Sie sind auf Seite 1von 13

Quellen zur Geschichte der Chemie und Alchemie in Italien

Author(s): Edmund O. von Lippmann


Source: Isis, Vol. 8, No. 3 (Jul., 1926), pp. 465-476
Published by: The University of Chicago Press on behalf of The History of Science Society
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/223914 .
Accessed: 14/06/2014 21:28

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

The University of Chicago Press and The History of Science Society are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Isis.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QuellenzurGeschichteder Chemie
undAlchemiein Italien.

In meinem Werke ( Entstehung und Ausbreitung der Alchemie )


{4919) sowie in den (Beitragen zur Geschichte der Naturwissenschaften
und der Technik))(1923)wies ich nachdriicklich darauf hin, dass allem
Anschein gemass Italien fur die Geschichte der Chemie eine weit
grossere Rolle spielt, als man zumeist voraussetzt, so unter anderem
betreff der Entdeckung des Alkohols und der Mineralsauren, sowie fiir
die Entwicklung jener Kenntnisse, die uns, soweit bisher feststeht,
zuerst die Schriften des sogenannten GEBER (etwa seit 1250) ubermit-
teln,und zwar mit einem Mal und in schon sehr abgeschlossener Form.
Infolge dessen nahm ich mit hohen Erwartungen ein Buch zur Hand,
fur dessen Darleihung ich Herrn Prof. Dr. A. MIELIin Rom um so
dankbarer bin, als der Preis von 300 L. fur den deutschen Forscher
derzeit unerschwlnglich ist : ((Quellen zur Geschichte der Chemie
:und Alchemie in Italien ), 218 S. Klein-Folio mit 242 Abbildungen
und 2 Tafeln (Roma, 1925, Istit. Naz. Medico Farmacologico), von
Dr. GIov. CARBONELLI, dem wohlbekannten Sammler und Forscher auf
wissenschaftlichem, litterarischem, und kunsthistorischem Gebiete.
Das vom Verlage wahrhaft grossartig und vornehm ausgestattete Werk
ist das Ergebnis rastloser umfangreicher Studien in zahlreichen der
wichtigsten italienischen Bibliotheken, und lasst ahnen, welche Fiille
ungehobener Schatze diese noch umschliessen; auch ist alles, was es
an neuen Nachrichten bringt und an noch unver6ffentlichen Illustra-
tionen wiedergibt, eingehender Beachtung werth und aufrichtiger
Anerkennung wiirdig. Dennoch muss aber ausgesprochen werden,
dass es die grossen Hoffnungen, die es erweckt, nicht in ausreichen-
dem Maasseerfullt : dem Inhalte nach, weil der Herr Verfassergrosse
Zeitraumeganziiberspringt und weil ihm sichtlich die neuere Litteratur
iiber die Geschichte der Chemie und Alchemie, namentlich auch der
arabischen, unbekannt blieb, - und zwar selbst die im ( Archivio di
Storia della Scienza)) ausfiihrlich behandelte -, so dass er vielfach auf
stark veraltetem und v6llig uberholtem Standpunkte steht, und sich

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
466 EDMUND O. VON LIPPMANN

vergeblich mit Versuchen zur Aufklarung von Zusammenhangen und


Problemen abmiiht, die langst ermittelt und gelost sind; der Form
nach,weil jede systematische Gestaltungund chronologische Ordnung
fehlt (1), das Alter der Abfassung und Niederschrift der benutz-
ten Codices zum Theil gar nicht, zum Theil nicht an gehiriger Stelle
angegeben ist und auch aus den Registern nicht ermittelt werden
kann, und weil nirgends jene bestimmten Folgerungen gezogen oder
doch angedeutet werden, denen der Leser, besonders aber der Histori-
ker der Wissenschaft, fortwahrend entgegensieht. Im Nachstehenden
soil daher versucht werden, auf das Fehlende kurz hinzuweisen und
es nach M6glichkeit zu erganzen, zugleich aber auch ein Bild der sehr
bedeutenden positiven Leistungen zu geben.
I. Alterthum und fruhestes Mittelalter. Dass PLINIUSdie Alchemie
gekannt babe (wenn auch nicht dieses Wort)(2), ist ein volligerlrrthum,
der an mehreren Stellen des Buches fortwirkt (3); bei PLINIUs, seinen
Zeitgenossen und Nachfolgern, kommt nur Magiein Frage, deren Ver-
quickung mit der Alchemie einer weit spateren Epoche angehort, und
den fruhesten sicheren Hinweis auf Alchemie bietet erst 206 n. Chr.
die Verbrennung der ((chemischen)) Bucher uiberdie Anfertigung von
Gold und Silber (-iber das Miinzfilschen) durch Kaiser DIOKLETIAN,
nicht DOMITIAN, wie Verfasser schreibt (4). Unzureichend und wirr ist
fast alles uiberdie Etymologie des Namens Chemie vorgebrachte(5), -
die ( heilige Stadt ) des S. 6 genannten MODESTUS ist Jerusalem, nicht
Constantinopel, - ebenso das betreff der Geheimnamen und dgl.
gesagte (6), wobei die alten Quellen oft verkannt werden, z. B. die An-
spielunge auf die sogenannten (( Tabula smaragdina ), oder die Iden-
titat des ROSINUS mit ZosIMos.Aus den meist noch sehr fragwiirdigen
Namen und Zeichen in Einigen der undatirten sogenannten Fluchta-
feln aus Blei und andern Metallen, sowie vollends in den wohl erst
dem spaten Mittelalter zugehorigen (( Bleibuchern o (7), lassen sich
bestimmte Folgerungen iiberhaupt nicht ziehen, und keinesfalls darf
man magische Charaktere ohne Weiteres mit alchemistischen identi-
fiziren (8), wie diess Verfasser schliesslich auch selbst einsieht (9).
Gewisse Symbole unbekannter Herkunft fur Metalle u. s. f. stimmen

(1) Vgl. die Eintheilung nach Vorrede 19.- Die Ziflernbetreffen die Seiten-
zahlen; Bemerkungen in Klammernruhren von mir her.
(2) 2; richtiger 6. (3) 2. B. 8. (4) 2. (5) 6ff. (6) 8 ff.
(7) S. den absonderlichen Hinweis auf ein Bergwerk von butterartigem,
heftig riechendem Blei in der Nihe von Prag, 18. (8) 11 ff. (9) 14.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QUELLEN ZIJR GESCHICHTE DER CHEMIE 467

schon in den altest-erhaltenen griechischen Manuscripten, z. B. denen


zu Venedig und Rom, nichtiiberein (10), und weder ihr Alter steht fest,
noch ihre erste Quelle; spatere Listen, wie eine florentinische des Cod.
Riccardianus (14. Jahrhundert ?), bieten fur jedes der sieben Metalle
3-6 Zeichen, die iibrigens wohl oft nur auf Fehlern der Copisten
beruhen, da sie sich in den Texten selbst nur zum Theil wieder-
finden (11); fiihren sie auch solche fir Salmiak an, oder gar fur o aqua
vitae ) (Weingeist) und <(aqua fortis sive separationis ) (Mineralsaure,
Scheidewasser) (12), so liegt junge Herkunft der Handschriften klar zu
Tage, und wenn sie auch mit ihren Geheimnamen [oft nur entstellten
arabischen], Geheim-Alphabeten, und Kryptogrammen auf manches
Altere zuriickgehen m6gen, wieVerfasser mit Recht hervorhebt(13), so
lasst sich diess doch selten beweisen. Dahertappen sammtliche Vermu-
tungen und Combinationen in alien diesen Richtungen vorerst v6llig
im Dunkeln. Das Namliche gilt betreff einiger anderer Deutungen (14),
z. B. dcr Zusammenhange mit den Zeichen des Thierkreises, mit der
Zahl 7, - wobei Theile der heiligen Schrift wie Exodus und Apoka-
lypse so herangezogen werden, als stammten sie aus gleicher Zeit (15),
- mit den Ringen des Ilermes, u. s. f., sowie, gemass eigener Einsicht
des Verfassers, betreff der Erklarung allegorischer Figuren und
Gruppen aus einem Codex, der an der Schwelle der Neuzeit steht (16);
wie rasch bei dergleichen Wandlungen das Alte und Ursprungliche
vergessen wird, zeigt am deutlichsten die Anrufung des Hermes als
( Sail Mercurio)) (heiliger Mercurius) in einem Zauberspruch spa-
nischer (?) Herkunft, oder seine Bezeichnnng als (( Hermes cattolicus
cristianus ,) (17) ! Dass der ( alteste Orient )) keine Woche und keine
nach den Planeten benannten Wochentage kannte, und dass der Zeus
des PHIDIAS nur clurch ein Versehen in das athenische Pantheon ver-
legt wurde, bedarf kaum der Erwahnung (18).
Zu den fraglos altesten und ehrwiirdigsten Urkunden chemischen,
richtiger chemisch-technischen Inhaltes, gehoren die Fragmente aus
IVREAund LuccA(19). Die Bedeutung der Ersteren erkannt zu haben,
ist ein besonderes Verdienst des Herrn Verfassers, denn bisher hat es
meines Wissens kein Historiker der Chemie erwahnt, nicht einmal der
hochgelehrte GUARESCHI. Das Bruchstiick, iiber dessen Inhalt nur
summarisch berichtet wird, diirfte dem Ende des 7. oder demAnfange
des 8. Jahrhunderts entstammen, und umfasst 2 Seiten mit4 Recepten,

(10) 19. (11)21. (12)21, 22. (13)33, 34. (14) 35ff. (15) 39.
(16) 43, 45. (17) 37, 126. (18) 39. (19) 162 ff.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
EDMUND 0. VON LIPPMANN

nimlich zweien iiber Gold-, einem iiber Silber-Schrift, und einem


iiber Farben von Pergament. Die feinen Gold- oder Silber-Blittchen
werden in einem Morserzu ( Staub ) gestossen, doch kann man [soweit
die Photographie des schwer leserlichen Textes zu ersehen gestattet]
das Gold auch erst in Quecksilber losen, dieses durch Behandlung
mit uberschiissigem Schwefel in Zinnober iiberfiihren (wozu man aber
die Gewichte der Stoffe feststellen muss), und Letzteren durch Subli-
mation entfernen; die Metallpulver ruhrt man in eine Losung von
Kirschgummi in starkem Essig ein und verdampftauf das halbe Volu-
men. Zum Farben des Pergaments (pavonazzo=blauviolett?) dient ein
pflanzlicher (?) Farbstoff, den man zwei Tage in Wasser stehen lasst,
und dann mit Kalk und Eiweiss fixirt. Diese Vorschriften sind sicht-
lich alexandrinischer Herkunft, vielleicht aber von Byzanz aus uber-
mittelt. Entgangen ist dem Herrn Verfasser, dass der Morser (morta-
riolus' als (( brunzinus o bezeichnet wird, also als (( bronzener ),; dies
ist sehr interessant, da hier wobl der alteste Nachweis des Wortes
Bronze vorliegt, das, wie ich in der ( Alchemie ) zeigte, nicht lange
vor der in Frage stehenden Zeit entstand, und zwar aus dem grie-
chischen Bronte, nicht (nach BERTHELOT) aus einem angeblichen
lateinischen (( aes Brundisinum ), wie der Herr Verfasser noch
wiederholt (20). Die Luccaer f Compositiones) (21), die MURATORI
1738 zuerst veriofentlichte [nach GUARESCHI aber nicht ganz vollstan-
dig] und BERTHELOT zu erklaren versuchte, enthalten in sehr schwer
verstanlicher Sprache(anscheinend des 8. Jahrhunderts) 13a Recepte,
vorwiegend ebenfalls alexandrinischen Ursprunges; nach einer
iibersichtlichen Zusammenstellung des Verfassers behandeln sie
1) Farbstoffeund Farbbriihen fiir Gewebe, Horn, Holz, Knochen, Glas,
und Mosaik; 2) Verarbeitung von Gold, Silber, Kupfer, Blei, Bronze,
Quecksilher, Schwefel, Auripigment; 3) Verfahren zum Vergolden;
4) Verfahrenzum Verlothen; 5) Klebe- und Binde-Mittel; 6) Salze und
Praparate; 7) Erden und Mineralien. Viele Bezeichnungen sind
stark entstellt und nicht zu entziffern, z. B. ( Halumbus Hedgip-
sius ) (22) [was vielleicht alumen aegyptiacum, agyptischer Alaun,
heissen soll]; neben Bronze wird hier auch zuerst ( Vetriolo o
(=-Vitriol) erwahnt (23) [doch war ein solches Wort sicher schon
langst im Volksmunde gebrauchlich, da bereits PLINIUSden Vitriol
mit blauem Glase, vitrum, vergleicht]. Die Namen ( mannliches und
weibliches Blei ? u. dgl., die ebenfalls schon bei PLINIUSauftreten und

(20) 169. (21) 163ff. (22) 168. (23) 170.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QUELLEN ZUR GESCHICHTE DER CHEMIE 469

dem Herren Verfasser ratselhaft erscheinen (24), gehen darauf


zuriick, dass man die grosseren, schwereren, dunkleren Exemplare von
Pflanzen, Mineralien, und Metallenrein willkiirlich als(c mannliche)
anzusehen pflegte.
II. Das 9-13. Jahrhundert. Ueber diese so bedeutsame Epoche geht
der Herr Verfasser ganzlich hinweg, was umso mehr zu bedauern ist,
als in sie u.a.die EntdeckungdesAlkohols und der Mineralsaurenfallt,
sowie die Construction der Retorten, die das Altertum nicht kannte,
und jener erstaunlich vollkommenen Destillir-Apparate, die z. B. um
1250 jenes vaticanische Manuscript der (( Consilia )) des THADDEO
ALDEROTTI beschreibt, dessen Photographie mir seinerzeit Herr Pro-
fessor Dr. VITTORIO VILLAVECCHIAverschaflte (25). In ihr beginnt
ferner dass Eindringen der arabischen Alchemie, das sich, soweit
Bestimmteres feststeht, iiber Sicilien und Siid-Italien vollzog (26).
Der Herr Verfasser meint allerdings, erst GERHARD
VON CREMONA
(1114-1187) habe von Toledo her die Alchemie nach Italien gebracht,
und zwar indem er die Werke GEBERS iibersetzte, die ( Verba GEBER,
filii AFLAhispalensis ) (27); aber erstens nennt, wie er selbst anfiihrt,
das fragliche Manuscript, iiber das nichts Naheres angegeben wird,
als Uebersetzer einen GIRARDUS
AXONENSIS,d. i. GIRARDYONDER AISNE,
und nicht GERHARD VON CREMONA;zweitens heisst der Vater des
c Chemikers GEBERstets HAJJANund nicht AFLA; drittens sind die
angeblichen Schriften dieses sogenannten GEBERkeine lateinischen
Uebersetzungen aus dem Arabischen, und tauchen erst 1250 auf. Es
scheint fast unbegreiflich, dass der Herr Verfasser iiber die GEBER-
Frage und die wichtigen zugehorigen Arbeiten von DARMSTAEDTER.
RUSKA,HOLMYARD, und anderen, gar nicht unterrichtet ist: fur ihn
trittder GEBERdes 8.Jhrdts. immer noch unbestritten als der arabische
Verfasser jener Schriften auf (28), als der (( GEBER princeps )) (auch
(( Konig GEBER))) und (( padre degli alchimisti , (Vater der Alche-
misten), wie ihn einige der angefuhrten mittelalterlichen Autoren zu
bezeichnen pflegen (29).
Ill. Das 14.-16.Jahrhundert.- Im 14.Jhdt.,zu dessen Beginn(1303)
RAIMUNDLULLin Genua alchemistische Vorlesungen gehalten haben
soil (?) (30), verwerfen DANTE, sowie der bekannte cala-
PETRARCA,

(24) 171.
(25) S. meine eingangs erwahnten , Beitrage ,,. (26) S. meine - Alchemie n.
(27) Vorr. 7. (28) z. B. 144 ff. (29) 5, 9. (30) Vorr. 10.

VOL. VIII3. 31

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
470 EDMUND O. VON LIPPMANN

brische Hofastrolog CECCO d'AscoLI(1257-1327) die Alchemie (31),


und ANDREA D'ORCAGNA'S Dante-Fresken in der Strozzi-Kapelle zu
Florenz (gemalt 1350-1358) zeigen demgemass die o Alchemisten und
Falscher ) auf der namlichen Steinbank in der Holle sitzend (32).Um
dieselbe Zeit werden auch die [durchwegs untergeschobenen!] alche-
MAGNUSund ARNALDUS
mistischen Werke des ALBERTUS DEVILLANOVA
bekannter, sowie die des Paduaner Artztes PIETRO D'ABANO (1250-1316),
aber Sammlungen alchemistischer Schriften legte man wohl erst im
15. Jahrhunderte an, u. a. in Bologna und iiberhaupt im nordlichen
Italien, woselbst Handel und Industrie ihren Hauptsitz hatten, und
besonders auch viele Geistliche seit langem derlei Studien oblagen (33).
Als im Laufe dieses und des folgenden Jhdts. die griechischen
Quellen neu erschlossen wurden, MARSILIUSFICINUS1460 den (( Poe-
mander O und andere Abhandlungen des HERMES TRISMEGISTUS iiber-
setzte (34), [die aber religios-schwarmerischen, nicht chemischen
Inhaltes sind!], und 1573 PIZZIMENTI Einiges aus den alchemistischen
griechischen Codices, die damals zuerst nach Italien gelangten (35),
da nahm das Interesse an der Alchemie nochmals erheblich zu; ihm
sind die herrlichen, wundervoll illustrirten Manuscripte zu ver-
danken, deren Inhalt zu einem grossen Theile mindestens auf das
14. Jhdt. zuriickgehen durfte [was aber betreff aller Einzelheiten
neuer kritischer Untersuchungen bedarf].
Eines der ltesten und schonsten des 15. Jhdts. ist das sogenannte
( Liber laureatus ) ein ( wahrhaftes Repertorium ) der mittelaller-
lichen Philosophie und Theologie [s. schon den Titel (( De Monade ))
und die Berufung auf die (( Summa )) des THOMAS VONAQUINO,(1227?-
1276)], Medicin und Alchemic (36); als Autoritaten citiert es u. a.
ALCHIMUS, MARIA,HERMESTRISMEGISTUS,MORIENUS, GEBERaus Baldach
[Bagdad]. AVICENNA, und sonstige Araber [z. Theil unter den
AVERROES,
Phantasienamen aus dem Machwerke (c Turba Philosophorum o],
ALBERTUSMAGNUS, VINCENTIUS BELLOVACENSIS,U. s. f. (37); dass Ver-
fasser den Namen ALCHIMUS, der sich in der That vom griechischen
Chimes, dem angeblichen ( ersten Chemiker ), ableitet. als den eines
Arabers anfiihrt, der zuerst alchemistische Werke aus dem Hebra-
ischen in das Griechische iibersetzt habe (38), ist natiirlich ein
Irrthum. - Sehr reich an merkwiirdigen Abbildungen ist der Codex

(31) Vorr. 6. (32) Vorr. 7.


(33) Vorr. 8. (34) Vorr. 10. (35) Vorr. 8, 9. (36) 2 ff., 4. (37) 4 ff.
(38) So auch 6.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QUELLEN ZUR GESCHICHTE DER CHEMIE 471

Laurentianus Nr. 1166 (39), niedergeschrieben im 15., verfasst z.


Theil wohl schon im 14. Jhdt. (40). Unter den Autoritaten treten
hier neben anderen auf: MARIA,die Schwester Mosis, - ihre Abkunft
von ABRAHAMwird ausdrucklich erwahnt, wahrend der betreffende
Satz im oben erwahnten Codex Riccardianus fehlt (41), - GEBER
aus
(42), ARNALDUSVONVILLANOVA
Baldach, HORTULANUS (43), u. S. f. Die
Portrats, z. B. ( Konig GEBER )) mit der Krone (44), sind selbstver-
standlich rein willkiirlich, die Beischriften und Kryptogramme (45)
recht erwahnenswerth, wahrend der Text sich nur in den alten
abgebrauchten Redensarten und Schlagworten ergeht, und den Zeich-
nungen von Gefissen, Kolben, Aludeln u. s. f., keinerlei Bedeutung
zukommt. Ueber die altesten Gestalten solcher chemischer Gerate
enthalten die venetianischen und vatikanischen Handschriften der
griechischen Alchemisten einige, freilich unvollkommene und nicht
durchwegs iibereinstimmende Skizzen (46), deren Erstere schon
BERTHELOT bekannt machte, wahrend die des griechischen florentiner
Codex (47) nicht als massgebend gelten konnen, da er erst aus dem
17. Jhdt. herruhrt (48). Das Manuscript von LUCCA (49). sowie das
(( Feuerbuch)) des MARCUS [MARCUS GRAECUS](50), fiber das Verfasser
kurz hinweggeht, sind nicht mit Figuren ausgestattet, so dass Naheres
iiber Art und Form der Apparate, sowie fiber die Methoden der Erhit-
zung, erst solche Codices ersehen oder doch erschliessen lassen,
deren Nierderschrift nicht vor dem 15. Jhdte. erfolgte, wie das (( Liber
Ebubacre ) [d. i. des RASIS](51), der Lehrvortragdes Artztes FABBRI
( Ueber die Grade des Feuers ) (52), und der soeben besprochene
Codex Laurentianus. Aber selbst des Letzteren Darstellungen der
Destillation im Wasser- oder Sand- Bade (53), einschliesslich jener
des Alkohols (aquavitae), lassen ersehen, dass die Schreiber entweder
nur die alten Vorrichtungen kannten, oder sie doch aus friiheren Vor-
lagen wieder abmalten: die Kolben sind birnformig, tragen einen
Kopf oder Hut [den Ambix], der zuweilen 1-2 Ausbauchungen besitzt,
aus denen das Condensat durch eine diinne Rohre z. Theil in das
Gefass zuriicklaufen kann (54), das Abzugrohr ist gerade und lang,
und fiir die Kiihlung ist in einem Falle ganz primitiv gesorgt (mittelst
Durchkreuzens eines kleinen Wassergefisses) (55), in alien anderen

(39) 46 ff. (40) 47. (41) 59. (42) 50. (43) 55. (44) 57. (45) 51.
(46) 101 ff.; 104 ff. (47) 108 ff. (48) 110. (49) 100. (50) 96. (51) 110.
(52)93ff.;vgl. 84ff. (53) 112ff. (54) 113. (55) 115.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
472 EDMUND O. VON LIPPMANN

aber garnicht, auch nicht bei der Darstellung von Alkohol; vermuth-
lich bewirkte man sie hier durch das ursprunglichste aller Mittel,
Behangen des Abzugrohres mit nassen Tiichern, was sich der Abbil-
dung natirlich entzog. Dass eine auf Seite 115 wiedergegebene Vor-
richtung eine solche zur fractionirten Destillation sei, wie der Herr
Verfasserannimmt, erscheint mehr als fragwurdig. Auch ein Freseo
des 16. Jhdts. uiberDestillation [wovon?] im Grossbetriebelasst keine
Kuhlung erkennen (56), und erst ein solches des STRADANO
[VAN DER
STRAAT,Schiiler TIZIANS] von 1570 zeigt auch ein Schlangenrohr, das
in eine Vorlage mit Einguss6ffnung und Ablassrohr fur Wasser
mindet (57); und doch waren Schlangenr6hren nebst Kuhlgefassen
schon zur Zeit der oben erwahnten ALDEROTTI (um 1250) seit Langerem
in sehr vollendeter Ausfuhrung wohlbekannt !
Gleichfalls keine Forderung bringt das Wenige, was aus einigen
anderen Manuscripten zu entnehmen, oder, soweit sie illuslriert sind,
zu ersehen ist: als Verfasser solcher gelten (PSEUDO-) ARISTOTELES,
ALKINDI,- dieser grosse arabische Philosoph scheint dem Herrn Ver-
fasser selbstdem Namen nachunbekanntgeblieben zu sein-(58),RAsls,
der ein Buch unter dem auffalligen Titel (( Liber perfecti magisterii >>
geschrieben haben soil (59), und verschiedene Spatere (60). Sehr
reichhaltig ist hingegen der mit schonstem Bilderschmucke ausgestat-
tete Codex 74 von Pavia (61), dessen Herstellung man der Familie DE
OLDANISin Mailand verdankt; er dirfte zuerst im 14 Jhdt. abgefasst
sein, wurde aber anscheinend 1411 neu bearbeitet, und schliesslich
1461-1463 umgeschrieben, erweitert, und endgiltig redigirt (62). Er
bringt (( umfangreiche Ausziige aus alteren Werken ), zumeist in latei-
nischer Sprache, zuweilen in italienischer, z. Th. auch unter allerlei
Kryptogrammen verborgen (63). Die theoretischen Betrachtungen
gehen nirgends iiber die gewohnlichen alchemistischen Redensarten
hinaus, und berufen sich u. a auf DIOGENES,
SENECA,und AVERROES
(64).
In technischer Hinsicht dagegen enthalt der Codex nicht weniger als
490 Recepte, deren 188 Autoren bis auf etwa 12 Italiener sind, und
zwar ganz vorwiegend Norditaliener (65); soweit die kurzen Ausziige
ersehen lassen, betreffen sie u. a. die Bereitung und Verwendung
von Farbstoffen, Metallen (z. B. Schmelzen und Reinigen von Gold
und Silber) (66), Glasern, Salzen und Chemikalien (67): die Zahl der

(56)Vorr. 12. (57)Vorr. 13. (58) 62,65. (59 67. (60)71 ff. (61) 117ff.
(62) 117, 120. (63) 121. (64) 122. (65) 122, 140. (66) 139, 140.
(67) 122.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QUELLEN ZUR GESCHICHTE DER CHEMIE 473

Letzteren, zu denen auch a acqua vitse ) (Weingeist) zahlt, ist jedoch


gering (68). Eine nicht unbedeutende Rolle spielt die Herstellung
kiinstlicher Edelsteine und Perlen, die Reinigung von Bindemitteln,
Lacken, Azur und anderen in den Farbereien gebrauchten Materialien,
endlich auch die Verfalschung von Mastix, Wachs, Pfeffer, Safran (69),
[eine Art (( Diplosis ) dieser kostbaren Gewiirze]. Bei der nur sehr
unzureichenden Beschreibung der Handgriffe und Operationen fallt
eine kurze und vom Herrn Verfasser unerklart gelassene Erwahnung
von o gas (gasea) dei sapienti ) (gas, gasea, der Weisen) auf, anschei-
nend der Name irgendeiner Vorrichtung (70). Mannigfaltig sind die
erwahnten Ofen und Apparate; vom Wasserbade, balneum Mariae,
glaubtVerfasser noch, es sei eine Erfinding der Alchemistin MARIA (71),
auch kennt er nicht den Zusammenhang zwischen dem zur ( Destilla-
tion nach unten ) bestimmten ( botus barbatus )) (botibarbatum, ital.
botia, boccia, bocea) (72) und dem persisch-arabischen ((but per but)
(Tiegel fiber Tiegel). Die beniitzten Gerate sind z. Th. die uralten
alexandrinischen, wie die Aludel mit Kerotakis zur Darstellung von
Sublimat aus Quecksilber und Sal armoniacus (Salmiak) (73). Einige
Destillir-Vorrichtungen erscheinen ebenfalls noch vollig primitiv und
zeigen keine Kiihlung; bei anderen liegt der Recipient bereits in
einem mit Wasser gefiillten Gefasse (74); wieder andere weisen einen
langen, mehrfach gekropften Hals des (senkrechten) Abzugrohres auf,
sowie Rohrchen zur theilweisen Riickleitung des Condensates in den
Hauptkolben (75); bei noch anderen endlich ist das senkrechte, frei
durch die Luft gefiihrte Abzugsrohr mehrfach grob gekrummt oder
gewunden (in recht ungeschickter Weise), und man nennt es dann
( canonen serpentinum )) (geschlangeltes Rohr) (76).
Dass sich unter den verschiedenen destillirten ( Wassern)) dieses
Codex auch mineralische Sauren befinden, ist sehr wahrscheinlich,
aber aus den kurzen Angaben (77) nicht bestimmt zu ersehen; die
Zeichnungen eines Ofens mit Holzfeueurung zur Gewinnung von
(( acqua forta ) und dgl. in einem etwas jiingeren romischen Manus-
cript sind undeutlich (78); die eines venetianischen (um 1450-1500?)(79)
zeigen Gefisse mit machtigem Ambix (oft fast so gross wie das
Gefiss selbst), lassen das Abzugrohr quer durch ein Wasserfass gehen,
legen es ab und Recipienten in Wasser ein, und erwahnen, dass

(68) 124. (69) 131. (70) 124. (71)127. (72) 125, 127. (73) 139, vgl.
die FiguraufS. 104. (74)121, 134, 136, 137. (75)137. (76) 136. (77) 130.
(78) 142. (79) ]52.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
474 EDMUND O. VON LIPPMANN

( acqua forta )) 1475 zu Vcnedig in der Zecca (im Munzamte) zum


Trennen der Metalle benutzt wurde, also als ( Scheidewasser ) (80).
Dem Anblicke der kleinen Flaschchen nach (81), liesse sich voraus-
setzen, dass es immer noch ein ziemlich seltenes und kostbares Pra-
parat war; wie vorsichtig man aber mit Annahmen aller Art sein
muss, beweist z. B., dass der (( aceto acerrimo der Philosophen ),
welcher ( scharfste Essig )) zumeist die Mineralsaurenbezeichnet, an
einer Stelle fiir Quecksilber-Amalgam gebraucht wird (82).
Unter den Abbildungen eines Modeneser Codex (niedergeschrieben
erst gegen 1600? (83) erscheinen kupferne Wasserbader mit Wasser-
zulauf aus einem grosseren Krugedurch ein Rohr mit Sperrhahn (84),
Destillirkolben mit metallischem, mehrfach rechtwinklig hin- und
her-gekrummtem Abzugrohr,das senkrecht mitten durch ein Wasser-
fass fuihrl (85), sowie die charakteristischen Retorten; von diesen
heisst es (86) (( questi vasi ritorti si chiamano storte ) (diese zuriick-
gebogenen Gefasse nennt man Retorten), - was die seinerzeit von
mir vermutete Herkunft dieses Namens durchaus bestatigt. Apparate,
die gleich den eben beschriebenen z. Th. aus Metall bestanden, dien-
ten jedenfalls nicht zur Destillation der Sauren, vielleicht aber zu der
des Alkohols, den Verfasser noch, seines Namens wegen, fir ein
Praparatarabischer Herkunft lialt (87)!
Gute Auskunft uiberdie Gewinnung des Weingeistes im 15. Jhdte.
gibt die [auch von mir benuizte] Anweisung des MICHAEL SAVONAROLA
[Grossvaters des Reformators], deren Niederschrift im Original
erhalten zu sein scheint (88); er erwahnt(89) die (aalten) Gefasse aus
verzinnter Bronze, das ehemalige, aber (( inimer noch uibliche )
Belegen des Hutes [des Ambix] mit nassen Tiuchern, die fruher
gebrauchlichen Blei- oder Zinn-Schlangen und deren Kiihlfisser, die
viel oft zu erneuerndes kaltes Wasser erfordern, - weshalb sich die
Leute, die <(acquaardente)) (brennbares Wasser1im grossen machen,
da niederlassen, wo es reichliclies fliessendes Wasser gibt -, und
schildert dann die verbesserten neueren Methoden, die sich glaserner
Kolbcn mit grossen HLuten,langer Abzugsrobre. und der vollkomme-
nen, wie Weinreben gewundenen Schlangen bedienen. Aus dem
gew6hnlichen Weingeist, <(aqua ardente, ( anima e spirito di vino ?
(Seele und Geist des Weines), ( aqua vitae ) (Wasser des Lebens) (90),

(80) 152. (81) 153 ff. (82) 153. (83, 143 ff.; vgl. 24, 166. (84) 143.
(85) 148. (86) 146. (87, 153. (88) 154. (89) 153 if. (90) 155.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
QUELLEN ZUR GESCHICHTE DER CHEMIE 475

liefert das richtig ausgefiihte Verfahren, das (( Magisterio (Meister-


stick) dell' operazione ) (91), unter wiederholter, bis 7- maliger
Destillation, die oft Tage lang unter steten Riickfluss fortgesetzt wird,
die eigentlich reinste ((Quintessenz), des Weines. Diese ist, wie auch
ein etwa gleichzeitiges vaticanisches Manuscript bestatigt (92), ein
besonderes Geschenk Gottes, eine wahre Gottesgabe, erfullt von den
himmlischen Kraften und Tugenden, die Gesundheit und langes
Leben verleihen; sie ist ein Universalmittel, erhalt und conserviert
alles, auch den Wein selbst, wie schon daraus hervorgeht, dass er in
Essig umschligt, sobald sie aus ihm entweicht (93).
Aus der Zeit um und nach 1500 werden noch eine Anzahl Glas-
und Metall-Schmelzofen abgebildet, sowie einige Gerathe und Koch-
kessel der Farber (94). Es folgen einige unbedeutende alchemistische
Verse, die in wenig zutreffender Weise an das antike Lehrgedicht des
LUCRETIUS angeschlossen werden (95), einige pharmaceutische Mit-
theilugen die von CELSUS, PLINIUS, und DIOSKURIDES gleich auf SIMON
VON GENUA [13. Jhdt.] iiberspringen (96), ferner medicinisch-astrolo-
gische Tafeln (97), Glossare und Synonyme betreff Stoffen und Appa-
raten(98), deren zahlreiche, oft aus dem Griechischen oder Arabischen
entstellte Namen leider die betreffenden Zeitangaben fast durchaus
vermissen lassen, sodann Verzeichnisse der im Codex von Pavia ange-
fiihrten 188 Autoren, deren Meiste Norditaliener sind (auch viele und
hohe Geistliche), einige Deutsche, einzelne Spanier, wahrend Araber
ganzlich fehlen (99). Den Beschluss machen die Indices der Personen-
und Sach-Namen (100), die aber genauer sein miussten,denn fur einen
so wichtigen Korperz. B. wie ((acquaviteex wird nur ein einziger Hin-
weis gegeben (101), wahreindim Text oft und an vielen Stellen von ihm
die Rede ist.
Wie die vorstehende Uebersicht ergibt, bringt das Werk CARBONELLI'S,
trotz so mancher nicht abzuleugnender Maingelund Licken, ausseror-
dentlich Vieles von hohem Interesse ebensowohl fur die Wissenschaft,
wie (durch die Fiille prachtvoller, bisher fast durchwegs unbekannter
Abbildungen) fiir die Kunst, so (lass es dem Studium simmtlicher
Historiker dringend zu empfehlen ist. Insbesondere aber hat sich der
Herr Verfasser Anspruch auf wabrhaften Dank aller Chemiker erwor-

(91) 156. (92)152. (93)155ff. (94)157if. (95)176. (96) 178. (97)185.


(98) 190ff (99) 201 ff. (100)211 ff. (101)216.

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
476 EDMUND O. VON LIPPMANN

ben, und es bleibt seitens dieser nur zu wiinschen, dass ihm Zeit und
Lust nicht mangele, noch die iibrigen Bibliotheken Italiens, nament-
lich jene des Siidens, zu durchforschen, und hierdurch auch auf die
so sehr wichtige Frihzeit des Mittelalters gebihrendes Licht zu wer-
fen. Zweifellos wirde er hierdurch seiner Person und seinem Vater-
lande neuen Ruhm sichern.
(Halle-a-S.) 0. VONLIPPMANN.
EDMUND

This content downloaded from 185.44.79.22 on Sat, 14 Jun 2014 21:28:18 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen