Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dezember 2007
Advance
AdvancePower
Power
D 79013
D 9013
D 9022
AdvancePower
D A 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10
B 0 800 14 592
L 4 00 50 51
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
NL 0800-4 45 53 88
SK 02/5710 1135
H 06-1-451-1256
RUS 8-800-200-20-20
HK 852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
Internet :
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
3-711-341/ 00/XII-07/M
D/GB /F/E/P/I/NL/PL/CZ/SK/H/GR/RUS
Printed in Germany
3711341_D9Bright_MN Seite 2 Dienstag, 18. Dezember 2007 2
D 79013
D 9013
Oral-B
B
C
AdvancePower
D
E
D 9022
AdvancePower
AdvancePower
a b c
outsides 1
insides 4
tops 5
2
3711341_D9Bright_MN Seite 3 Dienstag, 18. Dezember 2007 2
Deutsch
Oral-B AdvancePower wurde mit namhaften
Zahnmedizinern zur täglichen Zahnpflege
und gründlichen Plaque-Entfernung an allen
Stellen Ihrer Zähne entwickelt.
Wichtig
• Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel
Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes
oder defektes Ladeteil (E) darf nicht mehr
benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil
in diesem Fall zum Oral-B Braun Kunden-
dienst.
• Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
• Falls das Gerät fallen gelassen wurde,
sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem
nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn
kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein-Schalter
C Aus-Schalter
D Handstück
E Ladeteil
F Wandhalter (nur bei Model D 9022)
Technische Daten
Netzanschluss: siehe Boden des Ladeteils
Handstück: 1,2 Volt
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität des Akkus
zu erhalten, trennen Sie mindestens alle
6 Monate das Ladeteil vom Netz und ent-
laden Sie das Handstück durch reguläre
Benutzung.
Benutzung
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden.
Ersatz-Aufsteckbürsten
Im Handel oder beim Oral-B Braun Kunden-
dienst erhältlich.
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem
Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück
gründlich unter fließendem Wasser (II).
Änderungen vorbehalten.
English
The Oral-B AdvancePower has been devel-
oped together with leading dental profes-
sionals to effectively remove plaque from all
areas of your teeth. It has been designed for
daily use for the whole family.
Important
• Periodically check the cord for damage.
A damaged or non-functioning unit shall no
longer be used. Take the charging unit (E) to
an Oral-B Braun Service Centre.
• This product is not intended for use by
children under age three.
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical or
mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their
safety. In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of children.
• If the product is dropped, the brush head
should be replaced before the next use even
if no damage is visible.
Description
A Brush head
B On switch
C Off switch
D Handle
E Charging unit
F Wall mount (D 9022 model only)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit
and discharge the handle by regular use at
least every 6 months.
Cleaning
After use, rinse the brush head for several
seconds under running water with the handle
switched on ( II ).
4
3711341_D9Bright_MN Seite 5 Dienstag, 18. Dezember 2007 2
Français
La brosse à dents électrique Oral-B
AdvancePower a été développée avec la
collaboration d’éminents experts afin de lutter
efficacement contre la plaque dentaire sur
toutes les surfaces de vos dents. Ce produit
a été conçu pour un usage quotidien par toute
la famille.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation
avant le premier usage.
Important
• Vérifier le cordon d’alimentation régulière-
ment. En cas d’endommagement ou de non
fonctionnement du chargeur, ce dernier ne
doit plus être utilisé. En cas de problème,
portez le chargeur (E) à un centre de service
agréé Oral-B Braun.
• Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de
3 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes aux capacités
mentales ou physiques réduites sans la
supervision d’une personne responsable
pour leur sécurité. Mais de manière
générale nous recommandons de maintenir
cet appareil hors de portée des enfants.
• Si vous laissez tomber l’appareil, la
brossette devra être remplacée avant de
réutiliser la brosse à dents même si vous ne
voyez pas de dommage.
Description
A Brossette
B Commutateur marche
C Commutateur arrêt
D Corps de brosse
E Chargeur
F Support mural (D 9022 uniquement)
Caractéristiques
Alimentation du chargeur : voir sous le chargeur
Tension du corps de brosse : 1,2 V
Branchement et charge
La brosse à dents électrique évite tout danger
électrique et peut être utilisée sans aucun
problème dans votre salle de bains.
• Brancher le chargeur sur une prise de
courant. Placer le corps de brosse sur le
chargeur. Le corps de brosse doit être
éteint.
• Il faut 16 heures pour une charge complète,
après laquelle vous disposez d’une
autonomie d’environ 20 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne, le corps de
brosse peut rester posé sur le chargeur pour
que la brosse à dents électrique conserve sa
pleine capacité. Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Entretien des batteries
Afin de conserver la pleine capacité des
batteries rechargeables, débrancher le
chargeur et utiliser la brosse régulièrement
jusqu’à décharge complète, au moins deux
fois par an.
Entretien
Après utilisation, rincer la brossette sous
l’eau du robinet avec l’interrupteur en marche
pendant quelques secondes (II).
Sauf modifications.
Español
El cepillo eléctrico Oral-B AdvancePower ha
sido desarrollado y creado conjuntamente con
dentistas de primera línea para eliminar la
placa dental de todas las áreas de los dientes,
incluso la de más difícil acceso.
Ha sido diseñado para el uso diario de toda la
familia.
Importante
• Compruebe periódicamente el cable para
evitar que se estropee. Un aparato roto o
que no funcione, no debe seguir utilizán-
dose. Lleve el cargador (E) a un Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
• Este producto no está concebido para ser
utilizado por niños menores de 3 años.
• Su uso no está concebido para niños o
personas con discapacidad física o psíquica
a menos que sea bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
• Si el producto se cae, el cabezal del cepillo
debe ser reemplazado antes del siguiente
uso incluso si no se aprecian daños visibles.
Descripción
A Cabezal
B Interruptor de puesta en marcha
C Interruptor de desconexión
D Unidad de carga
E Cargador
F Soporte de pared (sólo para D 9022)
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del cargador
Voltaje: 1,2 V
Conexión y carga
La total resistencia al agua del cepillo eléctrico
lo hace especialmente indicado para ser
utilizado en el cuarto de baño sin ningún tipo
de riesgo.
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, al menos cada 6 meses
desconecte el cargador y utilice el cepillo
regularmente hasta que se descargue com-
pletamente por el uso.
Cabezales de recambio
Disponible en comercios o en Servicio de
Asistencia Técnica Oral-B Braun.
Limpieza
Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo
agua corriente durante varios segundos con la
unidad de carga conectada ( II).
Modificaciones reservadas.
Português
A escova eléctrica Oral-B AdvancePower
foi desenvolvida e criada em conjunto com
dentistas de primeira linha para eliminar
a placa bacteriana em todas as áreas dos
dentes, mesmo as de mais dificil acesso.
Foi desenhada para uso diário de toda a
família.
Importante
• Verifique periodicamente se o cabo de
electricidade está danificado. Um produto
danificado ou que não esteja a funcionar
não deve ser utilizado. Neste caso, leve-o
a um Centro de Assistência Técnica Oral-B
Braun.
• O uso deste aparelho não é recomendado
a crianças com idade inferior a três anos.
• O aparelho não foi concebido para ser
usado por crianças ou por pessoas com
capacidade mental ou física reduzida, sem
supervisão de um adulto. Em geral,
recomendamos que mantenha o aparelho
fora do alcance de crianças.
• No caso do aparelho cair, substitua a
cabeça da escova antes de voltar a usar,
mesmo que esta não apresente danos
visíveis.
Descrição do produto
A Cabeça
B Interruptor para ligar
C Interruptor para desligar
D Unidade de carga
E Carregador
F Suporte de parede (apenas para D 9022)
Especificações
Corrente: ver parte inferior do carregador
Voltagem: 1,2 V
Ligação e carga
A sua total resistência à água torna-a
especialmente indicada para ser utilizada sem
qualquer risco, na casa de banho.
• Ligue o carregador a uma tomada de
corrente. Coloque a unidade de carga na
base carregadora. A unidade de carga deve
estar desligada.
• A escova demora 16 horas a carregar com-
pletamente e a sua autonomia com carga
completa é de 20 minutos aproximada-
mente.
• Pode deixar o carregador permanente-
mente ligado à corrente, de forma a manter
a sua carga completa, para a sua utilização
diária. É impossível ocorrer uma sobrecarga.
Manutenção da bateria
Para manter a capacidade máxima da bateria
recarregável, pelo menos cada 6 meses
desligue o carregador e utilize a escova
regularmente até que se descarregue
completamente por uso.
Cabeças sobressalentes
Disponíveis na sua loja habitual ou nos centros
de Assistência Técnica Oral-B Braun.
Limpeza
Depois de utilizar a escova, passe a cabeça
por água corrente durante vários segundos
com a unidade de carga ligada ( II ).
De seguida, desligue o aparelho e retire a
cabeça da unidade de carga. Passe ambas as
partes separadamente em água corrente (III)
e seque-as.
Periodicamente, limpe também a unidade
de carga com um pano húmido (IV).
Modificações reservadas.
Italiano
Oral-B AdvancePower è stato studiato in
collaborazione con famosi esperti nel campo
della medicina dentale per rimuovere effica-
cemente la placca dalla superficie dentale.
E’ stato studiato per essere utilizzato quotidia-
namente da tutta la famiglia.
Importante
• Controllare periodicamente che il cavo
elettrico non sia danneggiato. Non usare
basi danneggiate o non funzionanti. Portare
la base di ricarica (E) presso un centro di
assistenza Oral-B Braun.
• Questo prodotto non deve utilizzato dai
bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Questo prodotto non deve essere usato da
bambini o persone con ridotte capacità
fisiche o mentali, a meno che non ci sia la
supervisione da parte di un adulto per la loro
sicurezza.In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
• In caso di caduta del prodotto, sostituire la
testina prima del successivo utilizzo anche
in caso non vi siano danni visibili.
Descrizione
A Spazzolino
B Interruttore per accensione
C Interruttore per spegnimento
D Corpo motore
E Unità di ricarica
F Supporto da parete (solo D 9022)
Caratteristiche
Potenza: vedere il fondo dell’unità di ricarica
Tensione del corpo motore: 1,2 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è elettricamente sicuro e
può essere utilizzato in bagno senza problemi.
Spazzolini di ricambio
Disponibili presso i rivenditori e i Centri di
assistenza Oral-B Braun.
Pulizia
Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni
secondi sotto l’acqua corrente con il corpo
motore acceso (II).
Nederlands
De Oral-B AdvancePower is ontwikkeld in
samenwerking met vooraanstaande tand-
heelkundige experts om effectief plak van uw
tanden en kiezen te verwijderen. De Oral-B
AdvancePower is ontworpen voor dagelijks
gebruik van het hele gezin.
Waarschuwing
• Controleer regelmatig het snoer op schade.
Beschadigde of niet-functionerende appa-
ratuur kunt u beter niet langer gebruiken.
Breng de oplader (E) naar een Oral-B Braun
Service Centrum.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen onder de 3 jaar.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met minder
fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een
verantwoordelijk persoon er op kan toezien
dat hun veiligheid wordt bewaakt. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten
bereik van kinderen te houden.
• Als het product is gevallen dient u de
opzetborstel te vervangen voor uw volgende
gebruik ook als er geen schade zichtbaar is.
Omschrijving
A Opzetborsteltje
B Aan-schakelaar
C Uit-schakelaar
D Aandrijfdeel
E Oplaadeenheid
F Wandplaatje (alleen D 9022)
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant van de
oplader
Aandrijfdeel: 1,2 V
Aansluiten en opladen
De AdvancePower is elektrisch veilig en kan
zonder bezwaar in de badkamer worden
gebruikt.
• Steek de stekker van de opladeenheid in
het stopcontact. Plaats het aandrijfdeel op
de oplaadeenheid. Het apparaat moet uitge-
schakeld zijn.
• Het duurt 16 uur voordat het aandrijfdeel
volledig is opgeladen en deze zal een
gemiddelde werking hebben van
20 minuten.
• Voor het dagelijks gebruik kan het
aandrijfdeel op de aangesloten opladeen-
heid worden geplaatst om de energie in de
AdvancePower te behouden. Overladen
is niet mogelijk.
Gebruik
De AdvancePower kan met elk merk tand-
pasta worden gebruikt.
• Om spetteren te voorkomen dient u eerst de
tandenborstel in de mond te nemen voordat
u het apparaat inschakelt.
• Beweeg de borstel langzaam van tand
naar tand en houdt het borsteltje een paar
seconden op elke tand voordat u overgaat
naar de volgende.
• Poets zowel het tandvlees als de tanden,
eerst de buitenkant, dan de binnenkant
en als laatste de kauwvlakken.
• U hoeft niet te drukken of te borstelen, laat
simpelweg de borstel al het werk doen.
• Om de plak grondig te verwijderen, dient
u minstens 2 minuten te poetsen.
Reinigen
Na het gebruik dient u het borsteltje een paar
seconden goed onder stromend water af te
spoelen met het aandrijfdeel ingeschakeld (II).
Schakel het aandrijfdeel uit en verwijder
het borsteltje. Maak beide delen apart onder
stromend water schoon (III), droog ze ver-
volgens af.
Zo nu en dan dient u ook de oplader met een
vochtige doek schoon te maken (IV).
Wijzigingen voorbehouden.
Polski
Elektryczna szczoteczka do z´bów Oral-B
AdvancePower zosta∏a opracowana we
wspó∏pracy ze stomatologami o du˝ym
autorytecie naukowym. Jest przeznaczona do
codziennego, skutecznego usuwania p∏ytki
naz´bnej ze wszystkich powierzchni z´bów.
Zaprojektowana dla ca∏ej rodziny.
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia
prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´
obs∏ugi.
Uwaga
• Prosimy o okresowe sprawdzanie przewodu
elektrycznego. W przypadku uszkodzenia,
urzàdzenie nie powinno byç u˝ywane.
Prosimy o oddanie urzàdzenia do punktu
serwisowego Oral-B Braun.
• Ten produkt nie powinien byç u˝ywany
przez dzieci poni˝ej 3-ego roku ˝ycia.
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez
dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla
dzieci.
• W przypadku upadni´cia urzàdzenia na
pod∏og´, koƒcówka powinna zostaç wymie-
niona, nawet je˝eli nie stwierdza si´ ˝adnych
widocznych uszkodzeƒ.
Opis urzàdzenia
A Wymienna koƒcówka szczoteczki do
z´bów
B W∏àcznik
C Wy∏àcznik
D Uchwyt szczoteczk (blok nap´dowy)
E Blok ∏adowarki
F Uchwyt monta˝owy (D 9022, dotyczy tylko)
Dane techniczne
Zasilanie: patrz spód ∏adowarki
Napi´cie: 1,2 V
Pod∏àczenie i ∏adowanie
Szczoteczka elektryczna posiada izolacj´
elektrycznà, dzi´ki temu urzàdzenie mo˝e byç
u˝ywane w ∏azience bez stosowania dodatko-
wych Êrodków ostro˝noÊci.
• Pod∏àczyç blok ∏adowarki do sieci.
UmieÊciç blok nap´dowy na gnieêdzie
∏adowarki. Szczoteczka musi byç
wy∏àczona.
• Akumulator jest w pe∏ni na∏adowany po
16 godzinach. Zapewnia on oko∏o 20 minut
pracy urzàdzenia.
• Podczas codziennego u˝ytkowania
uchwyt szczoteczki mo˝e pozostawaç na
pod∏àczonym do sieci gnieêdzie ∏adowarki.
Akumulator jest zabezpieczony przed
prze∏adowaniem.
Konserwacja akumulatora
W celu unikni´cia efektu zmniejszenia
pojemnoÊci akumulatora, nale˝y okresowo
od∏àczaç blok ∏adowarki od sieci i ca∏kowicie
roz∏adowywaç akumulator poprzez normalnà
prac´. CzynnoÊci te trzeba wykonywaç
przynajmniej raz na 6 miesi´cy.
Wymenne koƒcówki
Wszystkie koƒcówki Braun Oral-B pasujà do
szczoteczki elektrycznej.
Czyszczenie
Po ka˝dym u˝yciu dok∏adnie p∏ukaç koƒcówk´
szczoteczki przez kilka sekund pod bie˝àcà
wodà, z w∏àczonym nap´dem szczoteczki (II).
Nast´pnie wy∏àczyç nap´d i zdjàç koƒcówk´
szczoteczki. Obie cz´Êci urzàdzenia umyç
osobno pod bie˝àcà wodà (III) i osuszyç.
Blok ∏adowarki czyÊciç okresowo wilgotnym
r´cznikiem (IV).
âesk˘
Tento v˘robek Oral-B AdvancePower byl
vyvinut ve spolupráci s pfiedními zubními
specialisty pro efektivní odstraÀování plaku
ze v‰ech míst va‰ich zubÛ. Je urãen pro
kaÏdodenní pouÏívání celou rodinou.
DÛleÏité
• Pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen
síÈov˘ kabel. Po‰kozená ãi nefunkãní
jednotka nesmí b˘t dále pouÏívána. Pfiedejte
nabíjecí jednotku (E) servisnímu stfiedisku
Oral-B Braun.
• Tento v˘robek není urãen pro pouÏívání
dûtmi ve vûku do 3 let.
• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi
schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû
je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo
dosah dûtí.
• Pokud Vám v˘robek upadne, kartáãková
hlava musí b˘t pfied dal‰ím pouÏitím
vymûnûna, a to i v pfiípadû, Ïe není patrné
Ïádné po‰kození.
Popis
A V˘mûnn˘ kartáãek
B Spínaã zapnutí
C Spínaã vypnutí
D DrÏadlo
E Nabíjecí jednotka
F Nástûnn˘ drÏák (pouze D 9022)
Technické údaje
Napájení: viz typov˘ ‰títek na spodku
nabíjecí jednotky
Napûtí drÏadlové ãásti: 1,2 V
Pfiipojení a nabíjení
Tento zubní kartáãek je elektricky bezpeãn˘ a
mÛÏe b˘t pouÏíván v koupelnû.
PouÏití pfiístroje
S tímto zubním kartáãkem mÛÏete pouÏívat
jakoukoli dobrou zubní pastu.
âi‰tûní
Po pouÏití oplachujte drÏadlo s v˘mûnn˘m
kartáãkem nûkolik sekund pod tekoucí vodou,
pfiiãemÏ nechejte drÏadlo zapnuté (II).
11
3711341_D9Bright_MN Seite 12 Dienstag, 18. Dezember 2007
Oral-B AdvancePower
D 79013, D 9013, D 9022
Garantiekarte Garantiebewijs
Guarantee Card Karta gwarancyjna
Carte de garantie Záruãní list
Tarjeta de garantía Záruãn˘ list
Cartão de garantia Jótállási jegy
Carta di garanzia ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Kaufdatum Koopdatum
Date of purchase Data zakupu
Date d’achat Datum nákupu
Fecha de adquisición Dátum nákupu
Data de compra Vásárlás dátuma
Data d’acquisto HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Service notes
Oral-B AdvancePower
D 79013, D 9013, D 9022
Registrierkarte Registratiekaart
Registration Card Karta rejestracyjna
Carte de contrôle Registraãní list
Tarjeta de registro Registraãn˘ list
Cartão de registo Regisztrációs kártya
Cartolina di ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
registrazione ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl
͇ÚӘ͇
Kaufdatum Koopdatum
Date of purchase Data zakupu
Date d’achat Datum nákupu
Fecha de adquisición Dátum nákupu
Data de compra Vásárlás dátuma
Data d’acquisto HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Slovensk˘
Tento v˘robok Oral-B AdvancePower bol
vyvinut˘ v spolupráci s v˘znamn˘mi zubn˘mi
‰pecialistami na efektívne odstraÀo-vanie
plaku zo v‰etk˘ch miest na va‰ich zuboch. Je
urãen˘ na kaÏdodenné pouÏívanie pre celú
rodinu.
DôleÏité
• Pravidelne kontrolujte, ãi nie je sieÈov˘ kabel
po‰koden˘. Po‰kodené alebo nefunkãné
zariadenie nesmie byÈ ìalej pouÏívané. V
prípade poruchy alebo nesprávnej ãinnosti
nabíjacej jednotky (E) kontaktujte servisné
centrum Oral-B Braun.
• Tento v˘robok nie je urãen˘ pre deti do troch
rokov.
• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti
odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí.
• Ak zariadenie spadlo, je potrebné pred
ìal‰ím pouÏitím vymeniÈ nadstavec zubnej
kefky, aj keì nie je viditeºné Ïiadne po‰ko-
denie.
Popis
A V˘menná kefka
B Spínaã zapnutia
C Spínaã vypnutia
D DrÏadlo
E Nabíjacia jednotka
F Nástenn˘ drÏiak (iba D 9022)
Technické údaje
Napájanie: viì. typov˘ ‰títok na spodnej strane
nabíjacej jednotky
Napätie v ãasti drÏadla: 1,2 V
Pripojenie a nabíjanie
Táto zubná kefka je elektricky bezpeãná a
môÏe sa pouÏívaÈ v kúpeºni.
PouÏitie prístroja
S touto zubnou kefkou môÏete pouÏívaÈ
akúkoºvek dobrú zubnú pastu.
âistenie
Po pouÏití oplachujte niekoºko sekúnd drÏadlo
s v˘mennou kefkou pod teãúcou vodou, priãom
drÏadlo nechajte zapnuté (II) Potom drÏadlo
vypnite a vyberte kefovú hlavu. Oba diely
oddelene opláchnite pod teãúcou vodou (III) a
utrite ich dosucha.
Zmeny sú vyhradené.
Magyar
A Oral-B AdvancePower készüléket vezetŒ
fogászati szakemberek bevonásával
fejlesztették ki úgy, hogy a fogak minden
részérŒl hatékonyan távolítsa el a lepedéket. A
készüléket mindennapi használatra tervezték
az egész család számára.
Fontos!
• IdŒrŒl idŒre ellenŒrizze, hogy nem
sérült-e meg a vezeték. A sérült vagy a
mıködésképtelen egységet nem lehet
tovább használni. Mutassa meg a töltŒ
egységet (E) egy Oral-B Braun szervízben.
• A terméket 3 éven felüli gyermekek és
felnŒttek számára tervezték.
• A készüléket mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
gyermekektŒl elzárva tartsa!
• Ha leesik a készülék, akkor a kefefejet ki kell
cserélni a következŒ használat elŒtt, még
akkor is, ha szemmel látható károsodás nem
keletkezett rajta.
Leírás
A Kefefej
B Bekapcsoló gomb
C Kikapcsoló gomb
D Markolat
E TöltŒegység
F Falitartó (csak a D 9022 modellekhez)
Specifikációk
Tápfeszültség: lásd a töltŒegység alján
Üzemi feszültség: 1,2 V
Csatlakoztatás és töltés
A készülék elektromosan szigetelt, a
fürdŒszobában is nyugodtan használható.
A készülék használata
A fogkefe bármely vezetŒ fogkrém márkával
használható.
A kefefej cseréje
Pótkefefejek a szaküzletekben, és a Oral-B
Braun márkaszervízekben kaphatók.
Tisztítás
Használat után a kefefejet néhány
másodpercig folyóvíz alatt tartva bekapcsolt
állapotban öblítse le (II ábra). Utána kapcsolja
ki a készüléket, és vegye le a fejet a
markolatról. Mind a két részt folyóvízben külön-
külön is öblítse le (III ábra), majd törölje Œket
szárazra.
IdŒnként a töltŒegységet is tisztítsa meg
nedves ruhával (IV).
Ελληνικ
H ÛıÛÍÂı·Ûfl· œral-B AdvancePower
‰ÁÏÈÔıÒ„fiËÁÍ Û ÛıÌÂÒ„·Ûfl· Ï ÍÔÒı-
ˆ·flÔıÚ ÂÈÛÙfiÏÔÌÂÚ ÙÁÚ Ô‰ÔÌÙÈ·ÙÒÈÍfiÚ,
ÏÂ ÛÍÔ¸ Ì· ·ˆ·ÈÒÂfl ·ÔÙÂÎÂÛÏ·ÙÈÍ‹ ÙÁÌ
΋ͷ ·¸ ¸ÎÁ ÙÁÌ ÂȈ‹ÌÂÈ· Ù˘Ì ‰ÔÌÙÈ˛Ì.
–ÒÔÛÔ˜fi
• ∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
ÊıÔÚ¿. ªÈ· ÌÔÓ¿‰· Ô˘ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹
‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ï¤ÔÓ. ¢ÒÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·
ÊfiÚÙÈÛ˘ (E) Û ¤Ó· ∫¤ÓÙÚÔ ∂ÈÛ΢ÒÓ Ù˘
Oral-B Braun.
• ∆Ô ÚÔÈfiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË
·fi ·È‰È¿ οو ÙˆÓ 3 ÂÙÒÓ.
• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË
·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈ-
Τ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
• ∞Ó ÙÔ ÚÔÈfiÓ ¤ÛÂÈ, Ë ÎÂÊ·Ï‹ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÚÈÓ ÙÔ ÚÔÈfiÓ Í·Ó·¯ÚË-
ÛÈÌÔÔÈı› ·ÎfiÌ· Î·È ·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÔÚ·Ù‹
˙ËÌÈ¿.
–ÂÒÈ„Ò·ˆfi
A ¬ÔıÒÙÛ‹ÍÈ
B ∆ιακπτης θσης σε λειτουργα
C ∆ιακπτης διακοπς λειτουργας
D À·‚fi
E ÃÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ
F ¬‹ÛÁ ÙÔfl˜Ôı (ÏÔÌÔ „È· D 9022)
ƒÈÂıÍÒÈÌfiÛÂÈÚ
…Û˜˝Ú ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ: ‚Λ ÙÁ ‚‹ÛÁ ÙÁÚ
ÏÔÌ‹‰·Ú ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ
‘‹ÛÁ ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ: 1,2 V
K·Ë·ÒÈÛϸÚ
ŒÂΛÌÂÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍ‹ ÙÔ ‚ÔıÒÙÛ‹ÍÈ Í‹Ù˘
·¸ ÙÔ ÙÒÂ˜Ô˝ÏÂÌÔ ÌÂÒ¸ „È· ÏÂÒÈÍ‹
‰ÂıÙÂÒ¸ÎÂÙ· Ï·Êfl Ï ÙÁ ÛıÛÍÂıfi (II).
¬„‹ÎÙ ÙÁ ‚Ô˝ÒÙÛ· ·¸ ÙÁ ÛıÛÍÂıfi Í·È
Í·Ë·ÒflÛÙÂ Í·È Ù· ‰˝Ô Ó˜˘ÒÈÛÙ‹, ÍÒ·Ù˛ÌÙ·Ú
Ù· Í‹Ù˘ ·¸ ÙÔ ÌÂÒ¸ (III), ÏÂÙ‹ ÛÍÔıflÛÙÂ Ù·
Í·È ·ˆfiÛÙ ٷ Ì· ÛÙÂ„Ì˛ÛÔıÌ.
–ÂÒÈÔ‰ÈÍ‹, Í·Ë·ÒflÛÙ ÙÁ ÏÔÌ‹‰· ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ
Ïí ›Ì· ı„Ò¸ ·Ìfl (IV).
PyccÍËÈ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇ Oral-B
AdvancePower ‡Á‡·Óڇ̇ ÔË Û˜‡ÒÚËË
‚Â‰Û˘Ëı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ‚ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ËË
‰Îfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl ̇ÎÂÚ‡ ÒÓ
‚ÒÂı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ Ç‡¯Ëı ÁÛ·Ó‚. é̇
Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ËÒÔÓθ-
ÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÒÂÏË ˜ÎÂ̇ÏË Ç‡¯ÂÈ ÒÂϸË.
èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ²,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
LJÊÌÓ:
• èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ¯ÌÛ Ì‡
̇΢ˠÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È ËÎË Ì‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ,
ÓÚÌÂÒËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (E) ‚
Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Å‡ÛÌ.
• чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ‰Ó 3-ı ÎÂÚ.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË
Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË Ëı
ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ
Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
• ÖÒÎË ÁÛ·ÌÛ˛ ˘ÂÚÍÛ ÛÓÌËÎË, ̇҇‰Í‡
‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂ̇ Ô‰ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ‰‡Ê ÂÒÎË ÌÂÚ ‚ˉËÏ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
ìÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl
A óËÒÚfl˘‡fl „ÓÎӂ͇
B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (‚Íβ˜ÂÌÓ)
C èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (‚˚Íβ˜ÂÌÓ)
D ê͇ۘ
E á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
F с к
о (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎÂÈ D 9022)
ëÔˆËÙË͇ˆËfl
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ: ÒÏ. ̇ ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ç‡ÔflÊÂÌË ̇ Û˜ÍÂ: 1,2 ‚Óθڇ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ë Á‡fl‰Í‡
á۷̇fl ˘ÂÚ͇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ·ÂÁÓÔ‡Ò̇,
Ë Â ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ ‚ÒflÍËı
ÒÓÏÌÂÌËÈ ‚ ‚‡ÌÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ.
• ÇÍβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ۘÍÛ Ì‡
Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ôÂÚ͇ ‰ÓÎÊ̇
·˚Ú¸ ‚˚Íβ˜Â̇.
• èÓÎ̇fl Á‡fl‰Í‡ Á‡ÌËχÂÚ 16 ˜‡ÒÓ‚ Ë
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‡·ÓÚÛ ˘ÂÚÍË ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÔËÏÂÌÓ 20 ÏËÌÛÚ.
• èË Âʉ̂ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
˘ÂÚÍË Û˜Í‡ ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÏ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Á‡fl‰ÌÓÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÔÓÎÌÓÈ
Á‡fl‰ÍË. àÁ·˚ÚÓ˜Ì˚È Á‡fl‰ ˘ÂÚÍË
Ì‚ÓÁÏÓÊÂÌ.
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡
óÚÓ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ÒÓı‡Ìfl·
χÍÒËχθÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ Ï ͇ʉ˚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚
ÓÚÍβ˜‡Ú¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë
‡Áflʇڸ Û˜ÍÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒ „ÛÎflÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ
ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ
ùÚÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ ÏÓÊÌÓ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ò Î˛·˚ÏË ‚Â‰Û˘ËÏË
χ͇ÏË ÁÛ·Ì˚ı Ô‡ÒÚ.
• óÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËÂ,
‚Íβ˜‡ÈÚ ˘ÂÚÍÛ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, ͇Í
ÍÓÒÌÂÚÂÒ¸ ÁÛ·Ó‚ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ.
• å‰ÎÂÌÌÓ ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ˜ËÒÚfl˘Û˛
„ÓÎÓ‚ÍÛ ÓÚ ÁÛ·‡ Í ÁÛ·Û, Á‡‰ÂÊË‚‡fl ˘ÂÚÍÛ
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
Í‡Ê‰Ó„Ó ÁÛ·‡. ë̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ˜ËÒÚËÚ¸ Ò
‚̯ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚, Á‡ÚÂÏ Ò ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ, Ë
̇ÍÓ̈ – Ê‚‡ÚÂθÌ˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
• óËÒÚËÚ ‰ÂÒÌ˚ Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í Ë ÁÛ·˚.
• ç ‰‡‚ËÚ ̇ ˘ÂÚÍÛ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ë
Ì ÚËÚ ÂÈ ÁÛ·˚, ÔÓÒÚÓ ‰‡ÈÚ ˘ÂÚÍÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÂÂ ‡·ÓÚÛ.
• óÚÓ·˚ Í‡Í ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÁÛ·ÌÓÈ
̇ÎÂÚ, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˘ÂÚÍÓÈ ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ
Ï ‰‚ ÏËÌÛÚ˚.
Ç Ú˜ÂÌË Ô‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ
˘ÂÚÍË Ç‡¯Ë ‰ÂÒÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ò΄͇ ÍÓ-
‚ÓÚÓ˜ËÚ¸. é·˚˜ÌÓ ˝ÚÓ ÔÓıÓ‰ËÚ ˜ÂÂÁ
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰ÌÂÈ. ÖÒÎË ÍÓ‚ÓÚӘ˂ÓÒÚ¸
‰ÂÒÂÌ Ì ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı
̉Âθ, ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÒÚÓχÚÓ-
ÎÓ„Û ËÎË „Ë„ËÂÌËÒÚÛ.
ëÚÓχÚÓÎÓ„Ë ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛Ú ÏÂÌflÚ¸ β·Û˛
ÁÛ·ÌÛ˛ ˘ÂÚÍÛ Í‡Ê‰˚ ÚË åÂÒflˆ‡, Ú‡Í
ËÁÌÓ¯ÂÌ̇fl ˘ÂÚË̇ Ì ۉ‡ÎflÂÚ Ì‡ÎÂÚ Ú‡Í ÊÂ
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ, Í‡Í ÌÓ‚‡fl. èÓ˝ÚÓÏÛ ˜ËÒÚfl˘‡fl
„ÓÎӂ͇ Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ INDICATOR® Ò
Ë̉Ë͇ÚÓÌ˚ÏË ˘ÂÚËÌ͇ÏË (ËÒ. I.‡). èË
̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ˜ËÒÚÍ ‰‚‡ ‡Á‡ ‚ ‰Â̸ ÔÓ ‰‚Â
ÏËÌÛÚ˚ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÁÛ·ÌÓÈ Ô‡ÒÚ˚,
˜ÂÂÁ ÚË ÏÂÒflˆ‡ Ë̉Ë͇ÚÓÌ˚ ˘ÂÚËÌÍË
Ó·ÂÒˆ‚ÂÚflÚÒfl ̇ÔÓÎÓ‚ËÌÛ (ËÒ. I.b).
ÖÒÎË ˘ÂÚËÌÍË Ì‡˜ÌÛÚ ‡Ò˘ÂÔÎflÚ¸Òfl ‰Ó
Ó·ÂÒˆ‚˜˂‡ÌËfl (ËÒ. I.Ò), ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
Ç˚ ‰‡‚ËÚ ̇ ÁÛ·˚ Ë ‰ÂÒÌ˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ.
á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜ËÒÚfl˘Ë „ÓÎÓ‚ÍË
ëÏÂÌÌ˚ ̇҇‰ÍË ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÚÓ„Ó‚˚ı ÚӘ͇ı ËÎË
Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ Oral-B Braun.
óËÒÚ͇
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ˜ËÒÚfl˘Û˛
„ÓÎÓ‚ÍÛ, ÔÓ‰Âʇ‚  ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÔÓ‰
ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ ÔË ‚Íβ˜ÂÌÌÓÈ ˘ÂÚÍÂ, ÔË
˝ÚÓÏ Û˜Í‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜Â̇ (||).
á‡ÚÂÏ ‚˚Íβ˜ËÚ ÂÂ Ë ÒÌËÏËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ.
éÔÓÎÓÒÌËÚ ӷ ˜‡ÒÚË ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ
‚Ó‰˚ (|||) Ë ‚˚ÚËÚ Ëı ̇ÒÛıÓ.
ÇÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË Ú‡ÍÊ ÔÓÚˇÈÚÂ
‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (IV).
дл сол
о
о
соо
с
с
с
ук о кслу
лк
ск уб к,
Сдло Г
, Б
у Гб,
Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
Baumhofstr. 40, 97828 Marktheidenfeld,
Germany
17
3711341_D9Bright_MN Seite 18 Dienstag, 18. Dezember 2007
Deutsch
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab
Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums
beseitigen wir kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmängel verursachte Betriebs-
störungen durch Reparieren oder durch den
Austausch des gesamten Geräts je nach
unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes
Land, in dem dieses Gerät von Braun oder
einem beauftragten Händler vertrieben wird.
English
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the
product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing
the complete appliance as we may choose.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée
de la garantie nous prendrons gratuitement
à notre charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en nous réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Español
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día
de la compra del producto. Dentro del período
de garantía solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos en el
material y / o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso, reparando
la unidad ó reemplazándola por una nueva.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos após a data da aquisição.
Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho, dentro do período de garanti,a
não terá custos adicionais. Esta garantia é
extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Nel periodo di garanzia verranno elininati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il
prodotto o sostituendo l’intero apparecchio.
Nederlands
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, hetzij door vervanging van onder-
delen of het omruilen van het apparaat.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania
Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie
wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w
którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
opakowaniu nale˝ycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e inne
uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie
okolicznoÊci, za które Procter and Gamble
DS Polska sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialnoÊci, w szczególnoÊci
zawinione przez Poczt´ Polskà lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na jedynie z
dokumentem zakupu i obowiàzuje
wy∏àcznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprz´tu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupujàcego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy zobowiàzany
jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny
koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt Kupujàcego
wed∏ug cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, ˝e oczyszczenie jest niezb´dne do
usuni´cia wady w ramach Êwiadczeƒ
obj´tych niniejszà gwarancjà i nie stanowi
czynnoÊci, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie dostarczania
sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów innych
ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
19
3711341_D9Bright_MN Seite 20 Dienstag, 18. Dezember 2007
âesk˘
Záruka
Na tento vrobek poskytujeme záruku po dobu
2 let od data prodeje spotebiteli. Bhem této
záruní doby bezplatn odstraníme závady na
vrobku, zpsobené vadami materiálu nebo
chybou vroby. Oprava bude provedena podle
naeho rozhodnutí bu opravou nebo vmnou
celého vrobku.Tato záruka platí pro vechny
zem, kam je tento vrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovanm distributorem.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu
2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas
tejto záruãnej doby bezplatne odstránime
závady na v˘robku, spôsobené vadami
materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa
ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre
v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma
Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Magyar
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát,
készülékeire két év garanciát vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
∂ÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚÂ›Ù·È ‰‡Ô ÂÙÒÓ ÂÁÁ‡ËÛË ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÂÙ·È
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋
Û˘Û΢·Û›· ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜, ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ Û˘Û΢‹, Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun - ·fi ÙÔ˘˜
·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎÔ‡˜ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ Ù˘.
êÛÒÒÍËÈ
ÉÄêÄçíàâçõÖ éÅüáÄíÖãúëíÇÄ
îàêåõ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË:
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË Ï˚ ‰‡ÂÏ
„‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚
‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â
Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË
Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ
ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Å‡ÛÌ, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ
‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl
ÙËÏÓÈ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl
ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ), ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ
ÒÏÂÌÌ˚ı ˜ËÒÚfl˘Ëı ̇҇‰ÓÍ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ
ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ ÅêÄìç /
é‡Î-ÅË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ ŇÛÌ / é‡Î-ÅË.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË
̇¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰
˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»
Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ
«é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ ŇÛÌ / é‡Î-ÅË
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl
‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,
ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ ŇÛÌ / é‡Î-ÅË
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓÂ
LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ ŇÛÌ / é‡Î-ÅË,
ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚
Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë
̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË
ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË
ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚
Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ
¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ
ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛
ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË
ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8-800-200-20-20.
21