Sie sind auf Seite 1von 16

HOLLYWOODSCHAUKEL

CANOPY SWING
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба

Hollywoodschaukel | Zahradní houpačka Hollywood | Ljuljačka


„Hollywood“ | Huśtawka Hollywood | Balansoar "Hollywood" |
Hojdačka "Hollywood" | Градинска люлка тип “Холивуд”

147104
A 2 B 2 C 1 D 1 E 2

F 1 G 1 H 2 I 2 J 1

K 2 L 2 M 1 N 1 O 1

2 2

P 2 Q 4 R 6 S 4 T 2

U 4 V 23 W 23 X 23 Y 2

Z 23

2
3
4
5
6
7
8
Aufbauanleitung
VORSICHT
Zum Aufbauen der Schaukel sind mindestens 2 Personen erforderlich.
Prüfen Sie vor dem Aufbau, dass alle benötigten Teile im Karton vorhanden sind.
1. Die Schaukel auf einer ebenen und stabilen Fläche ohne andere hindernde Gegenstände aufbauen.
Wenn Sie die Schaukel auf einer weichen Fläche aufbauen, kann es zur Beschädigung durch die
Instabilität kommen.
2. Von Feuer sowie von brennbaren Gegenständen fern halten.
3. Beim Schaukeln bitte auf folgendes achten:
a) Achten Sie darauf, dass die Schaukel auf einer ebenen und stabilen Fläche steht.
b) Nicht die Arme und Beine zwischen den Rahmen und die Sitze stecken, es besteht Verletzungsgefahr!
c) Keine Gegenstände direkt hinter oder vor die Schaukel stellen.
d) Beim Schaukeln darauf achten, dass die Schaukel richtig befestigt ist. Der maximale Pendelwinkel
beträgt 12 Grad. Bei extremer Bewegung der Schaukel kann es dazu führen, dass Sie herunterfallen und
sich verletzen.
4. Für 3 Personen. Das Höchstgewicht beträgt 210 kg.
5. Bitte keine Kinder ohne Aufsicht von Erwachsenen schaukeln lassen.
6. Mindestens einmal pro Monat prüfen, ob alle Schrauben gut befestigt sind und die Schaukel stabil ist.
7. Die Schaukel bei Regen oder Wind abdecken.
8. Die Schaukel ist nicht winterfest. Im Herbst sollte die Schaukel abgebaut und an einen kühlen,
trockenen Ort gebracht werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt!
• Durch das Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr!
• Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät.
• Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt stellen, da es aus dem
Gleichgewicht kommen und umkippen kann.
Vorsicht Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Stabilität beeinflussen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist gleichmäßig so zu belasten, dass es nicht umkippen kann.
• Achten Sie vor der Benutzung des Produkts auf die richtige Stabilität.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Feuer auf, der Funkenflug könnte die Bespannung
beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen Untergrund steht.
Pflege und Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
• Das Produkt ist nicht waschbar.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigungselemete auf festen Sitz und Verbrauchsmaterialien auf
Verschleiß.
9
Návod ke složení
VAROVÁNÍ
Houpačku musí skládat alespoň 2 osoby.
Před montáží se přesvědčete, že jsou v krabici všechny nezbytné součásti.
1. Položte houpačku na plochý a pevný povrch, v dostatečné vzdálenosti od předmětů, které by ji mohly
poškodit. Jestliže skládáte houpačku na měkkém povrchu, nestabilita zcela jistě způsobí její poškození.
2. Držte v dostatečné vzdálenosti od ohně a hořlavých předmětů.
3. Při houpání dbejte především na následující:
a) Ujistěte se, že jste houpačku postavili na rovný a pevný povrch.
b) Nedávejte své ruce a nohy mezi rám a sedadla. Nebezpečí zranění!
c) Nepokládejte předměty přímo za nebo před houpačku
d) Při houpání se ujistěte, že je houpačka dobře upevněná. Maximální úhel houpání je 12 stupňů. Při
přehnaném pohybu houpačky riskujete přepadnutí a zranění.
4. Pro 3 osoby. Max nosnost 210 kg.
5. Nenechávejte děti houpat se bez dozoru
6. Alespoň jednou měsíčně se ujistěte, že jsou všechny šroubky utaženy a houpačka je stabilní.
7. Při dešti nebo větru houpačku zakryjte.
8. Houpačka není odolná vůči zimnímu počasí. Na podzim ji složte a uskladněte na chladném místě.
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru!
• U obalového materiálu existuje riziko udušení!
• Výrobek není šplhací a hrací zařízení.
• Ujistěte se, že se žádné osoby, zejména děti, nestaví na výrobek, protože ten může ztratit rovnováhu a
převrátit se.
Pozor nebezpečí úrazu!
• Ujistěte se, že jsou všechny části bez poškození. Poškozené části mohou mít vliv na bezpečnost a
stabilitu.
Všeobecní bezpečnostní pokyny
• Výrobek třeba zatěžovat rovnoměrně tak, aby se nemohl převrátit.
• Před použitím výrobku dbejte na správnou stabilitu.
• Zkontrolujte, zda výrobek není v blízkosti ohně, jiskry mohou způsobit poškození potahu.
• Ujistěte se, že výrobek stojí na pevném přízemném podkladu.
Péče a údržba
• žádném případě k čištění nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo agresivní čistící prostředky.
• Zařízení čistěte vlhkým hadříkem a případně jemným čistícím prostředkem.
• Produkt nelze omývat.
• Kontrolujte pravidelně upevňovací prvky, zda pevně sedí a zda materiály čelící opotřebení nejsou
opotřebované.

10
Upute za sastavljanje
UPOZORENJE
Za sastavljanje ljuljačke potrebne su barem dvije osobe.
Prije početka sastavljanja provjerite da li se u kutiji nalaze svi potrebni dijelovi.
1. Sastavljajte ljuljačku na ravnoj i čvrstoj podlozi, dalje od svih predmeta koji je mogu oštetiti. Ukoliko
ljuljačku sastavljate na mekoj podlozi, nestabilnost će sigurno uzrokovati njeno oštećenje.
2. Držite dalje od vatre i zapaljivih predmeta
3. Za ljuljanje, osobitu pažnju posvetite slijedećem:
a) Osigurajte da se ljuljačka nalazi na ravnoj i čvrstoj podlozi.
b) Ne stavljajte ruke i noge između okvira i sjedala. Opasnost od ozljede!
c) Ne stavljate predmete izravno ispred ili iza ljuljačke
d) Za ljuljanje, osigurajte da je ljuljačka dobro učvršćena. Najveći kut otklona je 12 stupnjeva. Prilikom
ekstremnih pokreta ljuljačke postoji opasnost od prevrtanja i ozljede.
4. Za 3 osobe. Maksimalna težina iznosi 210 kg.
5. Ne ostavljajte dijete da se ljulja bez nadzora odrasle osobe
6. Barem jednom mjesečno provjerite da li su svi vijci dobro stegnuti i da je ljuljačka stabilna
7. Za vrijeme kiše ili vjetra prekrijte ljuljačku
8. Ljuljačka nije otporna na zimu. U jesen je rastavite i spremite na hladno i suho mjesto.
Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora!
• Ambalažni materijal može prouzročiti opasnost od gušenja!
• Proizvod nije namjenjen za penjanje ili za igranje.
• Osigurajte da osobe, naročito djeca, ne stanu na proizvod, budući da tako mogu izgubiti ravnotežu i
prevrnuti se.
Upozorenje opasnost od povreda!
• Uvjerite se da su svi dijelovi neoštećeni. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost i stabilnost.
Opće sigurnosne napomene
• Proizvod treba ravnomjerno opteretiti da se ne prevrne.
• Prije korištenja pazite na pravilnu stabilnost proizvoda.
• Proizvod nemojte stavljati u blizinu vatre, iskrenje može oštetiti navlaku.
• Pazite da proizvod stoji na čvrstoj, ravnoj podlozi.
Njega i održavanje
• Za čišćenje nipošto nemojte koristiti benzin, otapala ili agresivna sredstva za čišćenje.
• Proizvod čistite vlažnom krpom i po potrebi s blagim sredstvom za čišćenje.
• Proizvod nije periv.
• Redovito provjeravajte pričvrsne elemente radi čvrstog sjedišta i potrošne materijale radi habanja.

11
Instrukcja montażu
UWAGA
Do montażu huśtawki potrzebne są przynajmniej 2 osoby.
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w kartonie znajdują wszystkie konieczne części.
1. Huśtawkę montować należy na równej i stabilnej powierzchni bez przeszkadzających przedmiotów.
Jeżeli huśtawka montowana będzie na miękkiej powierzchni, dojść może do uszkodzeń spowodowanych
niestabilnością.
2. Trzymać z dala od ognia oraz przedmiotów palnych.
3. Podczas huśtania pamiętać należy o tym, żeby:
a) huśtawka stała na równej i stabilnej powierzchni.
b) nie wkładać rąk i nóg między ramę i siedzenia, istnieje groźba uszkodzenia ciała!
c) bezpośrednio za lub przed huśtawką nie ustawiać żadnych przedmiotów.
d) huśtawka była dobrze przymocowana. Maksymalny kąt wahania wynosi 12 stopni. Przy ekstremalnych
ruchach huśtawki mogą Państwo spaść i pokaleczyć się.
4. Dla 3 osób. Maksymalne obciążenie wynosi 210 kg.
5. Małe dzieci nie mogą huśtać się bez nadzoru osób dorosłych.
6. Przynajmniej raz na miesiąc należy sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone i czy
huśtawka jest stabilna.
7. Podczas deszczu lub wiatru huśtawkę należy zakryć.
8. Huśtawka nie nadaje się do użytku w zimie. Na jesień należy ją zdemontować i wstawić do chłodnego i
suchego miejsca.
Dzieci nie wolno pozostawiać nigdy bez nadzoru!
• Materiał opakowaniowy może stanowić zagrożenie uduszeniem!
• Produkt nie jest rusztowaniem do wspinania lub zabawką.
• Należy mieć pewność, że na produkt nie będą stawać osoby, szczególnie dzieci, gdyż może ono stracić
równowagę i przewrócić się.
Uwaga, niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała!
• Upewnić się, że wszystkie części są nieuszkodzone. Uszkodzone części mogą mieć negatywny wpływ na
bezpieczeństwo i stabilność.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa użytkowania
• Produkt musi być obciążany równomiernie, tak żeby nie nastąpiło jego przewrócenie.
• Podczas użytkowania produktu należy pamiętać o jego prawidłowej stabilności.
• Produktu nie wolno stawiać w pobliżu ognia, iskry mogłyby spowodować uszkodzenie obicia.
• Należy się upewnić, że produkt stoi na utwardzonym, równym podłożu.
Pielęgnacja i konserwacja
• Do czyszczenia nie wolno stosować w żadnym wypadku benzyny, rozpuszczalników lub agresywnych
środków czyszczących.
• Produkt należy czyścić przy użyciu wilgotnej ściereczki ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka
czyszczącego.
• Produktu nie wolno prać.
• Regularnie sprawdzaj, czy elementy mocujące są dobrze osadzone i czy materiały zużywające się nie są
nadmiernie zużyte.
12
Instrucţiuni de asamblare
ATENŢIE
Cel puţin 2 persoane sunt necesare pentru asamblarea balansoarului.
Asiguraţi-vă că toate piesele necesare se găsesc în cutie.
1. Asamblaţi balansoarul pe o suprafaţă plană şi solidă, pe care nu se găseşte nici un alt obiect ce ar putea
să-l deterioreze. În cazul în care asamblaţi balansoarul pe o suprafaţă moale, acesta poate fi afectat
de instabilitate.
2. Păstraţi distanţa faţă de focuri deschise sau orice obiecte inflamabile.
3. Atunci când vă legănaţi, aveţi grijă în special la următoarele puncte:
a) Asiguraţi-vă că balansoarul este aşezat pe o suprafaţă plană şi solidă.
b) Nu băgaţi mâinile sau picioarele între cadru şi canapea. Risc de accidentare!
c) Nu aşezaţi obiecte în spatele sau în faţa balansoarului.
d) Atunci când vă legănaţi, asiguraţi-vă că balansoarul este ferm fixat. Unghiul maxim de balansare este
de 12 de grade. În cazul unei mişcări de legănare extreme, există riscul de a cădea şi de a se accidenta.
4. Pentru 3 persoane. Greutatea portantă maximă este de 210 kg
5. Nu lăsaţi copiii să folosească balansoarul fără supravegherea unui adult.
6. Cel puţin odată pe lună, verificaţi dacă toate şuruburile sunt bine fixate şi dacă balansoarul îşi menţine
stabilitatea.
7. Acoperiţi balansoarul pentru a-l proteja de ploaie şi vânt.
8. Balansoarul nu rezistă intemperiilor climatice. Demontaţi-l toamna şi depozitaţi-l într-un spaţiu răcoros
şi uscat.
Nu lăsaţi copiii niciodată nesupravegheaţi!
• Pericol de asfixiere datorită ambalajului!
• Produsul nu este un aparat de căţărat sau de joacă.
• Aveţi grijă ca persoanele, mai ales copiii să nu se urce pe produs deoarece se poate dezechilibra şi se
poate răsturna.
Atenţie pericol de accidentare!
• Asiguraţi-vă că toate piesele sunt nedeteriorate. Piesele deteriorate pot influenţa siguranţa şi
stabilitatea.
Indicaţii generale de siguranţă
• Produsul trebuie încărcat în mod uniform, astfel încât să nu se răstoarne.
• Înainte de utilizarea produsului trebuie să aveţi în vedere o stabilitate bună.
• Nu aşezaţi produsul în apropierea focului deoarece scânteile pot deteriora acoperirea.
• Aveţi grijă ca produsul să stea pe un sol stabil şi neted.
Îngrijire și întreținere
• Nu utilizaţi pentru curăţare în niciun caz benzină, solvenţi sau alte substanţe de curăţat agresive.
• Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă şi după caz cu puţin detergent moale.
• Produsul nu este lavabil.
• Verificați în mod regulat elementele de fixare dacă sunt strânse și la consumabile uzura.
13
Montážne pokyny:
UPOZORNENIE
Montáž hojdacej lavice musia vykonávať aspoň dve osoby.
Pred začatím montáže sa presvedčte, že v škatuli sa nachádzajú všetky diely.
1. Hojdaciu lavicu montujte na pevnom a rovnom povrchu zbavenom predmetov, ktoré by ju mohli
poškodiť. Ak hojdaciu lavicu budete montovať na mäkkom povrchu, nestabilita určite zapríčiní jej
poškodenie.
2. Udržujte v dostatočnej vzdialenosti od ohňa alebo horľavých materiálov.
3. Počas hojdania obzvlášť dbajte na nasledujúce:
a) Presvedčte sa že hojdacia lavica je umiestnená na rovnom a pevnom povrchu.
b) Svoje ruky a nohy neumiestňujte medzi rám a sedadlá. Riziko poranenia!
c) Priamo pred alebo za hojdaciu lavicu neumiestňujte žiadne predmety.
d) Pred hojdaním sa presvedčte, že hojdacia lavica je pevne upevnená. Maximálny uhol hojdania je 12
stupňov. Pri extrémnom hojdaní existuje riziko pádu a poranenia.
4. Pre 3 osoby. Maximálna nosnosť 210 kg.
5. Nenechávajte hojdať sa dieťa bez dozoru dospelej osoby.
6. Minimálne raz za mesiac sa presvedčte, že všetky skrutky sú dobre upevnené a že hojdacia lavica je
stabilná.
7. Počas dažďa alebo vetra hojdaciu lavicu zakryte.
8. Hojdacia lavica nie je odolná voči zimným poveternostným podmienkam. Na jeseň ju preneste dovnútra
a umiestnite ju na chladnom mieste.
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru!
• U obalového materiálu existuje riziko udusenia!
• Výrobok nie je šplhacie a hracie zariadenie.
• Uistite sa, že sa žiadne osoby, najmä deti, nepostavia na výrobok, pretože ten môže stratiť rovnováhu a
prevrátiť sa.
Pozor nebezpečenstvo úrazu!
• Uistite sa, že sú všetky časti bez poškodenia. Poškodené časti môžu mať vplyv na bezpečnosť a stabilitu
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Výrobok treba zaťažovať rovnomerne tak, aby sa nemohol prevrátiť.
• Pred použitím výrobku dbajte na správnu stabilitu.
• Skontrolujte, či výrobok nie je v blízkosti ohňa, iskry môžu spôsobiť poškodenie poťahu.
• Uistite sa, že výrobok stojí na pevnom, prízemnom podklade.
Starostlivosť a údržba
• V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie benzín, rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace prostriedky.
• Zariadenie čistite vlhkou handrou a prípadne jemným čistiacim prostriedkom
• Produkt sa nedá umývať.
• Kontrolujte pravidelne upevňovacie prvky, či pevne sedia a či materiály čeliace opotrebeniu nie sú
opotrebované.
14
Инструкции за монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За монтажа на люлката са необходими най-малкото двама души.
Преди да започнете монтажа, уверете се, че всичките необходими части са в кашона.
1. Монтирайте люлката върху равна и твърда повърхност, върху която няма никакви предмети, които
биха могли да я повредят. Ако монтирате люлката върху мека повърхност, тя ще бъде нестабилна
и има опасност от повреждане на люлката и нараняване.
2. Дръжте люлката далече от огън, както и от лесно запалими предмети.
3. При люлеенето обърнете специално внимание на следното:
a) Уверете се, че сте поставили люлката върху равна и твърда повърхност.
b) Не поставяйте ръцете и краката си между рамката и седалките, има опасност от нараняване!
c) Не поставяйте предмети директно зад и пред люлката.
d) Преди да използвате люлката, уверете се, че тя е закрепена здраво. Максималният ъгъл на размаха
е 12 градуса. При екстремно голямо отклонение на люлката има опасност от падане или нараняване.
4. За 3 лица. Максималното тегло е 210 kg.
5. Не оставяйте деца да се люлеят без надзора на възрастни хора.
6. Най-малко веднъж в месеца проверявайте дали всички винтове са стегнати добре и дали люлката
е устойчива.
7. Покривайте люлката при дъжд и вятър.
8. Люлката не е издръжлива на зимни условия. През есента я свалете и я оставете за съхранение на
сухо място.
Никога не оставяйте децата без надзор!
• Има опасност от задавяне или задушаване от опаковъчните материали!
• Изделието не e уред за катерене или игра.
• Внимавайте върху изделието да не стъпват хора, особено деца, тъй като то може да излезе от
равновесие и да се преобърне.
Внимание, опасност от нараняване!
• Проверете дали всички части са без повреди. Повредените части могат да влошат безопасността
и стабилността.
Общи указания за безопасност
• Изделието трябва да се натоварва равномерно така, че да не може да се преобърне.
• Осигурете добра стабилност на изделието преди използването.
• Не поставяйте изделието в близост до огън, излитащите искри могат да
повредят платнището или обшивката.
• Осигурявайте изделието да е поставено върху твърда равна основа на нивото на пода или земята.
Грижи и поддръжка
• В никакъв случай не използвайте за почистването бензин, разтворители или агресивни почистващи
препарати
• Почиствайте изделието с влажна кърпа и евентуално със слаб миещ препарат.
• Продуктът не може да се пере.
• Редовно проверявайте крепежните елементи за стабилно фиксиране и консумативите за износване
за износване
15
UNSERE ZUFRIEDENHEITS- Hersteller / Výrobce / Proizvođač /
GARANTIE! Countryside® ist Qualität - Producent / Producător / Výrobca /
garantiert. Dazu stehen wir: Zufrieden Производител:
oder Geld zurück.

NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI! Kaufland Stiftung & Co. KG,


Countryside® je zárukou kvality. Za tím Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm,
si stojíme: Spokojenost nebo vrácení Deutschland, Německo, Njemačka,
peněz. Niemcy, Germania, Nemecko, Германия
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
Countryside® je kvaliteta - garantirano. Importator / Distribuitor MD: Kaufland
Stoga ili ste zadovoljni, ili Vam vraćamo SRL, str. Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău,
novac. MD-2012, Republica Moldova
GWARANCJA ZADOWOLENIA! Дистрибутор: Кауфланд България
Countryside® to gwarantowana jakość.
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233
pieniędzy. София

CALITATE GARANTATĂ! Ursprungsland: China /


Garantăm calitatea produselor Země původu: Čína /
Countryside® și asigurăm returul dacă
vii cu produsul înapoi. Zemlja podrijetla: Kina /
Wyprodukowano w Chinach /
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI: Ţara de origine: China /
Countryside® je zaručená kvalita. U nás Krajina pôvodu: Čína /
platí: spokojnosť alebo vrátenie peňazí. Страна на произход: Китай
НАШАТА ГАРАНЦИЯ ЗА
УДОВЛЕТВОРЕНОСТ! Countryside®
е с гарантирано качество.Заставаме
зад това: удовлетвореност или Ви
връщаме парите.

IAN: FMSW85163
802 / 1189766 / 3102270

Das könnte Ihnen auch gefallen