Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
HUNTING LINE
2018
PERFEKTION IST TRADITION – SEIT 1856
PERFECTION IS TRADITION – SINCE 1856
INHALT
CONTENT
Firmengeschichte
6–7
History
Zubehör
56 – 63
Accessories
4
SEHR GEEHRTE JÄGERIN, DEAR FELLOW HUNTERS,
SEHR GEEHRTER JÄGER,
It is my great pleasure to be able to present our newest
es ist mir eine große Freude, Ihnen unser aktuelles Jagd- line of centerfire and rimfire rifles for hunting, sport, and
und Schonzeitwaffen-Programm vorstellen zu können. target shooting.
Auf die guten Eigenschaften insbesondere einer Jagd- The finest possible quality is essential in high performance
und Schonzeitwaffe muss Verlass sein: Beispielsweise firearms, especially with hunting and rimfire rifles that
auf die exakte und immer gleich bleibende Schussleis- are required to deliver the consistent accuracy expected
tung. Die ANSCHÜTZ Läufe und die ins Detail aus- of an ANSCHÜTZ. Target grade barrels and superior
gereiften Verschlusskonstruktionen garantieren Ihnen action designs are part of what the shooter receives when
beste Büchsenmacher-Qualität. they purchase from a company with over 160 years
experience in the dedicated art of gunsmithing.
Zahlreiche Olympiasieger, Welt- und Europameister
sowie über 97% aller Biathleten und die Mehrzahl aller The largest majority of olympic, world, and european
Sportschützen in der ganzen Welt vertrauen auf diese champions as well as over 97% of all biathletes and
ANSCHÜTZ Präzision. countless target shooters all over the world rely on
ANSCHÜTZ precision.
Profitieren auch Sie im Revier aus dieser über 160-
jährigen Erfahrung, die in unsere Jagdrepetierer ein- Hunters can now benefit from this long experience in
geflossen ist, so wie Sie auch bei den Automobilher- world class competition which has been incorporated
stellern aus den Erfahrungen vom Rennsport profitieren. into our advanced line of hunting repeaters. In the same
way automobile manufacturers develop cutting edge
Aber Tradition ist natürlich nicht alles. Der Jäger von technology from Formula 1 racing; all our firearms are
heute verlangt modernste Waffentechnik – angefan- produced with the same care, precision, and experience
gen mit höchster Schusspräzision für ein qualifiziertes that have made ANSCHÜTZ the rifle of champions.
Treffen, die Sicherheit durch die Wahl der Waffen-
technik, über die Zuverlässigkeit durch hervorragende But of course, tradition is just the beginning. Today‘s
Verarbeitung und ausgesuchte Materialien, bis hin zur shooters and hunters demand the most modern techno-
Führigkeit durch ergonomische Schaftformen, ausge- logy – producing the highest level of shooting precision,
wogen in Gewicht und Balance. safety from proven firearm designs, reliability from out-
standing quality control and advanced materials, and
Auf einen erstklassigen ANSCHÜTZ Jagd- und Schon- the incorporation of ergonomic stock shapes which
zeit-Repetierer können Sie sich immer verlassen. offer optimum weight and balance.
Ihr ANSCHÜTZ Gewehr wird für Sie jederzeit ein zuver-
lässiger Begleiter sein, mit unübertroffener Treffsicherheit You can always rely on a first-class ANSCHÜTZ hunting
und Funktion. Dafür ist dieser Katalog und der Name and rimfire repeating rifle. Your ANSCHÜTZ rifle will
ANSCHÜTZ richtungsweisend. be a reliable companion at all times with its unbeatable
accuracy and functionality. The name ANSCHÜTZ and
Für uns Jäger bei ANSCHÜTZ sind unsere Produkte its firearms are not only history makers, but also trend-
längst nicht mehr nur täglicher Begleiter durch das setters, as we are sure you will see in our latest catalog.
Jagdjahr – sie sind Zentrum unserer Leidenschaft.
For us, as hunters and shooters at ANSCHÜTZ, our pro-
ducts have long been more than just a daily companion
throughout the hunting season – they are the center of
our passion.
Mit Waidmannsheil
Good hunting
Jochen Anschütz
Geschäftsführer
President
5
FIRMENGESCHICHTE
HISTORY
1856
Der Sohn des Büchsenmachermeisters Johann Heinrich Gottlieb Anschütz, Julius Gottfried Anschütz gründete am
01. Juli 1856 die Firma J.G. ANSCHÜTZ zur Fertigung von Flobert- und Taschenpistolen, Teschings, Schrotflinten und
Lancaster-Terzerole in Mehlis, Thüringen. (Firmengründer Julius Gottfried und seine Frau Marie Luise Anschütz).
The son of the gunsmith Johann Heinrich Gottlieb Anschütz, Julius Gottfried Anschütz founded on 01 July 1856 the
company J.G. ANSCHÜTZ for the manufacture of Flobert and pocket pistols, Teschings, shotguns and Lancaster
Terzerole in Mehlis, Thuringia. (Founder Julius Gottfried and his wife Marie Luise Anschütz).
1896
Übersiedlung von der kleinen Werkstatt in das erste eigene Fabrikgebäude. Es werden bereits 76 Mitarbeiter beschäftigt.
The small workshop is moved to the first factory building. The company has 76 employees.
1901
Der Gründer der Firma J.G. ANSCHÜTZ verstirbt. Seine Söhne Fritz und Otto führen das Lebenswerk des Vaters fort.
The founder of J.G. ANSCHÜTZ dies. His sons Fritz and Otto continue their father’s lifework.
1906
Die Fabrik wird vergrößert, 1909 werden bereits 175 Mitarbeiter beschäftigt, die sich in den nächsten 5 Jahren auf
200 Mitarbeiter erhöhen.
The company grows. In 1909 the company has 175 employees; a number which will grow to 200 over the next five years.
1923
Otto Anschütz verstirbt. Die Firma wird weitergeführt von Fritz Anschütz unterstützt von seinen beiden Söhnen
Max und Rudolf Anschütz, der dritten Anschütz-Generation.
Otto Anschütz dies. Fritz Anschütz continues the company. He is supported by his two sons
Max and Rudolf Anschütz, the third ANSCHÜTZ generation.
1935
Nach dem Tode von Fritz Anschütz führen die Söhne Max und Rudolf Anschütz die Firma weiter.
Die Firma wächst auf 550 Mitarbeiter.
After the death of Fritz Anschütz, his sons Max and Rudolf Anschütz continue the company.
The number of employees grows to 550.
1945
Stilllegung und danach vollständige Demontage und Enteignung des Betriebes.
Shut-down, complete dismantling, and expropriation of the factory.
1950
Neubeginn in der Donaubastion in Ulm. Die J.G. ANSCHÜTZ GmbH wird gegründet. Mit 7 Mitarbeitern und
20 Maschinen werden zunächst Luftpistolen und Waffenreparaturen ausgeführt, dann kommen Flobertgewehre und
Matchgewehre hinzu. Die Belegschaft wächst schnell auf 250 Mitarbeiter. Erste Erfolge im Schießsport stellen sich
ein, dann geht es Schlag auf Schlag.
A new beginning in Ulm. The company J.G. ANSCHÜTZ GmbH is founded. The company has 7 employees and
20 machines. In the beginning they make air pistols and carry out repair work, then they start to manufacture Flobert
and target rifles. Soon the company has 250 employees, and the first target shooting successes from competition
begin to develop. At that point the company quickly evolves with advancements in almost every aspect of production
and design.
6
1968
Dieter Anschütz, Repräsentant der 4. Generation, übernimmt die Geschäftsführung. Mit Fachwissen,
unternehmerischer Kompetenz und viel persönlichem Einsatz lenkte er die Geschicke des Unternehmens.
Dieter Anschütz, representing the 4th generation, takes over the management of the company. He leads the
company with tremendous insight to the compeitive shooter’s needs, a strong passion for target shooting and
hunting, and a high level of personal engagement to guarentee success.
1972
Die epochalen Erfolge des ANSCHÜTZ-Matchsystems in aller Welt lassen den Slogan
„Die Meister Macher“ entstehen. Er ist bis auf den heutigen Tag gültig.
After the overwhelming success of the ANSCHÜTZ Match Rifle across the world, the slogan
„Die Meister Macher“ was created and it is still valid today.
1992
Jochen Anschütz tritt als Geschäftsführer in die Firma ein und führt nun zusammen mit seinem
Vater Dieter das Unternehmen.
Jochen Anschütz becomes president of the company and is now leading it together with his father.
2006
Das Unternehmen feiert sein 150-jähriges Bestehen.
The company celebrates its 150th anniversary.
2008
Jochen Anschütz, der bereits die 5. Generation repräsentiert, übernimmt die alleinige Geschäftsführung
von J.G. ANSCHÜTZ in Ulm. Dieter Anschütz begibt sich am 31. März 2008 in den Ruhestand.
Jochen Anschütz, representing the 5th generation, takes over the sole management of J.G. ANSCHÜTZ
in Ulm. Dieter Anschütz retires on March 31, 2008.
2012 + 2014
Die ANSCHÜTZ-Schützen feiern sensationelle Erfolge bei den Spielen in London und Sochi.
ANSCHÜTZ shooters were extremly successfull at the games in London and Sochi.
2016
Das Unternehmen feiert sein 160-jähriges Bestehen
und präsentiert das neue Firmenlogo.
The company celebrates its 160th anniversary
and presents the new company logo.
Seit seiner Gründung steht ANSCHÜTZ für Innovation und Perfektion. Daran hat sich bis zum heutigen Tag nichts
geändert. Produkte aus dem Hause ANSCHÜTZ genießen weltweit allerhöchstes Ansehen aufgrund ihrer Präzision
und Verarbeitung. Mit diesem Anspruch geht Geschäftsführer Jochen Anschütz mit seinem Team – der Tradition
verpflichtet – an die Aufgaben der Zukunft, in dem Bestreben, die lange Tradition der Firma ANSCHÜTZ
erfolgreich weiterzuschreiben.
Since it’s creation, ANSCHÜTZ stands for innovation and perfection. This has not changed through the years.
ANSCHÜTZ products enjoy an extraordinary reputation worldwide because of their precision, craftsmanship, and
superior accuracy. This is what president Jochen Anschütz and his team - continuing the tradition - puts as a bench-
mark for the future, in order to ensure that the long history of ANSCHÜTZ continues to serve the needs of target
shooters and hunters alike far into the future.
7
.17 Hornet | 4,6 x 30 | .22 Hornet
.204 Ruger | .222 Rem. | .223 Rem.
.300 AAC Blackout
SYSTEM 1771
Das System 1771 verriegelt über einen zweireihigen reißers austretende Gas zuverlässig seitlich aus
Sechs-Warzen-Verschluss (2x3) im Lauf, der Öff- der Waffe ableiten. Die bewährte, seitlich rechts
nungswinkel der Kammer beträgt ebenfalls 60°. liegende Schiebesicherung sorgt für optimale
Der Schlossgang ist außerordentlich weich und Sicherheit. Die Verschlusskammer kann auch im
leichtgängig. Die Verschlusshülse ist mit einer 11mm gesicherten Zustand geöffnet werden. Dadurch
breiten, im ANSCHÜTZ Wave-Style gestalteten Pris- besteht die Möglichkeit, im gesicherten Zustand
menschiene und zusätzlichen Gewindebohrungen die Waffe zu entladen.
für individuelle Fernrohrmontagen versehen. Der
einteilige Schlagbolzen verfügt über eine Anschlag- Das folgende ANSCHÜTZ Baukasten-System des
fläche, um Beschädigungen beim leeren Abschla- Modell 1771 ermöglicht Ihnen, dieses sichere
gen zu vermeiden. Der Verriegelungsmechanismus und robuste System mit einer großen Auswahl an
verfügt über Gasentlastungsbohrungen, welche das Kalibern, unterschiedlichen Lauflängen, Abzügen
im Falle eines Zündhütchendurchbläsers oder Boden- und Schäften zu konfigurieren.
8
BARRELED ACTION 1771
The 1771 features a traditional centerfire bolt layout to the side. The right hand side, sliding safety catch,
with utlizing a two-row, six-lug bolt (2x3) directly to blocks the trigger sear in the safe position. The ergo-
the barrel; allowing a quick, short 60° bolt throw. nomically designed safety catch is easily and silently
The action is extraordinarily smooth and fast to func- operated. The bolt can also be opened in the safe
tion. It is equipped with an 0.43" wide, ANSCHÜTZ position, allowing unloading the firearm with the
Wave Style, V-block riflescope mounting dovtail safety engaged.
rail. There are additional drilled and tapped holes
provided for scope mounting bases and rings. The following ANSCHÜTZ modular system of model
The one-piece firing pin has a defined end-stop area 1771 enables you to configurate this safely and ro-
to prevent damage from dry firing. The cocking bust barreled action with a wide selection of calibers,
mechanism features gas vent holes, which in the different barrel lengths, triggers and stocks.
event of cartridge failure, directs the gas safely
9
BAUKASTEN SYSTEM 1771
MODULAR SYSTEM BARRELED ACTION 1771
Das ANSCHÜTZ Baukastensystem ermöglicht Ihnen eine individuelle The ANSCHÜTZ modular system offers you the possibility for an individual
Konfiguration des präzisen, sicheren und robusten Systems 1771. configuration of the precise, safety and robust barreled action 1771.
Konfigurationsbeispiele finden Sie auf Seite 12-19. · Configuration examples can be found on page 12–19.
23"
Mehr Informationen finden Sie auf Seite 48. · More information can be found on page 48.
* Bei Auswahl dieses Kalibers ist ausschließlich eine Kombination mit einem Lauf ohne Gewinde 586 mm möglich. ** Bei Auswahl dieses Kalibers ist ausschließlich die Kombination mit einem Lauf mit Gewinde
10 * If you choose this caliber, only the combination with barrel without thread 23" is possible. 510 mm, 321 mm oder 447 mm möglich.
** If you choose this caliber, only the combination with a barrel with thread 20", 18" or 13" is possible.
EINEN ABZUG AUSWÄHLEN 3 CHOOSE A TRIGGER
TAC Schaft
4D TAC Stock
Mehr Informationen finden Sie auf Seite 48. · More information can be found on page 48.
* Dieser Schaft kann nicht in Verbindung mit Lauf 2A-13 ausgewählt werden.
* This stock cannot be choosen in combination with barrel 2A-13. 11
1771 IM DEUTSCHEN SCHAFT – KONFIGURATIONSBEISPIELE
1771 IN GERMAN STOCK – CONFIGURATION EXAMPLES
Der ästhetische, geölte Nussbaumschaft mit Deutscher schaft runden das Bild der eleganten Büchse ab.
Backe und leichtem Schweinsrücken im zeitlos attrak- Die schwarze, rückstossmindernde ventilierter Gummi-
tiven Design. Perfektes Schwingungsverhalten gepaart schaftkappe sorgt dafür, dass das Gewehr rutschsicher
mit höchster Schusspräzision und Zuverlässigkeit. und leise abgestellt werden kann. Der Schaft ist mit
Der Vorderschaftabschluss mit Tropfnase, die deutsche Riemenbügelösen (Studs) ausgestattet. Riemenbügel
Fischhaut am ergonomischen Pistolengriff und Vorder- sind im Lieferumfang enthalten.
Schlosshalter.
Bolt catch.
Kernholz, Holzklasse 2.
Heart wood, wood class 2.
Ventilierte Gummischaftkappe.
Ventilated rubber butt plate.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
Druckpunktabzug 5098/71,
Einstellbereich von 300 – 800 g.
Riemenbügelösen. Two stage trigger 5098/71,
Studs. range of adjustment 0.66– 1.76 lbs.
12
The aesthetically oiled walnut stock with German cheek of this elegant rifle. The black ventilated recoil--
piece and light German style stock in timeless attractive reducing rubber butt plate makes sure that the rifle
design. Perfect vibrational behavior paired with the high- can be put down quietly and without the risk of it
est level of shot precision and reliability. The Schnabel slipping. The stock is fitted with sling swivel studs.
fore-end tip, German checkering on the ergonomically Sling swivels included in delivery volume.
designed pistol grip and fore-end round of the image
1F 2B 3B 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Riemenbügelösen.
Studs.
Typisches Schussbild mit
3 Schuss .223 Rem. auf 100 m.
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Typical 3-shot .223 Rem. test
auch bei feuchter Witterung griffig.
Good gripping properties of checkered
fire group at 110 yards.
surface even in rain.
1A 2A 3B 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 014828 (.17 Hornet)
1B 2 A-13 3A 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
(4,6 x 30)
13
1771 IM GRS SPORTER SCHAFT – KONFIGURATIONSBEISPIELE
1771 IN GRS SPORTER STOCK – CONFIGURATION EXAMPLES
Dieser Schaft ist maßgefertigt für das Stehendschießen. System - verstellt werden. Dieses System erlaubt eine
Ein massiver und abgesenkter Vorderschaft bietet einen schnelle Längen- und Höheneinstellung des Schaftes
optimalen Griff und hilft, den Stehendanschlag zu ver- in der jeweiligen Anschlagsposition; es wird kein
bessern. Der Griff hat einem 6° Neigungswinkel und Werkzeug benötigt! Die Schaftbacke und Schaftkappe
verhilft so dem Schützen zu einem ergonomisch korrek- können vollständig demontiert werden. Riemenbügel
ten Anschlag. Die Schaftbacke und die Schaftkappe sind im Lieferumfang enthalten.
können ganz leicht mit Druckknöpfen- dem SpeedLock
Schlosshalter.
GRS-Gummischaftkappe. Schaftbacke Ergonomischer Griff. Bolt catch.
GRS-rubber butt plate. Cheek piece. Ergonomical grip.
Schaftkappen-Schnellverschluss.
Butt plate speed lock adjustment.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
Druckpunktabzug 5098/71,
Einstellbereich von 300 – 800 g.
Schaftbacken-Schnellverschluss. Two stage trigger 5098/ 71,
Cheek piece speed lock adjustment. range of adjustment 0.66– 1.76 lbs.
14
This rifle stock is tailor made for standing position. This unique system allows you to quickly adjust the
A full and lowered forend gives a good grip and length and height of the stock between shooting
helps improve the standing shooting position. positions; no tools needed! Both the comb and recoil
The grip has a six degree angle to the side to aid pad can be fully removed.Sling swivels inlcuded in
the shooter to an ergonomically correct position. delivery volume.
The comb and the recoil pad can be easily adjusted
with pushbuttons - the SpeedLock system.
1E 2B 3B 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
1G 2A 3B 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 014548 (.300 AAC Blackout)
1B 2 A-18 3A 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
(4,6 x 30)
15
1771 IM DJV-SCHAFT – KONFIGURATIONSBEISPIELE
1771 IN DJV-STOCK – CONFIGURATION EXAMPLES
Der DJV-Schaft wurde speziell für die Büchsendiszi- Schaftbacke ermöglicht die Anpassung des Schaftes
plinen des jagdlichen Schießens entwickelt und ist mit an die individuellen Anforderungen des Schützen.
einer griffigen Punzierung am Griff und Vorderschaft Das Magazin schließt bündig mit der Schaftunterseite
ausgestattet und garantiert auch bei feuchten Händen ab und erlaubt eine uneingeschränkte Handposition
bestmöglichen Anschlag. Die in der Höhe einstellbare am Vorderschaft.
Schlosshalter.
Die griffige Punzierung bleibt Bolt catch.
auch bei feuchter Witterung griffig.
Einstellbare Schaftbacke. The stippled checkering keep good
Adjustable cheek piece. gripping properties even in rain.
Gummischaftkappe.
Rubber butt plate.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
Druckpunktabzug 5098/71,
Einstellbereich von 300 – 800 g.
Two stage trigger 5098/ 71,
range of adjustment 0.66– 1.76 lbs.
16
The DJV-stock was specially developed for the rifle allows the adjustment of the stock to the individual
disciplines of hunting shooting and is equipped with requirements of the shooter. The magazine is closes
a stippled checkering at grip and fore-end and gua- with the bottom of the stock and allows an free
rantees the best possible grip even on wet hands. hand position on the fore-end.
The cheek piece can be adjusted in height and
1C 2B 3A 4C
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
1E 2A 3B 4C
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
1B 2 A-18 3A 4C
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
(4,6 x 30)
17
1771 IM TAC-SCHAFT – KONFIGURATIONSBEISPIELE
1771 IN TAC-STOCK – CONFIGURATION EXAMPLES
Der moderne ANSCHÜTZ TAC-Schaft basiert auf der ANSCHÜTZ TAC-Schaft die optimale Basis
einem MDT Chassis aus hochfestem Aluminium. für ein modernes Sportgewehr. Des Weiteren sind
Die Kunststoff-Anbauteile (Hinterschaft und Griff) alle "TAC-Konfigurationen"ab Werk mit einer
können durch alle für das AR-15 Commercial-Spec Picatinny-Schiene ausgestattet.
passenden Anbauteile ersetzt werden. Dadurch ist
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
Druckkopf für die Längeneinstellung. Druckpunktabzug 5098/71,
Push button for length adjustment. Einstellbereich von 300 – 800 g.
Two stage trigger 5098/ 71,
range of adjustment 0.66– 1.76 lbs.
Riemenbügel.
Sling swivl.
18
The modern ANSCHÜTZ TAC stock is based on a high- TAC stock is the perfect basis for a modern sports
strength aluminum MDT chassis. The synthetic attachments rifle. In addition, all "TAC-Configurations" are
(rear stock and grip) can be replaced with all attachments equipped with a picatinny-rail.
suitable for the AR-15 Commercial-Spec. The ANSCHÜTZ
1G 2A 3B 4D
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
23"
1C 2B 3A 4D
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
(.22 Hornet)
1B 2 A-18 3A 4D
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
(4,6 x 30)
19
.17 HMR | .22 l.r.
SYSTEM 1727
Der ANSCHÜTZ Geradezugverschluss wird im Auf der Verschlusshülse sind zwei 11 mm breite Pris-
Modell 1727 F eingesetzt. Verriegelt wird der menschienen für die Anbringung einer Zielfernrohr-
Verschluss durch 7 Kugeln. Die technischen Voraus- montage montiert. Der Stossboden der Kammer ist
setzungen, wie enge Toleranzen und die Art der zurückgesetzt, so dass der Patronenrand durch den
Verriegelung sorgen für einen "butterweichen", fast Kammerkopf umfasst wird. Der unabhängige, seitlich
geräuschlosen Schlossgang. Der griffige, gerän- an der Verschlusshülse integrierte Schlosshalter be-
delte Kammergriff und der kurze Verschlussweg grenzt den Schlossgang und schützt somit den Ab-
ermöglichen ein unglaublich schnelles repetieren. zug. Eine Gasentlastungsbohrung seitlich der Auszie-
Die bewährte Anordnung von Auszieherkralle und hernut leitet im Falle eines Bodenreissers die Pulver-
Patronenhalter gewährleisten ein zuverlässiges gase seitlich von der Waffe ab. Eine seitlich rechts
Ausziehen der leeren Patronenhülse. Der einteilige liegende Schiebesicherung blockiert im gesicherten
Schlagbolzen verfügt über eine Anschlagfläche, Zustand den Abzug und hebt gleichzeitig Fang-
um Beschädigungen beim leeren Abschlagen zu hebel und Klinke ab. Die Verschlusskammer kann
vermeiden. Die stabile Verschlusshülse aus Stahl im gesicherten Zustand geöffnet werden. Dadurch
in Verbindung mit einem dickwandigen Matchlauf besteht die Möglichkeit, im gesicherten Zustand die
gewährleisten allerhöchste Schusspräzision. Waffe zu entladen.
20
BARRELED ACTION 1727
ANSCHÜTZ straight pull action is used in the the attachment of a scope mount. The action face
model 1827 F. The bolt is locked with 7 bullets. of the bolt body is set back so that the cartridge
The technical prerequisites such as narrow toler- rim is covered by the bolt head. The separate bolt
ances and the type of lock ensure a really deli- catch on the side of the receiver limits the bolt
cate, practically silent bolt movement. The non-slip, movement and thus protects the trigger. A gas vent
knurled bolt handle and short locking distance en- hole on the side of the extractor groove directs the
able unbelievably fast repeats. The tried-and-tested powder gas to the side of the firearm in the case
arrangement of the claw-extractor and cartridge of a cartridge failure. When secured, the sliding
retainer ensure the reliable extraction of the empty safety catch on the right-hand side blocks the trig-
cartridge case. The single-part firing pin has a ger at the same time as lifting the catch lever and
defined end stop area to avoid damage when dry release link. The bolt can be opened when the
firing. The robust steel receiver and thick-walled firearm is secured. This means that the firearm can
target barrel ensure top shooting accuracy. The be unloaded when secured.
receiver has two 11mm-wide grooved receivers for
21
MODELLE DER SERIE 1727 F
MODELS OF THE SERIES 1727 F
Der 10.000-fach im Biathlon bewährte Geradezugver- geschlossen werden. Der Schütze lädt über eine ein-
schluss mit Mehrladevorrichtung, in Verbindung mit dem zige Bewegung aus dem Handgelenk nach, die Ab-
gleichmäßig feinen Match-Druckpunktabzug, ermögli- zugshand kann am Griff verbleiben und auch der Ell-
cht ein extrem schnelles Repetieren. Wichtige Sekunden bogen muss nicht bewegt werden. Das Ergebnis ist
für den Jagderfolg! Der Geradezugverschluss ist sehr eine sehr kurze Zielfindungszeit. Auch die sehr gerin-
leichtgängig und kann zum Nachladen sehr schnell mit ge Schussentwicklungszeit ermöglicht dem Schützen
dem Zeigefinger geöffnet und dem Daumen wieder hohe Treffsicherheit.
Sicherung.
Safety.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
Druckpunktabzug 5020 / 1,
Einstellbereich von 90 – 650 g.
Two stage trigger 5020 / 1,
range of adjustment 0.19 – 1.43 lbs.
Riemenbügelösen.
Studs.
22
The 10.000-times proven Biathlon straight pull action with just one movement of the wrist. The hand operating
repeating device in connection with the match two-stage the trigger will remain at the grip and even the elbow
trigger allows very fast repeating which results in impor- does not have to move. The shooter thus only needs
tant seconds for the hunting success. The straight pull little time for focussing. The lock time is extraordina-
repeater action can easily be operated with the index rily short and it makes a high hit rate possible.
finger to open it for reloading. The action is closed
again with the thumb. The shooter reloads the rifle with
Präzisions-Matchlauf. Zurückgesetzte
Precision target barrel.
23"
Laufmündung.
Receesed
muzzle.
Linksversion.
23" Left hand version.
23
SYSTEM MATCH 54
Der Match 54 -Zylinderverschluss, der bei den zurückgesetzt, so dass der Patronenrand durch den
ANSCHÜTZ Jagdrepetierern der Serie 1710/1712 Kammerkopf umfasst wird. Der unabhängige, seitlich an
Verwendung findet, dominiert bei nationalen und in- der Verschlusshülse integrierte Schlosshalter begrenzt
ternationalen Wettkämpfen sowie z.B. den Olymp- den Schlossgang und schützt somit den Abzug. Eine
ischen Spielen oder bei Weltmeisterschaften in den Gasentlastungsbohrung seitlich der Ausziehernut leitet
Kleinkaliber-Gewehrdisziplinen. Der Schlossgang im Falle eines Bodenreißers die Pulvergase seitlich von
ist, wie bei ANSCHÜTZ gewohnt, außerordentlich der Waffe ab. Eine seitlich rechts liegende Schiebe-
weich und leichtgängig. Die bewährte Anordnung sicherung blockiert im gesicherten Zustand den Abzug
von Auszieherkralle und Patronenhalter gewährleisten und hebt gleichzeitig Fanghebel und Klinke ab.
ein zuverlässiges Ausziehen der leeren Patronen- Die Verschlusskammer kann im gesicherten Zustand
hülse. Der einteilige Schlagbolzen verfügt über eine geöffnet werden. Deshalb besteht die Möglichkeit,
Anschlagfläche, um Beschädigungen beim leeren im gesicherten Zustand die Waffe zu entladen.
Abschlagen zu vermeiden. Die Verschlusshülse ist mit
einer 11 mm breiten guillochierten Prismenschiene und
zusätzlichen Gewindebohrungen für Fernrohrmonta-
gen versehen. Der Stoßboden der Kammer ist
24
.22 l.r.
25
MODELLE DER SERIE MATCH 54 – IM KALIBER .22 l.r.
MODELS OF THE SERIES MATCH 54 – IN CALIBER .22 l.r.
ANSCHÜTZ Matchgewehre sind weltweit bekannt für Spielen oder bei Weltmeisterschaften in den Klein-
ihre solide Konstruktion, Funktionssicherheit und unüber- kaliber-Gewehrdisziplinen. Diese unübertroffene
troffene Schussleistung. Der ANSCHÜTZ Matchzylinder- Präzision, umgesetzt in den ANSCHÜTZ Jagdre-
verschluss, der auch bei den ANSCHÜTZ Jagdrepetier- petierern, macht sie zum zuverlässigen Partner in
ern Verwendung findet, dominiert bei nationalen und Wald und Flur. Mit dem Kauf einer dieser Jagdrepe-
internationalen Wettkämpfen wie z.B. den Olympischen tierer erwerben Sie ein Meisterwerk seiner Klasse.
Signalstift.
Signal pin.
Sicherung.
Safety.
Nussbaumschaft.
Walnut stock.
Leicht auswechselbares
5-Schuss Magazin.
5-shot magazine,
easy to exchange.
Direktabzug 5096 / 2D,
Einstellbereich von 1.000 – 2.000 g.
Single stage trigger 5096 / 2D,
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt range of adjustment 1.54 – 3.96 lbs.
auch bei feuchter Witterung griffig.
Riemenbügelösen. Good gripping properties of checkered
Studs. surface even in rain.
26
ANSCHÜTZ target rifles are world-renowned for their ships in the small bore rifle disciplines. This unsurpas-
solid design, functional safety, and unsurpassed shooting sed precision which is implemented in the ANSCHÜTZ
performance. The ANSCHÜTZ target bolt action, which hunting repeaters makes it your reliable partner in the
is also used in the ANSCHÜTZ hunting rimfire repeater, forest and the field. The purchase of this hunting
dominates at national and international competitions, repeaters means that you acquire a masterpiece
including the Olympic Games and the World Champion- of its class.
Höhenverstellbares Perlkorn
mit Kornschutz.
KL = Klappvisier. Präzisions-Matchlauf. Pearl front sight adjustable in
KL = Folding leaf sight. Precision target barrel.
23" height with hood.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Receesed muzzle.
Riemenbügelösen.
Studs.
Typisches Schussbild mit
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt
auch bei feuchter Witterung griffig.
10 Schuss .22 l.r. auf 50 m.
Good gripping properties of checkered Typical 10-shot .22 l.r. test
surface even in rain. fire group at 55 yards.
23"
22"
27
SYSTEM MATCH 64
Das System kommt bei den ANSCHÜTZ Repe- Weltweit gibt es kaum einen KK-Spitzenschützen,
tierern der Serie 1416/1516/1517 zum Einsatz. der nicht mit diesem System seine ersten Erfahrungen
Das Verschlusssystem ist ein Zylinderverschluss mit gemacht und Erfolge erzielt hat. Nicht nur aus die-
Kurvenspannung, Krallenauszieher, zusätzlichem sem Grund nehmen die ANSCHÜTZ Repetierer
Patronenhalter und Ausstoßer. Für eine Zielfernrohr- einen hohen Stellenwert bei Jägerinnen und Jägern
montage dient die 11 mm breite, im ANSCHÜTZ ein. Die ANSCHÜTZ Repetierer sind hervorragend
Wave-Style gestaltete Prismenschiene und zusätz- verarbeitete, äußerst präzise schießende Büchsen
liche Gewindebohrungen. Eine seitlich rechts lieg- für den Wettkampf und die Bejagung von Nieder-
ende Schiebesicherung blockiert im gesicherten wild und Raubzeug. Auch im stadtnahen Bereich
Zustand den Abzug und hebt gleichzeitig Fang- sind sie sehr beliebt. Geringer Knall, hohe Präzision
hebel und Klinke ab. Die Verschlusskammer kann und wenig Wildbret- oder Balgentwertung.
im gesicherten Zustand geöffnet werden. Dadurch
besteht die Möglichkeit, im gesicherten Zustand
die Waffe zu entladen.
28
.17 HMR
.22 l.r.
.22 WMR
29
BAUKASTEN SYSTEM 64
MODULAR SYSTEM BARRELED ACTION 64
Das ANSCHÜTZ Baukastensystem ermöglicht Ihnen eine individuelle The ANSCHÜTZ modular system offers you the possibility for an indi-
Konfiguration des präzisen, robusten und seit Jahrzehnten bewährten vidual configuration of the precise, robust and for decades proofen
System Match 64. barreled action 64.
Konfigurationsbeispiele finden Sie auf Seite 32-39. · Configuration examples can be found on page 32-39.
23"
23" Lauf
2C 23" Barrel
Mehr Informationen finden Sie auf Seite 49. · More information can be found on page 49.
* Bei Auswahl dieses Kalibers ist ausschließlich eine Kombination mit einem 23" Lauf möglich.
30 * If you choose this caliber, only the combination with the 23" barrel is possible.
EINEN ABZUG AUSWÄHLEN 3 CHOOSE A TRIGGER
Nuss Lochschaft
4A Thumbhole stock
Mehr Informationen finden Sie auf Seite 49. · More information can be found on page 49.
31
MATCH 64 IM LOCHSCHAFT - KONFIGURATIONSBEISPIELE
MATCH 64 IN THUMBHOLE STOCK - CONFIGURATION EXAMPLES
Der moderne, ergonomisch gestaltete und führige liegt beim ANSCHÜTZ Lochschaft dadurch immer
ANSCHÜTZ Lochschaft liefert deutlich bessere Schiess- vollkommen entspannt und frei. Der ergonomisch
ergebnisse, da die Finger und der Handballen immer geformte gerade Schaftrücken mit Überrollbacke
in optimaler, zwangsgesteuerter Abzugsposition am gewährleistet einen perfekten Anschlag in jeder Situ-
Pistolengriff liegen. Der Abzugsfinger legt sich dadurch ation und allen Anschlagsarten, was eine wichtige
immer in die gleiche Lage auf das Abzugszüngel. Voraussetzung für das Präzisionsschiessen ist. Der
Zusätzlich bietet der Lochschaft eine Auflage für Lochschaft aus geöltem Nussbaumholz bleibt auch
den Mittelfinger, die in Verbindung mit dem anato- bei feuchter Witterung durch die fein geschnittene
misch perfekten Pistolengriff eine spannungsfreie, Fischhaut an Pistolengriff und Vorderschaft griffig.
entspannte Schiesshaltung ermöglicht. Der Daumen
Nussbaumschaft.
Walnut stock.
Schwarze Kunststoff Schaftkappe.
Black synthetic butt plate.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange
Direktabzug 5094 D,
Einstellbereich von 1.000–2.000 g.
Single stage trigger 5094 D,
range of adjustment 2.20 – 4.41 lbs.
32
The modern and ergonomic ANSCHÜTZ thumbhole allows your thumb to remain fully relaxed and free as
stock which is easy to handle provides clearly improved a result. The ergonomically designed straight comb
shooting results because your finger and the ball of with roll-over cheek piece ensures perfect positioning
your hand are always in the optimum positively guided in every situation and type of position; a fact which
discharge position on the pistol grip. Your trigger finger is an important condition for precision shooting. The
therefore is always in the same position on the trigger thumbhole stock is made out of oiled walnut and is
blade. In addition to that, the thumbhole stock provides a equipped with a German fish-scale, which guaran-
rest for your middle finger, which combined with the ana- tees good gripping even in rain.
tomically-perfect pistol grip provides a stress-free, relaxed
shooting position. The ANSCHÜTZ thumbhole stock
1C 2C 3B 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
1B 2B 3C 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 014646 (.22 l.r.)
1A 2A 3B 4A
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
33
MATCH 64 IM LOCHSCHAFT BUNT - KONFIGURATIONSBEISPIELE
MATCH 64 IN THUMBHOLE STOCK COLOR - CONFIGURATION EXAMPLES
Dieser sportlich anmutende Lochschaft aus Schichtholz kommen entspannt und frei. Der ergonomisch
liefert deutlich bessere Schiessergebnisse, da die Finger geformte gerade Schaftrücken mit Überrollbacke
und der Handballen immer in optimaler, zwangsges- gewährleistet einen perfekten Anschlag in jeder Situ-
teuerter Abzugsposition am Pistolengriff liegen. Der Ab- ation und allen Anschlagsarten, was eine wichtige
zugsfinger legt sich dadurch immer in die gleiche Lage Voraussetzung für das Präzisionsschiessen ist. Der
auf das Abzugszüngel. Zusätzlich bietet der Lochschaft Lochschaft aus geöltem Nussbaumholz bleibt auch
eine Auflage für den Mittelfinger, die in Verbindung mit bei feuchter Witterung durch die fein geschnittene
dem anatomisch perfekten Pistolengriff eine spannungs- Fischhaut an Pistolengriff und Vorderschaft griffig.
freie, entspannte Schiesshaltung ermöglicht. Der Daumen
liegt beim ANSCHÜTZ Lochschaft dadurch immer voll-
Sicherung.
Safety.
Schichtholzschaft.
Laminated wood stock.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange
Direktabzug 5094 D,
Einstellbereich von 1.000–2.000 g.
Single stage trigger 5094 D,
range of adjustment 2.20 – 4.41 lbs.
Riemenbügelösen.
Studs.
34
This sporty designed stock made of laminated wood thumb to remain fully relaxed and free as a result.
which is easy to handle provides clearly improved shoot- The ergonomically designed straight comb with roll-over
ing results because your finger and the ball of your hand cheek piece ensures perfect positioning in every situation
are always in the optimum positively guided discharge and type of position; a fact which is an important condi-
position on the pistol grip. Your trigger finger therefore is tion for precision shooting. The thumbhole stock is made
always in the same position on the trigger blade. In addi- out of oiled walnut and is equipped with a German fish-
tion to that, the thumbhole stock provides a rest for your scale, which guarantees good gripping even in rain.
middle finger, which combined with the anatomically-per-
fect pistol grip provides a stress-free, relaxed shooting
position. The ANSCHÜTZ thumbhole stock allows your
1C 2C 3B 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
1B 2B 3B 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 013928 (.22 l.r.)
1A 2A 3C 4B
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
35
MATCH 64 IM BEAVERTAIL SCHAFT – KONFIGURATIONSBEISPIELE
MATCH 64 IN BEAVERTAIL STOCK - CONFIGURATION EXAMPLES
Dieser geölte Beavertail Schaft hat nichts mehr mit klassischen Matchschaftes, kombiniert mit dem
dem klassischen, europäischen Jagdschaft gemeinsam. breiten, führigen Biberschwanz Vorderschaft. Die
Entstanden aus den Bedürfnissen der nordamerika- griffige Kunststoffschaftkappe und die Fischhaut
nischen Jäger, vereint dieser Schaft die Vorteile eines am Pistolengriff bietet absoluten Halt im Anschlag.
Sicherung.
Safety.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange.
36
The oiled Beavertail stock was created to meet the The grippy synthetic butt plate and German fish
requirements of the North American shooter. This stock scale on the pistol grip provides perfect hold in
combines the advantages of a classic target stock position.
with the wide, easy to handle beavertail fore-end.
1C 2C 3B 4C
Breiter Beavertail Vorderschaft. Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Wide Beavertail fore-end.
1A 2B 3B 4C
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 014734 (.17 HMR)
1B 2A 3A 4C
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
37
MATCH 64 IM CLASSIC SCHAFT - KONFIGURATIONSBEISPIELE
MATCH 64 IN CLASSIC STOCK - CONFIGURATION EXAMPLES
Der führige, lackierte Jagdschaft aus Nussbaumholz an Pistolengriff und Vorderschaft bietet optimalen Halt
leitet durch den geraden Schaftrücken ohne Backe den bei feuchter Witterung und betont das schneidige
Rückstoß gleichmäßig waagerecht nach hinten, auf die Profil. Die Lackierung sorgt für einen ausgezeichneten,
schwarze, rückstossmindernde Kunststoffschaftkappe, wetterbeständigen Schutz bei Regen, Eis und Schnee.
was den gefühlten Rückstoß deutlich verringert. Der Schaft ist mit Riemenbügelösen (Studs) ausges-
Die griffige, scharf geschnittene deutsche Fischhaut tattet.
Sicherung.
Safety.
Leicht auswechselbares
4-Schuss Magazin.
4-shot magazine,
easy to exchange
Direktabzug 5094 D,
Einstellbereich von 1.000–2.000 g.
Riemenbügelösen. Single stage trigger 5094 D,
Studs. range of adjustment 2.20 – 4.41 lbs.
38
This easy-to-handle hunting stock, made of laquered fore-end provides optimum griap in damp weather and
walnut, directs the recoil evenly and horizontally to the accentuates the spirited profile. The laquered surface
rear to the black recoil-reducing synthetic butt plate, provides excellent weather-resistance in rain, ice and
considerably reducing recoil that is felt. The easy to grip snow. The stock is fitted with sling swivel studs.
deep-cut German chequering on the pistol grip and the
1C 2C 3B 4D
Riemenbügelösen. Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Studs.
1B 2B 3B 4D
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
Best.-Nr.: 013892 (.22 l.r.)
1A 2A 3A 4D
Konfigurationsbeispiel · Configuration example
39
MODELL 64 MP R – IM KALIBER .22 l.r.
MODEL 64 MP R – IN CALIBER .22 l.r.
System und Ausführung wie die Modelle der Serie 1416 europäischen Jagdschaft gemeinsam. Entstanden aus
und 1516, jedoch in anderen Schaftausführungen und den Bedürfnissen der Jäger aus der „neuen Welt“
mit dem tausendfach bewährten schweren Präzisions- vereint dieser Schaft die Vorteile eines klassischen
Matchlauf ausgestattet. Als Basis für dieses Modell dient Matchschaftes, kombiniert mit dem breiten, führigen
das robuste Match 64 System. Ausgestattet mit einem Biberschwanz Vorderschaft. Eine integrierte Profil-
Match-Druckpunktabzug mit verstellbarem Abzugszüngel schiene im Vorderschaft rundet dieses Erscheinungs-
und der universellen Multi Purpose Beavertail Schäftung. bild eindrucksvoll ab. Eine sehr führige Variante mit
Der Beavertail Schaft hat nichts mehr mit dem klassischen, einer stetig steigenden Fangemeinde.
Bucheschaft.
Hardwood stock.
Vorbereitet für Klemmstück und
Kappenausleger 4759-2000.
Prepared for clamping piece and
aluminum carrier 4759-2000.
Leicht auswechselbares
5-Schuss Magazin.
5-shot magazine,
easy to exchange
40
This model shares the action and design with the series requirements of varmint hunters from the „New World“
1416 and 1516, but with specific stock design and fit- this stock combines the advantages of classic target
ted with the acclaimed heavy target barrel. The basis barrel with the wide and easy to handle Beavertail
of this model is the sturdy Match 64 barreled action, forend. An integrated accessory rail in the forend rou-
equipped with a target two-stage trigger with adjust- nds the versatility of these models. A very field useable
able position and the universal Multi Purpose Beavertail sport/target accuracy level variant with a constantly
stock. The Beavertail stock is widely different from the growing popularity.
traditional European hunting stock. Created from the
41
9015 HIGH
Modell 9015 HUNTING
Ein Luftgewehr, speziell für die Jagd und zum
Training des jagdlichen Schießens entwickelt,
besticht durch hochwertigste Materialien,
welche den harten Anfoderungen der Jagd
gerecht werden.
42
POWER
Model 9015 HUNTING
An air rifle specially developed for hunting and training
4,5 mm / .177
43
MODELL 9015 HUNTING
MODELL 9015 HUNTING
Kein anderer Jagdwaffenhersteller kann aus einem No other hunting firearm manufacturer can relay on
solch großen Pool an Erfahrungen aus dem Match- such a large pool of experience in the match rifle field
waffenbereich schöpfen wie ANSCHÜTZ. Diese as ANSCHÜTZ. These experiences have applied into
Erfahrungen sind in die Entwicklung dieses High-Power the development of this high-power hunting rifle. Starting
Jagdluftgewehres mit eingeflossen. Angefangen von with the ergonomically designed and easy-to-handle
dem ergonomisch gestalteten und führigen Lochschaftes, thumbhole, the high-precision air rifle barreled action
über das hochpräzise Luftgewehrsystem bishin zum per- and the perfectly adjusted 5065 4K target two-stage
fekt abgestimmten Match-Druckpunktabzug 5065 4K. trigger. This combination guarantees the highest possible
Diese Kombination garantiert höchst möglich Präzision precision with the simplest handling and absolute
bei einfachster Handhabung und absoluter Robustheit. robustness.
Trockentraining/Sicherung.
Dry firing/safety.
44
Lieferumfang: Delivery volume:
Kunststoff-Gewehrkoffer MEGA, Gewindeadapter, Transport gun case MEGA, threaded adapter,
Zubehör-Box mit Entlüftungsbuchse, Fülladapter mit accessory box with filling adapter, air release
Ablassschraube, Spezialfett, Werkzeugset, Sicher- screw, special grease, tool set, safety discs, o-rings,
ungsscheiben, O-Ringe, Bedienungsanleitung und moveable weights, manual with original test target.
Original-Schussbild.
Prismenschiene. Präzisions-Matchlauf.
Grooved receiver. Precision target barrel. 20.1"
Gewinde für Gewindeadapter.
Thread for threaded adapter.
Schwarze Aluminium
Kartusche mit Manometer.
Black aluminium compressed
air cylinder with manometer.
45
TECHNISCHE
46
DATEN
47
TECHNISCHE DATEN – MODELL 1771 (BAUKASTEN)
TECHNICAL DATA – MODEL 1771 (MODULAR SYSTEM)
SYSTEME (JE NACH KONFIGURATION AUS KALIBER UND LAUFLÄNGE) • BARRELED ACTIONS (ACCORDING TO CONFIGURATION OF CALIBER AND BARREL)
Bezeichnung
Designation 1771 1771 1771 1771 1771 1771 1771
Lauflänge 510 mm 586 mm 321 mm 447 mm 510 mm 586 mm 586 mm 510 mm 586 mm 510 mm 586 mm 510 mm
Barrel length 20 inch 23 inch 13 inch 18 inch 20 inch 23 inch 23 inch 20 inch 23 inch 20 inch 23 inch 20 inch
Laufgewinde
M15x1 – M15x1 M15x1 M15x1 – – M15x1 – M15x1 – M15x1
Barrel thread
Geschossführung 454 mm 530 mm 273 mm 379 mm 453 mm 529 mm 516 mm 449 mm 525 mm 447 mm 523 mm 449 mm
Rifling 17.8 inch 20.8 inch 10.7 inch 14.9 inch 17.8 inch 20.8 inch 20.3 inch 17.7 inch 20.7 inch 17.6 inch 20.6 inch 17.7 inch
Dralllänge 228 mm 228 mm 150 mm 150 mm 405 mm 405 mm 305 mm 356 mm 356 mm 229 mm 229 mm 203 mm
Twist rate 8.9 inch 8.9 inch 5.9 inch 5.9 inch 15.9 inch 15.9 inch 12 inch 16.5 inch 16.5 inch 14 inch 14 inch 8 inch
Zugzahl
6 6 6 6 8 8 6 6 6 6 6 6
Number of grooves
Laufmündungsdurchmesser 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm
Muzzle diameter 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch 0.7 inch
Gewicht des Systems, ca.
Weight of the barreled 2,1 kg 2,3 kg 1,8 kg 2,0 kg 2,1 kg 2,3 kg 2,1 kg 2,1 kg 2,3 kg 2,1 kg 2,3 kg 2,1 kg
action, approx. 4.62 lbs 5.07 lbs 3.96 lbs 4.4 lbs 4.62 lbs 5.07 lbs 4.62 lbs 4.62 lbs 5.07 lbs 4.62 lbs 5.07 lbs 4.62 lbs
Gesamtlänge des
Systems 672 mm 748 mm 484 mm 610 mm 672 mm 748 mm 748 mm 672 mm 748 mm 736 mm 748 mm 672 mm
Total length of the 26.4 inch 29.4 inch 19 inch 24 inch 26.4 inch 29.4 inch 29.4 inch 26.4 inch 29.4 inch 29 inch 29.4 inch 26.4 inch
barreled action
ABZÜGE • TRIGGERS
Abzug
3A 5097 / 2 D Tuning 3B 5098 / 71
Trigger
Abzugsart Direktabzug Druckpunktabzug
Kind of trigger Single stage trigger Two stage trigger
Abzugsgewicht, eingestellt 1.200 g 300 g
Trigger weight, adjusted 2.64 lbs 0.66 lbs
Verstellbereich des Abzugsgewichtes 450 – 700 g 300 – 800 g
Adjustment of the trigger weight 0.99 – 1.54 lbs 0.66 – 1.76 lbs
Gewicht, ca. 86 g 86 g
Weight, approx. 0.19 lbs 0.19 lbs
SCHÄFTE • STOCKS
Bezeichnung Deutscher Schaft GRS Sporter Schaft DJV Schaft TAC Schaft
4B 4A 4A 4A
Designation German stock GRS Sporter stock DJV stock TAC stock
Schaftmaterial Nuss Birke Schichtholz Nuss Aluminium
Stock material Walnut Birch laminated wood Walnut Aluminum
Ausführung rechts rechts rechts rechts
Version right right right right
Schaftlänge 360 mm 350 - 380 mm 360 mm 290 - 380 mm
Length of pull 14.2 inch 13.8 - 14.9 inch 14.2 inch 11.4 - 14.9 inch
Gesamte Schaftlänge 795 mm 760 - 790 mm 800 mm 655 - 745 mm
Length of stock 31.2 inch 29.9 - 31.1 inch 31.5 inch 25.8 - 29.3 inch
Gewicht, ca. 1,25 kg 1,5 kg 1,4 kg 1,3 kg
Weight, approx. 2.75 lbs 3.30 lbs 3.08 lbs 2.86 lbs
48 Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler und Irrtum vorbehalten.
All colors and sizes approximate · Misprints and errors reserved.
TECHNISCHE DATEN – MODELL MATCH 64 (BAUKASTEN)
TECHNICAL DATA – MODEL MATCH 64 (MODULAR SYSTEM)
SYSTEME (JE NACH KONFIGURATION AUS KALIBER UND LAUFLÄNGE) • BARRELED ACTIONS (ACCORDING TO CONFIGURATION OF CALIBER AND BARREL)
Bezeichnung
Designation Match 64 Match 64 Match 64
Kaliber
Caliber .17 HMR .22 l.r. .22 WMR
Gesamtlänge des
Systems 503 mm 605 mm 732 mm 503 mm 605 mm 732 mm 732 mm
Total length of the 19.8 inch 23.8 inch 28.8 inch 19.8 inch 23.8 inch 28.8 inch 28.8 inch
barreled action
ABZÜGE • TRIGGERS
Abzug
3A 5092 3B 5094 D 3C 5098
Trigger
Abzugsart Druckpunktabzug Direktabzug Match Druckpunktabzug
Kind of trigger Two stage trigger Single stage trigger Target two stage trigger
Abzugsgewicht, eingestellt 800 g 1.200 g 180 g
Trigger weight, adjusted 1.76 lbs 2.64 lbs 0.39 lbs
Verstellbereich des Abzugsgewichtes 600 - 950 g 1.000 – 2.000 g 175 – 450 g
Adjustment of the trigger weight 1.21 – 2.09 lbs 2.20 – 4.41 lbs 0.38 – 0.99 lbs
Schwenkbarkeit des Züngels – rechts/links 17,7 mm
––––– –––––
Cant of the trigger shoe – right/left 0.69 inch
Gewicht, ca. 90 g 90 g 90 g
Weight, approx. 0.2 lbs 0.2 lbs 0.2 lbs
SCHÄFTE • STOCKS
Bezeichnung Lochschaft Lochschaft Bunt Beavertail Schaft Classic Schaft
4A 4B 4C 4D
Designation Thumbhole stock Thumbhole stock color Beavertail stock Classic stock
Schaftmaterial Nuss Schichtholz Nuss Nuss
Stock material Walnut Laminated wood Walnut Walnut
Ausführung rechts rechts rechts rechts
Version right right right right
Schaftlänge 360 mm 360 mm 360 mm 360 mm
Length of pull 14.2 inch 14.2 inch 14.2 inch 14.2 inch
Gesamte Schaftlänge 745 mm 745 mm 765 mm 745 mm
Length of stock 29.3 inch 29.3 inch 30.1 inch 29.3 inch
Gewicht, ca. 1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,0 kg
Weight, approx. 2.42 lbs 2.64 lbs 2.42 lbs 2.20 lbs
Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler und Irrtum vorbehalten. 49
All colors and sizes approximate · Misprints and errors reserved.
BESTELLTABELLE 1771
ORDER CHART 1771
Laufmündungs-Ø (mm)
Muzzle diameter (inch)
Barreled Action (inch)
Gesamtlänge (mm)
Length of pull (inch)
Systemlänge (mm)
Magazinkapazität
Schaftlänge (mm)
Laufgewinde
Barrel thread
Bestell-Nr.
Item-No.
Kaliber
Modell
Caliber
Trigger
Abzug
Model
.222 Rem., Lauflänge 586 mm .222 790 350 - 380 748 586 18 3,8 1050 - 1080
014226 4 5098/71 ––––
.222 Rem., barrel length 23" Rem. 31.1 13.7 - 14.9 29.4 23 0.7 8.3 41.3 - 42.5
.300 AAC, Lauflänge 510 mm .300 790 350 - 380 672 510 18 3,6 975 - 1005
014548 4 5098/71 M15 x 1
.300 AAC, barrel length 20" BLK 31.1 13.7 - 14.9 26.4 20 0.7 7.9 38.3 - 39.6
.300 AAC, Lauflänge 510 mm .300 745 290 - 380 672 586 18 3,4 910 - 1030
014703 4 5098/71 M15 x 1
.300 AAC, barrel length 20" BLK 29.3 11.4 - 14.9 26.4 23 0.7 7.4 35.8 - 40.5
50 Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler und Irrtum vorbehalten.
All colors and sizes approximate · Misprints and errors reserved.
BESTELLTABELLE 1727
ORDER CHART 1727
Laufmündungs-Ø (mm)
Muzzle diameter (inch)
Barreled Action (inch)
Gesamtlänge (mm)
Length of pull (inch)
Systemlänge (mm)
Magazinkapazität
Schaftlänge (mm)
Laufgewinde
Barrel thread
Bestell-Nr.
Item-No.
Kaliber
Modell
Caliber
Trigger
Abzug
Model
1727
Nuss Deutscher Schaft 775 360 725 584 18 3,5 1040
013169 .17 HMR 4 5020/1 -
Walnut German stock 30.5 14.2 28.5 23 0.7 7.7 41.0
Nuss Deutscher Schaft - Linksausführung 775 360 725 584 18 3,5 1040
013666 .17 HMR 4 5020/1 -
Walnut German stock - left handed 30.5 14.2 28.5 23 0.7 7.7 41.0
Nuss Deutscher Schaft 775 360 725 584 18 3,5 1040
014206 .22 l.r. 5 5020/1 -
Walnut German stock 30.5 14.2 28.5 23 0.7 7.7 41.0
Nuss Deutscher Schaft - Linksausführung 775 360 725 584 18 3,5 1040
014205 .22 l.r. 5 5020/1 -
Walnut German stock - left handed 30.5 14.2 28.5 23 0.7 7.7 41.0
Nuss Deutscher Schaft - 457 mm Lauf 775 360 503 457 ½" – 18 3,1 913
014642 .17 HMR 4 5020/1
Walnut German stock - 18 inch barrel 30.5 14.2 19.8 18 28 UNEF 0.7 6.8 35.9
BESTELLTABELLE MATCH 54
ORDER CHART MATCH 54
1710
D HB Nuss Classic 758 360 750 584 21 3,6 1033
000454 .22 l.r. 5 5096 D -
D HB Walnut Classic 29.8 14.2 29.5 23 0.82 8.0 40.6
D KL Nuss Monte Carlo 775 360 750 584 18 3,4 1050
000439 .22 l.r. 5 5096 D -
D KL Walnut Monte Carlo 30.5 14.2 29.5 23 0.7 7.5 41.3
D HB TAC 745 360 623 457 ½" – 21 3,6 960
014660 .22 l.r. 5 5096/2D
D HB TAC 29.3 14.2 24.5 18 28 UNEF 0.82 7.9 37.8
Gesamtlänge
Total length
Systemlänge
Barrel action length
Lauflänge
MASS- UND MESSVORGABEN Barrel length
JAGDGEWEHRE
MEASUREMENT AND MEASURING Schaftlänge
GUIDELINES HUNTING RIFLES Length of pull Gesamte Schaftlänge
Length of stock
51
BESTELLTABELLE MATCH 64
ORDER CHART MATCH 64
Laufmündungs-Ø (mm)
Muzzle diameter (inch)
Barreled Action (inch)
Gesamtlänge (mm)
Length of pull (inch)
Systemlänge (mm)
Magazinkapazität
Schaftlänge (mm)
Laufgewinde
Barrel thread
Bestell-Nr.
Item-No.
Kaliber
Modell
Caliber
Trigger
Abzug
Model
52 Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler und Irrtum vorbehalten.
All colors and sizes approximate · Misprints and errors reserved.
Gesamte Schaftlänge (mm)
Laufmündungs-Ø (mm)
Muzzle diameter (inch)
Barreled Action (inch)
Gesamtlänge (mm)
Length of pull (inch)
Systemlänge (mm)
Magazinkapazität
Schaftlänge (mm)
Laufgewinde
Barrel thread
Bestell-Nr.
Item-No.
Kaliber
Modell
Caliber
Trigger
Abzug
Model
JAGDGEWEHRE
MEASUREMENT AND MEASURING Schaftlänge
GUIDELINES HUNTING RIFLES Length of pull Gesamte Schaftlänge
Length of stock
53
ABZÜGE
TRIGGERS
ANSCHÜTZ Match-Druckpunkt und -Direktabzüge ANSCHÜTZ target two-stage and single-stage triggers
setzen schon immer Maßstäbe in Qualität, Zuverläs- have always set the standard for quality, reliability, and
sigkeit und Präzision. Nicht ohne Grund gelten sie als precision. It is not without reason that ANSCHÜTZ trig-
die Besten weltweit! Viele Hersteller bieten heutzutage gers are known as the best in the world. Many manufac-
schon Adaptionen zur Integration dieser Meisterleistung turers offer adapters for integration of this masterpiece
deutscher Büchsenmacherkunst an ihren Gewehren an. of the German gunsmith‘s art into their firearms. The light
Die im Gewicht leicht gehaltenen, gehärteten und fein weight, hardened and finely ground trigger components
geläppten Abzugsteile ermöglichen ein schnelles und facilitate fast and consistent trigger release.
sauberes Auslösen des Abzuges.
54
Züngels (rechts/links)
Schwenkbarkeit des
Range of adjustment
Adjusted to approx.
Single stage trigger
Züngelverstellung
Druckpunktabzug
Rechtsausführung
Einstellbereich ca.
Adjustment of the
Two stage trigger
Linksausführung
Left hand version
shoe (right/left)
Direktabzug
Für Modelle
trigger shoe
For models
Best.-Nr.
Item No.
approx.
Modell
Model
550 – 950 g 800 g
1416, 1417, 1516, 64 MP R, 64 P, 64 R 5092 • –––– –––– ––––
1.21 – 2.09 lbs 1.76 lbs • –––– 003988
23 mm 90 – 650 g 550 g
1727 F 5020/1 • –––– • 0.9 inch 0.19 – 1.43 lbs 1.21 lbs • –––– 014494
Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler und Irrtum vorbehalten.
All colors and sizes approximate · Misprints and errors reserved. 55
56
57
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Magazin 1420-U5 Magazin 1420-U13 Einzelladeradapter 4846 Magazin 525-U8, für Halbautomat
5 Schuss, .22 l.r. und .17 Mach 2. 10 Schuss, .22 l.r. für Repetierer, .22 l.r. Modell 525, 10 Schuss, .22 l.r.
Magazine 1420-U5 Magazine 1420-U13 Single shot adapter 4846 Magazine 525-U8, for semi automatic
5-shot, .22 l.r. and .17 Mach 2. 10-shot, .22 l.r. for repeaters, .22 l.r. rifle model 525, 10-shot, .22 l.r.
Best.-Nr.: 001153 Best.-Nr.: 001154 Best.-Nr.: 001485 Best.-Nr.: 001155
59
ANSCHÜTZ SCHALLDÄMPFER UND ZUBEHÖR
ANSCHÜTZ SOUND MODERATORS AND ACCESSORIES
Mod. Overbarrel
Best.-Nr.: 014571 (8 mm Kaliber / 8 mm caliber)
34 dB BIS ZU 34 dB DÄMPFUNGSLEISTUNG
Monocore
Best.-Nr.: 014843 (9,3 mm und Magnum Kaliber)
UP TO 34 dB DAMPING PERFORMANCE
(9,3 mm and Magnum calibers)
Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise und reinigen Sie nach jeder Verwendung des Schalldämpfers Ihr Gewehr.
Please observe the cleaning instructions and clean your rifle after each use, when using a sound moderator.
schützen. Das neu entwickelte Innenleben (Monocore) des moderator is designed in the form of a double helix and
Schalldämpfers wurde in Form eine Doppelhelix konstruiert damping the muzzle blast in two separate chambers.
und dämpft den Mündungsknall in zwei getrennten Kammern. Damping performance: up to 34 dB
Monocore
Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise und reinigen Sie nach jeder Verwendung des Schalldämpfers Ihr Gewehr.
Please observe the cleaning instructions and clean your rifle after each use, when using a sound moderator.
60
Mündungsfeuerbremse für Quick Connect Adapter, Montageschlüssel, für Schalldämpfer
schützt den Adapter und reduziert den Rückschlag. Modell Overbarrel und Quick Connect.
Muzzle break for Quick Connect adapter, Assembly tool, for sound moderator
protects the adapter and reduces recoil. model Overbarrel and Quick Connect.
Best.-Nr.: 014567 Best.-Nr.: 014587
Quick Connect Adapter, für die schnelle und wiederholgenaue Montage Schalldämpfer für Kaliber .22 l.r. Gewinde ½ Zoll – 20 UNF.
des Schalldämpfers, der Mündungsfeuerbremse oder Schutzhülse. Silencer for caliber .22 l.r. Thread ½" – 20 UNF.
Quick Connect adapter, for the fast and repeatable assembly of the Best.-Nr.: 013290
sound moderator, the muzzle brake or protection sleeve.
Best.-Nr.: 014583 (M15x1)
Best.-Nr.: 014584 (M17x1)
Best.-Nr.: 014585 (½ Zoll - 28 UNEF)
Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise und reinigen Sie nach jeder Verwendung des Schalldämpfers Ihr Gewehr.
Please observe the cleaning instructions and clean your rifle after each use, when using a sound moderator.
Aluminium.
Gewinde ½" - 20" UNF
Aluminum.
Thread ½“ - 20“ UNF
410 g
Schalldämpfer für Kaliber 4,5 mm, Gewinde ½ Zoll – 20 UNF. 9015 High Power Gewindeadapter, Druckluftkartusche,
Silencer for caliber .177, Thread ½" – 20 UNF. zur Befestigung von Zubehör wie z.B. schwarz, Aluminium, mit Manometer,
Best.-Nr.: 013511 eines Schalldämpfers am 9015 HP System. 410 g (leer), 450 g (befüllt),
9015 High Power threaded adapter, 430 mm lang.
for attaching accessories like a sound Compressed air cylinder,
moderator at 9015 HP barraled action. black, aluminum with manometer,
Best.-Nr.: 014683 0.9 lbs (empty), 0.99 lbs (full),
16.9 inch long.
Best.-Nr.: 014504
Transport-Gewehrkoffer Transport gun case Futteral für Jäger und Soft Case for Hunters and Target
ALL WEATHER SERIES 285 ALL WEATHER SERIES 285 Sportschützen Shooters
• Für Gewehre. • For rifles. • Strapazierfähiges Nylonmaterial, • Robust nylon material, water-proof.
• Verschluss mit neuen, abschliessbaren • Fastened with new, lockable snap wasserabweisend. • Sturdy 2-way-zipper.
Klappschlössern. fasteners. • Robuster „Zwei-Wege Reißverschluss“. • 2 hinged accessory bags.
• Die Anbringung von Bügelschlössern ist • Padlocks can be attached using the • 2 Aufklappbare Zubehörtaschen. • Padded handle.
mittels integrierter Bohrungen möglich. integral holes. • Gepolsterter Haltegriff. • Lockable according to gun laws.
• Extra stabil und bruchfest. • Extra sturdy and unbreakable. • Abschließbar nach den Bestimmungen • Lock attached to the soft case.
• Wasser- und luftdicht durch spez. O-Ringe. • Water and airtight due to special O-ring. des WaffG. • 2,4" thick inner padding.
• Integriertes Druckventil. • Integrated pressure valve. • Zahlenschloss am Futteral befestigt. • 2 carrying straps.
• Extrabreit. • Extra wide. • 6 cm dicke abgefütterte Innenpolsterung. • Inner dimension: 50 x 11 x 3.5".
• Rollen für Easy-Transport. • Wheels for easy transport. • Trageriemen.
Maße: 137 x 39 x 15 cm, Gewicht: 7,1 kg. Dimensions: 137 x 39 x 15 cm, • Innenmaße: 127 x 28 x 9 cm.
Best.-Nr.: 285 Weight: 15.6 lbs. Best.-Nr.: 013111
62
Reinigungsset 507 JW-Laufreiniger ANSCHÜTZ Keramik Beschichtung Mikrofasertuch
• Für alle Kaliber. • 100 Stück, für alle Kaliber. • Geeignet für Messer und alle Arten Perfekt zur Reinigung von Ferngläsern
• Einfach und gründlich. • Sehr saugfähig. von Schusswaffen. und Zielfernrohren.
• Kein Zusammenschrauben nötig. • Extrem reißfest. ANSCHÜTZ Gun Ceramic Coating Microfiber towel
Cleaning kit 507 • Fusselarm. • Suitable for all types of firearms Perfect for cleaning spotting scopes
• For all calibers. • 100% Zellwolle. and knives. and binoculars.
• For easy and thorough cleaning. JW barrel cleaner Best.-Nr.: 013312 Best.-Nr.: 012675
• No assembly required. • 100 pieces, for all calibers.
Best.-Nr.: 001491 • Very absorbent.
• Extremely tear-resistant.
Nachfüllpack • Free of threads.
• 32 Reinigungsdochte. • 100% rayon.
Refill pack Best.-Nr.: 011602
• 32 cotton wicks.
Best.-Nr.: 001492
ahg-Jäger Service Box Putzstockführung, für ANSCHÜTZ Putzstockführung, Reinigungsset, Kal. .22 l.r.
Gummierte, aufsteckbare Waffenhalter, Geradezugsysteme 1827 F, 1727 F für KK-Gewehre Match 64. Putzstock mit Gummiummantelung, PVC-
Maße: 56 x 36 x 29 cm. Ohne Zubehör. und ahg F27. Material: Aluminium. Cleaning rod guide, Griff und Messingbürste. Für Langwaffen.
ahg-Hunter service box Cleaning rod guide, for ANSCHÜTZ for small bore rifles, Match 64. Cleaning kit, cal. 22 l.r.
Rubberised, plug-in rifle holder, Dimensions: straight pull barreled actions 1827 F, Best.-Nr.: 1326 Cleaning rod with rubber coating,
22 x 14 x 11.4". Without accessories. 1727 F and ahg F27. Material: Aluminum. PVC-Grip and brass brush.
Best.-Nr.: 537 Best.-Nr.: 013711 Best.-Nr.: 011604
JAGDAUFSICHT
63
J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG Ihr Fachhändler • Your Dealer
Jagd- und Sportwaffenfabrik
Daimlerstraße 12 · 89079 Ulm / Germany
Fon +49 - (0)731- 40 12 - 0
Fax +49 - (0)731- 40 12 - 700
www.anschuetz-sport.com
www.facebook.com/OfficialAnschuetz
www.youtube.com/AnschuetzGmbH € 5.-
Schutzgebühr · Fee
www.instagram.com/AnschuetzGmbH
D KD 02/18 · 3.000 · Produktions- und Modelländerungen vorbehalten · Alle Maß- und Farbangaben sind freibleibend · Erlaubnispflichtige Schusswaffen: Abgabe von Waffen nur an Inhaber einer
Erwerbserlaubnis · Nicht erlaubnispflichtige Schusswaffen: Abgabe nur an Personen mit vollendetem 18. Lebensjahr · Druckfehler, Irrtum und Zwischenverkauf ebenfalls vorbehalten © ANSCHÜTZ