Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Technogel è leader mondiale nella realizzazione di macchine Technogel ist in der Erzeugung von Maschinen und Anlagen zur
ed impianti per la produzione di gelato artigianale ed indu- Herstellung von handwerklichem und industriellem Speiseeis weltweit
striale. Dal 1955 opera con successo in più di 60 paesi in führend. Die Firma ist seit 1955 erfolgreich in über 60 Ländern der
tutto il mondo, mettendo a servizio della qualità e della tra- ganzen Welt tätig, wobei sie ihre jahrzehntelange Erfahrung in den
dizione la propria esperienza pluridecennale. Una tradizione Dienst von Qualität und Tradition stellt. Eine durch ständige techni-
produttiva consolidata e supportata da una costante innova- sche Innovation gefestigte und gestützte Produktionstradition hat es
zione tecnologica ha consentito a Technogel di creare una Technogel ermöglicht, eine Skala von Maschinen und Anlagen zu
gamma di macchine ed impianti in grado di soddisfare ogni schaffen, die jegliches Kundenbedürfnis zu befriedigen vermag, und
esigenza dei clienti: dalla piccola produzione artigianale fino zwar von der kleinen handwerklichen Produktion bis hin zur vollstän-
alla media - grande industria completamente automatizzata. dig automatisierten Mittel- und Großindustrie. Die strenge
Il severo controllo di qualità a cui vengono sottoposti i pro- Qualitätskontrolle, welcher die Produktionsprozesse unterzogen wer-
cessi produttivi e l’ambiziosa ricerca di nuove soluzioni tec- den, und die ehrgeizige Suche nach neuen technologischen
nologiche garantiscono alle macchine funzionalità, alte pre- Lösungen gewährleisten die Funktionalität, hohe Leistungen,
stazioni, rispetto dell’ambiente e risparmio energetico. Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis der Maschinen.
Ingegneri e tecnici altamente specializzati garantiscono Hochspezialisierte Ingenieure und Techniker garantieren vor und
un’assistenza tecnica pre e post-vendita efficace e veloce, nach dem Verkauf wirksame, rasche technische Unterstützung, und
ed una capillare rete di agenti e distributori presenti in tutto ein engmaschiges, weltweites Vertreter- und Vertriebsnetz bietet
il mondo offre una valida consulenza commerciale, finanzia- eine effiziente kommerzielle, finanzielle und normative
ria e normativa. Beratung.Technogel freut sich, in diesem neuen Katalog ihr
In questo nuovo catalogo Technogel è lieta di presentare la Maschinenangebot für die handwerkliche Herstellung von Speiseeis
propria gamma di macchine per la produzione artigianale di vorzustellen: Pasteurisiergeräte, Reifebehälter, Chargeneisfreezers,
gelato: pastorizzatori, tini di maturazione, mantecatori, Chargeneisfreezers mit eingebautem Pasteurisierkessel,
mantecatori con pastorizzatore incorporato, montapanna e Schlagsahneautomat und Cremekocher.
cuocicrema. Willkommen bei Technogel
Benvenuti in Technogel
Technogel es líder mundial en la realización de máquinas y insta-
laciones para la producción de helado artesanal y industrial.
Technogel is a world leader in the manufacture of machinery Desde 1955 opera con éxito en más de 60 países en todo el
and equipment for small-scale and industrial production of ice- mundo, poniendo al servicio de la calidad y de la tradición la pro-
cream. The company was founded in 1955 and today exports pia experiencia de tantos años. Una tradición productiva consoli-
to 60 different countries worldwide thanks to the quality, expe- dada y mantenida por una constante innovación tecnológica es lo
rience and tradition acquired over the last half century. que ha permitido a Technogel crear una gama de máquinas y ins-
Tradition in production has always been consolidated and sup- talaciones en grado de satisfacer cada exigencia de los clientes:
ported by constant technological innovation and this has desde la pequeña producción artesanal hasta la mediana-gran
enabled Technogel to create a range of machines and instal- industria completamente automática. El severo control de calidad
lations designed to fulfil a wide range of customers’ require- al cual son sometidos los procesos productivos y la ambiciosa
ments from cottage industry production through to fully auto- investigación de nuevas soluciones tecnológicas garantizan a las
mated medium and large scale industrial installations. Strict máquinas funcionalidad, altas prestaciones, respecto por el
testing for quality control is applied to the production process- ambiente y ahorro energético. Ingenieros y técnicos altamente
es and committed research into new technological solutions especializados garantizan una asistencia técnica pre y post-venta
guarantee functionality, top performance, energy-saving and eficaz y veloz, y una red capilar de agentes y distribuidores pre-
environmentally friendly equipment. Engineers and highly-qual- sentes en todo el mundo ofrece un asesoramiento válido desde
ified technicians ensure rapid and efficient technical assis- el punto de vista comercial, financiero y normativo. En este nuevo
tance is provided both prior to purchase and as after sales catálogo, Technogel se complace en presentar su gama de
service. The company has an extensive network of agents and máquinas para la producción artesanal de helado: pasteurizado-
distributors worldwide to ensure an excellent service of con- res, tinas de maduración, fabricadoras, fabricadoras con pasteu-
sultancy on commercial and financial matters as well as com- rizador incorporado, cremeras y cocinadores de crema.
pliance with international standards.This new Technogel cata- Bienvenidos a Technogel
logue includes the company’s range of equipment for cottage-
industry production of ice-cream: pasteurizers, ageing vats, Компания Technogel является мировым лидером в производ-
batch freezers, batch freezers with in-built pasteurizer, cream- стве машин и оборудования для артизанального и промыш-
whipping and cooking machines. ленного мороженого. С 1955 года она с успехом работает
Welcome to Technogel
более чем в 60 странах мира, обеспечивая качество и вер-
Technogel est leader mondial dans le domaine de la réalisa- ность традициям за счет своего многолетнего опыта.
tion de machines et installations pour la production de glace Крепкие традиции производства, опирающиеся на техноло-
artisanale et industrielle. Depuis 1955 l’entreprise opère гические инновации, позволили компании Technogel соз-
avec succès dans plus de 60 pays du monde entier, mettant дать гамму машин и линий, которая в состоянии удовлетво-
sa longue expérience au service de la qualité et de la tradition. рить любые потребности клиентов: от маленького кустарно-
Une tradition consolidée, dans le secteur de la production, го изготовления до средних и крупных полностью автома-
supportée par une innovation technologique constante a per- тизированных производств. Жесткий контроль качества,
mis à Technogel de créer une gamme de machines et d’ins- которому подвергаются производственные процессы, и
tallations capables de satisfaire toutes les exigences des
амбициозный поиск новых технологических решений
clients: de la petite production artisanale à la moyenne ou à
la grande industrie complètement automatisée. Le sévère гарантируют оборудованию отличную функциональность,
contrôle de qualité auquel sont soumis les processus de pro- высокие производственные показатели, бережное отноше-
duction et l’ambitieuse recherche de nouvelles solutions tech- ние к окружающей среде и экономию электроэнергии.
nologiques garantissent aux machines fonctionnalité, presta- Высокоспециализированные инженеры и техники компа-
tions élevées, respect de l’environnement et épargne énergé- нии гарантируют эффективную и своевременную пред- и
tique. Ingénieurs et techniciens hautement qualifiés garantis- постпродажную помощь, а разветвленная сеть коммерче-
sent une assistance technique efficace et rapide avant et ских агентов и дистрибьюторов по всему миру готова
après la vente, et un réseau capillaire d’agents et de distribu- помочь грамотным советом в коммерческих, финансовых и
teurs présents dans le monde entier offre une excellente юридических вопросах. В этом новом каталоге компания
consultation commerciale, financière et normative.Technogel
Technogel рада представить собственную гамму оборудова-
est heureuse de présenter dans ce nouveau catalogue sa
gamme de machines pour la production artisanale de glace: ния для производства артизанального мороженого gelato:
pasteurisateurs, cuves de maturation, brasseurs, brasseurs пастеризаторы, баки для дозревания, фризеры-взбиватели,
avec pasteurisateur incorporé, monte-crème et machines взбиватели со встроенными пастеризаторами, аппараты для
pour cuire la crème. производства взбитых сливок и кремов.
Bienvenue chez Technogel Добро пожаловать в Technogel!
The new series of Mixpasto 60 TS and 120 TS pasteurisers
are equipped with the latest generation "touch" panel.
Upon request there is the possibility of network interconnec-
tion to control the machine remotely via smartphone or PC
(OPTIONAL).
Les nouvelles séries de pasteurisateurs Mixpasto 60 TS et 120 La nueva serie de pasteurizadores Mixpasto 60 TS y 120 TS
TS sont équipées d'un écran tactile de dernière génération. están equipados con el panel táctil de última generación.
Sur demande il y a la possibilité d'interconnexion réseau Posibilidad de interconexión de red para administrar la
pour gérer la machine à distance via un smartphone ou un máquina de forma remota a través de un teléfono inteligente
PC (OPTIONEL). o una PC (OPTIONAL).
Die neuen Pasteurisatoren Mixpasto 60 TS - und 120 TS sind Новая серия пастеризаторов Mixpasto 60 TS и 120 TS
La nuova serie di pastorizzatori Mixpasto 60 TS e 120 TS mit Touch-Screen der neuesten Generation ausgestattet. оснащена сенсорной панелью последнего поколения с
sono dotati di pannello “touch” di ultima generazione. Auf Anfrage kann man die Verbindung an das Netzwerk возможностью сетевого подключения для удаленного
Su richiesta, è possibile la interconnessione in rete per la bekommen, um die Maschine per Smartphone oder PC управления машиной с помощью смартфона или ПК
gestione della macchina in remoto tramite smartphone o PC fernzusteuern (OPTIONAL). (OPTIONAL).
(OPZIONALE).
Wichtigste Eigenschaften: Основные характеристики:
Principali caratteristiche: › Eingegliedertes Emulgiergerät mit Встроенные эмульгатор с мешалкой двигатель с приводом
INVERTERBETRIEBENEM Rührwerkmotor; от инвертора;
› Emulsore incorporato con motore agitatore azionato da › Новые программы электронного управления с высокой и
INVERTER; › Neue Steuerelektronik mit Programmen für hohe und
низкой пастеризацией, с переменной скоростью;
› Nuova elettronica di gestione con programmi di alta e niedrige Pasteurisierung mit regulierbarer Geschwindigkeit;
› Автоматическое перемешивание во время созревания;
bassa pastorizzazione, a velocità variabile; › Automatisches Rühren während der Reifung;
› Программы пастеризации полностью настраиваемые
› Agitazione automatica durante la maturazione; › Vollständig durch den Verwender individuell gestaltbare
пользователем;
› Programmi di pastorizzazione interamente personalizzabili Pasteurisierungsprogramme;
› USB порт для циклов записи пастеризации, управление
› USB-Anschluss zum Zwecke der Aufzeichnung der
dall’utilizzatore; сигнализацией и обновлением программного обеспечения
Pasteurisierungszyklen, der Verwaltung der Alarme und
› Porta USB per registrazione dei cicli di pastorizzazione, для cricamento;
für das Laden von Software-Updates;
gestione degli allarmi e per il caricamento degli › LAN порт для подключения к сети через кабель или WIFI;
› LAN-Anschluss für die Verbindung an das NETZWERK
aggiornamenti software; über Kabel oder WLAN; › Нагревание и охлаждение BAGNOMARIA;
› Porta LAN per inter connessione in RETE via cavo o WIFI; › Neue Becken mit geneigtem Boden; › Программа для работы с небольшими количествами
› Nuove vasche con fondo inclinato; › Erwärmung und Abkühlung im WASSERBAD; смеси;
Emulsione
› Riscaldamento e raffreddamento a Bagnomaria; › Programm für den Betrieb mit geringen › Система диагностики для проверки функционирования
Emulsion/Emulsione/Emulsion/Emulsión
› Programma per operare con metà vasca; Mischungsmengen mit halbvoller wanne; деталей
› Sistema di diagnosi per la verifica degli organi di funzionamento. › Diagnosesystem für die Überprüfung der Betriebsorgane.
Ageing vats Agetwin 55+55 – Agetwin 120+120, made
entirely of stainless steel, the vats have printed circuits on
the tanks for the circulation of the refrigerating gas.
The ice-cream mix is maintained at +4°C and is slowly
stirred to ensure homogeneity and to make the finished ice-
cream firmer and creamier.
The machines are supplied with both thermometers for
remote-controlled temperature reading and with switches
for independent operation of the two ageing vats.
Cooling of the mix is extremely rapid thanks to the extreme-
ly powerful semi-hermetic compressors.
I mantecatori Mante TS sono dotati di un agitatore in acciaio inox a tre Mante TS batch freezers are fitted with a patented 3-blade stainless
spatole brevettato grazie al quale la lavorazione del gelato, ecceziona- steel stirrer which ensures top quality ice-cream and complete extrac-
le, e l’estrazione, totale, avvengono in assenza di rumore e vibrazioni. tion without noise or vibration.
Los mantecadores Mante TS estan provis- The new Mante TS range is extremely easy to
tos de un nuevo agitador en acero inoxida- clean, as its various parts can be easily disassem-
ble con tres palas (modelo patentado). bled: the hopper lid, the ice-cream extraction slide
and the practical drip tray, along with the freezer
La serie Mante TS dispone, ademas, de: pipe attached directly to the front panel of the
› Puerta en acero inoxidable con machine - these are both made with stainless
dispositivos de seguridad internacionales; steel for perfect sanitisation.
› Microprocesador electrónico para
regular la dureza del helado; La nouvelle gamme Mante TS offre une grande
› Mandos en baja tension (24V) e commodité de nettoyage grâce à ses différentes
impermeables; parties facilement démontables telles que: le cou-
› Refrigerantes Freon R404/A; vercle de la trémie, la goulotte d'extraction de la
› Lavado temporizado con ducha glace, le recueille-gouttes très pratique; sans
flexible a desaparicion; oublier le tuyau congélateur uni directement au
› Mensola porta-vasqueta regulable panneau frontal de la machine, tous deux en acier
con alfombrilla de goma; inox, assurant ainsi une parfaite désinfection.
› A pedido,el dispositivo electronico
para la producción de granizado Die neue Modellreihe Mante TS ist besonders
esta disponible; praktisch und reinigungsfreundlich, denn der
› Puerto LAN para interconexión en RED Trichterdeckel, die Eisausgaberutsche und der
por cable o WIFI; praktische Tropfenfänger sowie das direkt mit der
› Programas de mantecation Frontverkleidung verbundene Gefrierrohr – beide
personalizables. aus Edelstahl für einwandfreie Hygiene – lassen
sich mühelos abnehmen.
Новая серия batch Фризер для мороже-
ного Mante TS оснащена сенсорной La nueva gama Mante TS ofrece una gran como-
панелью последнего поколения с воз- didad de limpieza gracias a sus diferentes partes
можностью сетевого подключения для удаленного управления машиной с помощью смартфона или ПК (OPTIONAL). fáciles de desmontar como la tapa de la tolva, la
rampa para extraer el helado y el cómodo recoge-
Mante TS пакетные морозильники , оборудованные с запатентованной мешалкой из нержавеющей стали с тремя gotas, además del tubo congelador unido directa-
лопатками благодаря чему обработка мороженого, происходят без шума и вибрации. mente al panel frontal de la máquina, ambos de
acero inoxidable lo que permite una perfecta sani-
Основные характеристики: tización.
› Нержавеющая стальная дверца с устройствами безопасности по международным стандартам;
› Электронный микропроцессор для регулирования консистенции мороженого; Новая гамма Mante TS практична в мытье своих
› Элементы управления для низкого напряжения (24 В) и водонепроницаемость во время цикла мойки с гибким частей которые легко снимаются «»»»крышка
убирающимся душем; ,слайд выхода мороженного и подставка под
› под заказ можно установить устройство для производства гранита; ним, все съемные части изготовлены из нержа-
› LAN порт для подключения к сети через кабель или WIFI; веющей стали для идеальной дезинфекции.
› Настраиваемые пакетные программы.
Mixgel ist in den beiden Ausführungen 30E und 50E ein kom-
plettes Labor in einer einzigen Maschine zum Pasteurisieren
und Ausfrieren der Eismischung. Mixgel ist die ideale
Maschine für den Hersteller, der trotz geringen zur Verfügung
stehenden Platzes (Eissalons mit mittlerer/kleiner Mixgel 30E в двух версиях и 50E, являются
Tagesproduktion, Restaurants, Cafeterias usw.) nicht auf die настоящими лабораториями по пастеризации и
Qualität und den traditionellen Geschmack des handwerklichen перемешиванию смеси до состояния мороженого
Speiseeises verzichten will. в одной машине. Mixgel является идеальной
машиной для тех, кто хочет получить качествен-
Haupteigenschaften:
ный и традиционный вкус домашнего морожено-
› Reibschaufeln in der Pasteurisierungswanne
го, используя для производства минимум места
› Patentierter Rührer aus Stahl in der Glattrührwanne
(ежедневное производство мороженого для
› Mit Materialien hergestellt, welche den strengsten
малых / средних, ресторанов, баров ...).
Hygiene- und Sanitätsnormen entsprechen
› Zwei unabhängige Kammern, die getrennt arbeiten können
Основные характеристики:
› Kann zum Glattrühren oder zum Pasteurisieren verwendet werden.
› Лопасть соскабливания в пастеризационном
Mixgel, nelle due versioni 30E e 50E, è un laboratorio completo
баке
per pastorizzare e mantecare la miscela per gelato in un’unica › стальной Шейкер из запатентированной стали
macchina. Mixgel en sus dos versiones 30E y 50E es un laboratorio
в баке замораживания
Mixgel è la macchina ideale per chi non vuole rinunciare all quali- completo para pasteurizar y fabricar la mezcla para helado
› Сделано из материалов, которые отвечают
tà ed al tradizionale gusto del gelato artigianale pur avendo una en una única máquina. Mixgel es la máquina ideal para aquel
самой строгой гигиенической норме.
produzione ed uno spazio disponibile ridotti (gelaterie con produ- que no quiera renunciar a la calidad y al toque personal en
› Две камеры, которые могут работать отдельно
zioni giornaliere medio/piccole, ristoranti, bar...). la preparación del helado, por más que tenga un espacio
› Может использоваться в качестве холодильник
reducido de trabajo y pequeña producción.
или как пастеризатор.
Principali caratteristiche: Características principales:
› Pale raschianti nella vasca di pastorizzazione › Cuchillas rascadoras de teflon en el tanque de pasteurización
› Agitatore brevettato in acciaio nella vasca di mantecazione › Agitador patentado de acero en el tanque de amasado
› Realizzata con materiali che rispondono alle piu’ severe norme › Realizada con materiales que responden a las más severas
igenico/sanitarie normas higiénico/sanitarias
› Due camere indipendenti che possono lavorare separatamente › Dos cámaras independientes que pueden trabajar por separado
› Puo essere utilizzato come mantecatore o come pastorizzatore. › Puede utilizarse como amasador o como pasterizador.
Professional 30/50 est un laboratoire complet pour prépa-
rer des crèmes, sucrées et salées (bavaroise, crème au
beurre, crème pâtissière, béchamel, ganache, pâte à
bombe), des crèmes fouettées (meringue, mousse), des
gelées de fruits, pour délayer le chocolat, pasteuriser et
mélanger les préparations pour glaces et granités, en une
seule machine compacte.
Ce qui frappe à première vue est le grand afficheur lumineux
TFT-LCD de 7'' qui se trouve sur la plaque de commande de
la machine. Ce display affiche instant par instant toutes les
phases de réalisation de la recette choisie.
Les machines a chantilly Technowhip 2 permettent Оборудование для изготовления взбитых сливок
le réglage du volume jusqu’à des valeurs très éle- Technowhip 2 позволяет изменять обьем до очень
vées et le tréfileur est une pièce unique, spécifique- высоких значений. Оборудование может работать как
ment étudiée aussi bien pour la crème fraîche que со свежими сливками так и с пастеризованными.
pour celle à longue conservation.
LABORATORIO ARTIGIANALE
ARTISAN LABORATORY
TECHNOGEL AMERICA TECHNOGEL AMERICA LATINA S.A. TECHNOGEL DO BRASIL TECHNOGEL MIDDLE EAST
2106-C Cheshire Way Luis Saenz Peña 1831 planta alta Alameda Rio Negro, 1030 - 205 Christodoulou Hadjipavlou Str
Greensboro, NC 27405 CP 1131 Sala 1904 - Alphaville Loulloupis Court - 5th Floor, Office 501
USA ARGENTINA 06454-000 Barueri - SP 3036 Limassol
Tel. (+1) 336-375-8822 Tel. (54-11) 4304-2845 BRASIL CYPRUS
Fax (+1) 336-464-2330 technogel@speedy.com.ar Tel. (+55) 11 4688 0682/11 98588 5176 Mobile: (+961) 3253741
www.technogel-usa.com Fax (+55) 11 4689 1161 technogel@yahoo.com
info@technogel-usa.com technogel@technogel.com.br
www.technogel.com