ACTION English Français Deutsch Italiano Español у к Chinese
Check valves Les clapets Rückschlagvent Le valvole di Las válvulas de О т 单向阀可 can be anti-retour ile können in ritegno possono retención se кл п о ет 以安装于 installed in any peuvent être jedem Bereich essere installate pueden instalar т 系统中任 section of a installés dans eines Kälte- su tutti i rami di en cualquier у т о ле 何位置以 refrigerating ’i po te systems un impianto parte del л о то ке 防制冷剂 system to quelle partie eingesetzt frigorifero per sistema холод л о 反向流动 1 avoid an d’u ci cuit werden um evitare frigorífico para те дл inversion of frigorifique einen Rückfluss l’i ve sio e del evitar el retorno п едот е the refrigerant pour éviter des Kälte- senso di flusso. del fluido. о т оо flow. une inversion mittels zu ток de sens du verhindern. хл д е т . flux réfrigérant. Before Nettoyer Vor der Prima del Limpiar е ед 在将阀连 connecting the parfaitement Montage des montaggio della perfectamente о т о 接到管路 valve to the le circuit Ventils die valvola sulla el sistema кл п 中前,先 pipe clean frigorifique Leitungen des tubazione pulire frigorífico antes т тел о 将系统清 1a perfectly the avant Kältesytems accuratamente de montar las о т те 理 净 refrigerating d’i stalle le korrekt l’i pia to válvulas a las холод л у system clapet anti- reinigen. frigorifero tuberias. те у. retour Before Contrôler le Vor der Prima del Antes del е ед 流体方向 connecting the sens Montage des montaggio della montaje о т о 对应于阀 valve to the d’i stallatio Ventils sicher valvola sulla verificar que la кл п 体箭头所 pipe check du clapet à stellen, dass tubazione dirección del у ед те то 指方向 that the flow l’aide de la die Strömungs- controllare la fluido en las п ле е direction in flèche sur son richtung mit corrispondenza tuberias д е 1b the pipe corps. Son der Pfeil- tra il senso del coincide con el хл д е т corresponds to sens doit richtung auf flusso nella sentido de la о п д ет the arrow correspondre dem Ventil- tubazione e il flecha ук stamped on au sens du gehäuse senso della estampada ко пу е the body of flux übereinstimmt. freccia sobre el cuerpo кл п . the valve. frigorifique du stampigliata sul de la válvula circuit. corpo valvola The allowed Installer les Einbaulage Le posizioni di La posición de еко е дует 推荐工作 operating check valve vorzugsweise funzionamento funcionamiento у т о к 位置垂直 positions are en position mit vertikaler consentite sono aconsejada con кл п 轴线和箭 preferably verticale et Achse und preferibilmente preferencia es е т к л о 头朝 with vertical flèche dirigée Strömung con asse con el eje поло е 型号 A- axis and arrow vers le haut aufwärts (Typ tubazione vertical y la т елко 浮子式 upward (modèle A – A – Float Type verticale e flecha hacia е х дл 型号 B- (model A – Float type et Serie und Typ B freccia rivolta arriba (modelo оделе А – 活塞式 Float Type modèle B – – Piston Type ve so l’alto A- Serie tipo попл ко о о 倾斜轴线 Series) and Type Piston). Serie). (modello A – Flotante) y т п В– (model B – Les check Abweichende Float Type (modelo B – по е оо 一直到水 Piston Type valves de ces Achsenwinkel Series) and Series tipo т п . 位置亦 Series). types tolèrent bis zur horizon- (modello B – Pistón). Se У т о к под 可 Sloping axis, une talen Lage sind Piston Type aceptan los кло о 型号 C-直 1c up to inclinaison zulässig. Series). Sono montajes en плот до 角活塞式 horizontal jus u’à Typ C – Angle tollerati tuberias con eje о о т л о 安装时流 position, are l’ho izo tale. Piston Serie montaggi con inclinado т к е 体必须从 tolerable. muss mit asse tubazione llegando hasta допу к ет . 到 Model C – Les check Strömungsricht inclinato sino ad eje horizontal. Модел Angle Piston valves en ung aufwärts a iva e all’asse El modelo C- у ло , Type Series angle (Modèle montiert orizzontale. Series de Pistón по е оо must be C – Angle werden. Il modello C - en ángulo debe т п дол installed with Piston) Angle Piston ser instaladocon т flow direction doivent être Type Series deve el sentido del у т о ле from bottom quant à eux essere installato fluido de abajo п ле е to top. installer selon con il senso del a arriba. д е un flux flusso dal basso хл д е т vertical de bas ve so l’alto. у е х.
Subject to change without notice INSTRUCTIONS vers le haut Braze the Braser les Einlöten des Brasare la Soldar la válvula п ке 使用特殊合 check valve tubes de Ventils unter valvola di ritegno de retención пол у те 金 (推荐 SilFos 15)进行 using specific connection en Verwendung usando una usando una п пое 焊接,焊接 alloy (SilFos utilisant un spezieller legaspecifica aleación (SilFos15). 过程使用湿 15). Use a wet alliage Legierung (SilFos 15). Usare específica З т те 布保护 rag on check spécifique (SilFos 15). uno straccio (SilFos 15). о т valve during (type SilFos Während des bagnato sulla Poner un paño кл п от 2 the brazing 15). Placer un Lötvorgangs valvola di ritegno húmedo sobre пе е е process chiffon das Ventil in durante il la válvula ок о mouillé sur le offen Position processo di durante el ето . corps du mit nassem brasatura. proceso de clapet Lappen soldadura. pendant le umwickeln. brasage.