ELH
Europiccola, disegnata nel lontano 1950 e Professional. Un punto di incontro tra eleganza,
Professional nel 1970, sono due prodotti che q u a l i t à e d af f i d a b i l i t à . O l tre a l l’e s p re s s o
riflet tono uno spaccato della storia italiana personalizzato, la macchina consente di ottenere
del design. cappuccini schiumosi.
Europiccola, designed in 1950 and Professional, A combination of style, quality and reliability.
in 1970, are a sort of mirror of a part of the In addition to making an espresso “just as you
Italian design history. want it”, this machine is equipped with the new
“Cappuccino Automatic” attachment, which
Europiccola, projetée en 1950, et Professional, ensures the perfect cappuccino every time.
en 1970, sont des produits qui reflètent une
partie de l’histoire italienne du design. Un point de rencontre parmi élégance, qualité et
affidabilité. Au - déla d’un espresso personnalisé,
Europiccola, deren Design auf das ferne 1950 la machine permet d’obte nir de mousseu x
zurückgeht, und Professional aus dem Jahre 1970 cappuccinos.
sind zwei Erzeugnisse, die einen Querschnitt durch
die italienische Designgeschichte verkörpern. Ein Treffpunkt für Eleganz, Qualität und Zuverlässigkeit
Neben ganz persönlichen Espresso kann man mit
dieser Maschine auch schäumende Cappuccino
zubereiten.
3
EUROPICCOLA
EN EL
EUROPICCOLA EUROPICCOLA
LUSSO
ELH ERH
EUROPICCOLA EUROPICCOLA
LUSSO RAME OTTONE
IMPUGNATURE LEGNO IMPUGNATURE LEGNO
Europiccola. La macchina The classic lever machine La machine à levier Eine Handhebelmaschine.
a leva che non conosce continuously evolving since qui ne connait pas les Die immer in Trend liegt. Zur
mode. Costruita con its introduction. This machine modes. Réalisée avec des Konstruktion dieses Gerätes
materiali pregiati, non teme is largely constructed of materiaux de très bonne werden hochwertige
le incrostazioni di calcare, cast brass and is built qualité, ne craigne pas le Materialien verwendet,
limitando gli interventi di to last. The large boiler calcaire, en limitant donc dadurch wird die Anfälligkeit
manutenzione ordinaria. ensures that limescale les interventions d’entretien für Verkalkungen reduziert
I l m o d e l l o Eu r o p i c c o l a deposits have minimal ordinaires. und eine Langlebigkeit des
p e r m et te d i ot te n e re 8 effect, meaning minimum Le m o d è l e Eu ro p ic c o l a Gerätes garantiert. Das
ta z ze di caf fè espresso maintenance is needed. p e r m et d e d i s tr i b u e r 8 Modell Europiccola hat
consecutivamente. This model enables to tasses de café espresso eine Boilerkapazität für 8
deliver 8 cups of espresso consécutivement. Tassen Espresso.
continuously.
4
PROFESSIONAL
PL PLH
PROFESSIONAL PROFESSIONAL
LUSSO LUSSO
IMPUGNATURE LEGNO
PRH PDH
PROFESSIONAL PROFESSIONAL
RAME OTTONE ORO 18 CARATI
IMPUGNATURE LEGNO IMPUGNATURE LEGNO
Oro 18 carati. I modelli Models Europiccola and Les modèles Europiccola Die Modelle Europiccola
Europiccola e Professional Professional represent the et Professional représentent und Professional verkörpern
rappresentano la massima best expression in terms l’expression la plus haute den höchsten Ausdruck
espressione di tecnologia of technology and valuable de technologie combinée von Technologie und edel
e materiali pregiati, dorati materials. Pure-gold-plated, avec des matériaux Materialien. Mit Überzug aus
in oro zecchino. Un they are a precious piece précieux. Dorés en or Dukatengold, ein kostbarer
prezioso oggetto d’arredo of furniture for creamy pur, ils sont une précieuse Einrichtungsgegenstand
pe r e spre s si cre mosi e espresso coffees and foamy pièce de décoration pour für cremige Espresso
cappuccini schiumosi. cappuccinos. des cafés et cappuccinos und schäumende
crémeux. Cappuccino.
5
SET PROFESSIONAL - PL/JDL/BL
395307 395308
2953010
6
Alzando la leva che comanda il pistone,
all’interno del gruppo, si ottiene la pre-
infusione, l’erogazione dell’espresso
avviene abbassando la leva, dosando
oppor tunamente la pressione sulla
stessa si ha uno sfruttamento ottimale
delle polveri di caffè e l’erogazione
di espressi personalizzati per tutti
i gusti.
7
STRADIVARI
Novità! Nuovo filtro per cialda (ESE).
News! New filter for pod (ESE).
Nouveauté! Nouveau filtre pour dosette (ESE). GROUND
Neuerung! Neue Filter für Pods (ESE). POD
COFFEE
STL
9
Il modello Stradivari abbinato
alla base set sono la risposta
funzionale alle esigenze del
consumatore.
L e m o d e l S tr a d i va r i ave c
la base set sont la réponse
fonctionnelle aux exigences
du consommateur.
10
STH - STRADIVARI PROFESSIONAL LUSSO IMPUGNATURE LEGNO
11
STL - STRADIVARI LUSSO Il modello Stradivari è stato studiato
ispirandosi al violino, strumento musicale
per eccellenza reso opera d’arte dal famoso
liutaio di Cremona Antonio Stradivari.
La base richiama la cassa armonica
del violino, la leva l’archetto. Il tutto per
procurare un piacere estetico, funzionale e
prestazionale.
GRL
14
15
EUROPICCOLA PROFESSIONAL STRADIVARI STRADIVARI GRAND
LEVER MACHINES PROFESSIONAL ROMANTICA
Capacità della caldaia litri
Boiler capacity liters 0,80 1,6 0,80 1,6 1,6
Capacité de la chaudière litres
Boilerinhalt Liter
Numero tazze espresso erogate
Number of cups of espresso brewed 8 16 8 16 16
Nombre de tasses de café distribuées
Boilerkapazität in Tassen
Erogazione vapore
Steam delivery
Débit de vapeur 10 min. 15 min. 10 min. 15 min. 15 min.
Dampferzeugung
Pressione in caldaia
Boiler pressure 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Pression dans la chaudière bar bar bar bar bar
Boilerdruck
Tempo medio riscaldamento
Average heating time
Temps moyen de chauffage 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.
Durchschnittliche Aufheizzeit
Valvola di sicurezza
Safety valve
Soupape de sécurité
Sicherheitsventil
Rubinetto vapore con dispositivo intercambiabile tubo vapore / Cappuccino Automatic (optional nei modelli con base verniciata)
Steam tap with interchangeable device steam pipe / Cappuccino Automatic (not supplied with painted base models)
Robinet vapeur avec dispositif interchangéable tuyau vapeur / Cappuccino Automatic (en option sur les modèles à l'embase vernie)
Dampfhahn austauschbar mit "Cappuccino Automatic" (optional bei Modellen mit schwarzlackierter Basis)
Manometro
Pressure gauge
Manomètre
Manometer
Indicatore di livello
Water level indicator
Indicateur du niveau de l'eau
Wasserstandsanzeige
Interruttore on / off
on / off switch
Interrupteur on / off
Ein / Ausschalter
Spia di accensione
Indicator light
Lampe témoin d'allumage
Kontrolleuchte
Spia di temperatura
Control pilot temperature
Indicateur de température
Temperatur anzeiger
Termostato di sicurezza a riarmo
Manual reset safety thermostat
Thermostat de sécurité qui peut être rétabli manuellement
Ruckstellbare Thermosicherung
Pressostato per mantenere la pressione costante in caldaia
Pressurestat to keep a constant pressure in the boiler
Pressostat pour garder une pression constante dans la chaudière
Pressostat zur Konstanthaltung des Boilerdrucks
Resistenza: 1000 W
Heating element: 1000 W
Resistance: 1000 W
Leistung: 1000 W
Larghezza: 200 mm - profondità: 290 mm - altezza: 320 mm (altezza 350 mm Romantica+Grand Romantica)
Width: 200 mm - depth: 290 mm - height: 320 mm (height 350 mm Romantica+Grand Romantica)
Largeur: 200 mm - profondeur: 290 mm - hauteur: 320 mm (hauteur 350 mm Romantica+Grand Romantica)
Breite: 200 mm - Tiefe: 290 mm - Höhe: 320 mm (Höhe 350 mm Romantica+Grand Romantica)
Peso
Weight
Poids 5,5kg 6 kg 5,5kg 6 kg 6,5 kg
Gewicht
Alimentazione: 230 V 50 Hz, oppure 120 V 60 Hz
Power feeding: 230 V 50 Hz, or 120 V 60 Hz
Alimentation: 230 V 50 Hz, ou 120 V 60 Hz
Spannungsversorgung: 230 V 50 Hz, oder 120 V 60 Hz
Tutti i modelli a leva versione 230-240 Volt sono certificati con il marchio di Qualità IMQ.
All lever models 230-240 Volt version are certified by IMQ quality trademark.
Tous les models à levier , 230-240Volt sont certifiés avec le label de qualité IMQ.
Jede Hebelmaschine 230-240 V ist mit einem Qualitätsprüfungsschein IMQ ausgestattet.
54