Sie sind auf Seite 1von 2

4-479-126-42(1) Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Sonstiges

Wireless Noise Canceling Stereo Headset Précautions Spécifications Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden ˎˎ Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder
Power source: durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht
Communication Bluetooth Rohstoffen zu verringern. im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB ˎˎ La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. Généralités kommen.
La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personnes, Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung
Mass: Approx. 230 g Système de communication : Spécification Bluetooth version 3.0 vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, ˎˎ Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet
objet métallique, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. Sortie : Spécification Bluetooth Power Class 2 werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
Location of Operating temperature: 0 °C to 40 °C sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Rated power consumption: 1.5 W ˎˎ L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil de l’antenne intégrée. Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne directe1) ˎˎ Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen,
built-in La sensibilité de la communication Bluetooth s’améliore en orientant l’antenne Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
Usage hours: Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem
aerial intégrée vers le périphérique de réception Bluetooth. La distance de zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Wireless When connecting via the BLUETOOTH device Méthode de modulation : FHSS bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Reference Guide GB communication est raccourcie en présence d’obstacles entre l’antenne du elektronischen Geräten ab.
ˎˎ The following conditions may affect the sensitivity of Bluetooth communication.   Music playback time: Profils Bluetooth compatibles2) : ˎˎ Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, kann es zu
périphérique raccordé et cet appareil. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der
ēē There is an obstacle such as a human body, metal, or wall between this unit and   Max. 13 hours (NC ON), Max. 19 hours (NC OFF)
Noise Canceling Guide de référence FR Bluetooth device.
ēē A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless LAN device, cordless
  Communication time:
  Max. 10 hours (NC ON), Max. 12 hours (NC OFF)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
ˎˎ Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet.

Stereo Headset Referenzhandbuch DE


telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
ˎˎ Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same
  Standby time:
  Max. 26 hours (NC ON), Max. 150 hours (NC OFF)
HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge3) : SBC4) , AAC5), aptX
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen.
ˎˎ Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
ˎˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
frequency, microwave interference may occur and resulting in communication When using the supplied connecting cord
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Guía de referencia ES speed deterioration, noise, or invalid connection if this unit is used near a wireless   Max. 24 hours (NC ON) Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage ˎˎ Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist nicht wasserfest.
LAN device. In such a case, perform the following. Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions Emplacement 44,1 kHz) Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth Befolgen Sie unbedingt die unten aufgeführten Vorsichtshinweise.
ēē Use this unit at least 10 m away from the wireless LAN device. of use. de l’antenne Rapport de suppression totale du bruit : Environ 17 dB6) SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. ēē Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten Sie z. B. darauf,
Naslaggids NL ēē If this unit is used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the wireless LAN Charging time: Articles inclus : dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
intégrée Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC
device. Approx. 2.5 hours Casque stéréo antibruit sans fil (1) ēē Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei schlechten
ēē Install this unit and Bluetooth device as near to each other as possible. Charging temperature: 5 °C to 35 °C ˎˎ Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
Guida di riferimento IT
ˎˎ Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of Bluetooth. Cordon de raccordement (environ 1,5 m) (1) Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder ēē Das Gerät darf nicht nass werden.
electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the Receiver ēē Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur, se Guide de référence (le présent document) (1) Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem Stoff (z. B.
following locations, as it may cause an accident: Type: Closed, Dynamic trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Guide de démarrage rapide (1) einem Handtuch) ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu Fehlfunktionen
ēē where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or a petrol station Driver units: 40 mm ēē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple, Inc., in den USA führen.
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence und anderen Ländern.
ēē near automatic doors or a fire alarm Frequency response: 8 Hz - 22,000 Hz (when using the supplied connecting cord) LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à ˎˎ Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung
d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à abnutzen.
ˎˎ This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard Maximum input: 100 mW (when using the supplied connecting cord) proximité de cet appareil.
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der CSR plc oder eines
to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, Impedance: ˎˎ Étant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehreren Rechtsgebieten ˎˎ Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
de l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles, etc.
but security may not be enough depending on the setting. Be careful when NC ON: 23 Ω (1 kHz) (when using the supplied connecting cord) (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
2)
Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth eingetragen.
communicating using Bluetooth wireless technology. NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (when using the supplied connecting cord) peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des Sony-Händler.
entre périphériques.
ˎˎ We do not take any responsibility for the leakage of information during Sound pressure sensitivity: parasites ou une connexion incorrecte si cet appareil est utilisé à proximité d’un 3)
Codec : format de conversion et compression du signal audio Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Bluetooth communication. NC ON: 102 dB/mW (when using the supplied connecting cord) périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. 4)
Codec bande secondaire Rechteinhaber.
ˎˎ Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
ēē A device featuring Bluetooth function is required to conform to the
NC OFF: 101 dB/mW (when using the supplied connecting cord) ēē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique LAN sans fil.
ēē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres par rapport au périphérique
5)
6)
Encodage audio avancé
Équivaut à une réduction de l’énergie sonore de 98 % environ par rapport au non
Technische Daten
Microphone
Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ēē Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth Type: Electret condenser
LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.
ēē Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un
port de l’appareil.
Sicherheitsmaßnahmen Allgemeines
de l’autre. Bluetooth-Kommunikation
standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on
the features or specifications of the device.
Direction characteristic: Omni directional
Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz ˎˎ Les émissions hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber
Casque stéréo antibruit sans fil ˎˎ Die reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 Meter.
Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 3.0
Ausgang: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
ēē While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet Source d’alimentation : Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1)
device or communication environment. System requirements for battery charge using appareil et les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants
afin d’éviter tout accident :
3,7 V CC : batterie rechargeable lithiumion intégrée
5 V CC : en cas de recharge via USB
Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren.
ˎˎ Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert.
Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
ˎˎ Depending on the device to be connected, it may require some time to start Modulationsverfahren: FHSS
communication. USB ēē en présence de gaz inflammable, c’est-à-dire dans un hôpital, un train, un avion, Masse : Environ 230 g Sie können die Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation verbessern, indem Kompatible Bluetooth-Profile2):
ou une station essence Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Sie die integrierte Antenne in Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
If you cannot operate the unit Personal Computer with pre-installed with any of the following operating systems
ēē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie Consommation électrique nominale : 1,5 W drehen. Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
ˎˎ Reset the unit. and USB port:
ˎˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Durée d’utilisation : Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse befinden. HFP (Hands-free Profile)
Insert a small pin, etc., into the hole, and push it until you feel a click. Pairing Operating Systems Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH HSP (Headset Profile)
information is not deleted. (when using Windows) technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon   Temps de lecture de musique : Unterstützter Codec3): SBC4), AAC5), aptX
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie   13 heures au maximum (NC ON), 19 heures au maximum (NC OFF) Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
MDR-ZX750BN
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
sans fil Bluetooth.   Temps de communication : Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
ˎˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une   10 heures au maximum (NC ON), 12 heures au maximum (NC OFF) Gesamte Geräuschunterdrückungsrate: Ca. 17 dB6)
®
Windows Vista (Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
communication Bluetooth.  Veille : Mitgelieferte Teile:
ˎˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth.   26 heures au maximum (NC ON), 150 heures au maximum (NC OFF)
Lage der Stereo-Kopfhörer mit Rauschunterdrückung (1)
©2014  Sony Corporation  Printed in Malaysia ®
Windows XP (Service Pack 3 or later)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
ēē Un périphérique doté de la fonction Bluetooth est nécessaire pour la En cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni
integrierten Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
conformité à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour   24 heures au maximum (NC ON) Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1)
ˎˎ If you are still unable to operate the unit even after the resetting operation above, l’authentification. Remarque : Le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur à celui indiqué Antenne
initialize the unit as follows. (when using Macintosh) Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
ēē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth selon le Codec et les conditions d’utilisation.
http://www.sony.net/ Turn off the unit by pressing the POWER button for more than 2 seconds. Then, Mac OS X (version.10.3 or later)
précédemment mentionnée, certains périphériques peuvent de ne pas se Durée de chargement :
ˎˎ Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der Bluetooth- Schnellstartanleitung (1)
press and hold the POWER button and the / button together for about Kommunikation beeinträchtigen.
Design and specifications are subject to change without notice. connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou Environ 2,5 heures 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
7 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory ēē Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis,
spécifications. Température de charge : 5 °C à 35 °C Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
settings. All pairing information is deleted. wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand. statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
ēē Lors de communications téléphoniques mains libres, des parasites peuvent se ēē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät, ein schnurloses
English What is noise canceling? Français produire, selon le périphérique ou l’environnement de communication. Récepteur Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet.
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
ˎˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication Type : Fermé, Dynamique
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation
ˎˎ The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones ˎˎ Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz
and sends an equal-but-opposite canceling signal to the unit. peut être plus ou moins long. Transducteurs : 40 mm zwischen den Geräten an.
arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann 3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
WARNING ēē The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet environment,
or some noise may be heard. AVERTISSEMENT Si l’appareil ne fonctionne pas
ˎˎ Réinitialisez l’appareil.
Réponse en fréquence : 8 Hz - 22 000 Hz (en cas d’utilisation du cordon de
raccordement fourni)
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und
Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe eines
4)
5)
Teilband-Codec
Advanced Audio Coding
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer ēē The noise canceling effect may vary depending on how you wear the unit. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez Insérez une petite épingle, etc., dans l’orifice, et enfoncez-la jusqu’à ce que vous Puissance maximum : 100 mW (en cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni) WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen 6)
Entspricht einer Schallenergieverringerung von etwa 98 % im Vergleich zur
servicing to qualified personnel only. ēē The noise canceling function works for noise in the low frequency band primarily. les réparations qu’à un technicien qualifié. sentiez un déclic. Les informations sur le pairage ne sont pas supprimées. Impédance : vor: Nichtverwendung von Kopfhörern.
Although noise is reduced, it is not canceled completely. NC ON : 23 Ω (1 kHz) (en cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni) ēē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un
ēē When you use the unit in a train or a car, noise may occur depending on street NC OFF : 50 Ω (1 kHz) (en cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni)
cabinet.
conditions.
meuble encastré. Sensibilité de la pression sonore :
WLAN-Gerät.
ēē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem WLAN-Gerät
Stereo-Kopfhörer mit Rauschunterdrückung
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat ēē Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur, locate the N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive NC ON : 102 dB/mW (en cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni) verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus. Stromquelle:
such as sunshine, fire or the like for a long time. unit further away from the mobile phone. comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une NC OFF : 101 dB/mW (en cas d’utilisation du cordon de raccordement fourni) ēē Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
Notice for customers: the following information is only applicable to ēē Do not cover the microphones of the headphones (MIC) with your hands. The période prolongée. auf. 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
noise canceling function may not work properly. Micro Masse: ca. 230 g
equipment sold in countries applying EU directives Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent ˎˎ Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von
Type : Condensateur à électret medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les ˎˎ Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après l’opération de réinitialisation décrite Caractéristiques directionnelles : Omnidirectionnel
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on directives de l’Union Européenne ci-dessus, initialisez-le en procédant comme suit. Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: Nennleistungsaufnahme: 1,5 W
Plage de fréquences efficace : 100 Hz – 4 000 Hz ēē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an Betriebsdauer in Stunden:
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton POWER pendant plus de
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des 2 secondes. Ensuite, appuyez simultanément sur le bouton POWER et le bouton einer Tankstelle Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, / et maintenez-les enfoncés pendant environ 7 secondes. Le témoin (bleu) Configuration requise pour la mise en charge ēē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern  Musikwiedergabedauer:
  Max. 13 Stunden (NC ON), Max. 19 Stunden (NC OFF)
or guarantee documents. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine.
Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
de la batterie via une connexion USB ˎˎ Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-  Kommunikationszeit:
vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci-dessous et équipé Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch   Max. 10 Stunden (NC ON), Max. 12 Stunden (NC OFF)
Qu’est-ce que la fonction antibruit ? d’un port USB : möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation  Bereitschaftszeit:
« Service (SAV) » ou Garantie.
ˎˎ Le circuit antibruit détecte le bruit extérieur grâce à des micros intégrés et il envoie mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.   Max. 26 Stunden (NC ON), Max. 150 Stunden (NC OFF)
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential un signal de suppression égal mais opposé à l’appareil. Systèmes d’exploitation
ˎˎ Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bei Verwendung des mitgelieferten Verbindungskabels
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. ēē L’effet antibruit peut ne pas être prononcé dans un environnement très (sous Windows)
Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.   Max. 24 Stunden (NC ON)
For details, please access the following URL:
MIC
silencieux ou certains bruits peuvent être perceptibles. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® ˎˎ Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden. Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach verwendetem Codec und
http://www.compliance.sony.de/ Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux ēē L’effet antibruit peut varier selon la façon dont cet appareil est porté. Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ēē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer aus.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable On charging the unit exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ ēē La fonction antibruit doit principalement être utilisée en cas de bruit dans la dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. Ladedauer:
in the European Union and other European countries with ˎˎ This unit can be charged using USB only. Personal computer with USB port is CE. bande de fréquence basse. Bien que le bruit soit réduit, il n’est pas ®
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ēē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard entsprechen, ca. 2,5 Stunden
separate collection systems) required for charging. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : complètement supprimé. kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte Temperaturbereich für den Ladevorgang: 5 °C bis 35 °C
This symbol on the product or on its packaging indicates that this ˎˎ This unit cannot be turned on, and the BLUETOOTH function and noise canceling http://www.compliance.sony.de/ ēē Si vous utilisez l’appareil dans un train ou une voiture, il est possible que vous ®
Windows XP (Service Pack 3 ou ultérieur)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be function cannot be used while charging. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de entendiez du bruit, selon les conditions de circulation. funktionieren. Hörkapsel
handed over to the applicable collection point for the recycling of vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux ēē Les téléphones portables peuvent provoquer des interférences et du bruit. Dans (sous Macintosh) ēē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Typ: Geschlossen, Dynamisch
Note on static electricity
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is autres pays européens disposant de systèmes de collecte ce cas, éloignez l’appareil du téléphone portable. Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure) Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. Treibereinheiten: 40 mm
ˎˎ Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To ēē Ne couvrez pas les micros du casque d’écoute (MIC) avec vos mains. La fonction
disposed of correctly, you will help prevent potential negative minimise the effect, wear clothes made from natural materials. sélective) ˎˎ Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Frequenzgang: 8 Hz - 22.000 Hz (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel
consequences for the environment and human health, which could Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que antibruit pourrait ne pas fonctionner correctement. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. verwendet wird)
Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling Others ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit Maximale Eingangsleistung: 100 mW (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information ˎˎ Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject Falls das Gerät nicht funktioniert
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des verwendet wird)
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household to direct sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction. équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
Deutsch ˎˎ Setzen Sie das Gerät zurück. Impedanz:
ˎˎ Using the Bluetooth device may not function on mobile phones, depending on Führen Sie einen spitzen Nagel usw. in das Loch ein und drücken Sie, bis Sie ein
waste disposal service or the shop where you purchased the product. produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez NC ON: 23 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel verwendet wird)
radio wave conditions and location where the equipment is being used. Klicken spüren. Die Pairing-Informationen werden nicht gelöscht.
ACHTUNG
Disposal of waste batteries (applicable in the European activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel verwendet wird)
ˎˎ If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des Schalldruckempfindlichkeit:
Union and other European countries with separate Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest
collection systems) matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. NC ON: 102 dB/mW (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel verwendet wird)
Sony dealer. toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez NC OFF: 101 dB/mW (wenn das mitgelieferte Verbindungskabel verwendet wird)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
ˎˎ Listening with this unit at high volume may affect your hearing. For traffic safety, contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
battery provided with this product shall not be treated as do not use this unit while driving or cycling.
household waste. avez acheté le produit. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Mikrofon
ˎˎ Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to deform Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Typ: Elektret-Kondensator-Mikrofon
On certain batteries this symbol might be used in combination with during long storage. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Richtcharakteristik: Ungerichtet
ˎˎ Do not subject the unit to excessive shock. ˎˎ Funktioniert das Gerät auch nach der oben beschriebenen Rücksetzung nicht, Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz – 4.000 Hz
the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. ˎˎ Clean the unit with a soft dry cloth. disposant de systèmes de collecte sélective) MIC Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent ˎˎ Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les À propos du chargement de l’appareil Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die POWER-Taste länger als 2 Sekunden
potentially negative consequences for the environment and human health which Remember to follow the precautions below. emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce ˎˎ Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé d’un port USB est
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, drücken. Halten Sie dann die POWER-Taste und die /-Taste gleichzeitig Systemvoraussetzungen für das Laden des
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
recycling of the materials will help to conserve natural resources.
ēē Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled with water.
ēē Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the rain or
produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
nécessaire pour effectuer le chargement.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
ungefähr 7 Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Akkus über USB
ˎˎ L’appareil ne peut pas être allumé et les fonctions BLUETOOTH et antibruit ne Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen
snow. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole peuvent pas être utilisées pendant le chargement. 108-0075 Japan hergestellt. werden gelöscht. PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der
ēē Do not get the unit wet. chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque Betriebssysteme
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced Remarque sur l’électricité statique Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland Was ist die Rauschunterdrückung?
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. (bei einem Windows-System)
by qualified service staff only. ˎˎ L’électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner de légers GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder ˎˎ Die Rauschunterdrückungsfunktion erfasst die Außengeräusche durch die
the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at
ˎˎ The earpads may deteriorate due to longterm storage or use. vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur picotements au niveau des oreilles. Pour en minimiser les effets, portez des Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder integrierten Mikrofone und sendet ein Gegenphasensignal an die Kopfhörer. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and
ˎˎ If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le vêtements en fibres naturelles. Garantiedokumenten genannten Adressen. ēē Der Rauschunterdrückungseffekt ist in einer sehr ruhigen Umgebung Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
electronic equipment. möglicherweise nicht sehr ausgeprägt oder es sind einige Geräusche zu hören.
this manual, please consult your nearest Sony dealer. recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources Autres
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from naturelles. ˎˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ēē Je nachdem, wie Sie die Kopfhörer tragen, variiert der Effekt der ®
Windows Vista (Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the ou la vapeur, aux rayons directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu Rauschunterdrückung.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de ēē Die Rauschunterdrückungsfunktion funktioniert hauptsächlich bei ®
Windows XP (Service Pack 3 oder höher)
recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please
Specifications données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎˎ L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec des téléphones portables, en
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
niederfrequenten Geräuschen. Auch wenn der Geräuschpegel gesenkt wird, so
wird er nicht komplett unterdrückt.
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005

raison des ondes radio et de l’endroit où cet équipement est utilisé. Richtlinie 1999/5/EG befindet. (bei einem Macintosh)
remplacement. ēē Wenn Sie die Kopfhörer in einem Zug oder Fahrzeug verwenden, treten je nach
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
General En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous ˎˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique Bluetooth, cessez Weitere Informationen erhältlich unter:
Straßenbedingungen möglicherweise Geräusche auf.
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
immédiatement de l’utiliser. Si le problème persiste, contactez votre revendeur http://www.compliance.sony.de/ Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Communication System: Bluetooth Specification version 3.0 vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. ēē Mobiltelefone können zu Interferenzen und Rauschen führen. Sorgen Sie in
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any Sony le plus proche.
Output: Bluetooth Specification Power Class 2 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen diesem Fall für eine größere Entfernung zwischen Kopfhörern und Mobiltelefon.
use of such marks by Sony Corporation is under license. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en ˎˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1)
élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union ēē Bedecken Sie die in die Kopfhörer eingebauten Mikrofone (MIC) nicht mit Ihren
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. ˎˎ N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de pression sur l’appareil, car
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Händen. Die Rauschunterdrückung funktioniert ansonsten möglicherweise nicht Español
States and in other countries. Modulation method: FHSS
cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
Sammelsystem für diese Geräte) richtig.
Compatible Bluetooth Profiles2): Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
ˎˎ Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
ˎˎ Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von ADVERTENCIA
ˎˎ N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas étanche. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other HFP (Hands-free Profile) elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Respectez les mises en garde suivantes.
countries. HSP (Headset Profile) Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts solicite los servicios de personal cualificado.
l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence. ēē Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout autre récipient
Supported Codec3): SBC4) , AAC5), aptX schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
rempli d’eau. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
®
The aptX mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group
companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Supported content protection method: SCMS-T N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux ēē N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou dans de mauvaises conditions
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) États-Unis et dans d’autres pays. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo
climatiques (pluie ou neige).
Total Noise Suppression Ratio: Approx. 17 dB6) dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques ēē Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé.
Included items: Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous le glissez dans un
Wireless noise canceling stereo headset (1)
vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Für Anwender in Deutschland los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Precautions Connecting Cord (approx. 1.5 m) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
dysfonctionnement de l’appareil.
ˎˎ Les coussinets peuvent se détériorer en raison d’un stockage ou d’une utilisation
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn MIC
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
On Bluetooth communication prolongé(e).
Quick Start Guide (1) La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Hinweis zum Laden des Geräts producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
ˎˎ Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 meters. d’une des sociétés de son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs ˎˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um ˎˎ Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist ein Computer mit representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, 1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus
juridictions. sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder USB-Anschluss erforderlich. Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,
metal, wall, etc.) or electromagnetic environment. devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception proche.
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. ˎˎ Dieser Kopfhörer kann nicht eingeschaltet werden und die BLUETOOTH- sowie por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
ˎˎ The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line. The sensitivity of the sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communication Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden Rauschunterdrückungsfunktion funktionieren während des Ladevorgangs nicht. adjuntados con el producto.
Bluetooth communication will improve by turning the direction of the built-in 2)
propriétaires respectifs.
aerial to the connected Bluetooth device. The communication distance shortens between devices. in den Ländern der Europäischen Union und anderen Hinweis zur statischen Elektrizität
when the obstacles are between the aerial of the connected device and this unit. 3)
Codec: Audio signal compression and conversion format europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für ˎˎ Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu einem leichten Kribbeln in
4)
Subband Codec diese Produkte) den Ohren führen. Um diesen Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus
5)
Advanced Audio Coding Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist Naturstoffen tragen. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos
6)
Equivalent to approx. 98% reduction of energy of sound compared with not darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
wearing the unit. behandeln sind. 1999/5/CE.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von http://www.compliance.sony.de/
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final Als u het toestel niet kunt bedienen Geluidsdrukgevoeligheid: ˎˎ Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione conformi allo Ore di autonomia:
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países Nederlands ˎˎ Stel het toestel terug. NC ON: 102 dB/mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer) standard Bluetooth per garantire la connessione sicura durante l’uso della Se collegate mediante il dispositivo BLUETOOTH
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Steek een dun voorwerp in het gat en druk totdat u een klik voelt. NC OFF: 101 dB/mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer) tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda dell’impostazione la protezione   Durata riproduzione musicale:
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente Koppelingsgegevens worden niet verwijderd. potrebbe risultare insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le   Max. 13 ore (NC ON), max. 19 ore (NC OFF)
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
WAARSCHUWING Microfoon
Type: Elektret-condensator
comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth.
ˎˎ Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di
  Durata delle comunicazioni:
  Max. 10 ore (NC ON), max. 12 ore (NC OFF)
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of elektrische Richtingskarakteristieken: Omnidirectioneel informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.   Durata in standby:
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde Effectief frequentiebereik: 100 Hz – 4.000 Hz
se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias ˎˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.   Max. 26 ore (NC ON), max. 150 ore (NC OFF)
servicetechnici. ēē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato da Bluetooth SIG, Inc. e Se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of Systeemvereisten voor het opladen van de per l’autenticazione, occorre disporre di un dispositivo dotato della funzione
Bluetooth.
  Max. 24 ore (NC ON)
Nota: Le ore di utilizzo potrebbero risultare inferiori in base al Codec e alle
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. inbouwkast.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en ˎˎ Als u het toestel nog steeds niet kunt bedienen, zelfs niet nadat u het zoals batterij via USB ēē Anche se il dispositivo connesso è conforme con lo standard Bluetooth di cui condizioni d’uso.
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni Tempo di carica:
MIC hierboven beschreven op de fabrieksinstellingen hebt teruggezet, initialiseert u het Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd
establecimiento donde ha adquirido el producto. hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o Circa 2,5 ore
toestel als volgt. en die een USB-poort hebben:
Acerca de la carga de la unidad Schakel het toestel uit door langer dan 2 seconden op de POWER-toets te drukken. specifiche. Temperatura di carica: Da 5 °C a 35 °C
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Besturingssystemen
ˎˎ Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para realizar la carga se Houd vervolgens de POWER-toets en /-toets tegelijk ongeveer 7 seconden ēē Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione vivavoce, a seconda
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de necesita un ordenador con un puerto USB. apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn (bij gebruik van Windows) Ricevitore
ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 keer en het toestel wordt naar de del dispositivo o dell’ambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
ˎˎ La unidad no se puede encender, y la función BLUETOOTH y la función de Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
fabrieksinstellingen teruggezet. Alle koppelingsgegevens worden verwijderd. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® ˎˎ A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della comunicazione potrebbe Tipo: Chiuso, Dinamico
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
cancelación de ruido no se pueden usar durante el proceso de carga. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de Wat is ruisannulering?
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
richiedere tempo. Driver: 40 mm
Aviso sobre la electricidad estática Qualora non si riesca a utilizzare l’apparecchio Risposta in frequenza: 8 Hz - 22.000 Hz (se viene utilizzato il cavo di collegamento
residuo doméstico normal. ˎˎ Het ruisannuleringscircuit bepaalt de ruis van de omgeving met ingebouwde
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación ˎˎ La electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede provocar un ligero
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar microfoons en stuurt een gelijk-maar-tegengesteld annuleringssignaal naar het
®
Windows Vista (Service Pack 2 of hoger)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ˎˎ Ripristinare l’apparecchio.
in dotazione)
hormigueo en los oídos. Para reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada Inserire uno spillo o un oggetto simile nel foro, quindi premerlo fino a udire uno Potenza in ingresso massima: 100 mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. con materiales naturales.
de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. apparaat.
ēē Het ruisannuleringseffect is mogelijk niet duidelijk in een zeer stille omgeving of
®
Windows XP (Service Pack 3 of hoger)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 scatto. Le informazioni di associazione non vengono eliminate. dotazione)
Impedenza:
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir Otros u hoort wel wat ruis.
(bij gebruik van Macintosh) NC ON: 23 Ω (1 kHz) (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana ˎˎ No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o la ēē Het ruisannuleringseffect is verschillend afhankelijk van hoe u het apparaat
Mac OS X (versie 10.3 of hoger) NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de luz solar directa, ni la deje en un automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se gebruikt.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële Sensibilità alla pressione sonora:
la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. pueden producir fallos de funcionamiento. ēē De ruisannuleringsfunctie werkt voornamelijk voor ruis in de lage
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder NC ON: 102 dB/mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o ˎˎ Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos móviles Nadere informatie kunt u vinden op: frequentieband. Ruis wordt gereduceerd maar niet geheel verwijderd. voorafgaande kennisgeving. NC OFF: 101 dB/mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el http://www.compliance.sony.de/ ēē Bij gebruik van het apparaat in een trein of auto hoort u mogelijk ruis afhankelijk
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico equipo. van de omgeving. Microfono
cualificado para ello. ˎˎ Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo Verwijdering van oude elektrische en elektronische ēē Mobiele telefoons kunnen storing en ruis veroorzaken. Gebruik dit apparaat in Italiano ˎˎ Qualora non si riesca ancora a far funzionare l’apparecchio, anche dopo aver Tipo: A condensatore a elettrete
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere dat geval verder uit de buurt van de mobiele telefoon. effettuato l’operazione di ripristino indicata sopra, inizializzare l’apparecchio nel Caratteristica direzionale: Omnidirezionale
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos ˎˎ Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) ēē Bedek de microfoons of hoofdtelefoon (MIC) niet met uw handen. De modo seguente. Gamma di frequenza effettiva: 100 Hz – 4.000 Hz
eléctricos y electrónicos. seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta.
ˎˎ No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que ésta podría
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit ruisannuleringsfunctie zal anders onjuist werken.
ATTENZIONE Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante POWER per almeno 2 secondi.
Quindi, tenere contemporaneamente premuti il pulsante POWER e il pulsante
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. / per circa 7 secondi. L’indicatore (blu) lampeggia 4 volte, e l’apparecchio Requisiti di sistema per la carica della batteria
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
ˎˎ No someta la unidad a golpes excesivos. elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato. viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni di associazione
vengono eliminate.
tramite il collegamento USB
ˎˎ Limpie la unidad con un paño suave seco. ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o Personal Computer con uno dei seguenti sistemi operativi preinstallato e dotato di
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, ˎˎ No exponga la unidad al agua. La unidad no es resistente al agua. helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die mobiletti incorporati. Che cos’è l’eliminazione del rumore?
No olvide que debe respetar las precauciones indicadas abajo. porta USB:
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te ˎˎ Il circuito di eliminazione del rumore rileva effettivamente il rumore esterno con dei
ēē Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u otro recipiente que voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di calore microfoni incorporati e invia alle cuffie un segnale di eliminazione, uguale e Sistemi operativi
establecimiento donde ha adquirido el producto.
contenga agua. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato. contrario. (se viene utilizzato Windows)
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, ēē No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
ēē L’effetto di eliminazione del rumore potrebbe non risultare evidente in un ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia. llueve o nieva.
ēē No deje que la unidad se moje.
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
ambiente molto silenzioso, oppure potrebbero sentirsi dei disturbi. Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese ēē L’effetto di eliminazione del rumore può variare a seconda del modo in cui si
en los Estados Unidos y en otros países.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una prenda de ropa mojada,
la unidad se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
indossa l’apparecchio. ®
Windows Vista (Service Pack 2 o successivo)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
inzamelingssystemen) MIC ēē La funzione di eliminazione del rumore è efficace principalmente sul rumore
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas misma.
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de Informatie over het opladen van het apparaat
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
nella banda delle basse frequenze. Anche se il rumore viene ridotto, non viene ®
Windows XP (Service Pack 3 o successivo)
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. ˎˎ Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un almacenamiento annullato completamente. Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
prolongado. batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk ˎˎ Dit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Voor het opladen heeft u een Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
afval behandeld mag worden. ēē Quando si utilizza l’apparecchio in treno o in auto, potrebbe verificarsi del (se viene utilizzato Macintosh)
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados ˎˎ Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad computer met USB-poort nodig. prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in rumore a seconda delle condizioni stradali. Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Unidos y otros países. que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más ˎˎ Dit apparaat kan niet worden ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie en all’assistenza o sui certificati di garanzia.
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of ēē I telefoni cellulari possono provocare interferenze e disturbi. Qualora si verifichi
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las cercano a su domicilio. ruisannuleringsfunctie kunnen niet worden gebruikt tijdens het opladen. questa eventualità, allontanare ulteriormente l’apparecchio dal telefono cellulare. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias. lood bevat. Opmerking over statische elektriciteit ēē Non coprire i microfoni delle cuffie (MIC) con le mani. La funzione di eliminazione
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve ˎˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan een lichte tinteling in uw del rumore potrebbe non operare correttamente.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Especificaciones gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
oren veroorzaken. Draag kleding van natuurlijke materialen om het effect te
minimaliseren.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
Precauciones Generales tot het behoud van natuurlijke bronnen. Overigen
http://www.compliance.sony.de/
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in ˎˎ Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan vochtigheid,
Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth versión 3.0 stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
Comunicación Bluetooth verband met data–integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
Salida: Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth kan een storing veroorzaken. (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri
ˎˎ La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente Rango de comunicación máximo: Línea de vista de aprox. 10 m1) vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
10 metros. ˎˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet, afhankelijk van paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) worden. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
Método de modulación: FHSS Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het ˎˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-apparaat, moet u
Perfiles Bluetooth compatibles2): meteen stoppen met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
ˎˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos. A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará al girar la antena daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) materiaal. questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
incorporada en la unidad hacia el dispositivo Bluetooth conectado. La distancia ˎˎ Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan uw gehoor worden
HFP (Perfil manos libres) beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij MIC
HSP (Perfil de auriculares) veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende autorijden of fietsen. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
dispositivo conectado y esta unidad. Informazioni sulla carica dell’apparecchio
Códec compatible3): SBC4), AAC5), aptX inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. ˎˎ Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit op het apparaat, riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen. dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il ˎˎ Il presente apparecchio può venire caricato solo utilizzando l’interfaccia USB. Per la
Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso carica è necessario un personal computer con una porta USB.
ˎˎ Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
44,1 kHz) contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero ˎˎ Non è possibile accendere il presente apparecchio e utilizzare le funzioni
ˎˎ Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.
Relación de supresión de ruido total: aprox. 17 dB6) verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). BLUETOOTH e di eliminazione del rumore durante la carica.
ˎˎ Stel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht.
Artículos incluidos: Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen. Note sull’elettricità statica
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1) ēē Laat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld met water ˎˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può causare un lieve formicolio alle
gebruik van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats. dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
Ubicación Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1) vallen. orecchie. Per ridurre al minimo questo effetto, indossare indumenti fabbricati con
raccolta differenziata)
de la antena Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1) Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, ēē Gebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht weer, zoals in de Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila materiali naturali.
incorporada Guía de referencia (este documento) (1) Inc. in de VS en andere landen. regen of sneeuw.
Guía de inicio rápido (1) non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Altro
ēē Let op dat het apparaat niet nat wordt. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
ˎˎ Las condiciones siguientes pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of ˎˎ Non collocare il presente apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, cenere o vapore,
1)
El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat in vochtige combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del soggetti alla luce solare diretta o in un’auto durante la sosta ad un semaforo. Diversamente,
Bluetooth.
puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan landen. kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden tot defecten. mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
ēē La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico
existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de ˎˎ De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door langdurige opslag of 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. ˎˎ A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui l’apparecchio viene
o una pared entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de langdurig gebruik. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire utilizzato, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo Bluetooth con i
ēē El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, Verenigde Staten en andere landen.
software, etc. ˎˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero telefoni cellulari.
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca 2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la comunicación komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
de la unidad. Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van bedrijven ˎˎ Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si avvertono dei fastidi,
Bluetooth entre dispositivos. aiuta a conservare le risorse naturali. interrompere immediatamente l’uso del dispositivo Bluetooth. Se il problema
ˎˎ Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la binnen dezelfde groep en zijn mogelijk gedeponeerd in een of meerdere
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony.
misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen rechtsgebieden.
Códec de sub-bandas
Technische gegevens In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
4)
el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita ˎˎ L’ascolto ad alto volume mediante il presente apparecchio può provocare danni
5)
Codificación de audio avanzada Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’apparecchio durante la guida o
6)
Equivalente a aprox. el 98% de reducción de la energía del sonido en comparación eigenaren. solo da personale di assistenza qualificato.
in bicicletta.
En este caso, realice el procedimiento siguiente.
ēē Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN
con no usar la unidad. Algemeen Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
ˎˎ Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare oggetti pesanti, né
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
inalámbrico. Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0 esercitare pressione sull’apparecchio onde evitare che si deformi.
ēē Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, Auriculares estéreo inalámbricos con Voorzorgsmaatregelen Uitvoer: Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2
interno venga trattata correttamente.
ˎˎ Non sottoporre l’apparecchio a urti eccessivi.
apague el dispositivo LAN inalámbrico. cancelación de ruido Informatie over Bluetooth-communicatie
Maximaal communicatiebereik: Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire
le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
ˎˎ Pulire l’apparecchio utilizzando un panno morbido e asciutto.
ˎˎ Non esporre l’apparecchio all’acqua. L’apparecchio non è impermeabile.
ēē Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible
entre sí. Fuente de alimentación: ˎˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een bereik van ongeveer Modulatiemethode: FHSS Ricordarsi di seguire le seguenti precauzioni.
CC de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada 10 meter. Compatibele Bluetooth-profielen2): Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del ēē Prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio in un lavandino o in un altro
ˎˎ Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar el prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
CC de 5 V: cuando se carga mediante USB Het maximale communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van obstakels A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) contenitore pieno d’acqua.
funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los
Peso: Aprox. 230 g (menselijk lichaam, metaal, muur enzovoort) of elektromagnetische omgeving. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) il negozio dove l’avete acquistato. ēē Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi o in condizioni climatiche avverse, per
demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar
un accidente: Temperatura de funcionamiento: De 0 ºC a 40 ºC ˎˎ De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met de HFP (Hands-free Profile) Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth esempio mentre piove o nevica.
Consumo de energía nominal: 1,5 W gestippelde lijn. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie wordt HSP (Headset Profile) ēē Non bagnare l’apparecchio.
ēē donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
Horas de utilización: verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het Ondersteunde codec3): SBC4) , AAC5), aptX Se si tocca l’apparecchio con le mani bagnate o se si avvolge l’apparecchio in un
ēē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH aangesloten Bluetooth-apparaat. De communicatieafstand wordt korter wanneer Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in tessuto umido, l’apparecchio potrebbe bagnarsi e presentare quindi
ˎˎ Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar
  Tiempo de reproducción de música: er obstakels zijn tussen de antenne van het aangesloten apparaat en dit toestel. Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) altre nazioni. malfunzionamenti.
Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología
inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según   máx. 13 horas (NC ON), máx. 19 horas (NC OFF) Totale ruisonderdrukkingsratio: Ongeveer 17 dB6) ˎˎ È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica   Tiempo de comunicación: Meegeleverde onderdelen: uso.
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Bluetooth.   máx. 10 horas (NC ON), máx. 12 horas (NC OFF) Draadloze, ruisannulerende stereo-hoofdtelefoon (1) ˎˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti questo apparecchio non trattati nel
  Tiempo en espera: Micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1) Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
ˎˎ No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación Bluetooth.   máx. 26 horas (NC ON), máx. 150 horas (NC OFF) Verbindingssnoer (ongeveer 1,5 m) (1) in altri paesi.
Cuando se usa el cable de conexión suministrado Naslaggids (dit blad) (1)
ˎˎ No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR plc o di una delle
ēē Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar
Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
  máx. 24 horas (NC ON)
Nota: El número de horas de uso puede ser menor en función del códec y las
Locatie van
ingebouwde 1)
Introductiehandleiding (1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten,
aziende del suo gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni. Caratteristiche tecniche
ēē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar condiciones de uso. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Tiempo de carga: antenne magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, Generali
Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software
puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las Aprox. 2,5 horas ˎˎ De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de gevoeligheid van de
especificaciones del dispositivo. Temperatura de carga: De 5 ºC a 35 ºC Bluetooth-communicatie.
ēē Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een metalen voorwerp
2)
enzovoort.
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth- Precauzioni Sistema di comunicazione: Specifica Bluetooth versione 3.0
Trasmissione: Specifica Bluetooth Power Class 2
ēē Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es posible que se communicatie tussen apparaten. Distanza massima di comunicazione: Linea d’aria: circa 10 m1)
produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.
Receptor of een muur, tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat.
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth
3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie ˎˎ La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 metri. Banda di frequenza: Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Tipo: Cerrado, Dinámico ēē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals een
ˎˎ En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto 4)
Subbandcodec La distanza massima di comunicazione può variare in base alla presenza di ostacoli Metodo di modulazione: FHSS
tiempo antes de que se inicie la comunicación. Unidades auriculares: 40 mm draadloos LAN-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit 5)
Advanced Audio Coding (persone, elementi metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico. Profili Bluetooth compatibili2):
Respuesta de frecuencia: 8 Hz - 22.000 Hz (con el cable de conexión suministrado) apparaat. 6)
Gelijkwaardig aan ongeveer 98% reductie van geluidsenergie in vergelijking met
Si no puede operar la unidad ˎˎ L’antenna di questa unità è incorporata nell’unità stessa come illustrato nella linea A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Entrada máxima: 100 mW (con el cable de conexión suministrado) ˎˎ Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g) wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
ˎˎ Restablezca la unidad. tratteggiata. La sensibilità delle comunicazioni Bluetooth migliora orientando AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Impedancia: dezelfde frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven.
Introduzca un pequeño clip, etc. en el agujero y presiónelo hasta que perciba un l’antenna incorporata verso il dispositivo Bluetooth connesso. La distanza di HFP (Hands-free Profile)
NC ON: 23 Ω (1 kHz) (con el cable de conexión suministrado)
chasquido. La información de emparejamiento no se borra. NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (con el cable de conexión suministrado)
Als dit apparaat in een buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan
dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg
Draadloze, ruisannulerende comunicazione diminuisce se tra l’antenna del dispositivo connesso e il presente HSP (Headset Profile)
apparecchio sono presenti ostacoli. Codec supportati3): SBC4), AAC5), aptX
Sensibilidad de presión acústica:
NC ON: 102 dB/mW (con el cable de conexión suministrado)
hebben. In dit geval moet u het volgende doen. stereo-hoofdtelefoon Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T
ēē Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van het draadloze Gamma di trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento
NC OFF: 101 dB/mW (con el cable de conexión suministrado) Voedingsbron:
LAN-apparaat. 44,1 kHz)
3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij
ēē Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-apparaat wordt Rapporto totale di eliminazione del rumore: circa 17 dB6)
Micrófono gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.
5 V gelijkstroom: wanneer opgeladen met USB
Gewicht: Ongeveer 230 g Accessori in dotazione:
Tipo: Condensador Electret ēē Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore (1)
Características de dirección: Omnidireccional ˎˎ Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed Nominaal stroomverbruik: 1,5 W Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)
ˎˎ Si sigue sin poder operar la unidad incluso después de haber realizado la Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz – 4.000 Hz zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en Posizione
operación para restablecerla, inicialice la unidad del siguiente modo. Gebruiksuren: Cavo di collegamento (circa 1,5 m) (1)
andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken
Wanneer verbonden via BLUETOOTH-apparaat dell’antenna Guida di riferimento (il presente documento) (1)
Apague la unidad pulsando el botón POWER durante más de 2 segundos. A
continuación, mantenga pulsados los botones POWER y /
Requisitos del sistema para realizar la carga kan veroorzaken:
 Muziekweergavetijd: incorporata Guida rapida (1)
ēē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of
simultáneamente durante unos 7 segundos. El indicador (azul) parpadea 4 veces y de la batería a través de USB benzinestations
  Max. 13 uur (NC ON), Max. 19 uur (NC OFF) ˎˎ Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità della comunicazione 1)
La gamma effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de  Communicatietijd: Bluetooth venga alterata. magnetici in prossimità di forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados ēē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
emparejamiento se borra.   Max. 10 uur (NC ON), Max. 12 uur (NC OFF) ēē Se tra il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth sono presenti ostacoli ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così
previamente: ˎˎ Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de  Standbytijd:
¿Qué es la cancelación de ruido? Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze quali persone, elementi metallici o pareti. via.
Sistemas operativos   Max. 26 uur (NC ON), Max. 150 uur (NC OFF) ēē Se in prossimità del presente apparecchio è in uso un dispositivo che impiega 2)
I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della comunicazione Bluetooth
ˎˎ El circuito de cancelación de ruido detecta realmente el ruido exterior con los Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de
(con Windows) Bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono tra i dispositivi.
micrófonos incorporados y envía una señal de cancelación igual pero opuesta a la beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via
unidad. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro® de draadloze Bluetooth-technologie.
  Max. 24 uur (NC ON) cordless o un forno a microonde.
3)
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali audio
ēē El efecto de cancelación de ruido podría no ser pronunciado en entornos muy
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ˎˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens de
Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk van de codering van
het geluid en de gebruiksomstandigheden.
ˎˎ Poiché i dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le
4)
Subband Codec
stesse frequenze, l’apparecchio è utilizzato entro brevi distanze, potrebbero
5)
Advanced Audio Coding
tranquilos, o cierto ruido se puede oír. Bluetooth-communicatie.
ēē El efecto de cancelación de ruido puede variar en función de cómo se usa la ®
Windows Vista (Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ˎˎ We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt met alle
Oplaadtijd:
Ongeveer 2,5 uur
verificarsi interferenze a elettromagnetiche con conseguenti alterazioni della
6)
Equivalente a una riduzione dell’energia acustica pari a circa il 98% rispetto a
quando non viene indossato l’apparecchio.
unidad. Bluetooth-apparaten. velocità di comunicazione, disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare
ēē La función de cancelación de ruido actúa principalmente sobre el ruido de la ®
Windows XP (Service Pack 3 o posterior)
ēē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen aan de Bluetooth-
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C quanto riportato di seguito.
banda de bajas frecuencias. Aunque el ruido se reduce, no se anula por
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd. Ontvanger
ēē Utilizzare il presente apparecchio a una distanza minima di 10 m dal dispositivo Cuffie stereo senza fili con eliminazione del
LAN senza fili.
completo.
ēē Cuando use la unidad en un tren o en un coche, puede haber cierto ruido,
(con Macintosh)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
ēē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven vermelde
Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding
Type: Gesloten, Dynamisch ēē Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di 10 m da un rumore
Drivers: 40 mm dispositivo LAN senza fili, spegnere quest’ultimo. Alimentazione:
depende del entorno de la calle por la que pase. worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin previo aviso. Frequentierespons: 8 Hz - 22.000 Hz (bij gebruik van het bijgeleverde ēē Installare il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth il più vicino 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata
ēē Los teléfonos móviles pueden provocar interferencias y ruido. Si esto sucediera, kenmerken of technische gegevens van het apparaat.
verbindingssnoer) possibile l’uno all’altro. 5 V CC: quando si esegue la carica utilizzando l’interfaccia USB
aleje la unidad del teléfono móvil. ēē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden, afhankelijk van het
Maximale invoer: 100 mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer) ˎˎ Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth potrebbero influire sul Peso: Circa 230 g
ēē No cubra los micrófonos de los auriculares (MIC) con las manos. La función de apparaat of de communicatieomgeving.
Impedantie: funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il presente Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a 40 °C
cancelación de ruido podría no funcionar correctamente. ˎˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt, kan het enige NC ON: 23 Ω (1 kHz) (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
tijd duren voordat de communicatie wordt gestart. apparecchio e altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di Assorbimento nominale: 1,5 W
NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer) causare incidenti:
ēē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni, aerei o stazioni di
rifornimento
ēē in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio