden von den Politikern oft „vergessen“, finanzielle
Hilfe bleiben aus, die Infrastruktur bleibt unterentwickelt. 没有吸引力的农村地区往往被
政治家们“遗忘”,没有经济援助,基础设施落后
社会原因
• „Gießkannenprinzip“: überall gibt es nur ein bisschen Geld, so dass
kein Projekt wirklich vorankommt
• “浇花壶原则”:到处都有点儿钱,导致的是没有一个项目真正有进展
Das Geld wird nicht nach dem Gießkannenprinzip verteilt 钱不是平均分
配的 (die Gießkanne 浇花用的壶 das Prinzip 原则、法则)
• Sprachbarrieren (nur die Medien des Heimatlandes können zur
Information herangezogen werden) 语言障碍(所参照的信息只是从家乡
媒体中得到)
• Frauen werden nicht gleichwertig behandelt usw.歧视妇女
社会原因
• steigende Zahl der Akademiker ohne gleichwertiges Angebot an
qualifizierten Arbeitsplätzen für sie大学毕业生人数上升,而没有相匹配
的、需要相应知识的工作岗位 Die Akademikerschwemme hat die
Konkurrenz um einen geeigneten Arbeitsplatz vergrößert.大学毕业生过
剩使得竞争一个合适的工作岗位更为激烈。
个人原因
• Suche nach neuen, passenderen Lebensstil, der befriedigender ist 寻找
令人更满意的新的、合适的生活方式
• Suche nach neuen Chancen (im Beruf, im sozialen Leben ...) 寻找新的机
遇(事业上、生活生活上)Unzufriedenheit mit den bestehenden
gesellschaftlichen Gegebenheiten 对社会现实不满 steigende
Anonymität in den Großstädten (besonders in sehr großen, einfachen,
anonymen Wohngebieten mit Hochhäusern) 大城市中人们之间的关系
越来越冷漠(特别是在高大、简陋、人与人之间互不关心的高层建筑中)
家庭原因
• Erziehungspersonen sind Vorbilder → beeinflussen das Konfliktverhalten der Kinder教育者是榜
样 → 影响到孩子们在冲突时的行为 verantwortlich sind Eltern, Schule und andere Institutionen负
有责任的是家长、学校及其它机构 Erziehung zu rücksichtslosem Verhalten durch die Eltern und
Pädagogen → Verfall von Werten, Autorität der Familie und der Älteren wird angezweifelt,
veränderte Familienstrukturen 家长和教育工作者教育孩子不顾及他人的举止 → 价值观的丧失,
家庭和长者的权威受到质疑,家庭结构的变化 Das Verhalten der Eltern lässt sich auf ihre eigenen
Kindheitserfahrungen zurückführen.家长的行为是由于他们自己童年的经历 Manchen Eltern
mangelt es an Einführungsvermögen. Sie versuchen nicht, die Kinder zu verstehen. 一些家长缺
乏理解。他们不尝试理解孩子。Bildungssystem ist wichtiger Faktor für persönliche Entwicklung
und Grundlage für das geistige Potenzial (= Leistungsfähigkeit) eines Landes教育体系是影响个
人成长及一个国家民族素质的重要因素 Die Schulzeit ist eine wichtige Phase in der Entwicklung
eines Kindes und Jugendlichen.在一个青少年的成长过程中, 学生时代是一个重要的阶段
万能影响
对个人/家庭的影响
• 心理:Jugendliche fühlen sich von Gesellschaft ausgegrenzt, deren
Werte sich hauptsächlich an Konsum und Geld orientieren 年轻人感觉
被只注重消费和金钱的社会所抛弃 Konflikte am Arbeitsplatz oder in der
Familie sind belastend. 工作中或家庭中的冲突对人影响很大der
menschliche Wunsch nach einer bleibenden Partnerschaft,
Sicherheitsbedürfnis 人们希望保持一个伴侣的关系和内心对稳妥地需求
positive Vorbilder unter den Sportlern, z.B. für Jugendliche. 在运动员当
中树立好榜样,如对于年轻人来说
对个人/家庭的影响
• 新知:Zum einen kann man durch das Praktikum nützliche Arbeitserfahrungen
sammeln, zum anderen hat man nicht selten die Möglichkeit, viele Fachleute kennen
zu lernen. durch den Spracherwerb auch Kontakt mit der Kultur und Geschichte
anderer Länder → besseres Verständnis für diese Länder, Konfliktvermeidung 通过语言
学习接触到其它国家的文化和历史 → 便于更好地理解其它国家,避免冲突andere
Informationsquellen, wie z.B. ausländische Medien, werden zugänglich → Erweiterung
des Horizonts其它的信息来源,如有机会接触到外国媒体 → 开拓视野Kennenlernen
einer anderen Kultur und Sprache (Bereicherung) → besseres Verständnis fremder
Kulturen durch Kontakte zu Ausländern 了解异国文化和语言(充实) → 通过与外国人
接触更好地了解异族文化Zugang und Kontakt zu anderen Kulturen ist einfacher und
vielfältiger 更容易接触到其它的文化,且丰富多彩
对个人/家庭的影响
• 成长/能力:Fähigkeit, komplexe Situationen zu übersehen 洞察复杂情况
的能力 Vorbild, da die Person viele positive Eigenschaften hatte (hat)
und sich oft gegen widrige Umstände durchsetzen konnte (kann) 榜样。
因为这个人物有着好的品德,而且这个人物能够克服重重阻力始终坚持
Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit. 每个人
都有个性发展的权利
• 态度:?空的
• 价值: Für die Gewinner wurde ein Traum Wirklichkeit./Für die
Gewinner ging ein Traum in Erfüllung对于获胜者来说,梦想成为了现实
对个人/家庭的影响
• 评价:Gesellschaftliche Vorurteile und Rassismus führen oft dazu, dass Menschen
anderer Hautfarbe diskriminiert werden. 社会对他们的偏见和种族主义导致许多有色人
种遭到歧视。Langfristig gesehen wird dieses einseitige Beurteilungskriterium die
Motivation der meisten Mitarbeiter negativ beeinflussen.
• 负担:Sprachenlernen ist mit großem Zeitaufwand, großer Anstrengung und hohen
Kosten verbunden外语学习耗时巨大,牵扯到很多的精力,而且要花很多钱Erfolg ist
nicht sofort sichtbar 不能立竿见影 die Einführung von Englischprogrammen ist für
viele Studierende eine zusätzliche Belastung. nach dem anstrengenden疲劳的 und
stressigen Semester brauchen die Studierenden auch Zeit zur Erholung und Ladung充
电,装载 der Energie für das nächste Semester. Einschränkung der persönlichen
Freiheit, auch was die Selbstverwirklichung im Beruf anbetrifft个人自由的限制,这也涉
及到个人事业上的发展
对个人/家庭的影响
• 机会:bessere berufliche Möglichkeiten, Spezialisierungen im Beruf oder im Studium更
好的就业机会、在职业或大学学业方面有专长Aus- und Weiterbildung in verschiedenen
nicht-englischsprachigen Ländern möglich有机会在各种非英语国家培训进修mehr
sinnvolle Freizeitangebote für die Jugendlichen nach der Schule 为青少年提供有意义的课
外业余活动Je höher das Ausbildungsniveau der Frauen ist, desto öfter haben sie die
Chance, Führungspositionen zu besetzen .妇女受教育的程度越高,获得领导位置的机会
也就越大 fast endlose Menge an Informationen über Internet eröffnet neue
Möglichkeiten (Lernen, Weiterbildung usw.) 通过互联网上的近乎海量的信息开启了新的可
能性(学习、进修及其它)begrenztes Angebot an kulturellen Veranstaltungen,
Einkaufsmöglichkeiten, medizinischer Versorgung und eingeschränktes Bildungsangebot.
文化活动、购物选择、医疗保障有局限,接受教育的选择性受到限制
对个人/家庭的影响
• 健康:Aus umweltfreundlichem Verhalten der Bürger ergibt sich eine
langfristige Verbesserung der Lebensbedingungen. 由民众爱护环境而产
生的结果是生活条件的持久改善。die Gesundheit der Menschen kann
bei zu langem Arbeiten beeinträchtigt werden (einseitige Haltung,
Gefährdung der Augen durch Strahlung, Kopfschmerzen...)如果长时间
工作,人们的健康会受到影响(一个姿势、由于辐射而对眼睛的伤害、头
痛等等)Olympiade motiviert zum Sporttreiben 奥运会促使人们进行体
育活动
• 体验:
对个人/家庭的影响
• 交往:Geschick im Umgang mit anderen Menschen, diplomatisches Geschick 善于与其他人
交往,有谋略schlechtes Verhältnis zwischen Gruppen kann sich weiter verschlechtern群体之
间本来就紧张的关系会变得更加紧张 Die Sicherung der Menschenrechte garantiert ein
friedliches Zusammenleben.人权的保护确保了和平相处Verlust von zwischenmenschlichen
Kontakten: 人际间接触的丧失der Computer vereinnahmt die Menschen, so dass sie weniger
Zeit für anderes haben 电脑完全捕获了人们,以至于越来越没有时间给其他人man findet eher
Gleichgesinnte, d.h. Menschen, die ähnlich denken oder fühlen人们更容易找到志同道合的人
,即那些想法和感受相似的人größerer Zusammenhalt zwischen den Menschen, Kontakt
werden gepflegt人们之间更为团结;人与人之间的关系得以呵护
对个人/家庭的影响
• 榜样:Das Verhalten der Eltern sollte immer ein Vorbild für ihre Kinder
sein.家长的举止应该始终是孩子们的榜样 (家长应该始终为孩子起到表率
作用)
对社会的影响
• 经济:hohe und schnelle Gewinne möglich 能够快速获得高盈利 In dem ursprünglich armen
Land Puerto Rico setze durch die vielen Touristen ein richtiger Boom ein.在原本贫困的国家波多
黎各,由于许多旅游者经济蓬勃发展wirtschaftliche Interessen und Gewinnstreben könnten über
ethische Aspekte dominieren 经济利益和追求盈利可能会凌驾于伦理之上 in die Gentechnologie
fließt viel Geld, alternative Bereiche werden vernachlässigt 大量的资金注入到基因技术,而其它
科研领域被人们忽略 Viele Länder befinden sich in einem Teufelskreis der Schulden, denn sie
müssen Kredite aufnehmen, um die Zinsen der alten Schulden abzubezahlen. 许多国家身处债
务的恶性循环当中。因为,它们不得不接受贷款,用来偿还之前债务的利息
对社会的影响
• 经济:Dass Werbung oft sehr kostspielig ist, sollte herausgehoben werden.需要强调的
是,广告通常成耗资巨大。größere Abhängigkeit vom Ausland bzw. von
Deviseneinnahmen 过分依赖国外及外汇收入 Deviseneinnahmen aus dem Tourismus
sind oft ein wichtiger Wirtschaftsfaktor. 旅游创汇通常是一个重要的经济发展要素
wirtschaftlicher Aufschwung im Austragungsland durch langfristige Investitionen in die
Infrastruktur und kurzfristig durch zahlreiche Besucher. 通过长期投入基础设施及短期大
量的观众在举办国出现的经济繁荣 finanzielle Abhängigkeit der Spiele von den
Sponsoren 运动项目在经济上依赖赞助商 große Ausgaben bei der Ausrichtung der
Olympischen Spiele → starke Verschuldung der Olympiade-Gesellschaften und der
Austragungsländer.举办奥运会的巨额支出 → 奥组委及举办国欠下大笔债务
对社会的影响
• 就业:Sicher ist, dass es viele Arbeitsplätze in der Werbebranche gibt.确凿无疑的是,
在广告行业有许多的工作岗位。Bereich der Gentechnologie ist expansiv und bietet
Arbeitsplätze 基因技术领域蓬勃发展并提供工作岗位 Entstehung neuer Arbeitsplätze
rund um Börse 围绕着股票交易所出现新的工作岗位 Einsparung von Arbeitsplätzen 工
作岗位的削减 größeres/geringeres Arbeitsplatzangebot 更多/少的工作机会
traditionelle Arbeiten / Arbeitsplätze gehen verloren oder werden vernachlässigt 传统
工艺 / 就业岗位逐渐消失或被忽视 neue Berufe, z.B. im Dienstleistungsbereich, schaffen
创造新兴职业,如服务性行业Arbeitsplätze entstehen 出现就业岗位
• 效率:Arbeit ist auch außerhalb des Büros möglich → flexiblere Arbeitsplatzgestaltung
工作可以不在办公室进行 → 灵活安排工作岗位erleichtert die Forschung 使科研变得更
轻松
对社会的影响
• 贫富差距:Das Gefälle zwischen Arm und Reich auf dieser Welt wird immer größer. 在
这个世界上,贫富差距越来越大besonders für schwache Personen oder Gruppen/die
Randgruppen können Vorurteile gefährlich werden对于弱势群体来说,偏见会很危险
Alle Industrieländer müssen zur Entwicklungshilfe beitragen. 所有发达国家必须为发展
援助做贡献 Durch die hohen Schulden sind viele arme Länder in finanzielle
Abhängigkeit von den Kreditgebenden Ländern geraten. 因为高额的债务,许多贫困国
家在金融上逐渐依赖提供贷款的国家 sind länger finanziell von Eltern abhängig 经济上
更长地依赖父母 arme Länder bleiben von der Entwicklung ausgeschlossen 穷国无法分
享到目前发展带来的好处 Armut bzw. Unterentwicklung kann zu Flüchtlingsströmen
führen 贫困及发展滞后可能会导致难民潮 zweifelhaft, ob positive Ergebnisse wirklich
allen zugutekommen oder nur einer reichen Elite人们怀疑, 基因技术的研究成果是否
能够让所有的人受益,还是只让一部分精英受益
对社会的影响
• 贫富差距:In den reichen Nationen sind heute schon viele Haushalte
ans Internet angeschlossen. In armen Ländern sind selbst große
Unternehmen von dieser Technologie ausgeschlossen, teils wegen
fehlender Infrastruktur, teils wegen zu hoher Kosten.在富裕的国家,现
在许多家庭都接上了互联网。在贫困的国家,就算是大型企业都与这项技
术无缘。部分是因为基础设施的缺乏,部分是由于成本太高 Tradition
kann Fortschritt und Modernisierung behindern 可能会阻碍进步和现代
化进程 kann Barrieren zwischen verschiedenen Kulturen errichten bzw.
erhalten可能会构成及持续作为不同文化之间的障碍 kann die
Entwicklung der Gesellschaft behindern und das Leben der Menschen
对社会的影响
• 人文:Aber all das, was einen informierten und kritischen Bürger ausmacht und zum
Verstehen fremder Kulturen befähigt, bekommt man nur durch die
Geisteswissenschaften. Wenn diese Art von Bildung zusehend zu einem Luxusgut wird,
kommen auf unsere Gesellschaft große Probleme zu. 所有能够让人们成为一个消息灵
通、且不盲从的公民,并理解异族文化的只能通过人文学科。如果这种教育在不久的将
来变成了稀缺的高端产品,我们的社会就要遇到大麻烦了negativer Einfluss auf die
Sitten und Gebräuche eines Landes 对当地风俗习惯产生负面影响natürliche
Gastfreundschaft kann verloren gehen, Motiv ist Geldgier本有的热情好客可能会逐渐消
失,动机就是对钱的渴望
对社会的影响
• 环保:Durch erneuerbare Energien können weniger Treibhausgase
ausgestoßen werden. Außerdem können neue Technologien in der
Landwirtschaft den Ertrag erhöhen. /das Umweltbewusstsein der
Bevölkerung und der Unternehmen erhöhen. 居民和企业的环保意识增
强 hohe Lärm- und Umweltbelastung kann der Gesundheit schaden严
重的噪音及环境污染会损害健康 Zerstörung von Naturraum 自然空间受
到毁坏 steigendes Verkehrsaufkommen 不断上升的交通压力
万能措施
个人提升意识,积极参与
• 提高意识:Sendungsbewusstsein (d.h. Bewusstsein dessen, dass man eine schicksalhafte
Aufgabe zu erfüllen hat) 使命感erste Anzeichen, besonders bei Jugendlichen, ernst nehmen
认真地对待青少年最初的苗头All diese latenten Gefahren sollten die Hochschulen
wahrnehmen.意识到风险
• 积极参与:Jeder sollte auch im engeren Kreis auf die Einhaltung der Menschenrechte
achten, z.B. Gleichstellung der Frau, Recht auf Bildung, Gleichbehandlung am Arbeitsplatz
usw.每个人都应当注意身边的人是否遵循人权的要求。如:平等对待妇女、受教育的权利、工
作中的公平对待等等 nicht nur Staaten, Politiker und Organisationen, sondern alle Menschen
können ihren Beitrag leisten不仅是国家、政治家和各种组织,而且是所有的人都能够为维护
人权作出自己的贡献 Man sollte regelmäßig Sport treiben, um körperlich und geistig gesund
zu bleiben.人们应该经常进行体育活动, 以保持身体和精神的健康。
个人提升意识,积极参与
• 立即行动:Wenn man etwas falsch macht, sollte man versuchen, seinen
Fehler einzusehen.当人们做错事的时候,人们应该尽量认识到自己的错误。
In Zukunft sollte es nicht nur theoretisch, sondern auch in der Praxis
eine größere Gleichberechtigung geben. 将来,更为平等不仅只是在理
论上,而且在现实生活中也要实现。
• 注重细节:Wenn man eine Situation nicht gut kennt, sollte man nicht
vorschnell verallgemeinern.如果对情况不是很了解,就不要过早地一概而
论Man sollte die Landessitten respektieren/Man sollte Rücksicht auf die
Landessitten nehmen人们应当尊重当地的习俗
针对家庭/学校的建议
• Eltern können Kindern zeigen, wie Meinungsverschiedenheiten ohne Gewalt beigelegt
werden家长可以向孩子们展示,如何通过非暴力的形式解决意见分歧 bei Problemen
zwischen Schülern und Lehrern den Jugendlichen ein Rederecht zugestehen, d.h.
auch die Seite der Schüler muss angehört werden.当学生与教师有矛盾的时候,支持青
少年的话语权,也就是说,必须倾听学生的意见 Ehepartner sollten sich über ihre
Probleme aussprechen, um ein Vertrauensverhältnis zu haben.为了相互信任, 夫妻应
当坦诚地讨论他们的问题。Männer bzw. Frauen sollten sich gegenseitig bei allen
Entscheidungen gleichberechtigt behandeln男人和女人在作所有的决定的时候应该公平
地对待对方bei Unzufriedenheit mit der jetzigen Situation gemeinsam bessere
Lösungen suchen如果对现状不满,应该共同寻找更好的解决办法 Die Kinder werden
schon durch die Art der Spielzeuge sozialisiert. 人们通过不同的玩具训练孩子们合群
针对家庭/学校的建议
• 提供培训:Viele Universitäten sind aufgefordert, praktischere Bildung anzubieten, die besser auf die
Notwendigkeiten der Gesellschaft eingestellt ist 被要求提供更实用的针对社会迫切需求的培训.
Hochschulen praktischere Ausbildung anbieten und Forschungsergebnisse mit dem Bedürfnis der
Industrie möglichst eng verbinden. das Studium sollte berufsorientierter sein 大学学习应该更加以实
际需求为导向 bessere Schulbildung für die Bevölkerung (besonders der Frauen), damit die
Menschen in der Lage sind, selbst Informationen aufzunehmen und zu werten让老百姓得到更好的
教育(特别是妇女),为的是人们自己获取信息及对信息进行评估 Durch den Schüleraustausch
haben die jungen Leute ihre Sprachkenntnisse stark verbessert. 通过中学生交流,年轻人的外语水平
得到了很大的提高。Angebot der Schulfächer an die Bedürfnisse der Zeit anpassen, z.B.
Computertechnik,Fremdsprachen, Kommunikationstechnologien, Einführung in die
Betriebswirtschaft, Ernährungswissenschaft, Philosophie, Rhetorik提供的学科适应时代的需求,如计
算机技术、外语、通讯技术、企业管理导论、营养学、哲学及修辞学
针对家庭/学校的建议
• 提供培训:An den Universitäten wird nach der besseren Nutzung von umweltfreundlichen
Energiequellen geforscht. 在大学里正进行着更好地利用环保能源的研究。Universitäten bieten
jungen Forschern und Wissenschaftlern die notwendigen Grundlagen大学为年轻的科研人员提
供必要的基础设施和基本条件 Der Drang zum Forschen, Entdecken und Analysieren sollte in der
Schule durch gezielten Unterricht gefördert werden.人们应该通过课堂教学, 在中小学就鼓励孩
子们对研究、发现和分析的欲望。 alle Schüler sollen optimal nach ihren Fähigkeiten gefördert
werden.所有学生都应根据其自身的能力最大限度地得到促进 die Schule vermittelt Wissen und
Fertigkeiten, die eine selbstständige Lebensführung ermöglichen sollen 学校传授知识和让学生今
后独立生活的技能 Schule als Orientierungshilfe, z.B. bei der Berufswahl 学校帮助学生确定职业规
划 Unterricht sollte nicht nur theoretisch sein, sondern auch schon jungen Schülern über einen
längeren Zeitraum die Gelegenheit geben, in verschiedenen Bereichen praktische Erfahrungen
sammeln zu können.课上不应该仅只教理论, 而且应该长期地给学生们机会, 在不同的领域积累
实际经验。
针对家庭/学校的建议
• 换位思考:sich in die andere Person/Gruppe hineinversetzen 设身处地地替其他人或群
体想一想 Konflikte nicht verdrängen, darüber sprechen und gemeinsam Lösungen
finden不是回避冲突,而是讨论并共同找到解决问题的办法 sich mehr um seine
Mitmenschen kümmern 更多地关心周围的人Um junge Leute verstehen zu können,
muss man sich mit ihren Problemen ernsthaft auseinander setzen. 为了能够理解年轻
人,人们必须认真地分析他们的问题
• 关注青少年:nicht nur Wissensvermittlung, sondern darüber hinaus persönliches
Interesse an den Schülern不仅传授知识,而且要关注学生 Eigeninitiative der Schüler
fördern 鼓励学生的主观能动性 öfter unterschiedliche Unterrichtsmethoden
ausprobieren 更频繁地尝试不同的授课方法
针对家庭/学校的建议
• 共同应对:In einer Kriese müssen die Familienmitglieder
zusammenhalten und sich helfen, um die schwierige Zeit zu überstehen.
在危难的时候家庭成员必须团结、 相互帮助,以熬过这段艰难的时期
相关团体做出贡献
• 研发产品:Eine bekannte Firma wurde damit beauftragt, ein neues
Medikament mit Hilfe der Gentechnologie zu entwickeln. 一个知名公司
受委托利用基因技术研发一种新药Gegen viele Krankheiten, die noch vor
einigen Jahren als unheilbar galten, hat man Medikamente entwickeln
können. 人们已经能够研发出治疗那些几年前还无法治愈的疾病的药物。
Firmen zahlen Prämien an Mitarbeiter, wenn sie Neuheiten (er)finden,
die Produktionskosten sparen如果公司员工发现(或发明)一些新方法节
省生产成本,公司为他们发放奖金Die kostspielige Forschung der
Pharmaindustrie hat ein neues Mittel gegen Krebs hervorgebracht.这个
制药厂投入了大量的资金研发出了抗癌新药。
相关团体做出贡献
• 合理利用:die Energieversorgung ist ein Schlüsselfaktor für eine
nachhaltige 持续的 Wirtschaftsentwicklung eines Landes. Durch
erneuerbare Energien können weniger Treibhausgase ausgestoßen
werden. Richtige Planung und Organisation sind notwendig 正确的规划
和组织至关重要
相关团体做出贡献
• 媒体:Beitrag der Medien: keine Vorurteile schüren 媒体的作用:不要煽动偏见 das
Fernsehen sollte einen positiven Beitrag zur Kultur leisten 电视应当为文化的传播起到
积极作用 Durch das Fernsehen können Meldungen sehr schnell um die ganze Welt
gehen. 通过电视,许多报道得以很快地传播到全世界。Medien veranstalten
Wettbewerbe (z.B. „Jugend forscht“ des Magazins „Der Stern“ ), um besonders
Schülern Anreiz zum „Ausprobieren“ zu geben媒体举办竞赛(例如《Der Stern》杂
志的“青年人正在研究”),专为激励中小学生进行尝试 In den Nachrichten wird oft
über Naturkatastrophen berichtet. Dabei werden häufig schockierende Bilder gezeigt,
z.B. von Menschen, die mit dem Leben kämpfen. Wie weit können diese Nachrichten
oder Bilder zur Sensibilisierung der Menschen ihrer Umwelt gegenüber beitragen?在
新闻中经常报道自然灾害。这时还经常展示可怕的画面,如,人们为了活命而挣扎。这
些新闻或图片在多大程度上能够唤起人们对自然环境的敏感?
政府有责任
• 提供更多信息:bessere Information und Beratung vonseiten der
Arbeitsämter (Angebot- Nachfrage)劳工局应该提供更多信息及咨询(在
供需方面)ausreichende Informationen für Schüler und Studenten, in
welchen Bereichen Nachfrage besteht, ist notwendig 为中学生和大学生
提供足够的信息十分必要,让他们知道在什么行业有需求 Wenn man
arbeitslos wird, sollte man sich sofort beim Arbeitsamt melden. Dort
bekommt man die nötigen Informationen. 如果人失业了,就应该马上在
劳工局报名。在那里人们得到必要的信息。
政府有责任
• 具体问题具体分析:Nicht alle Verbrechen werden gleich bestraft, man
muss es von Fall zu Fall entscheiden.不是所有的刑事犯罪的惩罚都一样。
人们必须根据具体情况而定 individuelle Konzepte für jedes Land 根据每
个国家的具体情况制定单个的方案 Man sollte über andere Menschen
nicht so schnell ein Pauschalurteil fällen, ohne sie näher zu kennen. 人
们不应该对他人在不进一步了解的情况下轻易地下结论Veränderungen
im Schulsystem unterliegen den politischen, kulturellen und
ökonomischen Verhältnissen eines Landes 教育体制的改革要符合一个国
家政治、文化及经济发展状况
政府有责任
• 宣传:Die Politiker haben die Pflicht, die Jugendlichen ausreichend über die Gefahren
von Drogen zu informieren. 政客们必须给青少年提供详实的有关毒品危害方面的信息
Umweltorganisationen mahnen die Menschen, Natur und Umwelt zu respektieren.环
境保护组织警告人们要尊重大自然及环境 frühe Aufklärung und Analyse von Werbung
in den Schulen 在学校中早期进行广告的说明和分析 进行早期教育和(教育性)广告的
分析研究
• 监管监测:der Mensch muss die Entwicklungsrichtung festsetzen und kontrollieren人
必须确定研发方向并加以监督Zensur von Fernsehen und Internet in Bezug auf Gewalt
针对电视及网络中暴力内容的审查Wer eine Ordnungswidrigkeit begeht, muss meistens
nur Strafe zahlen.做了违反规定的事情,通常必须交罚款 Einschränken der Werbung
für Zigaretten und andere gesundheitsgefährdende Produkte限制为香烟及其它有害健
康的产品做广告
政府有责任
• 完善法律:Um einen Missbrauch der Gentechnologie zu vermeiden, sind einheitliche
internationale Standards erforderlich. 为了避免滥用基因技术,统一的国际标准至关重
要 Rechtsgrundlage muss eindeutig sein 法律上的相关文件必须清楚 Aus dem neuen
Gesetz zur Filtrierung von Industrieabgasen lässt sich folgern, dass die Regierung
daran interessiert ist, die Umwelt zu schützen.从这部新颁布的关于工业废气过滤的法律
可以看出,政府有意保护环境 Aus dem neuen Gesetzesentwurf folgt eine Verschärfung der
Strafen für Umweltsünder.新法规草案出台之后,加大了对破坏环境者的惩罚力度。

• 投资技术:durch Subvention补贴 oder Investition in Unweltteknik kann die Regierung


diese Situation grundlegend根本的 verbessern, statt diese engstirnige狭隘的
Maßnahme auf den Weg zu leiten. Steuervergünstigungen in zahlreichen Ländern 在
许多国家纳税方面的优惠
政府有责任
• 长远利益:Fähigkeit, weitsichtig und zukunftweisend zu denken, nicht
nur in Bezug auf die Gegenwart und unmittelbare Zukunft有远见及思考
问题长远,而不是只顾及眼前即近期weniger kurzfristige Hilfe, die nur
eine momentane Verbesserung verspricht, sondern langfristige Projekte
少一些只能保证暂时改善的短期援助,制定长远项目
• 控制风险:Risiken müssen so gering wie möglich gehalten werden 风险
必须保持在最低的程度Erfolge und Risiken der Gentechnologie müssen
abgewogen werden必须权衡基因技术带来的好处和风险
政府有责任
• 提供岗位:Garantie auf einen Arbeits- bzw. Ausbildungsplatz muss
gegeben werden必须保证工作和职业培训岗位ausreichend
Ausbildungsplätze für Jugendliche und Anstellungsgarantien nach der
Lehre为年轻人提高充足的学徒岗位及保证学徒结束后雇用
• 环保:Um die Mobilität der Einwohner in den Städten zu gewährleisten
保证, sollte mehr Geld in die Optimierung der öffentlichen
Verkehrsmittel investiert werden.
政府有责任
• 加强合作:Das regelmäßige Treffen von Politikern ist die Veraussetzung für das Gelingen der
Wirtschaftspolitik auf internationaler Ebene.政治家们的定期会晤是在国际层面上实现这个经

济政策的先决条件Menschheit sollte sich auf die großen gemeinsamen Probleme


konzentrieren: die Umweltzerstörung, Abbau der atomaren Bedrohung, Linderung
von Hunger und Elend, Wahrung der Menschenrechte人类应当集中精力应对共同的严
重问题:环境破坏、消除核威胁、缓解饥饿与贫穷、保障人权soll den
Nahrungsmittelmangel besonders in armen Ländern bekämpfen用来应对贫穷国家食物短缺
verstärkte internationale Zusammenarbeit bei der Fahndung nach Verbrecherbanden在缉拿犯罪
团伙方面加强国际合作Bekämpfung des Drogenhandels auf internationaler Ebene 在国际上打击
毒品交易internationale Zusammenarbeit der Staaten, um Lösungen zu finden通过国家之间的国
际合作以找到解决问题的办法Arbeitslosigkeit ist mittlerweile internationales Problem, deshalb
länderübergreifende Lösungen失业问题现已成为国际性的问题。因此,必须找到跨越国家局限的
办法。die Industriestaaten sollten aufgrund ihrer Möglichkeiten eine aktive Rolle einnehmen发
达国家因其能力应该发挥积极作用
政府有责任
• Suchterkrankungen zeigen der Gesellschaft, dass sie ihren Wertekanon
überdenken muss成瘾疾病显示,全社会必须认真思考其价值标准Hat ein
Erfinder bzw. Wissenschaftler moralische Verpflichtungen der
Gesellschaft gegenüber?发明者或科学家是否要对这个社会承担道德方面
的义务?
• Man sollte streng gegen Sexismus am Arbeitsplatz vorgehen.人们应该
坚决反对工作中的性别歧视
政府有责任
• Die öffentlichen Mittel werden in vielen Ländern zusehends knapper. In
welchen Bereichen lassen sich Ihrer Meinung nach am ehesten
Einsparungen vornehmen und wo ist es schwieriger? Ziehen Sie in Ihre
überlegungen möglichst viele Bereiche ein wie Kultur, Wissenschaft,
Forschung, Industrie und Soziales.在许多国家,公共资金明显地越发紧张。
您认为在哪些领域最应该采取紧缩政策?在哪些领域更为艰难?请您尽可
能考虑诸多的领域,如文化、科学、研究、工业及社会保障。
• Staat sollte Kultur finanziell unterstützen 国家应当从财政上支持文化发展
万能举例
万能举例
• 钱:Sie konnten sich kein neues Auto leisten, sie mussten noch den
Kredit für das Wochenendhaus abbezahlen.
• 他们买不起新汽车。他们还要定期偿还乡间别墅的贷款Weil sie Geld
brauchten, wollten sie ihr Haus beleihen lassen. 因为他们需要钱,所以
他们想把他们的房子做抵押
针对个人的举例
• Die gleitende Arbeitszeit ist bei den Angestellten sehr beliebt, weil sie
freier entscheiden können, wann sie ins Büro kommen. 职员们特别喜欢
弹性工作制。因为他们能够自由决定什么时候来办公室Viele junge
Mädchen schwärmen von einem Filmstar oder Sänger.许多小姑娘因为
一个电影明星或歌星而倾倒Junge Leute träumen davon, sich in ihrem
Beruf selbst verwirklichen zu können.年轻人梦想在事业上能够实现自己
的理想。Jeder Sportler träumt davon, Weltmeister zu werden. 每个运动
员都梦想成为世界冠军。Der Grund für sein detailliertes Wissen liegt in
seinem intensiven Studium他对知识的准确理解源于他勤奋学习
针对个人的举例
• Meistens fällt es ausländischen Studenten nicht so schwer, sich in die
Gesellschaft des Gastlands zu integrieren . 对外国留学生而言,融入所在
国的社会通常不是件难事Schon in der Schule war er ein Außenseiter /
Ausgestoßener. Er hat sich selten an den Gesprächen und Spielen der
Gleichaltrigen beteiligt.在学校的时候,他就是一个局外人/受排挤的人。
他很少与同龄的人谈话或玩耍Junge Leute wollen sich heute oft nicht so
schnell festbinden und lieber unabhängig bleiben.现在的年轻人通常不
愿意这么快地确定关系,而更愿意自由
针对个人的举例
• Durch den Such-Befehl kann man schnell bestimmte Stellen finden und die Daten
abrufen.通过搜索指令人们能够很快地找到某个位置并调取数据。Ich erfuhr über die
Web-Seite der Konzertagentur von dem Rockfestival.我通过音乐会主办方的网页了解到
了摇滚音乐节的信息Die Angestellten der Firma mussten sich mit den Veränderungen
am Arbeitsplatz, die die neuen Computer gebracht hatten, abfinden.公司的雇员们不得
不接受由于新型电脑给工作带来的诸多变化Voraussetzung für diesen Beruf sind gute
Fremdsprachenkenntnisse.从事这个职业的先决条件是很好地外语水平In
Krankenhäusern werden heute viele Operationen computergestützt durchgeführt, weil
der Computer oft präziser als der Mensch arbeitet.在医院中,现在许多手术借助电脑进
行。因为,电脑通常比人工作更为精密。In manchen virtuellen Spielen hat man das
Gefühl, alles wirklich zu erleben.在一些虚拟游戏中,人们有一种身临其境的感觉。
针对个人的举例
• Dieses Kind hat schon jetzt eine ausgeprägte Persönlichkeit. 这个孩子现
在就很有个性Jugendliche haben oft ein ganz geschlechtsspezifisches
Verhalten.青少年的举止常带有非常鲜明的性别特征。Im Vergleich zu
früher sehen die jungen Leute heute mehr fern.和以前相比,现在的年
轻人更多的是看电视Die jungen Leute hatten eine freie Lebensweise und
richteten sich nicht nach Regeln.年轻人有着自由的生活方式,且不循规
蹈矩Last-Minute-Reisen sind bei Studenten sehr beliebt, weil sie billig
sind, und Studenten oft die Möglichkeit haben, kurzfristig zu verreisen.
大学生特别喜欢拎包上路。因为这种方式便宜,且大学生有这种拎包出行
的机会。
针对个人的举例
• Als Manager muss man mit einer großen Arbeitslast fertig werden.作为一个经理必须
应对很多的工作Viele Gymnasiasten klagen über den Schulstress, besonders während
der Prüfungszeiten.许多高中生都抱怨学习压力大,特别是在考试周Viele Menschen
wollen durch das Reisen Distanz vom Alltag gewinnen. 很多人想通过旅行暂时忘掉日常
工作 Nach einem anstrengenden Arbeitstag bei großer Hitze fiel der
Entwicklungshelfer todmüde in sein Bett. 经过一天在酷暑中紧张的劳动,这个援助者累
得一点儿力气都没有了,一头栽到他的床上/Nach der Arbeit sind sie schon müde und
nicht mehr in der Lage, sich auf das Lesen von Fachbüchern zu konzentrieren. Ihre
Studienleistungen werden aus diesem Grund fallen.
针对个人的举例
• In diesem Gefängnis können die Häftlinge eine Stunde pro Tag Sport
treiben在这所监狱中,囚犯们每天可以进行一个小时的体育活动Max
Müller treibt viel Sport als Ausgleich für seine geistige Arbeit.为了调节其
脑力劳动,Nach Max Müller ist 从事许多体育活动 Bewegungsmangel ist
oft Ursache für Übergewicht oder andere körperliche Beschwerden.缺乏
运动通常是超重及其它身体不适的原因。 Nach einem frustrierenden
Arbeitstag reagierte er sich beim Joggen ab.在完成了一天身心疲惫的工
作之后,他通过跑步舒缓一下自己的情绪 Sie ging mitten in der Woche
auf eine Rafting Tour, um aus der Alltagsroutine auszubrechen.她为了摆
脱日常生活的单调,一周的中间去漂流。
针对家庭/学校的举例
• Wenn er dem Offizier nicht gehorcht, droht ihm eine Strafe. 如果他不服
从长官,就会被惩罚 Früher besaßen die Lehrer schon durch ihren Beruf
eine gewisse Autorität.以前,由于职业原因教师有一定的权威Häufig ist
das Schulversagen ein Grund für Auseinandersetzungen zwischen
Eltern und Kindern.家长与孩子们争吵的一个原因就是学习成绩欠佳
针对家庭/学校的举例
• Familienvater legt Wert darauf, dass alle Familienmitglieder am
Weihnachtsfest teilnehmen 一个家庭中的父亲很重视,在圣诞节的时候
全家人在一起 Jugendlichen fehlen Ansprechpartner, Liebe und
Geborgenheit innerhalb der Familie青少年在家庭中缺少倾听他们苦恼的
人、爱及呵护 Viele ausländische Studenten vermissen die Geborgenheit
ihrer Familie.许多留学生都思念他们家庭无微不至的呵护 dem Alter
entsprechend über Krieg und dessen Folgen aufklären (Zerstörung des
Lebens, des Lebensraums, Flüchtlingswellen, Wirtschaftskrisen...)根据孩
子年龄解释有关战争及其后果(生活及生存空间被摧毁;难民潮、经济危
机等)
针对家庭/学校的举例
• Früher wollten die Eltern, dass die Kinder während der Unterhaltung
zwischen Erwachsenen nicht sprechen. 以前,家长不愿意孩子在大人说
话的时候插嘴 Die Kinder, die antiautoritär erzogen wurden, haben von
ihren Eltern nur sehr selten Grenzen aufgezeigt bekommen.那些受到平
等相待教育的孩子,很少受到家长条条框框的限制。Bei Diskussionen in
der Familie müssen alle den Standpunkt des anderen berücksichtigen.在
家里争论的时候,所有的人都必须关注其他人的观点 In der Pubertät
hatte ich häufig mit meinen Eltern Krach. 我在青春期时经常与父母吵架
Lehrer sollten den Eltern Bescheid sagen, wenn ihr Kind in der Klasse
auffällt.如果孩子在班上不听话,老师应该告知家长
针对家庭/学校的举例
• Eltern zeigen den Kindern immer wieder Grenzen aus, um sie vor
Gefahren zu schützen.家长总是告诉孩子什么该做,什么不该做,以保护
孩子不受伤害。Obwohl er sich sehr bemühte, konnte er nicht vom
Alkohol loskommen.(摆脱)他尽了很大的努力, 可就是无法戒酒Wenn
Alkoholiker eine Entziehungskur machen, brauchen sie auch die
Unterstützung ihrer Familie und Freunde. 要是酒鬼上一个戒瘾班, 他们
需要家人和朋友的支持
针对社会的举例
• Die Obdachlosen befinden sich am Rand der Gesellschaft, da sie keinen
festen Wohnsitz haben, sehr arm sind und keiner regelmäßigen
Tätigkeiten nachgehen. 无家可归的人身处社会的边缘。因为他们没有固
定的住处,非常穷,且没有固定的事情做 selbst gut ausgebildete
Personen sind nicht gegen Arbeitslosigkeit befreit 即便是受过良好教育
的人面对失业也不能幸免于难 Die Pflegeversicherung trägt die Kosten,
wenn jemand so schlechter Gesundheit ist, dass er zu Hause gepflegt
werden muss. 如果某人健康状况差到必须有人在家中护理, 福利保险承
担这笔费用。
针对社会的举例
• Weil ihre Familien sehr arm sind, müssen die Kinder in den Entwicklungsländern oft schon vor
dem Schulalter arbeiten.因为家庭非常贫困,发展中国家的孩子们不得不经常在学龄前就工作Das
Elend in den Slums der Großstädte in Südamerika, Afrika und Asien ist unbeschreiblich. 南非、
非洲及亚洲大城市的贫民窟中的贫困令人难以形容。In den Slums von Rio de Janeiro leben viele
Menschen unter dem Existenzminimum.在里约热内卢的贫民窟中,许多人没有基本的生活保障 In
den Slums gibt es keine Kanalisation und keine Wasserversorgung. 在贫民窟中,没有排水系统,
也没有供水 In der Europäischen Union und in Nordamerika werden jährlich Tonnen von
Nahrungsmitteln vernichtet, um die Preise auf dem Weltmarkt stabil zu halten. Auf der anderen
Seite gibt es Länder, wo die Menschen an Hunger sterben. 在欧盟和北美每年都销毁成吨的食物,
为的是让国际市场上的价格保持稳定。 另一方面有一些国家。 那里的人因为饥饿而死亡。
Besonders in armen Ländern gibt es viele Kinder und Jugendliche, die an Klebstoff oder
anderen Chemikalien schnüffeln, um ihre Armut zu vergessen.特别是在贫困国家, 许多儿童和
青少年闻胶水味或其它化学物质, 以此来忘却贫困
针对社会的举例
• Viele traditionelle Trachten kann man nur noch in Museen bewundern,
weil ihre Anfertigung nicht mehr von vielen Leuten beherrscht wird. 很
多传统服装人们只能在博物馆欣赏了。因为掌握缝制工艺的人不多了
• Viele Frauen erkennen erst bei der Bewerbung die Tatsache, dass
Männer ihnen bei gleicher Qualifikation vorgezogen werden. 许多妇女
在投简历的时候才认识到这个事实,那就是男士们在条件相同的情况下比
她们享有优先权。Im Berufsleben werden Frauen oft benachteiligt, sie
verdienen zum Beispiel weniger als ihre männlichen Kollegen. 在工作当
中,妇女经常吃亏。比如,她们挣的钱比她们的男同事少。
针对社会的举例
• In Filmen oder in der Presse sieht und liest man immer wieder von
sogenannten Modedrogen, die mit Reichtum, Extravaganz und gutem
Leben in Verbindung gebracht werden. 在电影或报刊上人们总看到或读
到所谓的追求时髦而吸毒, 这些都与财富、 任性及美好的生活联系在一
起。
针对社会的举例
• Die Musik im Supermarkt soll die Kunden dazu verführen, Waren zu
kaufen, die sie eigentlich nicht kaufen wollten. 超市里播放的音乐诱使顾
客买那些他们本不想买的商品 Durch indirekte Werbung in Filmen sollen
Zuschauer manipuliert werden. 通过电影中的间接广告要实现的是不知不
觉地影响观众。Große und kleine Firmen geben Werbegeschenke an
gute Kunden. 大公司和小公司给老顾客发赠品。Stars sind bei der
Einführung eines neuen Produkts oft sehr werbewirksam.在新产品引入
的时候, 明星们通常有着非常好的广告效应。
短语补充材料
短语
• Veränderung des Alltags 日常生活的变化
• Zerstörung vom Naturraum 自然空间受到毁坏
• steigendes Verkehrsaufkommen 不断上升的交通压力
• Schaffung von Arbeitsplätzen 创造就业岗位
• Belebung des einheimischen Marktes 刺激当地的市场
• umfangreiche medizinische Versorgung 完备的医疗保障
• größeres Bildungsangebot 更多接受教育的机会
• größeres Arbeitsplatzangebot 更多的工作机会
• umfangreichere Einkaufsmöglichkeiten 购买各种物品十分方便
短语
• Verringerung der täglichen Arbeitszeit. 每天上班时间的减少
• Erhöhung der Lebenserwartung寿命的延长
• Optimierung der Kommunikationswege 通讯手段的优化
• Erleichterung vieler Aufgaben durch Einsatz von Computern.通过使用电
脑使许多任务更简便了
• Ausgleich zum Alltag (zur Arbeit, zum Haushalt usw.) schaffen 平衡日常
生活中的工作(单位工作、家务劳动等)
• Muße zu genießen 享受清闲
短语
• hohes Bruttoinlandsprodukt 很高的国民生产总值
• hoher Lebensstandard im Bevölkerungsdurchschnitt 很高的国民平均生活水平
• hohe Arbeitsproduktivität in der Industrie durch moderne Technologien und Verfahren.
通过现代科技和工艺造就的工业方面很高的生产能力
• hochwertige Dienstleistungen 高附加值的服务业
• gut ausgebaute Infrastruktur, gute medizinische Versorgung 完善的基础设施和医疗保

• Bevölkerung hat eine gute Allgemeinbildung und Ausbildung 国民素质很高,受教育程
度也高
• stabiles politisches System, rechtsstaatliche Verfahren 稳定的政治体制,依法治国的程

• sein Recht von Gericht verlangen 向法院要求维权
• - Ernährer, verdient das Geld 挣钱养家的人
• - Entscheidungsträger (wichtige Entscheidungen, die die ganze Familie betreffen, trifft
er)决策者(男人决定全家大事)
• - „Beschützer“ der Frau und der Familie 妻子和家庭的保护者
• - Ausführung von schweren, körperlichen Arbeiten 干体力活儿的人
• - Reparaturen im Haus 家里的维修者
• - karriereorientiert im Berufsleben 在职业生活中以事业为重
• übernimmt seinen Teil an der Hausarbeit 承担属于自己的那份家务活儿
• - teilt sich die Pflege, Versorgung der Kinder mit der Frau 与妻子分担照顾孩子的工作
• - nimmt auch Erziehungsurlaub 也申请休假来教育孩子
• - verzichtet auf Karriere 放弃事业追求
• - trifft alle Entscheidungen in Absprache mit seiner Partnerin 与女方共同商量作决定
• - Haushaltorganisation: Kochen, Waschen, Putzen usw. 持家:做饭、洗衣服、打扫卫生等
• - Erziehung und Versorgung der Kinder 教育及照顾孩子
• - Kontakt zur Schule der Kinder 去学校开家长会,和孩子学校保持联络,家长会是其中一部分
• - Versorgung von alten Familiengehörigen 照顾家中的老人
• - Pflege gesellschaftlicher Kontakte 维系邻里社交关系
• - im Beruf oft geringere Karrierechancen 在工作中升迁机会不大
• - Verzicht auf Karriere wegen der Familie 因为家庭而放弃事业上的追求
• - Unterbrechungen des Berufslebens durch Geburten und Erziehungsurlaub 因为生育及带孩子
而中断工作
• - oft in Teilzeit berufstätig 通常半日上班
• - Frau überlässt Erziehung der Kinder anderen 女士把带孩子的事情交给别人
• - karriereorientiert 追求事业
• - trifft alle Entscheidungen in Absprache mit ihrem Partner 所有事情都与男方共同商量作出决定
• - gleiche Aufgabenlast im Haushalt für Mann und Frau 男女在家庭中分
担家务
• - gleiche Karrierechancen 事业上升迁的机会均等
• - gleiche Verantwortung und Entscheidungsgewalt 同等的责任及决策权
• - Kinderversorgung und –erziehung zu gleichen Teilen 养育孩子的工作
应该均摊
• Unterdrückung der Frau/des Mannes 在家中女子或男子地位低
• Mutterschaft und Beruf sind oft nicht miteinander vereinbar 当妈妈与上
班往往不能兼得
• niedriger Lebensstandard im Bevölkerungsdurchschnitt, große Einkommens- und
Vermögensunterschiede 人平均生活水平较低,收入及财富差距很大
• meist veraltete Industrien mit geringer Arbeitsproduktivität oder kaum vorhandene
Industrie工业老化,生产能力小或很少有工业
• schwache Infrastruktur, medizinische Unterversorgung 基础设施薄弱,医疗保障跟不上
• kaum Bildungsmöglichkeiten für die Bevölkerung (Analphabetismus)对老百姓来说,几
乎没有受教育的机会(文盲现象)
• instabile politische und rechtliche Verhältnisse, Korruption und Nepotismus weit
verbreitet 政体动荡,法治不健全,贪污及裙带关系蔓延
• starke Wirtschaft 强大的经济
• stellt technische Produkte von hoher Qualität her (z.B. Autos)生产高质
量的技术产品(如:汽车)
• reiches Land mit hohem Lebensstandard und gut ausgebauter
Infrastruktur 生活水平高的富裕国家及完善的基础设施
• gut organisierte Gesellschaft 社会井然有序
• hoher Lebensstandard 高生活标准
• wenig Freizeitvergnügungen 业余娱乐少
• Anforderungen des Lebens zu groß 生活压力过大
• Streben nach schnellem Glück 追求快速得到幸福
• Drogensucht, Alkoholismus, Tablettenabhängigkeit, aber auch Kaufsucht, Spielsucht, Bulimie
und die Internetsucht.对毒品上瘾、酗酒、药物依赖,还有就是购物成瘾、玩游戏成瘾、厌食症及
上网成瘾的行为
• finanzielle Schwierigkeiten und Engpässe 经济状况窘迫及竞争加剧
• Gefühl der Minderwertigkeit, Sinken des gesellschaftlichen Ansehens 感觉自身没有价值,社会地
位的下降
• weniger Steuereinnahmen und mehr Ausgaben für die soziale Unterstützung der Arbeitslosen
税收减少,失业救济方面的支出加大
• Überlastung des Sozialsystems (Vergabe von Kindergeld, Wohngeld, Sozialunterstützung usw.)
社会保障体系不堪重负(儿童补助、住房补助及社会福利等等)
• Abnahme der Kaufkraft 购买力的下降
• Anwachsen der Bevölkerung (Sicherung der Sozialeinnahmen) 人口的增长(保证了社会的收入)
• Gefühl der Konkurrenz um Arbeitsplätze 感觉到工作岗位的竞争
• bringt uns die Welt „näher“ 拉近我们与世界的距离
• kann Wissen vermitteln und fremde Kulturen näher bringen 能够传授知识、更近地接
触异族文化
• lenkt von den wesentlichen und wichtigen Dingen im Leben ab转移了人们对生活中最
为重要的事情的关注
• regen die Gedanken an 引发人们思考
• Phantasie anregend 激发人们的幻想的 (一般做定语)
• spezielle Veranstaltungen für Kinder sind pädagogisch wertvoll 特殊的活动对于孩子来
说有教育意义
• Geldmangel, Subventionen vom Staat werden nicht immer geleitstet资金缺乏,国家不
一定总是给予补贴
• Angebot richtet sich nicht immer nach den Wünschen der Zuschauer 活动有时候不是根据观众
的愿望设定
• individuelle Informationsauswahl möglich 可以根据自己的喜好选择信息
• unabhängig von bestimmen Tageszeiten 不受一天当中时间的限制
• relativ preisgünstig 相对物美价廉
• fast immer und überall verfügbar 几乎总能随处得到
• Zugang zu riesigen Informationsmengen 能够获取大量的信息
• Herausfiltern der individuell wichtigsten Informationen wird komplizierter 过滤出个人最为重要的
信息变得越发复杂 Mancher Internetbenutzer fühlt sich von der Informationsflut, die ihm zur
Verfügung steht, erdrückt.一些网络用户感觉,供他们使用的信息过多而让他们喘不上气来
• riesiges Angebot erschwert die Auswahl 种类过多而给挑选增加了难度
• öffentliche Meinung wird immer stärker von Medien gesteuert公众的看法越来越受媒体的左右
• Kritik der Kinder an Verhalten und Lebensform der Eltern孩子批评家长的行为及生活方

• Wunsch, dass die Kinder eigene Jungenträume erfüllen, die man selbst nicht
realisieren konnte 希望孩子实现家长自己年轻时没能实现的梦想
• Wunsch, durch die Leistung der Kinder selbst mehr Anerkennung in der Gesellschaft
zu genießen 希望通过孩子的成绩赢得家长自己在社会上的尊重(希望孩子给家长争光)
• Ratschläge, Regeln und Verbote werden von den Kindern missachtet孩子无视建议、规
矩及禁令
• zu wenig Unterstützung der Kinder im Haushalt und bei anderen familiären Pflichten
孩子几乎不帮助干家务及其它在家中应尽的义务
• Umgang miteinander, so dass sich Konflikt vermeiden lassen: 相互正确对待,以避免冲突
• - dem anderen persönlichen Freiraum zugestehen 承认另一方的个人自主决定权
• - Toleranz und Respekt gegenüber anderen Lebensanschauungen 相互尊重及宽容对方的人生观
• - an die Fähigkeiten der Kinder glauben 相信孩子的能力
• - Leistungen der älteren Generation anerkennen 认可长辈的付出
• - Einfühlungsvermögen 能够设身处地地为对方着想
• - Fähigkeit, Konflikte anzusprechen und gemeinsam Lösungen zu finden
• 能够直面冲突并一起找到解决办法
• - offene Diskussion im Familienkreis über Streitpunkte 在家里坦诚地讨论矛盾
• - (für die Erwachsenen) Vergegenwärtigung der eigenen Konflikte als Jugendlicher und als Kind
• (对于成年人)回想自己是孩子和少年时与家长的冲突
• - Eltern sollten den Jugendlichen verdeutlichen, wie ihre eigene Kindheit war
• 家长应该给青少年讲清楚,自己的童年是怎么过的
• - positivere Darstellung des Alters in den Medien
• 更为积极地在媒体中展示年龄问题
• - Konflikte zwischen Jung und Alt als natürlichen Prozess der „Abnabelung“ (d.h. des
• Selbstständigwerdens ) betrachten
• Information über neue Produkte bzw. Dienstleistungen 提供新产品或服
务的信息
• - steigender Umsatz für die Firmen 为公司带来更大地销售额
• - Arbeitsplätze in der Werbebrache 给广告业带来就业岗位
• - Qualitätsverbesserung durch verstärkte Konkurrenz 通过竞争改进质量
• vermeintliche Informationen über Produkte sind meist
Desinformationen 对产品不利的信息往往不显示
• führt zu mehr Konsum → stärkere Umweltverschmutzung
(Verpackungen, Abwässer der Industrie usw.) 导致更多地消费 → 加重环
境污染(包装、工业废水等等)
导言+家乡描述
• Gentechnologie lösen unter Wissenschaftlern und Laien immer wieder
heftige Diskussionen darüber aus, ob das Risiko nicht den Nutzen
überwiegt 有关基因技术成就的报道在科学家及外行人当中总是引发激烈
的讨论:是否风险大于利用
• durch die Medien sind die Probleme der ärmeren Länder ständig
präsent 通过媒体,贫困国家的问题时刻展现在人们面前 Es wird immer
wieder nach wirksamen Mitteln zur Bekämpfung der Kriminalität
gesucht 人们总在寻找有效遏制犯罪的手段
• Computer und Internet sind jetzt unentbehrlich in unserem Alltag.
• Es werden immer mehr Kinder und Jugendliche straffällig. 越来越多的青少年从事违法
活动。 In der Adoleszenz suchen die Menschen ihren Weg und ihren Platz in der
Gesellschaft. 在青年时期,人们在寻找自己的发展道路及在社会中的一席之地。In der
Pubertät wollen viele Jugendliche unabhängiger von ihren Eltern werden.许多青年人
在青春期想摆脱父母的约束
• Die Zahl der Suchtkranken hat in den letzten Jahren besonders in den Großstädten
zugenommen. 患依赖症的人数在过去的几年中,尤其在大城市不断增加
• Betroffen sind alle Altersgruppen und gesellschaftlichen Schichten.所涉及到的有各个年
龄段及社会地位不同的人
• Massenarbeitslosigkeit ist ein weltweites Problem, mit dem wir uns seit einigen Jahren
verstärkt auseinandersetzen müssen.大批人员失业是一个世界性的问题。我们近年来一
直加强对这个问题的剖析
• Fehlt es der heutigen Jugend an Orientierung, Leistung und
Anpassungsfähigkeit?
• 今天的年轻人是否缺乏人生目标、 努力工作和适应能力?
• In vielen Kulturen werden alte Leute als besonders weise und klug
verehrt, ihnen wird mit besonderer Höflichkeit begegnet.在许多国家,
人们认为老年人有哲理, 而且聪明。 人们对他们格外地有礼貌。
• In Deutschland werden junge Leute meist früh zur Selbstständigkeit
erzogen, so dass sie oft nach Beendigung der Schule bzw. Ausbildung
von zu Hause ausziehen. 在德国, 年轻人大多在小的时候就被教育要独
立。 以至于在中学毕业后及完成职业培训之后就从家里搬出来了。
导言+家乡描述
• Eltern haften in Deutschland für die Taten ihrer Kinder. 在德国,家长承担他们孩子行为
的责任 Viele Menschen kritisieren den fehlenden Familiensinn der jungen Generation.
许多人批评年轻人缺乏家庭观念
• Das Thema Taschengeld ist in vielen Familien ein strittiger Punkt.在许多家庭中,零花
钱的话题是争论的焦点。
• Jugendliche finden immer schwerer einen Arbeits- bzw. Ausbildungsplatz 青年人找到
一个工作岗位或学徒岗位越来越难
• Gibt es in Ihrem Land regelmäßige Kulturveranstaltungen? 在您的国家,会定期举办文
化活动吗?
• Das Fernsehen hat sich in den letzten Jahren zu einem sehr wichtigen Medium
entwickelt. 电视在过去的几年间已经成为一个非常重要的媒体
• Infolge der veränderten gesellschaftlichen Verhältnisse studieren heute
wesentlich mehr Frauen als noch vor fünfzig Jahren. 因为社会状况已经
发生了很大的变化,现在上大学的妇女比 50 年前多了很多。In vielen
Ländern werden die Frauen sehr stark diskriminiert. 在许多国家妇女受到
严重的歧视。Für die jungen Frauen ist ein reines Hausfrauendasein oft
zu monoton.对于年轻妇女来说,单纯的家庭妇女生活通常十分单调
• Es gibt in Deutschland noch einige Bereiche, von denen Frauen
weitgehend ausgeschlossen sind, z.B. der Bergbau, höhere Etagen in
Politik und Wirtschaft und die Seefahrt. 在德国, 还有一些领域把妇女排
除在外。 如采矿、 政治和经济的高层领导及航海
• Heute gibt es zahlreiche Möglichkeiten, dass sich Menschen aus verschiedenen Kulturen kennen
lernen: am Arbeitsplatz, auf Reisen, beim Studium oder in der Nachbarschaft. So entstehen
immer mehr bikulturelle Ehen. 当今, 不同文化背景的人相互认识的机会很多: 在工作上、 在旅
行途中、 在上大学期间或邻居。 因此,也就出现了越来越多的跨国婚姻 In den Industriestaaten
war in den letzten Jahren das Phänomen der Stadtflucht zu beobachten. Den Menschen wurde
das Leben in der Stadt zu unruhig und sie zogen deshalb auf das Land. 在过去的几年中,人们
能够在发达国家看到大批城市居民迁往下乡的现象。这些人觉得城市的生活过于喧嚣。因此,他们
搬迁到乡下Das Leben in den großen Städten ist oft sehr anonym. 大城市的生活往往人情冷漠
Das Leben in großen Städten ist oft mit viel Hektik verbunden, auf dem Land lebt man viel
ruhiger. 大城市的生活通常意味着繁忙,在乡下人们生活得要安逸得多 In armen Ländern ist die
Landflucht ein besonderes Problem, da die Städte immer größer und die Lebensbedingungen
immer schlechter werden.在贫穷的国家,人们大量涌入城市是个大问题。因为,城市变得越来越
大,且生活条件越来越差 Global gesehen kann sich nur ein kleiner Teil der Menschheit eine
Urlaubsreise leisten.从全球的范围来看,只有很少一部份人能有钱休假
• Viele europäische Länder haben eine gut ausgebaute Infrastruktur. 许多
欧洲国家基础设施完备 In Europa gibt es sehr viele touristisch
erschlossene Gebiete, wo man seinen Urlaub verbringen kann.在欧洲有
许多旅游设施齐备的地区。人们可以在那里休假 Trotz der offiziellen
Warnung vor gefährlichen Reisezielen werden Urlaubsreisen in solche
Gebiete angeboten. In den letzten Jahren kamen immer wieder
Geiseldramen oder blutige Überfälle auf Touristen in die Schlagzeilen.
尽管官方对危险的旅游目的地发出警告,但仍有些去往这些地区的旅游产
品。在过去的几年当中,经常有针对旅游者的绑架事件或流血抢劫案件见
诸报端
• In Deutschland leben immer mehr junge Menschen als Singles und
wollen langfristig lieber allein bleiben, als sich zu binden.在德国,越来
越多的年轻人过着单身生活,且更愿意长期单身,而不愿意找伴侣
Erziehungsurlaub wird in Deutschland der Mutter oder dem Vater des
Kindes gegeben. Nur sehr wenige Väter machen von diesem Recht
Gebrauch 在德国, 给父亲或母亲休假带孩子。 只有极少数父亲利用这个
法律赋予的权利 Seit Jahren verlangen die Eltern mehr Mitspracherecht
bei der Unterrichtsgestaltung.多年以来,家长们一直要求在如何进行课堂
教学方面有更多的话语权 Viele Menschen halten die
Selbstverwirklichung für das Wichtigste im Leben.许多人认为实现自我是
人生中最重要的事情
• Werbung umgibt uns fast ständig 广告几乎始终伴随我们左右
Untersuchungen haben gezeigt, dass sich Werbung positiv auf die
Verkaufszahlen auswirkt. 调查表明,广告对销量起着积极的作用。In den
letzten Jahren wurden enorme Fortschritte im Bereich der
Medienkommunikation erreicht. 在过去的几年中媒体通讯领域取得了巨
大的进步。Es ist eine Tatsche, dass die Menschen von Werbung
beeinflusst werden. 事实是,人们受广告的影响。Wir wissen sicher, dass
Werbung ein wichtiger Teil unseres Lebens ist.我们肯定清楚,广告是我
们生活当中的重要组成部分。
• In meinem Vortrag möchte ich deutlich machen, dass sich die Situation in den letzten
Jahren stark verändert hat. 在我的报告中我想强调的是,在过去的几年当中,情况发生
了很大的变化 Ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass sich die deutschen
Großstädte um mehr Lebensqualität bemühen.我想强调的是,德国大城市正在努力改
善人们的生活质量 Ein wichtiger Punkt/Ein wichtiges Argument ist, dass die meisten
Städte große Parkplatzprobleme haben. 重要的是,绝大多数城市都存在停车问题In
den letzten Jahren wurden viele abgelegene Gebiete touristisch erschlossen.在过去的
几年中,许多偏远地区都开通了旅游线路 Die meisten europäischen Länder haben eine
gut ausgebaute Infrastruktur.许多欧洲国家的基础设施完备
• In den letzten Jahren wurden risikoreiche Sportarten wie
Fallschirmspringen, Climbing und Rafting immer beliebter. 在过去的几年
当中, 一些充满危险的体育项目, 如跳伞、 攀岩和漂流越来越受到追捧
• Gegebenheiten: 现实状况是
• - viele Verhaltensweisen gelten in der Gesellschaft als typisch männlich oder typisch weiblich
• 许多行为在社会上被认为是男人做的或女人做的
• - viele Vorurteile über das unterschiedliche Verhalten von Männern und Frauen (z.B. Männer fahren
• besser Auto) → jeder sollte sie kritisch hinterfragen
• 对男人及女人的行为存有偏见(如:男人开车比女人强) → 每个人都应该对这种偏见提出质疑
• - frühe Prägung → schon kleine Kinder werden nach dem Geschlecht unterschiedlich erzogen und
• beurteilt 早期的影响 → 从很小的时候就根据性别不同而采取不同的教育方式及评价好坏
• - Chefetagen bleiben oft Männern vorbehalten 领导位置往往是留给男人的
• - bestimmte Berufe bleiben Frauen verschlossen 某些职业不要女性
• - für ihre Rechte kämpfende Frauen werden kritisiert oder verachtet
• 为自己的权利而抗争的女性被人们批评或鄙视
• - Frauen erkämpften sich langsam gleiche Rechte 女性慢慢地开始争取同等的权利
• - Verstöße gegen das Rollenverhalten werden kritisiert 违背男女角色的行为受到指责
• - Desinteresse der meisten Männer an Veränderungen 大多数男士都对改变现状不感兴趣
• Der Kulturaustausch zwischen Deutschland und Frankreich ist in den
letzten Jahrzehnten immer intensiver geworden. 德国与法国之间的文化
交流在过去的几十年间越来越频繁
• Thema darf kein Tabu sein 对这个问题不能避而不谈
• Thema „Sterbehilfe“ wurde in den letzten Jahren verstärkt öffentlich
diskutiert在过去的几年间,“安乐死”话题在社会上讨论得越来越多
• noch keine einheitliche Meinung zu diesem Thema 针对这一话题还没有
统一的意见 schwieriges Thema, das durch öffentliche Diskussion geklärt
werden muss棘手的话题,只有通过公众的讨论才能够说清楚
• in den Medien finden häufig Diskussionen darüber statt, was „Frauen-
“ bzw. „Männersache“ ist.在媒体中经常有关于什么是女人的事,什么
是男人的事的讨论 Arbeiten an Maschinen werden immer noch für eine
Männersache gehalten. 操作机器仍然被看作是男人们的事情。Kinder
aufzuziehen gilt meistens noch als Frauensache. 带孩子通常还被看作是
妇女该做的事情。
• wirtschaftlicher Aufschwung ermöglicht vielen („der Masse“) zu reisen
经济的发展使许多人(老百姓)出行成为可能
• Freizeitgesellschaft verlangt nach Reisemöglichkeiten für breite
Bevölkerungsschichten.休闲社会要求社会各个阶层的人都有旅游的机会
Viel Erfolg!
伯乐大典,分享最美
DSH写作素材
Mit Erforg zur DSH
德语研习社群 52897706
单词
• die Artenvielfalt 物种多样性
• aus/sterben vi. 灭绝
• belasten vt. 给...加上负担
• ein/sparen vt. 节省
• verbrauchen vt. 消耗
• recyceln vt. 回收
• verunreinigen vt. 污染、将...弄脏
• Einschränkung beim privaten Verkehr 限制私家车
• Einbau von Filteranlagen in der Industrie 工业企业安装过滤设备
• Gefährdung des Trinkwasservorrats 对饮用水的威胁
• stärkere Kontrollen 加强监管
• Zerstörung landwirtschaftlicher Flächen und Erholungsgebiete 农业用地及疗养地区的破坏
• Lebensgrundlage der Tiere wird zerstört 动物赖以生存的环境遭到破坏
• strengere Umweltgesetzgebung und Kontrollen 更为严厉的环保法律的制定及监督
• weltweite Klimaveränderungen, die Atmosphäre wird immer wärmer → Anstieg des
Meeresspiegels世界范围的气候变化、大气层变暖 → 海平面上升
• Zerstörung großer Urwaldgebiete durch Abholzung → Lebenstraum und Nahrungsgrundlage
vieler Tierarten sowie wichtigster Sauerstofflieferant werden zerstört 因为森林砍伐导致的大面积
热带雨林的破坏 → 许多动物种类的生存空间及食物来源遭到破坏及重要的氧气供应遭到破坏
• Vergrößerung des Ozonloches → unabsehbare Folgen für Natur und Menschheit臭氧层的破坏
→ 对大自然及人类的影响不可估量
• der Mensch muss lernen, in Einklang mit seiner Umwelt zu leben人类必须学习与周围环境和谐共存
• jeder kann Beitrag leisten: 每个人能够做的事情
• - Strom-, Wasser-, und Energieverbrauch reduzieren 降低电、水及能源消耗
• - Information und Aufklärung über die Folgen der Umweltzerstörung了解并解释环境破坏的后果
• - geringerer Verbrauch von Rohstoffen in den Industriestaaten 工业国家减少原料消耗- Verbote und
strengere Gesetze im Bereich von umweltzerstörenden Chemikalien, strengere Kontrollen der Industrie
• 禁止并颁布更为严厉的法律以针对破坏环境的化学物质、对工业企业更为严厉的监管
• - Förderung alternativer Energiequellen 扶植新能源
• - Aufforstung (= das Pflanzen von Bäumen) 造林
• - Schutz bedrohter Tierarten 保护濒危动物
• - Förderung einer Bildung des Bewusstseins dessen, dass der Mensch nur ein Teil der Natur ist 加强人们的
意识,使人们知道,人类只不过是大自然的一个组成部分
短语
• A in Gefahr bringen 威胁
• aus D Profit schlagen 从 D 中获益
• der Treibhauseffekt 温室效应
• die Freisetzung von Treibhausgasen 排放温室气体
• ein kontinuierlicher Anstieg der Konzentration von Kohlendioxid 二氧化
碳浓度持续增高
• die Aufheizung der Erdatmosphäre 地球大气层变暖
• die Erdwärmung 地球变暖
• unumkehrbare Entwicklungen vermeiden 避免不可挽回的发展趋势
• die rapide fortschreitende Verstädterung 飞速发展的城市化
短语
• fossile Energie / fossile Brennstoffe 化石能源
• regenerative / erneuerbare Energien 可再生能源
• alternative Energiequellen 替换能源
• die Endlichkeit der Erdöl-, Gas- und Kohlevorräte 石油、天然气和煤炭储
备有限
• sich in die Natur gut ein/passen 很好地融入自然环境
• eine gesicherte und erschwingliche Energieversorgung 有保证的、从价
格上能够承受得起的能源供应
• das Umweltbewusstsein der Bevölkerung und der Unternehmen
erhöhen.居民和企业的环保意识增强
环保
• Umweltschutz betrifft sowohl jeden Einzelnen als auch die Gesellschaft
insgesamt. 环境保护不仅与个人有关,而且还与整个社会有关
Umweltschutz ist ein sehr wichtiges Thema, für das sich alle
interessieren sollten 环境保护是一个十分重要的主题,所有人都应该对此
感有所关注 der Mensch hat nur in einer intakten Umwelt eine
Überlebenschance人类只有在一个和谐的环境中才有生存机会
• Wenn die Menschen das Gleichgewicht der Natur zerstören, kann dies
katastrophale Folgen für alles Leben auf der Erde haben.如果人类破坏
了大自然的平衡,其对所有地球上的生命都会有灾难性的后果
环保
• Oft werden Bäume abgeholzt, um Platz zum Bauen zu schaffen. 往往为
了盖房子而砍树
• die abgeholzten Pflanzen und Bäume被砍伐的植物和树木
• Manche Bauern beuten ihre Felder so rücksichtslos aus, dass sie nach
einigen Jahren kaum noch zu bepflanzen sind.一些农民毫无顾忌地使用
他们的土地,以至于几年之后这些地几乎无法在种东西了
• Erwerben sie sich das einschlägige有关的 Wissen, haben sie mehr
Möglichkeiten, den Ertrag des Ackerlands zu erhöhen und sich damit
besser zu ernähren.
• Zerstörung von Naturraum 自然空间受到毁坏
新能源
• Durch erneuerbare Energien können weniger Treibhausgase
ausgestoßen werden. Außerdem können neue Technologien in der
Landwirtschaft den Ertrag erhöhen.
• Durch alternative Energien lässt sich ein Teil des Erdölverbrauchs
einsparen. 通过使用新能源,人们能够节省下一些石油
• die Energiesicherheit ist die Voraussetzung für eine stabile Gesellschaft
• die Energieversorgung ist ein Schlüsselfaktor für eine nachhaltige持续的
Wirtschaftsentwicklung eines Landes。
• Laut einer Einschätzung soll der Anteil der regenerativen Energieträger
am Gesamtenergieverbrauch auch in Zukunft weiterhin stark ansteigen.
新能源
• Anstatt weiterhin auf Verbrennung von fossilen Rohstoffen zu setzen,
sollte man mehr neue Energien einsetzen.
• sauber und unerschöpflich
• Bei der Energieerzeugung kein schädliches Gas wie Kohlendioxid und
Schwefeldioxid entsteht.
• die Verbrennung von fossilen Energieträgern wie Kohle oder Erdöl
全球变暖
• steigende Durchschnittstemperatur. Auch der Treibhauseffekt, der
hauptsächlich auf die Entwicklung der Industrie zurückzuführen ist, ist
weltweit deutlich zu spüren 感觉到.
• Die Umweltsituation hat sich aufgrund der zunehmenden CO2-
Emissionen nicht grundlegend verbessert.
• Basierend auf dem derzeitigen Stand der Kenntnisse sollen sich die
weltweiten Durchschnittstemperaturen zukünftig weiter erhöhen, was
gravierende Folgen für die Menschen und die Umwelt mit sich bringen
wird.
汽车优点
• - Distanzen lassen sich in kürzerer Zeit zurücklegen 人们能够在更短的
时间内完成行程,
• - Arbeitsplatz braucht nicht mehr in unmittelbarer Nähe zu sein 工作地
点不必非要在附近
• - Reisen werden einfacher 旅行变得更容易
• Zeitersparnis durch schnellere Verkehrsmittel 通过更加便捷的交通工具省
出的时间
• - größere Unabhängigkeit 更大的独立性
• - neues Statussymbol 新的地位象征
汽车缺点
• Umweltbelastung durch Abgase 因为尾气排放带来环境污染Zahlreiche Gase, die aus dem
Autoauspuff kommen, gelten als Schadstoffe.大量由汽车排气管出来的气体属于有害物质Die
Autoabgase belasten/verschmutzen die Luft. 各种废气污染空气
• Seit vielen Jahren fahren die Autos in Europa vorwiegend mit Katalysatoren.多年以来,行驶在欧
洲的汽车绝大部分都装有尾气净化器
• Veränderung der Städte bzw. Umwelt durch Straßenbau usw.因为道路建设等城市以及环境的改
变, steigendes Verkehrsaufkommen 不断上升的交通压力
• Unfallgefahr für Autofahrer oder andere Verkehrsteilnehmer对汽车司机或其他交通参与者来说交
通事故的危险
• hohe Lärm- und Umweltbelastung kann der Gesundheit schaden严重的噪音及环境污染会损害
健康
• Abhängigkeit von Ö l als Rohstoff依赖作为原料的石油 Folglich muss man versuchen, den
Benzinverbrauch zu reduzieren.因此人们必须尽可能少用汽油
老师写的范文:水资源
• Schließlich sollten Unternehmen wie Papierfabrik und Chemieindustrie
mehr Geld als bis jetzt in die Sparmaßnahmen und die entsprechende
Technologie investieren. Es ist allen bekannt, dass solche Investition Geld
kostet und kurzfristig keinen Gewinn bringt. Aber auf lange Sicht lohnen
sich diese Bemühungen. Denn durch den Einsatz von
Wasserklärungsanlagen wird das Industrieabwasser wieder verwertet und
benutzbar. So kann man auch viel Wasser sparen. Und das Ö kosystem für
Menschen, Tiere und Pflanzen wird gerettet. Dies trägt dazu bei, dass
Menschen wirklich in einer sauberen Umwelt leben und die nächsten
Generationen auch nicht unter Wassermangel leiden müssen.
废物利用
• Das Trennen von Müll führt zu einer besseren Verwertbarkeit der
Reststoffe.垃圾分类导致的是更好地废物利用。Durch Wiederverwertung
kann aus Altpapier, wie z.B. Zeitungen, wieder benutzbares Papier
entstehen. 通过回收利用,像报纸这样的废纸可以重新变成有用的纸张。
durch diese Sparmaßnahme节能措施 können wir die Klimaveränderung
teilweise verhindern
• Glas, Papier und Getränkedosen sammeln / wiederverwerten / recyceln
/sortieren 收集/循环利用/分类处理玻璃、纸张和易拉罐
• Die Menschen kämpfen sich um ihre Existenz und ihre Lebensraum.人
们为了自身的生存和生活空间抗争。
• Der Lebensraum wird mit unzureichenden Lebensbedingungen von
• Nachkommen übernommen.下一代人承接了没有包含足够生存条件的生
存空间。
• Obwohl durch Erdbeben extrem gefärdet, wachsen selbst Mega-Cities
wie Los Angeles, die San Francisco Bay und Tokyo ungebremst weiter.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ein Megadesaster eine Megacity
heimsucht.尽管受到地震的强烈威胁,像旧金山、圣佛朗西斯科和纽约这
样的大城市仍在不可抑制地继续增长。巨大的灾难侵袭现代大都市, 这只
是个时间问题。
• Erdbeben und Vulkanausbrüche lassen sich nicht verhindern; Menschen
können den Gefahren nur ausweichen. Verhindern könnten sie aber,
dass sie Dürren, Stürmen und Überschwemmungen in Zukunft häufiger
ausgesetzt sind. Genau das Gegenteil tun sie, indem sie mit ihrem
Verbrauch von Kohle, Ö l und Gas die Erdatmosphäre aufheizen, säen
sie die Saat zukünftiger Katastrophen.
• 地震和火山喷发是无法避免的,人类唯有躲避。然而,人类或许可以避免
在未来更加频繁地承受旱灾、风暴和洪水。实际行为恰恰相反,他们消耗
煤、石油、天然气致使地球大气层升温,为未来的自然灾害埋下了种子。
• Die Konzentration von CO2 in der Atmosphäre wird durch Regenwald
dank seiner Speicherfunktion von Kohlenstoff reduziert. 热带雨林储存了
碳,这一功能降低了大气层中二氧化碳的浓度。
• Die Verlängerung der Trockenzeit beunruhigt die Meteorologen am
meisten. Denn sie bewirkt, dass nur noch genügsame Pflanzen
gedeihen können und dass die Savanne in ehemalige
Regenwaldgebiete vordringt. Hat sich das Klima dort aber erst einmal
verändert, kann der Regenwald nicht mehr nachwachsen.气象学家最为
担忧的是旱期延长。因为其后果是仅有生命力顽强的植物才能繁盛生长,
热带稀树草原侵占了原先热带雨林区域。但是,倘若那里的气候一旦改变,
热带雨林将无法重新生长。
• Zufluchtsstätten werden für die regelmäßig von Überflutungen
heimgesuchten Bewohner des Landes errichtet.为经常受到洪水侵袭的居
民修建避难所。
• Als Folge der Erderwärmung ist die vergletscherte Fläche der Alpen um
mehr als die Hälfte zurückgegangen.阿尔卑斯山冰川覆盖面积减少了一
半以上,这是全球变暖的结果。
• Das Klima unterlag während der gesamten Erdgeschichte großen
• Schwankungen – lange bevor der Mensch in diese Abläufe eingegriffen
hat.在地球历史全程,在人类施加影响之前,气候就经历过大的起伏。
• Wo größere Flächen gerodet waren, sind die Temperaturunterschiede
im Jahresverlauf größer geworden als in den bewaldeten Gebieten, da
sich hier die Erde im Sommer stärker erwärmte und im Winter stärker
abkühlte.在大规模开垦的区域,常年的气温差要大于森林覆盖区域,因为
这里的土地夏天增温更强,冬天则降温更强。
• 网络
• Die Technik bestimmt in immer stärkerem Maße unsere Arbeits- und
auch Lebenswelt. Die zunehmende Technisierung in allen Arbeits- und
Tätigkeitsbereichen, sei es im Büro auf der Arbeit oder aber auch
zuhause im Wohnzimmer, schreitet weiterhin zügig und mit
zunehmend umfangreichen Auswirkungen voran.
Viel Erfolg!
伯乐大典,分享最美

Das könnte Ihnen auch gefallen