Sie sind auf Seite 1von 9

10.

12

PROVJERA:

1. Wie finden die Leute das Essen? Kako im se sviđa jelo?


2. Was möchten sie noch? Što bi oni još htjeli?
3. Wo sind die Leute, was mein sie? Gdje se nalaze ljudi?
4. Was möchte das Kind essen und trinken? Što će djete jesti i piti?
5. Was nimmt die Mutter? Što naručuje majka?
6. Warum sind sie alle dursting? Zašto su svi žedni?
7. Wo sind die Leute, ws meinen sie. (Im restauraunt oder draussen?) Gdje se nalaze ljudi? (U
restoranu ili vani?)
8. Was trinken die Leute? Što piju ljudi?
9. Wofür dankt die Dame dem Mann? Na čemu zahvaljuje žena muškarcu?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Das Thema der Lektion 4 sind Hobbys und die Freizeit (slobodno vrijeme)

- Das schwimmen ist ein Hobby.


- das lesen
- die Musik hören/machen
- Volleyball spielen
- das tanzen
- faulenzen- ljenčariti
- Ich spiele Tennis (der Tennis)
- Mein Hobby ist Tennis spielen
- das Schiff- brod

- Diese Leute sind in Urlaub. Ovi ljudi su na godišnjem odmoru.


- Die Leute machen Urlaub auf dem Schiff. Ljudi provode godišnji odmor na brodu. (WO+Dat.)
- Fraze u potvrdnom izdanju- nema šlana
- der Urlaub(-e)- godišnji odmor
- Ich habe keinen Uraub.
- das Deck (-e)

46.str.
1. Was gibt es auf dem Deck 3,5?
- Die Schwimmbad ist auf Deck 3.
2. Auf dem Deck 2 ist eine Sonnendeckterrasse. (terasa za sunčanje)
3. Auf dem Deck 5 gibt es noch ein Schwimmbad und nach eine Bar.
4. Auf dem Deck 6 ist dine Cafe, eine Bibliothek, ein Friseur und ein Gaschäft (trgovina)
5. Auf dem Deck 7 ist eine Bank. Es gibt eine Restaurant, eine Washraum (vešeraj).

- der Warenhaus(¨-e
- das Kino(s)
- der Passagiere(-) – putnici

schlafen:

1. ich schlafe
2. du schläfts
3. er,sie,es schläft

1
lesen:

1. ich lese 1. wir lesen


2. du liest 2. ihr lest
3. er, sie es liest 3. sie lesen

sehen:

1. ich sehe 1. wir sehen


2. du siehst 2. ihr sehet
3. er,sie,es sieht 3. sie sehen

- jamand- bezlična zamjenica koju prevodimo kao NETKO a odnosi se na neodređenog


pojedinca. Za razliku od neodređene zamjenice MAN kojom označavamo neodređenu GRUPU
ljudi
- obje zamjenice stoje s glagolom u 3. licu jednine
- jamand se deklarira po padežima poput određenog člana muškog roda u jednini:

N. jemand
G. jemandes
D. jemandem
A. jemanden

- schneiden- rezati
- spaziergang machen- ići u šetnju
- spazieren- šetnja

„KANN“ tj. KÖNNEN

- spada u posebnu grupu glagola koje zovemo modalnim glagolima


- ti glagoli se ugl. koriste u pratnji još jednog običnog glagola koje im najčešće upotpunjuje
značenje. Ima ih 6:
- können, müssen, wöllen, dürfen, sollen, mögen
- ovi glagoli se konjugiraju po licima tzv. glavni glagoli u rečenici, dok oni drugi tzv. obični
glagoli koji ih prate stoje na kraju rečenice UVIJEK u infinitivu

2
11.12.

GLAGOLI S NAGLAŠENIM PREFIKSIMA

fernsehen
aufstehen
aufmachen
zu hören- poslušati
ausgaben- trošiti
ein treten- ulaziti
mitbringen- nositi sa sobom
ein Kaufen- obavljati kupovinu

Glagoli kojima se ______ konjugira po licima stoji na redovnom 2. mjestu u rečenici dok prefiks stoji
na kraju rečenice kada glagol stoji u prezentu.

Prefiks je češće prijedlog nama poznat a može biti i neki prilog, ne znači ništa konkretno. Većina ima
izmjenjeno značenje u odnostu na startne glagole u kojima su nastali.

- stehen (stajati)
- aufstehen (ustajati)

1. Er Sieht gern fern.


2. Sie Steht um 8 Uhr auf.
3. Machen Sie Flasche auf!
4. Hören sie bitte zu!
5. Sie kaufen immer zusammen ein.
6. Bitte treten Sie hier micht ein.
7. Maria bringt popcorn mit.

3
12.12.

geben- Es gibt- ima/nalazi se + AKK

1. ich gebe 1. wir geben


2. du gibst 2. ihr gebt
3. er, sie, es gibt 3. sie geben

treten- gaziti

1. ich trete 1. wir treten


2. du trittst 2. ihr tretet
3. er,sie,es tritt 3. sie treten

- der Eintritt(-e)- ulaz


- die Zeit(-en)- vrijeme
- Wir haben Zeit.
- Wir haben wenig/videl Zeit.
- Wir haben keine Zeit. Nemamo vremena.
- Die Uhrzeite(-n)- vrijeme na satu
- noch-nakon
- vor- prije

Izražavanje vremena:

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es?


- Koliko je sati?

06:00 Es ist 6 Uhr (morgens)./ Es ist punkt 6.


06:10 Es ist 10 nach 6./ Es ist 6 Uhr 10.
06:15 Es ist Viertel nach 6./ Es ist 6 Uhr 15.
06:30 Es ist halb 7./ Es ist 6 Uhr 30.
06:40 Es ist 20 vor 7./ Es ist 6 Uhr 40./ Es ist zehn nach halb 7.
06:45 ES ist Viertel von 7./ Es ist 6 Uhr 45.
17:25 Es ist 5 Uhr halb 6 abends. Es ist 17 Uhr 25.

- Brojke od 0-24 kod izražavanja satova koriste se obično kod ugovaranja radnih sastanaka,
pisanja redova vožnji te u vojnom žargonu.

KOLIKO
Wie Lange bleiben Sie hier? Koliko dugo ostajete ovdje?
- Von 8 bis 9, also eine Stunde.
- Von 13.30 bis 15 Uhr ist anderthalb Stunde.

KADA
Wann gehen sie nach Hause? Kad idete kući?
- Haute um 8.
- Gegen 8. (Oko 8.)

Welcher Tag ist heute?


- Dienstag, und morgen ist Mittwoch.

4
Wann hat sie Deutsch?
- Dienstags und donnerstags. (općenito)
Wann kann ich Sie besuchen? Kada vas mogu posjetiti?
- Am Donnerstag. (određeni prilog vremena)
Welches Datum ist morgen?
Der wievielte ist morgen.
- Morgen ist elfte (11.) Dezember.
Wann ist er geboren?
- Am 28. November 1989. (19 hundert 89)
- Er ist im November geboren.

str 50.

Ilona schläft um 6 Uhr.


Sie steht auf um 8 Uhr. (Um 8 Uhr steht sie auf)
Sie früstückt um 9:30.
Sie kauft ein um 11 Uhr.
Sie isst zu Mittag um 13. (Um 13 Uhr isst sie zu Mittag.)
- anziehen- obući
- ausziehen- svući
Sie zieht ein Kleid um 6:30 an.
- das Kled(-er)- haljina

Hausaufgaben:

Will steht auf um 6 Uhr.


Er bereitet das Früstück vor 8 Uhr.
Er bedient Ilona um 9:30.
Will räumt auf um 11 Uhr.
Er schreibt eine Bestellung auf 13 Uhr. (red)
Er trinkt einen Kaffee um 15 Uhr.
Er holt Essen um 18:30 Uhr.
Will trifft Freunde um 22:00 Uhr. (upoznaje prijatelje)

Monika steht auf um 6 Uhr.


Sie macht Betten um 8 Uhr.
Sie misst Fieber um 9:30 Uhr. (mjeri temperaturu)
Sie bringt Essen um 11 Uhr.
Monika macht Pause um 13 Uhr.
Sie macht einen Verband um 15 Uhr. (zavoj)
Sie sieht einen Film um 18:30 Uhr.
Sie möchte schlafen um 22:00 Uhr.

5
13.12.

Frohe Weihnmachten! Sretan Božić!


Glückliches Neujahr! Sretna Nova Godina!

- erst- tek
- shon- već

Ilona und Klaus sind Passagiere.


Willi und Monika sind die Mamschaft (posada).
Willi arbeitet auf dem Schiff als Kellner.
Monika arbeitet auf dem Schiff als Krankenschwester.
Willi ustaje jutrima od 6 sati. Willi steht morgens auf 6 Uhr.

- vorbereiten- poslužuje
- bereit sein- biti spreman
- bedinen-poslužuje
- aufraumen- pospremiti
- trifft-sresti
- messen- mjeriti
- der verband- zavoj/ savez, udruga
- holen- nositi
- tragen- nositi na sebi
- der Patient(-en)
- PROFESIJE, SPORT, BOLESTI, VEĆINA PREHRAMBENIH ARTIKALA – BEZ ČLANA

str.52.

- los sein- idi


- der Veranstaltungskalendar- kalendar događaja
- der Veranstaltung(-en) + der Kalendar
- anfangen- početi
- aufhören- prestati
- dufängst-
- beginnen- beenden
- stattfinden- događati se /održavati

Wann fängt Morgengymnastik mit Carla? Kad počinje jutarnja gimnastika s Karlom?
- der Vortrag- predavanje
Der Mensch und das Meer. Čovjek i more.
Ab wann ist das Cafe geöffnet? Kada kafić otvara?
Der Kapitän lädt ein- Kapetan poziva

einladen- pozvati na (večeru)

1. ich lade ein 1. wir laden ein


2. du lädst ein 2. ihr ladet ein
3. er, sie, es lädt ein 3. sie laden ein

- einladen zu- pozvati također

6
Bis wann ist die Bar geöffnet?
Wie lange ist die Boutique geöffnet?
Von 9 bis 17.
- geschlossen- zatvoreno
- der Ausflug machen- putovanje/izlet
Wann findet der Ausflug nach Kreta statt? Kada se ide na izlet na Kretu?

trns. 69. str.

- Hast du morgen Nachmittag schon etwas vor? Imaš li sutra popodne nešto u planu?
- vorhaben- plan
- lust- volja
- Ich möchte gern tanzen gehen. Rado bi išao na ples.
- Wann fängt das denn an? Kada to počinje?
- - bis dann- do skora
- Tut mir Leid. Žao mi je
- Sag mal- reci mi
- Möchtest du nicht auch? Zar ne bi i ti također?
- dann vielleicht- možda

14.12.

Nijemci izražavaju posvojnost na 3 načina:

1.) Uz pomoć posvojnog genitiva i to najčešće kad koristimo vlastito ime


Posv. gentiv= Imenica + S = MarinaS Auto
(naziv za cijelu obitelj je slično ali nema veze s tim- Kurtovs)

2.) Upotreba posvojne zamjenice


Das ist mein Fraund Ante.
Das ist sein Haus.

3.) –von-
Das ist das Auto von Marina.
Das ist die Schwester von meiner Freundin.

str. 54.

- Deutschkurs besuchen- ići na njemački


- -//- haben

Wie lange davert der Kurs? Koliko traje kurs?


Er davert eine Stunde.

Dienstagabend möchte sie mit Rut ins Kino gehen.


Mittwochabend möchte sie (der) Film im Fernsehen.
Was macht sie am Donnerstag?
Donnerstagnachmittag muss sie mit Suzane Deutsch lernen und am abend möchte sie in das Konzert
gehen.
Freitagnachmittag muss sie die Wohnung aufräumen. U petak popodne ona mora pospremiti stan.
Freitagabend möchten sie tanzen gehen.

7
Am Samstag fährt sie nach Köln. U subotu ona ide u Köln.
Sie bleibt del dort ganzen tag. Ona ostaje tamo cijeli dan.
Leider nicht (nažalost) – Leider kein ich nicht.
Kannst du mit mir ins Kino gehen?
Leider nicht, da muss ich das Deutschkurs besuchen. Nažalost, ne mogu prisustvovati kursu.
Kannst du mit mir am Samstag Kaffe trinken?

- schon was vor- nešto u planu


- shade- šteta
- wieder- ponovo
- da hast du doch- tada imaš pak
- es tut mir wahnsinning Leid- neizmjerno mi je žao
Ach Mensch, wann hast du denn mal frei? O čovječe, kad si ti slobodan onda?
- mal sehen- pogledajmo
- da habe ich keinen Hunger mehr- tad više neću biti gladna
- da geht es- onda može

str.55.

- hemlich- fantastično, izvandredno, predivno


- ich stehe immer gegen- ustajem otprilike
- ruhe- mir, tišina
- viel Geld ausgeben- trošiti mnogo novca
- meistens- najčešće
- treffe ich fast immer- skoro uvijek sretnem
- sehr nett- jako drag
- aufhören- završiti
- einen Ausflug machen- ići na izlet

Predmet: Betrifft:

Sehr geehrter – Poštovani Sehr geehrte- Poštovana


Herr Braun Frau Braun

Mit Hochachtung- s poštovanjem Mit Freundilichen Grüssen


Mit Herzlichsten (srdačno)

Sie ist dort um Urlaub.


- allein- sama
- der Feierabend(-e)- kraj radnog vremena

str.56.

- vorschlage-predložiti
- der Fehler- greška
- die Dummheit(-en)- glup
- der Quatsch- glupost

Freunde treffen und gern.


Lesen nicht so gern.
Fotografiere nie.

8
1. Naši prijatelji idu na godišnji odmor uvijek u rujnu.
- Unsere Freunde fahren in Urlaub im September.
2. Njena majka radi u shopping centru ali samo jutrom.
- Ihre Mutter arbeitet in einen Shopping Centrum aber nur morgens.
3. Je li ona nedjeljama slobodna ili radi i za vikend.
- Ist sie sonntags frei oder arbeitet sie am Wochenendes?
4. U Hrvatskoj se radi 7-8 sati dnevno.
- In Kroatien arbeitet man 7 bit 8 Stunden täglich.
5. Od 18-20 sati su moje prijateljice na fitnessu.
- Von 18 bis 20 Uhr sind meine Freundinen im Fitnessraum.
6. Danas ne mogu ići u kino.
- Ich kann haute nicht in das Kino gehen.
7. On mora ponovo ići u Zagreb.
- Er muss wieder nach Zagreb fahren
8. One žele zajedno ručati.
- Sie möchten zusammen zu Mittagessen.
9. Vi djeco morate jesti špinat.
- Ihr, Kinder müsst Spinat essen.
10. Mi ne smijemo jesti orahe.
- Wir dürfen keine Müsse essen. Wir sind allergisch.
11. Čokoladnu tortu volim najviše.
- Ich mag Schokoladentorte am liebsten.
12. Mi nažalost ne znamo kineski.
- Wir können Chinesisch leider nicht.
13. Biste li naručili još jedno pivo?
- Möchten sie noch ein Bier bestellen.
14. Zapišite molim moj telefonski broj.
- Bitte, schreiben sie meine Telefonnummer auf!