Sie sind auf Seite 1von 94

Page 1 Frankfurt Francfort

Page 1 Das Inhaltsverzeichnis La table des matières


Pages 2-93 Der Wortschatz Le vocabulaire
Die deutsche Sprache Pages 2-27 Die Kursnoten Les notes de cours
Pages 2-22 Abschnitte 1-5 Sections 1-5
Pages 22-27 Abschnitte 6-10 Sections 6-10
Pages 28-62 Das Kursbuch Le livre de cours
Pages 28-29 Lektion 1 Leçon 1
Lektionen Pages 29-32 Lektion 2 Leçon 2
Pages 32-34 Lektion 3 Leçon 3
Pages 34-37 Lektion 4 Leçon 4
Les notes du cours d'Allemand 2000-2001 Pages 38-40 Lektion 5 Leçon 5
http://www.mementoslangues.fr/ Pages 40-43 Lektion 6 Leçon 6
Pages 43-49 Lektion 7 Leçon 7
D'après "Themen neu 2 - Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache" Max Hueber Verlag Pages 49-54 Lektion 8 Leçon 8
Pages 54-58 Lektion 9 Leçon 9
Pages 58-62 Lektion 10 Leçon 10
Pages 63-64 Die Grammatik La grammaire
Pages 64-65 Die Abkürzungen Les abréviations
Page 66 Die Sprichwörter Les proverbes
Pages 67-93 Das Arbeitsbuch Le livre de travail
Pages 67-68 Lektion 1 Leçon 1
Pages 68-71 Lektion 2 Leçon 2
Pages 71-73 Lektion 3 Leçon 3
Pages 73-76 Lektion 4 Leçon 4
Pages 76-78 Lektion 5 Leçon 5
Pages 78-80 Lektion 6 Leçon 6
Pages 80-84 Lektion 7 Leçon 7
Pages 84-87 Lektion 8 Leçon 8
Pages 87-90 Lektion 9 Leçon 9
Pages 90-93 Lektion 10 Leçon 10
Page 94 Die schwache Verben Les verbes faibles
Page 94 Die starke Verben Les verbes forts
Die deutsche Sprache 14.09.2015 Lektionen Frankfurt Die deutsche Sprache 1/94 Das Inhaltsverzeichnis
Die Kursnoten Les notes de cours die Reise le voyage
Abschnitt 1 Section 1 während der Reise pendant le voyage
der Wortschatz le vocabulaire der Kassettenrekorder le magnétophone (à cassette)
der Kurs la route (maritime); le cours jetzt maintenant
der Abschnitt le passage; la partie (d'un texte) schnell rapide
der Abschnitt la section (d'un texte); le chapitre ein frisches Bier une bière fraîche
der Anhang l'appendice (d'un livre) ins Theater au théâtre
zumal d'autant plus que; surtout, particulièrement Sie erwartet uns zum Kaffee. Elle nous attend pour le café.
da là glücklich heureux; bien; finalement
Es ist sehr warm,… Il fait très chaud,… Jura studieren faire des études de droit
… zumal da kein Wind weht. …d'autant plus qu'il n'y a pas de vent. (das) Jura le droit
wehen souffler (vent) Ich auch nicht. Moi non plus.
sich die Zähne putzen se laver les dents Ich spiele auch nicht mehr. Je ne joue plus non plus.
das Tor le but (football) bekommen recevoir
ein Tor schiessen marquer un but zu Ostern à Pâques
verlassen quitter der Straßenrand le bord de la route
die Meinung l'opinion, l'avis der Rand le bord; la périphérie; la banlieue
die Ansicht l'opinion, l'avis, la vue, l'idée ohne allen Zweifel sans aucun doute
die Auffassung la conception; l'opinion der Zweifel le doute
meiner Meinung nach à mon avis nicht einer pas un
meiner Ansicht nach à mon avis der Anwesende la personne présente
meiner Auffassung nach à mon avis sichtbar visible
der Schauspieler l'acteur bei mir sur moi
Ich bin nicht der gleichen Ansicht. Je ne suis pas du même avis. Ich habe keinen Pfennig bei mir. Je n'ai aucun Pfennig sur moi.
über dieses Thema à ce sujet vorschlagen proposer
weiterführen continuer am Vortag la veille
Bist du anderer Ansicht ? Es-tu d'un autre avis ? der Vortag la veille
aussehen avoir l'air de der Augenblick l'instant
das Fußballspiel le match de football kurz zuvor peu de temps auparavant
beim Laufen en courant soviel ich weiß autant que je sache
der Fuß le pied der Unterricht le cours
frieren avoir froid der Besuch la visite
soweit ich mich erinnere autant que je me souvienne
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 2/94 Die Kursnoten
um so mehr als d'autant plus que die Tankstelle la station service
um so weniger als d'autant moins que gleich même
der Erwachsene l'adulte rechtzeitig à temps
Sport treiben pratiquer un sport schaffen arriver à faire, réussir à faire
dick gros; épais überzeugen convaincre
groß grand überzeugt convaincu
übersetzen traduire jemanden erreichen joindre quelqu'un
die Übersetzung la traduction Ich kann ihn nicht erreichen. Je n'arrive pas à le joindre.
Er ist Anfang fünfzig. Il est entré dans la cinquantaine. die Verspätung le retard
eine Reise unternehmen entreprendre un voyage, faire un voyage mit Verspätung ankommen arriver en retard
der Bahnsteig le quai (gare) das Gefühl le sentiment
der Angestellte l'employé der Kanzler le chancelier
besichtigen visiter auf Seite 12 à la page 12
die Ernennung la nomination das Jahr l'année
auswendig lernen apprendre par cœur letztes Jahr l'année dernière
der Beruf le métier; la profession Ski laufen faire du ski
einen Beruf erlernen apprendre un métier im Jahre 1975 en 1975
der Unfall l'accident immer de plus en plus
das Gedicht le poème Gold wird immer teurer. L'or devient de plus en plus cher.
Ja, ganz und gar. Oui, tout à fait. ein einziger Anzug un seul costume
Ja, selbstverständlich. Oui, bien sûr. ein einziger un seul (masculin)
Einverstanden. D'accord. eine einzige une seule (féminin)
Heute Abend ce soir im Dunkeln dans l'obscurité
der Abend le soir das Dunkel l'obscurité
das Datum la date einen breiten Buckel haben avoir bon dos
der Vorschlag la proposition der Buckel la bosse; la butte
verreisen partir en voyage Es ist eine leichte Sache. C'est chose facile.
übermorgen après demain leicht léger; facile
anrufen appeler au téléphone die Stirn le front
anfangen (zu) commencer (à) das Gewissen la conscience
aufhören (zu) arrêter (de) ein Gesicht ziehen faire la grimace (tirer une figure)
Er hört nicht auf zu arbeiten. Il travaille tout le temps. das Gesicht la figure
ohne aufzuhören sans cesse, sans s'arrêter schmutzig sale
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 3/94 Die Kursnoten
die Uni la Fac, l'Université die Verantwortung la responsabilité
die Belohnung la récompense verantwortlich (für) responsable (de)
belohnen (für) récompenser (pour) etwas verantworten prendre la responsabilité de qqch
die Wanderung la marche à pied etwas verantworten assumer la responsabilité de qqch
schläfrig sein avoir sommeil das Klavier le piano
schläfrig somnolent Klavier spielen jouer du piano
jemanden hungrig machen donner faim à quelqu'un der Mut le courage
weder...noch ni…ni viel Mut bien du courage
reden parler, s'exprimer oralement selbstverständlich naturellement, évidemment, bien entendu
Reden macht immer durstig. Parler donne toujours soif. Das ist selbstverständlich. Cela va de soi.
das Gewitter l'orage schwierig difficile
abends auszugehen sortir le soir sich wohl fühlen se sentir bien
verlieren perdre Bitte schön ! De rien !
die Druckerei l'imprimerie die Einladung l'invitation
recht haben avoir raison Meine Uhr ist stehengeblieben. Ma montre s'est arrêtée.
unrecht haben avoir tort der Regenschirm le parapluie
die Angelegenheit l'affaire der Schlüssel la clé
handeln agir; marchander; faire du commerce übrigens du reste, d'ailleurs
Sie haben recht, so zu handeln. Vous avez raison d'agir ainsi. die Wahl le choix
die Stellung la situation (professionnelle) bezahlen payer
sich langweilen s'ennuyer Ist noch Kaffee übrig ? Reste-t-il du café ?
versammeln réunir gesund en bonne santé
beinahe, fast presque zählen compter
(die) Mitternacht minuit zahlen payer
überfahren renverser (avec une voiture) das Kännchen le petit pot
das Geheimnis le secret ein Kännchen Kaffee une cafetière de deux tasses
die Arbeit le travail das Tischchen la petite table
die Straßenbahn le tramway das Stühlchen la petite chaise
der Ausflug l'excursion das Hähnchen le coquelet
gebraucht usagé; d'occasion das Hühnchen la poulette
der Gebrauchtwagen la voiture d'occasion das Essen le manger
sich (Dativ) bewußt sein être conscient de das Trinken le boire
Ihm war nicht bewußt, was er sagte. Il n'était pas conscient de ce qu'il disait. das Spielen l'action de jouer
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 4/94 Die Kursnoten
das Schwimmen la natation der Samstag le samedi
das Lachen le rire die Wolke le nuage
das Laden le chargement auf allen Wolken fallen tomber des nues
das Kaufen l'achat die Besprechung l'entretien; la conférence; le compte-rendu
die Schweiz la Suisse der Komparativ le comparatif
die Türkei la Turquie der Superlativ le superlatif
die Bretagne la Bretagne bestimmt défini
die Großbretagne la Grande-Bretagne nach bestimmten Artikelwörter avec des articles définis
die Pfalz le Palatinat nach unbestimmten Artikelwörter avec des articles indéfinis
das Rheinland Pfalz la Rhénanie Palatinat das Artikelwort l'article
das Frankreich la France das bestimmte Artikelwort l'article défini
das Italien l'Italie das unbestimmte Artikelwort l'article indéfini
das Spanien l'Espagne ohne Artikelwort sans article
das England l'Angleterre der Nominativ le nominatif
das Korsika la Corse der Akkusativ l'accusatif
das Elsaß l'Alsace der Dativ le datif
das Schottland l'Écosse der Genitiv le génitif
das Irland l'Irlande der Singular le singulier
das Wales le pays de Galles der Plural le pluriel
das Prag Prague der Adverb l'adverbe
das Berlin Berlin der Adjektiv l'adjectif
das Wien Vienne einverstanden sein être d'accord
das Hamburg Hambourg anhören écouter
der Drucker l'imprimante; l'imprimeur die Atmosphäre l'atmosphère
der Drücker la poignée; le bouton die Hotelbuchung la réservation d'hôtel
das Tageslicht la lumière du jour Ich buche das Hotel. Je réserve l'hôtel.
der Tageslichtprojektor le rétroprojecteur sich entscheiden (für) se décider (pour)
der Diaprojektor le projecteur de diapositives die Entscheidung la décision
der Trockner le séchoir das Jahrtausend le millénaire
der Händetrockner le sèche-mains das Tausend le mille
der Wäschetrockner le sèche-linge die Endung la terminaison
die Spülmaschine le lave-vaisselle schwach faible
der Sonnabend le samedi stark fort
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 5/94 Die Kursnoten
leicht léger die Bestätigung la confirmation
Die Kursnoten Les notes de cours anmelden annoncer; déclarer, faire immatriculer
Abschnitt 2 Section 2 die Firma l'entreprise
verrückt fou die Messe la foire; le salon
der Spaß le plaisir Wir haben über Weihnachten gesprochen. Nous avons parlé de Noël.
genau presque (he)runterfallen (von) tomber (de)
die Gleichheit la similitude; l'égalité Mir ist die Gabel runtergefallen. J'ai laissé tomber ma fourchette.
die Ungleichheit la dissemblance; l'inégalité die Gabel la fourchette
der Anrufbeantworter le répondeur téléphonique hinfallen tomber, faire une chute
sich anmelden s'annoncer längelang hinfallen tomber de tout son long
einchecken enregistrer; se faire enregistrer (avion) der Dampf la vapeur
die Bedingung la condition der Wasserdampf la vapeur d'eau
der Zweck le but, l'objectif rückwärts fallen tomber en arrière
Zu welchem Zweck ? Dans quel but ? rückwärts fahren faire marche arrière (voiture)
die Notiz la notice Bei Sonnenschein gehe ich spazieren. Quand le soleil brille, je vais me promener.
bestätigen confirmer der Sonnenschein la clarté du soleil
die Eingabe l'entrée (informatique); la requête im Sonnenschein au soleil
indem en (faisant) der Mondschein le clair de lune
drücken appuyer sur; pousser beim Mondschein au clair de lune
prüfen vérifier; examiner Bei regelmäßigem Schnee... Quand il neige régulièrement…
die Enter-Taste la touche "Entrée" …gehe ich nicht arbeiten. …je ne vais pas travailler.
die Reihenfolge la suite; l'ordre regelmäßig régulier; régulièrement
in alphabetischer Reihenfolge par ordre alphabétique die Regelmäßigkeit la régularité
in zeitlicher Reihenfolge par ordre chronologique Bei dickem Nebel… Quand il y a un brouillard épais,…
Er spricht Arabisch. Il parle l'arabe. …fahre ich nicht …je ne conduis pas.
mieten louer, prendre en location der Nebel le brouillard
vermieten louer, donner en location bei Nebel par temps de brouillard
der Mieter le locataire der Senf la moutarde
der Vermieter le loueur (celui qui donne en location) seinen Senf dazu geben (F) y mettre son grain de sel
falls au cas où das Haar le cheveu; le poil
Die Eingabe wird bestätigt, indem... L'entrée sera confirmée si… die Haare les cheveux
bestätigen confirmer; vérifier; certifier die Welle la vague
die neue Welle la nouvelle vague
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 6/94 Die Kursnoten
Bis nächste Woche ! À la semaine prochaine ! das Buch le livre
erschlagen tuer (à coup de qqch); assommer die Buche le hêtre
erschlagen (Fam.) claqué, crevé; sidéré die Tanne le sapin
Er ist von… erschlagen worden. Il a été tué par... der Tannenbaum le sapin; l'arbre de Noël
der Zeitvertreib le passe-temps die Eiche le chêne
zum Zeitvertreib pour passer le temps die Linde le tilleul
Ich bin zu Besuch. Je suis en visite. der Lindenblütentee l'infusion de tilleul
bei jemandem zu Besuch sein être en visite chez quelqu'un Unten den Linden l'avenue de Berlin "Sous les Tilleuls"
der Besuch la visite die Birke le bouleau
Ich bin in Gefängnis. Je suis en prison. der Kastanienbaum le châtaignier
das Gefängnis la prison die Kastanie la châtaigne
gleich gegenüber juste en face stammen aus dater de, remonter à; être originaire de
gleich hinter Ihnen juste derrière vous gleich beim Flugplatz tout près du terrain (d'aviation)
Sie müssen der Hauptstraße folgen. Vous devez suivre la rue principale. die Bösartigkeit la méchanceté
direkt nach der ersten Straße juste après la première rue bei Regen par temps de pluie
Verzeihung ! Pardon !; Excusez-moi ! im Regen sous la pluie
Wie ich zur Kirche komme ? Par où peut-on aller à l'église ? mit zehn Jahren à l'âge de dix ans
Sie müssen den Marktplatz überqueren. Vous devez traverser la place du marché. Er hat mit den Wellen gekämpft. Il s'est battu contre les vagues.
überqueren traverser; franchir kämpfen (mit) se battre (contre)
Der Banhof befindet sich auf der… La gare se trouve à la… nach einer halben Stunde après une demi-heure
… gleichen Höhe wie der Marktplatz. …même hauteur que la place du marché. verschwinden, er verschwindet disparaître, il disparaît
die Höhe la hauteur er verschwand, verschwunden il disparut, disparu
auf der rechten Seite sur le côté droit meiner Meinung nach à mon avis
heiß très chaud, brûlant einer nach dem anderen l'un après l'autre
die Hitze la (forte) chaleur; l'emportement, la colère seit zwei Monaten depuis deux mois
bei dieser Hitze par cette (forte) chaleur (das) Elsass l'Alsace
warm chaud; chaleureux vom Elsass d'Alsace
die Wärme la chaleur; l'ardeur (das) Lothringen la Lorraine
mit Wärme chaleureusement vom Lothringen de la Lorraine
das Wärmekraftwerk la centrale thermique die Bretagne la Bretagne
die Dicke l'épaisseur von der Bretagne de Bretagne
die Tiefe la profondeur Er wurde zum Direktor ernannt. Il fut nommé directeur.
die Gesellschaft la compagnie Das Wasser wird zu Eis. L'eau se transforme en glace.
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 7/94 Die Kursnoten
vertragen supporter; être compatible die Daune le duvet; l'édredon
verträglich conciliant, accommodant; digeste die Wahl le choix
gut verträglich bien toléré die Mehrheit la majorité
die Verträglichkeit la compatibilité die Minderheit la minorité
die Elektro-Magnetische Verträglichkeit la Compatibilité ÉlectroMagnétique die ethnische Minderheit la minorité ethnique
die EMV la CEM die Straßenbahn le tramway
die Immunität l'immunité die Straßenbahnhaltestelle l'arrêt du tramway
die Hotelbuchung la réservation d'hôtel die Straßenbahnlinie la ligne de tramway
Ich buche das Hotel. Je réserve l'hôtel. großzügig généreux, large d'esprit; vaste, spacieux
die Entscheidung la décision die Großzügigkeit la générosité, la largesse d'esprit
der Dampf la vapeur die Großzügigkeit le caractère spacieux
der Wasserdampf la vapeur d'eau der Aufzug l'ascenseur
gleich gegenüber juste en face außerdem de plus, en outre
in der Nähe der Kirche près de l'église einrichten meubler
bestimmt défini; fixé das Hotel l'hôtel
unbestimmt indéfini ein Zwei-Sterne-Hotel un hôtel à deux étoiles
der Anrufbeantworter le répondeur téléphonique ca., circa environ, à peu près
originell original das Gelände l'étendue de terrain; le terrain
außerhalb au dehors das Gelände les terrains environnants
inkl., inklusiv inclus das Geländefahrzeug le véhicule tout-terrain
auf Anfrage à la demande geländegängig tout-terrain
übernachten passer la nuit, coucher die Verbindung le contact, la liaison
die Übernachtung la nuitée die Verbindung la communication téléphonique
Übernachtung und Frühstück chambre et petit-déjeuner eine direkte Verbindung nach... une ligne (téléphonique) directe avec…
das Zimmer la chambre wählen numéroter, composer un numéro
das EZ, das Einzelzimmer la chambre simple wählen élire; choisir
das DZ, das Doppelzimmer la chambre double ausgestattet (mit) équipé (de)
Zimmer frei Chambre(s) à louer ausstatten (mit) équiper (de)
Haben Sie ein Zimmer frei ? Avez-vous une chambre de libre ? die Ausstattung l'équipement; l'installation; les décors
die FKK, die Freikörperkultur le naturisme, le nudisme der Stern l'étoile, l'astre
die Entfernung la distance, l'éloignement ein Restaurant mit drei Sternen un restaurant à trois étoiles
der Ansprechpartner l'interlocuteur das Sternbild la constellation
die Ansprechpartnerin l'interlocutrice der Tierkreis le zodiaque
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 8/94 Die Kursnoten
der Verkehr le trafic der Internatschüler le pensionnaire
verkehrgünstig facile d'accès das Internat l'internat, la pension
gemütlich convivial; accueillant; intime; confortable im nächsten Jahr l'année prochaine
die Gemütlichkeit la convivialité; le caractère accueillant am Wochenende pendant la fin de semaine
die Gemütlichkeit l'intimité; le confort beim Abendessen pendant le dîner
zu zweit par deux; à deux still silencieux
zu dritt par trois; à trois am Anfang au début
zu viert par quatre; à quatre wegen à cause de, par suite de
zu fünft par cinq; à cinq trotz malgré, en dépit de
zu dritt arbeiten travailler par trois (personnes) weil parce que
in Kauf nehmen prendre en compte; s'accommoder de obwohl bien que
Das muß man in Kauf nehmen. Il faut s'en accommoder. trotzdem quand même, malgré tout
der Kauf l'achat, l'acquisition bzw., beziehungsweise respectivement; autrement dit
ausgezeichnet excellent z.Z., zur Zeit en ce moment
enthalten contenir, renfermer während dem Essen pendant le repas
Ich musste immer gehorchen. Je devais toujours obéir. an den Sonntagen le dimanche
gehorchen obéir in der letzten Woche la semaine dernière
aufs Wort gehorchen obéir au doigt et à l'œil im letzten Jahr l'année dernière
die Dummheit la bêtise, la sottise in den letzten Jahren les années passées
einschlagen enfoncer, planter der Jugendliche l'adolescent
eine Fensterscheibe einschlagen casser une vitre der Erwachsene l'adulte
die Fensterscheibe la vitre, le carreau der Streit la dispute
zerschlagen casser langweilig ennuyeux
kaputt machen casser das Fahrrad le vélo
gemütlich accueillant; intime; convivial der Dreckspatz (F) le petit cochon, le petit garçon sale
gemütlich sympathique; facile à vivre der Dreck la boue, la saleté, la crotte
deshalbs c'est pourquoi der Spatz le moineau
in der Natur spazieren gehen aller se promener (à pied) dans la nature ein Kind bekommen avoir un bébé
die Steinschleuder le lance-pierres das Gesetz la loi
schleudern jeter, lancer, projeter; essorer; déraper nach dem Gesetz d'après la loi
die Schleuder la fronde; le lance-pierres schimpfen (über jemanden) pester (contre quelqu'un), gronder
die Schleudergefahr la chaussée glissante Der Lehrer schimpft über meine Fehler. Le professeur peste contre mes fautes.
streng sévère der Fehler la faute, l'erreur
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 9/94 Die Kursnoten
der Enkel le petit-fils Nur Mut ! Courage !
die Enkelin la petite-fille seinen ganzen Mut zusammennehmen prendre son courage à deux mains
Die Kursnoten Les notes de cours das Leid la douleur
Abschnitt 3 Section 3 das Magenleid le mal d'estomac
der Urenkel l'arrière petit-fils der Magen l'estomac
die Urenkelin l'arrière petite-fille die Magenbeschwerden les troubles gastriques
der Ausdruck l'expression eine Gruppe durch den Wald leiten diriger un groupe à travers la forêt
die Ausdrücken les expressions Ich leite eine Arbeitsgruppe. Je dirige un groupe de travail.
der Vorname le prénom die Plage le tourment, la peine; le fléau
die Vergangenheit le passé die Rattenplage l'invasion de rats
der Grund la cause; le fond; la terre die ägyptische Plagen les plaies d'Égypte
im Grunde seines Herzens du fond de son cœur plagen tourmenter; tracasser; vexer; importuner
der Grund des Herzens le fond du cœur sich plagen se tourmenter; travailler comme une bête
preisen louer sich abplagen se fatiguer, s'éreinter
verzeihen pardonner der Geist l'esprit; le fantôme
lenken conduire, diriger, guider, piloter der Poltergeist l'esprit frappeur; le lutin
ein Flugzeug lenken piloter un avion die Kraft la force
das Flugzeug l'avion ruhen se reposer; dormir
das Lenkrad le volant die Ruhe la tranquillité; le calme; le repos; le silence
der Steuerknüppel le manche à balai (avion) die Ruhepause la pause; le moment de repos
der Knüppel le manche à balai (avion) die Schranke la barrière; la borne; la limite
der Knüppel le levier de vitesse (véhicule) der Schrank l'armoire; le placard; le buffet
stets toujours; constamment; continuellement das Heil le salut
ständig constant, continuel, permanent die Speise la nourriture
ständig constamment, toujours, sans cesse die Weise la manière; la façon; la mélodie
die Helle la clarté auf diese Weise de cette manière
die Freude la joie in gewohnter Weise comme d'habitude
die Hölle l'enfer nähren nourrir, alimenter
senden, er sendet, sandte, gesendet envoyer; diffuser; émettre die Nahrung la nourriture, l'alimentation
senden, er sendet, sandte, gesendet transmettre par radio die Gnade la grâce, la clémence
der Mut le courage der Wert la valeur
mutig sein être courageux wert sein valoir
flehen supplier, implorer
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 10/94 Die Kursnoten
die Sünde le péché das Familienmitglied le membre de la famille
der Sündenbock le bouc émissaire das Mitglied le membre; l'adhérent
bestehen réussir à un examen; exister die Rolle der Frau le rôle de la femme
Es besteht die Aussicht, dass... Il y a des chances pour que… der Haushalt le foyer; le ménage; le budget
die Aussicht la vue, la perspective darstellen représenter; présenter, exposer
die Aussicht la chance; l'espérance die Veränderung le changement
die Prüfung bestehen réussir l'examen Wie stellt der Film… Comment le film présente-t-il…
das Leben bestehen réussir l'existence …die Veränderung dar ? …le changement ?
jedenfalls en tout cas demonstrieren manifester; démontrer
behaupten affirmer, soutenir, prétendre die Demonstration la manifestation; la démonstration
zugeben avouer, reconnaître, admettre die WG, die Wohngemeinschaft la communauté
lauwarm tiède der Begriff la notion; le concept; l'idée
heiß très chaud, presque brûlant im Begriff sein, etwas zu tun être sur le point de faire quelque chose
im Ernst sérieusement begreifen comprendre, saisir
der Ernst le sérieux; la gravité das Gerät l'ustensile; l'outil; l'outillage
die Tatsache le fait das Gerät le poste de radio
tatsächlich en réalité, effectivement das Haushaltgerät l'appareil ménager
vorhin tout à l'heure der Luxusartikel l'article de luxe
gestehen avouer berufstätig sein avoir une profession
Offen gestanden... À parler franchement… tätig actif
schmecken avoir bon goût der Vulkan le volcan
kochendheiß bouillant ein tätiger Vulkan un volcan en activité
Tee kochen faire du thé sich kümmern um s'occuper de, prendre soin de
lau tiède; doux (climat) die Folge la suite, la série, l'épisode
der Abend le soir die Folge la conséquence; la séquelle
ein lauer Abend une soirée douce in der Folge par la suite
Lieber ! Mon cher ! die Folgen des Krieges les conséquences de la guerre
sondern mais Er ist im Krieg gefallen. Il est mort à la guerre.
sich interessieren für s'intéresser à Viele Frauen waren… Beaucoup de femmes étaient…
sich freuen auf se réjouir de …auf sich gestellt. …livrées à elles-mêmes.
treffen toucher, atteindre; rencontrer ganz auf sich gestellt sans l'aide de personne
die Entscheidung la décision die Witwe la veuve
sich entscheiden se décider der Witwer le veuf
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 11/94 Die Kursnoten
die Scheidung le divorce sich entscheiden (für, gegen) se décider (pour, contre)
geschieden divorcé die Unentschlossenheit l'indécision
aussehen avoir l'air, paraître unentschlossen irrésolu, indécis
ein eigenes Auto une voiture personnelle Ich bin unentschlossen. Je ne suis pas décidé.
eigen à soi, personnel, propre; caractéristique (das) Jura Le droit
der Kühlschrank le réfrigérateur Er studiert Jura. Il étudie le droit.
der Lebenslauf le Curriculum Vitæ, le CV die Wirtschaft l'économie
fest ferme; solide Sie studiert Wirtschaft. Elle étudie l'économie.
eine feste Ordnung un ordre strict, sévère der Anwalt l'avocat
die Macht le pouvoir; la puissance der Rechtsanwalt l'avocat
an die Macht kommen arriver au pouvoir die Anwältin l'avocate
an der Macht sein être au pouvoir die Rechtsanwältin l'avocate
trennen séparer; détacher; défaire der Korb la corbeille; le panier; le refus
trennen couper (téléphone) der Papierkorb la corbeille à papier
Wir sind getrennt worden. On nous a coupé (au téléphone). einen Korb bekommen essuyer un refus
vermutlich présumé; probable; vraisemblable der Eimer le seau
die Vermutung la présomption; la supposition der Müll les ordures; les gravats
Sie brach mit der Tradition. Elle a rompu avec la tradition. der Mülleimer la poubelle
Er hat sich ein Bein gebrochen. Il s'est cassé la jambe. der Abfall les déchets; les ordures
abbrechen interrompre (conversation) der radioaktive Abfall les retombées radioactives
abbrechen abandonner (études) der Abfalleimer la boîte à ordures; la poubelle
Er hat sein Studium abgebrochen. Il a abandonné ses études. die Mülltonne le conteneur à ordures
das Studium les études die Deponie le dépôt; la décharge publique
die Geschwister les frères et sœurs die Mülldeponie la déchetterie
das Geschwisterchen les petits frères et sœurs sortieren classer; trier
der Unterschied la différence; la distinction dunstig brumeux; vaporeux
unterschiedlich différent; divers; variable der Dunst la brume; la vapeur
sich unterschieden se différencier neblig, nebelig brumeux
Wie unterscheiden sich… Comment se différencient… der Nebel le brouillard
… die W-Feste ? … les fêtes de Noël ? bei Nebel par temps de brouillard
das Weihnachten Noël feucht humide; moite
das W-Fest, das Weihnachtenfest la fête de Noël die Feuchtigkeit l'humidité; la moiteur
die Entscheidung la décision nass mouillé; trempé; pluvieux
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 12/94 Die Kursnoten
die Nässe l'humidité der Winterreifen le pneu d'hiver
schweißen suer; souder die Kette la chaîne
Ich bin nass geschwisst ! Je suis trempé de sueur ! die Schneeketten les chaînes (pour pneus)
der Hintergrund le fond; l'arrière-plan die Prägung l'estampage; l'empreinte (monnaie)
der Vordergrund le premier plan der Bankier le banquier
im Hintergrund à l'arrière-plan der Betrag la somme, le montant
im Vordergrund au premier plan betragen se monter à, s'élever à
das Klima le climat die kleine Beträge les petites sommes
ein mildes Klima un climat doux das Angebot l'offre
trocken sec die Nachfrage la demande
trocknen sécher Angebot und Nachfrage l'offre et la demande
austrocknen (se) dessécher anbieten proposer
Die Erde ist ausgetrocknet. La terre est desséchée. das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin
sandig sableux; sablonneux verfügbar disponible
die Wüste le désert die Verfügbarkeit la disponibilité
jemanden in die Wüste schicken limoger quelqu'un der Auszug l'extrait; le relevé (bancaire)
wüstenartig désertique die Hitze la chaleur
die Düne la dune unerträglich insupportable; intolérable; inacceptable
Der See ist gefroren. Le lac est gelé. erträglich supportable; tolérable; acceptable
frieren, er friert, fror, gefroren avoir froid; geler ertragen supporter
Es friert mich. J'ai froid. nicht zu ertragen insupportable
Es friert. Il gèle. Das ist kaum zu ertragen. C'est presque insupportable.
erfrieren mourir de froid; geler das Krokodil le crocodile
die Erfrierung la gelure der Kaiman le caïman
Ich bin erfroren. Je suis gelé. die Gegend la région; le site; le quartier
einfrieren congeler in der Gegend von Paris dans la région parisienne
eingefroren congelé tropisch tropical
tiefgekühlt surgelé ein tropisches Klima un climat tropical
tiefgefroren surgelé die Tropen les tropiques
das Bedenken le doute; la réserve in den Tropen sous les tropiques
ohne Bedenken sans hésiter ein paar quelques
der Reifen le pneu die Paar la paire; le couple
der Sommerreifen le pneu d'été ein Paar Schuhe une paire de chaussures
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 13/94 Die Kursnoten
der Regenwald la forêt tropicale Wenn ich bloß daran denke... Rien que d'y penser…
das Regal l'étagère; le rayon das Auge l'œil
beim Regal près de l'étagère bloßstellen découvrir; mettre à nu; démasquer
Die Kursnoten Les notes de cours Das ist ya eine Suppe. Je n'y vois rien.
Abschnitt 4 Section 4 Ich sehe überhaupt nichts mehr. Je n'y vois plus rien.
über dem Regal au-dessus de l'étagère (non posé dessus) Das ist ya eine Sauna. C'est un vrai sauna.
auf dem Regal sur l'étagère (posé dessus) die Sauna le sauna
bis zu jusqu'à die Klimaanlage la climatisation
Ich bin bis zur Brücke gefahren. Je suis allé (en voiture) jusqu'au pont. die Anlage l'aménagement; l'espace vert; l'installation
die Brücke le pont; la passerelle; le bridge (dent) die Anlage la pièce jointe; l'annexe
(das) Genf Genève in der Anlage ci-joint
um die Stadt herum autour de la ville Anlagen zu Fremdsprachen haben avoir la bosse des langues (vivantes)
über Frankreich par la France (passer par) Das ist doch viel zu gefährlich. C'est bien trop dangereux.
um Rennes herumfahren contourner Rennes en voiture freundlich aimable; gentil; agréable; beau (temps)
der vorige Monat le mois précédent ein freundliches Wetter un beau temps
das Gewitter l'orage gleichzeitig simultané; en même temps
der Blitz l'éclair unangenehm désagréable; gênant
der Donner le tonnerre unangenehm froid et humide (temps)
Donnerwetter ! (F) Merde alors !, Nom d'une pipe ! ein unangenehmes Wetter un temps froid et humide
die Wettervorhersage la prévision météorologique Der Regen ist furchtbar stark. La pluie est terriblement forte.
die Lage la situation, la position ganz stark très fort
kühl frais etwas Regen un peu de pluie
nachts dans la nuit haüfig fréquent; en quantité
das Wetteramt le bureau du service météorologique haüfig souvent, fréquemment
der Schauer le frisson; l'averse, l'ondée die Haüfigkeit la fréquence
schauerlich épouvantable, effroyable die Eisglätte le verglas
schauerlich abominable, affreux der Glatteis le verglas
die Kaltfront le front froid vereist verglacé
die Warmfront le front chaud höchst und tiefst Temperaturen températures maximales et minimales
der Luftdruck la pression atmosphérique das Grad le degré
bloß nu; seulement um minus 3° C environ moins 3° C
mit bloßem Auge à l'œil nu vereinzelt isolé, sporadique; de temps en temps
die Blüte la fleur; la floraison
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 14/94 Die Kursnoten
Es hat geklappt. Cela a marché. eine strafbare Tat une action punissable
günstig favorable; bon marché sprunghaft changeant; versatile; inconstant; vif
die günstige Bedingungen les conditions favorables annehmbar acceptable, admissible
allgemein général ein annehmbares Geschenk un cadeau acceptable
die allgemeine technische Daten les caractéristiques techniques générales essbar comestible; bon à manger
allmählich petit à petit, peu à peu, graduellement Ich habe nichts essbar im Haus. Je n'ai rien de bon à manger à la maison.
Es wird allmählich Frühling. Le printemps arrive petit à petit. ein essbarer Pilz un champignon comestible
ganz leicht très simple der Teer le goudron
der Ort le lieu; l'endroit; la localité; le village die Fähigkeit la capacité; la compétence; l'aptitude
die Orte les lieux; les endroits die Fähigkeit le talent
die Ortschaft la localité; l'agglomération; le village fähig capable; compétent; apte
les localités; les agglomérations; les lebensfähig viable
die Ortschaften
villages die Lebensfähigkeit la viabilité; la vitalité
ein kleines Ort un petit village blitzartig foudroyant
der Mischwald la forêt mixte (avec mélange d'espèces) der Verlust la perte
die Prärie la Prairie (USA,…) das Floß le radeau
die Blumenwiese la prairie en fleur die Masse la masse; la foule
das Ufer la berge das Maß la mesure; l'unité
das Inselchen l'îlot das Maß, das Metermaß le mètre
der Hügel la colline interessenlos sans intérêt
das Tal la vallée die Interessenlosigkeit le manque d'intérêt
das Blumental la vallée en fleur scharf aigu; tranchant; vif
das Tal der Königer la Vallée des Rois (Égypte) der Schlosser le serrurier
die Bewegung le mouvement, le geste das Schloss la serrure; le château
die katzenartige Bewegung le mouvement félin der Schuss le coup de feu
die Kohlensäure l'acide carbonique das Rohr le jonc; le tube, le tuyau; le canon
ein kohlensäures Wasser une eau carbonatée das Wasserrohr le tuyau d'eau
ein kohlensäurefreies Wasser une eau non carbonatée; une eau plate der Durchmesser le diamètre
die S-formige Stange le bâton en forme de S der Umfang la circonférence; le périmètre; le tour
der feuerfeste Stoff la matière réfractaire bzw., beziehungsweise autrement dit; plus précisément
der feuerfeste Stoff la matière incombustible, ignifugée bzw., beziehungsweise respectivement
feuerfest réfractaire; incombustible; ignifugé z. Z., zur Zeit en ce moment
eine Strafe erhalten recevoir une punition in der Nacht pendant la nuit
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 15/94 Die Kursnoten
die ganze Nacht toute la nuit einige Jahre quelques années
der Vormittag la matinée die Zeitangabe l'indication de temps
der Nachmittag l'après-midi Die Zeitangaben sind im Akkusativ. Les indications de temps sont à l'accusatif.
der Föhn le fœhn; le sèche-cheveux unbetont inaccentué; atone
schlimm grave; terrible; mauvais; malade die Böe la rafale (de vent)
dann ensuite, puis; alors der Sturm la tempête; l'assaut
Bis dann ! À bientôt ! (Fam.) die Sturmböe la rafale de tempête
dann und wann de temps en temps der Windstoß le coup de vent
der Ort le lieu; la localité; le village; la ville vergeblich vain; en vain; inutile; infructueux
vor Ort sur place vergeblich suchen chercher en vain
übrigens d'ailleurs das Flachland la plaine (région nord de l'Allemagne)
der Händler le marchand kaum à peine; presque pas
der Handel le commerce Der Winter ist kaum zu finden. On ne se croirait presque pas en hiver.
Handel treiben faire du commerce nachlassen se calmer, diminuer, baisser, faiblir
der illegale Handel le trafic Der Regen lässt nach. La pluie diminue (en intensité).
mit etwas handeln faire le commerce de zeitweise parfois; momentanément; par moment
Ich handele mit Kartoffeln. Je fais le commerce de pommes de terre. zeitweise occasionnellement
vermarkten commercialiser Der Wind weht stark. Le vent souffle fort.
die Vermarktung la commercialisation wehen souffler (vent)
Aus diesem Grund... Pour cette raison… stark wehen souffler fort (vent)
deshalb c'est pourquoi teilweise en partie; de temps à autre; parfois
die Überraschung la surprise behelligen importuner
überrascht surpris jemanden mit etwas behelligen importuner quelqu'un avec quelque chose
die Fläche la surface; la superficie deutlich clair, distinct, lisible, net; clairement
häufig besser als fréquemment meilleur que Die Temperaturen werden… Les températures deviennent…
das Fremdenverkehrsamt l'office de tourisme …deutlich kühler. …nettement plus fraîches.
das Fremdenverkehrsbüro l'office de tourisme kühl frais; fraîchement
der Fremdenverkehr le tourisme bemahlt peint
die Fremdenlegion la Légion étrangère mahlen peindre
das Fremdenzimmer la chambre d'hôte der Gletscher le glacier
am Tage de jour, pendant la journée außer excepté, à part
frühmorgens de bon matin außerdem en outre
mittags à midi die Flut la marée haute; le flux
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 16/94 Die Kursnoten
die Überschwemmung l'inondation der Schmuggler le contrebandier
das Hochwasser la crue der Schmuggel la contrebande
der Apfelwein le cidre Schmuggel treiben faire de la contrebande
der Beginn le début betont accentué, prononcé, marqué
die Weinlese la vendange; les vendanges unbetont inaccentué, atone
die Apfelernte la cueillette des pommes der Dominikaner le Dominicain
die Ernte la récolte; la cueillette die Dominikanerin la Dominicaine
die Ernte la moisson; les vendanges (das) Sankt Domingo Saint-Domingue
das Fass le tonneau die Dominikanische Republik La République Dominicaine
vom Fass à la pression (bière) die Insel l'île
verschlossen fermé karibisch caraïbe
offen ouvert eine karibische Insel une île caraïbe
Im Norden Deutschlands sind… Dans le nord de l'Allemagne,… die Karibik Meer la mer caraïbe
…die Menschen verschlossener. …les gens sont plus fermés. der Kunststoff la matière plastique ou artificielle
Im Süden Deutschlands sind… Dans le sud de l'Allemagne,… der Kunststoff la matière synthétique
…die Menschen offener. …les gens sont plus ouverts. das Pflanzengift le produit nocif contre les plantes
hinsehen regarder (de près) das Pflanzengift le désherbant
Wenn man näher hinsieht,… Quant on regarde de près,… das Gift le poison; le venin
…dann sieht man das Gegenteil. …on voit le contraire. das Putzmittel le produit de nettoyage, d'entretien
der Fluss la rivière; le fleuve zurückhalten retenir; contenir
Luft schnappen prendre l'air die Anlage le terrain; le jardin public
der Zauberer le magicien die Anlage l'investissement
Ein Feuer hat 1720 große teile… Un incendie à détruit une grande partie… die Anlage le talent, le don, la prédisposition
…der Altstadt zerstört. …de la vieille ville en 1720. die Anlage l'installation
die Sehenswürdigkeit le monument; la curiosité die Anlage la pièce jointe
die Sehenswürdigkeit le site remarquable In der Anlage sende ich Ihnen... Veuillez trouver ci-joint…
würdig digne; dignement; comme il se doit die Geldanlage le placement financier
würdigen honorer die Elektronische Datenverarbeitung l'informatique; le traitement des données
erobern conquérir die EDV l'informatique; le traitement des données
der Eroberer le conquérant die Verarbeitung la finition; la fabrication
die Eroberung la conquête verarbeiten travailler; transformer; digérer
schmuggeln introduire ou sortir en contrebande etwa, fast, ungefähr presque; à peu près
schmuggeln faire de la contrebande umweltfreundlich écologique, qui respecte l'environnement
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 17/94 Die Kursnoten
umweltgefährdend qui nuit à l'environnement die Klage la plainte
gefährden mettre en danger, en péril; nuire à jemanden anklagen wegen etwas accuser quelqu'un de quelque chose
die Gefährdung la mise en péril, en danger die Anklage l'accusation; l'inculpation
das Geschirr la vaisselle der Angeklagte l'accusé
der Rotkohl le chou rouge der Ankläger l'accusateur
Die Kursnoten Les notes de cours die Wehklage les lamentations
Abschnitt 5 Section 5 sich beschweren über se plaindre de
die Maultasche la spécialité souabe faite d'une poche… andauern continuer; persister
die Maultasche …de pâte farcie et servie dans du bouillon andauernd continuel, permanent
unkontrollierbar incontrôlable andauernd continuellement, en permanence
der Stoff le tissu; la matière; la substance Er beschwert sich andauernd. Il se plaint continuellement.
gelangen parvenir; accéder; atteindre friedlich pacifique; paisible, calme
somit ainsi, par conséquent Sei doch friedlich ! Garde ton calme !
der Besitz la propriété; la possession; le domaine der Frieden la paix
erlangen parvenir à; obtenir abgesehen von à l'exception de, excepté
Ich habe den Besitz erlangt. J'ai accédé à la propriété. abgesehen vom Lastwagenverkehr excepté la circulation des camions
die Menge la quantité der Verkehr la circulation, le trafic
der Schmuck les bijoux; la décoration sogar même
das Schmuckstück le bijou ordentlich copieux; ordonné
schmücken décorer schädigen nuire
herstellen produire schädlich nocif, dangereux pour la santé
der Hersteller le producteur draußen dehors, à l'extérieur
hergestellt in produit en drinnen dedans, à l'intérieur
die Pflanzenerde la terre végétale das Fenster anlehnen laisser la fenêtre entrouverte
mitmachen bei participer à, prendre part à anlehnen an adosser contre
der Schach les échecs sich anlehnen an s'appuyer sur
Schach spielen jouer aux échecs in Anlehnung an (en) suivant l'exemple de; sur le modèle de
In Schach halten tenir en échec die Übelkeit le mal au cœur, la nausée
gewiss certain, sûr; certainement, sûrement das Übel le mal
ein gewisser Herr Bauer un certain monsieur Bauer übel mauvais; mal
klagen über se plaindre de übel riechen sentir mauvais
klagen gegen porter plainte contre mancher, manche, manches plus d'un, plus d'une
zusammenhängen mit être attaché à; être en rapport avec
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 18/94 Die Kursnoten
wohl bien; probablement, sans doute die Konferenz la conférence
insgesamt dans l'ensemble die Sitzung la séance; la réunion
der Hopfen le houblon die Messe le salon; la foire
der Kopfhörer le casque (électronique) beeindruckend impressionné
der Helm le casque der Eindruck l'impression
die Blauhelme les casques bleus (ONU) besichtigen visiter
die Zunge la langue der Durchfall la diarrhée
die Landzunge la langue de terre der Glücksbringer le porte-bonheur
die Stechmücke le moustique der Vertrag le contrat
die Mücke le moustique vertragen supporter
die Fliege la mouche die Ausprache la prononciation
der Stachel l'épine; l'aiguillon, le dard der Geschäftsmann l'homme d'affaires
stechen piquer eine gute Geschäft machen faire une bonne affaire
die Kohlensaüre l'acide carbonique; le gaz carbonique mit jemandem Geschäfte machen faire des affaires avec quelqu'un
die Saüre l'acidité; l'acide Ich habe eine Geschäft gemacht. J'ai été aux toilettes.
der Baumstamm le tronc d'arbre diesmal cette fois-ci
das Fahrzeug le véhicule Sie fliegt immer… Elle prend toujours l'avion…
das Floß le radeau …mit Kaffee dabei. …avec du café sur elle.
die Hülsenfrüchte les légumes secs beantragen faire une demande
(das) Aschenbrödel, Aschenputtel Cendrillon der Pass le passeport
die Linse la lentille der Ausweiss la carte d'identité; le permis
die Aufnahme l'accueil; l'admission; le début der personal Ausweiss la carte d'identité
die Aufnahme l'enregistrement; la photo der Führerschein le permis de conduire
die Aufnahme l'acceptation der Impfstoff le vaccin
aufnehmen accueillir; photographier; enregistrer die Impfung la vaccination
abschreiben recopier die Grippeimpfung la vaccination contre la grippe
kopieren copier untersuchen examiner
das Aufnahmgerät l'appareil enregistreur der Artzbesuch la visite chez le médecin
das Magnetophon le magnétophone jemandem etwas besorgen procurer quelque chose à quelqu'un
das Tonbandgerät le magnétophone sich etwas besorgen se trouver quelque chose
die Tonbandaufnahme l'enregistrement sur bande magnétique abschließen fermer à clé
die Kassette la cassette (audio, vidéo) zumachen fermer la porte
der Kongress le congrès Wasser ausmachen couper l'eau
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 19/94 Die Kursnoten
zudrehen fermer en tournant (robinet,…) mit Scheck bezahlen payer par chèque
aufdrehen ouvrir en tournant (robinet,…) einen Scheck ausstellen faire un chèque
Dreh den Wasserhahn zu ! Ferme le robinet d'eau ! die Kreditkarte la carte de crédit
der Hahn le coq; le robinet gehorchen obéir
der Wasserhahn le robinet d'eau der Geldschein le billet de banque
die Wäsche le linge bzw., beziehungsweise plus précisément; ou; respectivement
die Wäsche, die Unterwäsche les sous-vêtements Die Uhren kosten dreitausend… Les montres coûtent respectivement…
das Wäschestück la pièce de linge …beziehungsweise viertausend Euros. …trois mille et quatre mille euros.
das Handtuch la serviette weder...noch ni…ni
das Bettuch le drap de lit entweder...oder soit…soit
das Taschentuch le mouchoir die Botschaft l'ambassade
das Tuch le foulard; le tissu; la pièce d'étoffe der Koffer la valise
das Tuch le chiffon (mot très général) der Kofferraum le coffre à bagages
der Lappen le chiffon das Brett la planche de bois; l'échiquier; le damier
wiegen peser das Surfbrett la planche à voile
das Gewicht le poids das Wellenbrett la planche de surf
das Kleid la robe das Brotbrett la planche à pain
die Kleider les vêtements das Butterbrotbrettchen la petite planche à tartine beurrée
sich kleiden s'habiller das Butterbrot la tartine beurrée
die Reiseapotheke la pharmacie de voyage das Croissant le croissant
das Fiebermesser le thermomètre das Hörnchen le croissant
die Feuchtigkeitscreme la crème hydratante der Mast le mât
die Sonnencreme la crème solaire das Segel la voile
die Spritze la seringue am Strand à la plage
die Einwegspritze la seringue à usage unique der Dieb le voleur
das Verbandszeug les pansements der Diebstahl le vol, le vol à la tire
das Breitbandantibiotikum l'antibiotique à large spectre der Räuber le brigand
der Mückenstich la piqûre de moustique der Raub le vol, le vol par effraction
die Stechmücke le moustique der Banküberfall le hold-up d'une banque
die Mücke la mouche der Überfall l'attaque, l'agression
stechen piquer die Geiselnahme la prise d'otage
das Bargeld l'argent liquide die Geisel l'otage
der Scheck le chèque ausrauben dévaliser
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 20/94 Die Kursnoten
jemanden eine Sache berauben dérober quelque chose à quelqu'un zur Toilette gehen aller aux toilettes
rauben dérober die ganze Zeit tout le temps
ein großer Raub un vol important endlich, schließlich enfin, finalement
stehlen, stiehlt, stahl, gestohlen voler die Diele le vestibule
Er stahl den Koffer. Il a volé la valise. im Flur dans l'entrée
die Tankstelle la station service die Verstrebung l'entretoise
das Zollamt la douane verstreben entretoiser
der Zoll le droit de douane; la douane quer en travers
sich vorstellen s'imaginer quer durch à travers
überlegen réfléchir quer über etwas à travers quelque chose
trotzdem malgré tout, quand même die Querverstrebung l'entretoise traversière
deshalb c'est pourquoi, pour cette raison das Rettungsboot Le bateau de sauvetage
da là Sie müssen sich einigen. Il faut vous mettre d'accord.
der Spaziergang la promenade sich einigen se mettre d'accord
beim Spaziergang am Strand en se promenant sur la plage einigen unir
die Grenze la frontière das Seil la corde
an der Grenze à la frontière vorschlagen proposer
der See le lac Ich schlage vor, dass... Je propose que…
die Speiche le rayon d'une roue notwendig nécessaire
quer en travers unbedingt absolument
quer durch à travers Wir sollten unbedingt... Nous devrions absolument…
quer über etwas à travers quelque chose Ich bin dafür. Je suis pour.
die Fensterbank le rebord de la fenêtre bestimmt précis; fixé; déterminé
die Palme le palmier bestimmt certainement, sûrement
der Gardasee le lac de Garde ganz bestimmt très certainement
zum Gardasee vers, au lac de Garde Es ist besser, wenn... C'est mieux si…
im, in Urlaub sein être en vacances Das ist nicht notwendig. Cela n'est pas nécessaire.
der Urlaub les vacances die Not le besoin; la détresse; le dénuement
nachdenken réfléchir In Not sein être dans la détresse
die Rechnung zahlen payer la facture die Notbremse le signal d'alarme
der Flur le couloir, l'entrée, le palier Zur Not haben wir doch... Au cas où, nous avons encore…
die Flur les champs, la campagne die Papierrolle le rouleau de papier
auf dem Parkplatz sur le parking das Blatt la feuille (de papier)
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 21/94 Die Kursnoten
die Folie le film; le transparent die Palme le palmier
die Kordel la grosse ficelle das Palmenöl l'huile de palme
streicheln caresser auf die Baüme zu klettern pour grimper aux arbres
streichen peindre; tartiner die Kohle le charbon
das Streichholz l'allumette der Kohl le chou
die Wolldecke la couverture en laine der Löffel la cuillère
Die Kursnoten Les notes de cours die Gabel la fourchette
Abschnitt 6 Section 6 der Kaffeelöffel la cuillère à café
der Kompass la boussole der Teelöffel la cuillère à thé
die Liste la liste schöpfen servir le potage; puiser
verdünnen diluer der Schöplöffel la louche
die Pfefferminze la menthe der Zweck l'intention; le sens; le but
die Minze la menthe das Tor la but (sport)
schwitzen transpirer das Ziel la cible; la destination; le but
das Schwitzbad le bain de vapeur Das hat doch keinen Zweck. Cela n'a pas de sens.
durch das Schwitzen par la transpiration auf jeden Fall dans tous les cas
der Schweiß la sueur üben s'exercer à; s'entraîner
nach Schweiß riechen sentir la sueur Üb noch ein bisschen ! Entraîne-toi encore un peu !
zum Kochen pour la cuisine der Schlüssel la clé; le barème
die Fata Morgana le mirage die Besserung l'amélioration
die Orientierung l'orientation der Autohandel le commerce des automobiles
die Oase l'oasis der Entwurf le plan; l'ébauche
tauschen échanger; faire du troc der Konzern le trust
der Tausch l'échange; le troc der Autokonzern le trust de l'automobile
um sich zu verteidigen pour se défendre beschränken limiter; contingenter
verteidigen défendre das Gefälle le dénivelé; l'écart
die Verteidigung la défense das Preisgefälle l'écart de prix
der Verteidiger le défenseur innerhalb à l'intérieur de
zum Jagen pour chasser der Binnenmarkt le marché intérieur
fischen pêcher glätten lisser
die Kokusnuss la noix de coco abbauen démonter; réduire; éliminer
die Nächte sind frisch. Les nuits sont fraîches. das Nutzfahrzeug le véhicule utilitaire
bedingt sous condition; dans certaines conditions
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 22/94 Die Kursnoten
die Bedingung la condition ungeduldig impatient
der Betrieb l'entreprise ungeduldig werden s'impatienter
in Betrieb sein être en marche; être en service der Schlager la chanson à succès, le tube (Fam.)
die Kündigung la résiliation; le licenciement; la résiliation der Bescheid l'information; l'avis (administratif)
der Ausbau l'agrandissement; l'extension bescheiden donner, accorder
der Ausbau le développement sich bescheiden mit se contenter de
das Netz le réseau; la toile (Internet) bescheiden modeste
das UMTS-Netz le réseau UMTS die Bescheidenheit la modestie
der Vertrag le contrat; l'engagement die Praxis la pratique; l'expérience; le cabinet
unterzeichnen signer gestatten permettre, tolérer
die Nachricht la nouvelle Gestatten Sie, daß... Permettez que…
aufgrund, auf Grund à la suite de, en raison de verflechten entrelacer, entremêler
die Anmeldung la déclaration; l'inscription; le rendez-vous die Verflechtung l'entrelacement; l'interdépendance
anmelden déclarer; s'abonner à; immatriculer Das ist doch sinnlos. Cela est absurde.
sich anmelden s'inscrire; prendre rendez-vous die Sinnlosigkeit l'absurdité, l'inutilité
angeben indiquer; déclarer die Konjunktur la conjoncture
das Interesse l'intérêt die schwache Konjunktur la faible conjoncture économique
zusammenstellen composer; établir; grouper ermitteln établir, découvrir; calculer, déterminer
die Auswahl le choix die Ermittlung l'investigation, la détermination; le calcul
jederzeit à tout moment die Verfügung l'ordonnance, le décret, la disposition
die E-Mail, die Email le courrier électronique zu Verfügung à disposition
die leere Email le courrier électronique vide die Leitung la direction; la gestion; la présidence
Betreff objet (d'un message) die Leitung la conduite (eau, gaz, électricité)
abbestellen annuler; résilier die Leitung le câble; la canalisation
bestellen commander; réserver die Leitung la ligne téléphonique
das Anführungszeichen le guillemet die Pforte la porte
in Anführungszeichen entre guillemets die Meuterei la mutinerie
beweglich mobile; souple; vive (personne) meutern gegen se mutiner contre; râler contre (Fam.)
der Wortschatz le vocabulaire das Geheimnis le secret; le mystère
keine Sorge pas de souci, pas d'inquiétude herkömmlich traditionnel
die Sorge le souci, l'inquiétude das Gefühl la sensation; le sentiment; le sens
bestimmt déterminé, fixé, décidé; certain sauber propre, net, soigné
die Ungeduld l'impatience einzig unique, exceptionnel; seul
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 23/94 Die Kursnoten
das Mauritius l'île Maurice das U-Boot le sous-marin; le submersible
genießen manger, boire; savourer, prendre plaisir à der Tauchgang mit U-Boot le tour de plongée en sous-marin
sein Leben genießen profiter de la vie die Unterwasserwelt le monde sous-marin
der Strand la plage; la grève unterwegs en chemin, en cours de route
am Strand sur la plage, à la plage der Urlaub les congés, les vacances
der Traumstrand la plage de rêve die Stimmung l'humeur; le moral; l'ambiance
die Insel l'île; l'îlot die Urlaubsstimmung l'ambiance des vacances
die Trauminsel l'île de rêve die Überfahrt la traversée; le passage
das Tauchen la plongée ein sonniges Klima un climat ensoleillé
tauchen plonger die Übernachtung la nuitée
der Taucher le plongeur die Buchung la réservation
die Taucherbrille les lunettes de plongée übrigens du reste, d'ailleurs
der Tauchsport la plongée sous-marine übrig de reste, restant
schnorcheln faire de la plongée avec un tuba unbewohnt inhabité, vide
der Schnorchel le tuba die Wühlmaus le campagnol
beschädigen endommager, abîmer wühlen fouiller, fouir
die Beschädigung l'endommagement der Höhlenforscher le spéléologue
der Vertreter le représentant, le délégué die Höhlenforschung la spéléologie
der Vertreter le remplaçant, le suppléant; le défenseur der Höhlenmensch l'homme des cavernes
verlassen quitter, délaisser, abandonner die Höhle la caverne, la grotte
der Rohstoff la matière première die Rutsche le toboggan
das Indiz l'indice der Rutsch le glissement, l'éboulement
der Verlust la perte in einem Rutsch d'un seul coup
mit Verlust verkaufen vendre à perte ewig éternel; perpétuel
die Unsicherheit l'incertitude; la précarité ewig sempiternel, éternellement
die Unsicherheit l'insécurité, le manque de sûreté Das dauert ja ewig. Cela dure une éternité.
das Gericht le tribunal; le plat, la spécialité der Wettbewerb le concours, la compétition; la concurrence
die Unlust l'ennui der Wettbewerber le concurrent
Bis gleich ! À tout à l'heure ! außerdem en outre, de plus, par ailleurs
anmachen allumer; assaisonner; draguer (Fam.) die Ahnung le pressentiment
der Gang la marche; la démarche; le tour Ich habe keine Ahnung,… Je ne sais pas comment…
der Gang la vitesse (boîte-automobile) …wie man das macht. …on fait cela.
der Tauchgang le tour de plongée sous-marine Keine Ahnung. Aucune idée.
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 24/94 Die Kursnoten
der Regentropfen la goutte de pluie das Angebot l'offre; la promotion
der Tropfen la goutte; les gouttes (Pharm.) das Angebot des Tages la promotion du jour
die Prognose le pronostic; la prévision genießen savourer, prendre plaisir à
der Tierschutz la protection des animaux jeden Augenblick genießen savourer chaque instant
der Tierschutzverein la SPA der Augenblick le moment, l'instant
die Behörde l'autorité; l'administration im Augenblick en ce moment; pour l'instant
der Stau le bouchon, l'embouteillage; l'engorgement das Vergnügen le plaisir, l'amusement
das Gewebe le tissu (Biol.); le tissu, la toile,l'étoffe das Vergnügen la distraction, le divertissement
der Stau im Gewebe le bouchon en tissu Viel Vergnügen ! Amusez-vous bien !
das Riziko, die Riziken le risque, les risques das Vlies la toison
möglicherweise peut-être das goldene Vlies la toison d'or
bösartig méchant riesig géant, colossal, gigantesque, énorme
die Bösartigkeit la méchanceté riesig super, génial (Fam.)
herkömmlich traditionnel üblich courant, usuel, habituel,normal
herkommen von venir de wie üblich comme d'habitude
das Papier le papier die Üblichkeit l'usage
das herkömmliche papier le papier traditionnel die Beziehung la relation, le rapport; les affinités
ein sauberes Gefühl un sentiment net in dieser Beziehung de ce point de vue
der Vorrat les provisions, la réserve, le stock beziehungsweise, bzw. respectivement
auf Vorrat en réserve einer Sache anklagen accuser de quelque chose
demnächst sous peu die Anklage l'accusation
besessen possédé die Fähigkeit la capacité, l'aptitude, la faculté
die Besessenheit le fanatisme das Geschäft l'affaire, le marché; les bonnes affaires
das Wunder le miracle; la merveille das Geschäft le profit; le magasin
ein Wunderleben une vie extraordinaire das Trikot le maillot
schwanger enceinte das gelbe Trikot le maillot jaune
die Schwangere la femme enceinte das grüne Trikot le maillot vert
tatsächlich réel, effectif, vrai, véritable übrigens du reste, d'ailleurs
tatsächlich en réalité, réellement erklimmen gravir, grimper, escalader
verfügbar disponible das Stockwerk l'étage
die Verfügbarkeit la disponibilité der Treffpunkt le rendez-vous, le lieu de rencontre
das Einkommen le revenu, les revenus das Gemälde le tableau, la peinture
das verfugbare Einkommen les revenus disponibles der Schmaus le régal, le festin
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 25/94 Die Kursnoten
der Augenschmaus le régal pour les yeux die Literatur la littérature
schmausen se régaler der Literaturkaffee le café littéraire
die Eröffnung l'ouverture, l'inauguration die Veranstaltung l'organisation; la manifestation
das Holzhaus la maison en bois die Veranstaltung la rencontre; la soirée
glühen être incandescent, rougeoyer, brûler veranstalten organiser
der Glühwein le vin chaud kleben coller
auf jeden Fall en tout cas, de toute façon der Klebstoff la colle
Die Kursnoten Les notes abgelegen von éloigné de, retiré de
Abschnitt 7 Section 7 angesagt sein être à la mode, être en vogue
stimmungvoll plein d'ambiance, évocateur angesagt sein être prévu (au programme)
die Stimmung l'humeur, le moral; l'atmosphère die Ansage la présentation
in guter Stimmung sein être de bonne humeur der Ansager le présentateur
in schlechter Stimmung sein être de mauvaise humeur die Redaktionsleitung la direction de la Rédaction
das Genus le genre im Auftrag von par ordre de, sur l'ordre de, au nom de
das Genuss la consommation; le plaisir, la jouissance das Opfer le sacrifice, l'offrande; la victime
genüsslich voluptueux; avec délectation anklagen accuser
das Gestüt le haras der Angeklagte l'accusé
das Nationalgestüt le haras national der Schutz la protection; l'abri, le refuge
bezeichnen marquer, indiquer, désigner; qualifier die Flut la marée; le flux
bezeichnend typique, caractéristique der Duft l'odeur agréable, le parfum
überspringen sauter die Liga la ligue; la division (Foot.)
seitdem depuis die Bundesliga la ligue fédérale allemande
einsetzen mettre, placer, insérer an der Spitze sein être au sommet
einsetzen employer; commencer gewiss certain, sûr; certainement, sûrement
einheimisch du pays, indigène; national; local das Extra l'option (Auto.)
das Hinterland l'arrière-pays verträglich conciliant, accommodant; digeste
der Fernsehturm la tour de télévision der Wüstensand le sable du désert
das Denkmal le monument die Wüste le désert
die Herstellung la fabrication; l'établissement die Ausdauer la persévérance, la constance, l'endurance
die Bierkneipe le bistrot à bière unbedacht inconsidéré, irréfléchi
die Bierherstellung la fabrication de la bière ungefährlich sans danger; inoffensif
der Kaffee le café die Entführung l'enlèvement; le détournement (Avion)
der Entführer le ravisseur; le pirate de l'air
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 26/94 Die Kursnoten
der Hintergrund le fond; l'arrière-plan das Dorf le village
im Hintergrund à l'arrière-plan das Gebiet la région, le territoire, le domaine
der Ersatz le produit de remplacement, le succédané der Ursprung l'origine, la provenance
der Ersatz la compensation ursprünglich premier, initial, originel; à l'origine, d'abord
die Ersatzbatterie la batterie de remplacement die Ursprünglichkeit l'originalité, le naturel, la spontanéité
verstoßen chasser, expulser der Sattler le sellier
der Verstoß la faute beweisen prouver, faire preuve de
die Abnahme l'enlèvement; l'achat; la diminution der Beweis la preuve
die Abnahme la réception des marchandises bestehen réussir à, être reçu à; exister
die Erfahrung l'expérience, la pratique bestehen être composé de; subsister, rester
aus Erfahrung par expérience abfüllen mettre en bouteille; emballer
das Risiko le risque; les risques aufspielen jouer (musique); faire l'important
allerdings à vrai dire; mais; certainement, bien sûr überfluten inonder, submerger
die Entspannung la détente, le relâchement großartig grandiose, magnifique
entspannen détendre, relâcher großartig magnifiquement, à merveille
komplett complet tatsächlich réel, effectif, vrai, véritable
eine komplette Entspannung une détente complète tatsächlich réellement, en réalité
das Brett la planche; le damier; l'échiquier die Umgebung les alentours, les environs, le voisinage
der Windsurfer le véliplanchiste die Umgebung l'entourage, le milieu
das Windsurfen la planche à voile das Gehirn le cerveau
das Süßwasser l'eau douce die Belastung la charge, l'effort
der See le lac unterdrücken réprimer, retenir, refouler
der Süßwassersee le lac d'eau douce die Ausnahme l'exception
das Kloster le monastère; le couvent unbedingt absolu; absolument
allerdings à vrai dire; certainement, bien sûr außerdem de plus, par ailleurs
erhältlich qui se trouve, que l'on peut obtenir der Beruf la profession, le métier
das Rhodos Rhodes vornehmen faire, effectuer
der Schafskäse le fromage de brebis lieblich charmant (région)
das Schaf le mouton trotzdem quand même, tout de même
knüpfen nouer bereits déjà
der Teppich le tapis die Schlange le serpent
Teppiche knüpfen fabriquer des tapis die Spinne l'araignée
die Kreide la craie; le crétacé
Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 27/94 Die Kursnoten
Themen neu 2 Kursbuch der Unsinn l’ineptie; les bêtises
Lektion 1 Leçon 1 ledig célibataire
der Wortschatz le vocabulaire der Leser le lecteur
das Thema, die Themen le thème; le sujet die Leserin la lectrice
die Grammatik la grammaire langweilig ennuyeux
die Quelle la source die Linse la lentille
das Verzeichnis la liste; le relevé; le registre weich souple
das Hemd la chemise die Kontaktlinse la lentille de contact
die Hose le pantalon; la culotte die Frisur la coiffure
das Ehepaar le couple dezent discret
aussehen avoir l’air de; paraître vorher avant
schwarzhaarig sein avoir les cheveux noirs nachher après
dünn mince die Jacke la veste; le veston; le blouson
hübsch joli die Strickjacke la veste tricotée
vergleichen comparer hellrot rouge clair
sich vorstellen se présenter der Stil le style
ergänzen compléter der Anzug le costume
der Koch le cuisinier das Kleidungsstück le vêtement
der Pfarrer le curé; le pasteur die Kleidung les vêtements
das Gedächtnis la mémoire zusammen passen aller ensemble
aus dem Gedächtnis de mémoire die Hochzeit le mariage
ansehen regarder markieren marquer
schmal étroit die Zeichnung le dessin
das Bild l’image; la photo; l’illustration ähnlich semblable
der Hals le cou verwenden employer, utiliser
grau gris privat (en) privé
gelb jaune das Aussehen la mine, l’apparence
unterstreichen souligner das Arbeitsamt l’ANPE
das Gesicht le visage die Meinung l’opinion, l’avis
der Mund la bouche Er is anderer Meinung. Il est d’un autre avis.
die Nase le nez das Stellenangebot l’offre d’emploi
bescheiden modeste die Stellensuche la recherche d’un emploi
der Arbeitgeber l’employeur, le patron
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 28/94 Das Kursbuch
ärgern agacer, embêter, contrarier, fâcher gewiss certain, sûr; certainement
kündigen dénoncer (pacte); licencier (Aber) Gewiss ! Mais bien sûr !
seine Stellung kündigen donner sa démission ein gewisser Herr Bauer Un certain Monsieur Bauer
der Verkäufer le vendeur krumm courbe; tordu; voûté
die Buchhandlung la librairie die krumme Beine les jambes torses (arquées)
der Prozess le procès deutlich clair, net; distinctement
einen Prozess führen (gegen jemanden) être en procès avec quelqu’un deutlich schreiben écrire lisiblement
der Rechtsanwalt l’avocat ehrlich sincère; franc; honnête
die Rechtsanwältin l’avocate ehrlich gesagt à dire vrai, (à parler) franchement
ordnen mettre de l’ordre; ranger offen ouvert, vacant; ouvertement, franchement
meinetwegen (wegen mir) à cause de moi offen gesagt, offen gestanden à dire vrai, franchement
verrückt fou, détraqué vorschlagen proposer
zahlen payer Ich schlage vor, ... Je propose que …
zählen compter reden über parler de
lügen, log, gelogen mentir schlieβlich finalement, en fin de compte, après tout
Er lügt wie gedruckt. Il ment comme il respire. ein krummbeiniger Freund un ami aux jambes arquées
Meiner Meinung nach ... A mon avis … Themen neu 2 Kursbuch
wichtig important Lektion 2 Leçon 2
die Leistung la performance; le travail; le résultat der Verkäufer le vendeur
kritisieren critiquer der Beruf la profession
sonst (auβerdem) par ailleurs das Studium les études
bestimmt certainement, sûrement die Lehre la doctrine; la théorie; la leçon
die Wirklichkeit la réalité die Lehre l’apprentissage
in Wirklichkeit en réalité die Ausbildung la formation, l’instruction
genau exact, précis, juste; exactement der Bundeskanzler le chancelier fédéral
einverstanden d’accord, entendu dolmetschen servir d’interprète à
richtig juste, correct, exact der Dolmetscher l’interprète (M)
Das stimmt. C’est vrai. die Dolmetscherin l’interprète (F)
übrigens du reste, d’ailleurs der Nachtwächter le gardien de nuit
schief oblique; incliné; de travers der Nebensatz la proposition subordonnée
die Nase le nez das Präsens le présent (Gram.)
eine schiefe Nase un nez de travers das Präteritum le prétérit (Gram.)

Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 29/94 Das Kursbuch
der Schauspieler l’acteur das Zeugnis le certificat, l’attestation; le bulletin scolaire
der Leser le lecteur die Vorschule l’école maternelle
die Umfrage l’enquête, le sondage der Kindergarten le jardin d’enfant
zufrieden mit content de, satisfait de die Grundschule l’école primaire
eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait das Abitur le baccalauréat
eine Krankheit bekommen attraper une maladie Er hat das Abitur gemacht. Il a eu son baccalauréat.
der Spaβ le plaisir, l’amusement der Abschluss la fin
der Spaβvogel le farceur, le blagueur in die Lehre gehen aller en apprentissage
selbstständig autonome, indépendant berichten informer
selbstständig sein être à son compte, travailler à son compte der Bericht le rapport, le compte rendu
der Augenblick le moment, l’instant aussuchen choisir
im Augenblick en ce moment sich etwas aussuchen choisir quelque chose
der Landwirt l’agriculteur die Schule besuchen aller à l’école
bestimmen fixer, déterminer überlegen réfléchir à
seinen Beruf selbst bestimmen choisir soi-même sa profession der Vorteil l’avantage
der Bürokaufmann l’agent de gestion der Nachteil le désavantage, l’inconvénient
schmutzig sale, malpropre, crasseux das Abschlusszeugnis le diplôme; le certificat de fin d’études
anstrengend fatigant, pénible der richtige Beruf le métier qui convient
sauber propre, soigné; honnête mindestens au moins, au minimum
der Unfall l’accident der Akademiker la personne ayant effectué…
einen Unfall haben avoir un accident der Akademiker …des études universitaires
die Praxis la pratique, l’expérience die Zukunft le futur; l’avenir
toll (Fam.) super, formidable, génial der Absolvent la personne ayant terminé ses études
bei der Lufthansa à la Lufthansa schätzen estimer, apprécier, évaluer
auf reisen sein être en voyage trotzdem quand même, tout de même
die Reise le voyage das Studium les études
die Hexe la sorcière Spaβ machen plaisanter
das Modalverb le verbe de modalité der Spaβ le plaisir, l’amusement
die Arbeitszeit les heures de travail der Konkurrenzkampf la concurrence, la compétition
der Traumberuf (Fam.) le métier de rêve die Uni (Fam.) la Fac
mein Traumberuf (Fam.) le métier de mes rêves der Unikum (Fam.) le numéro, le phénomène
die Aussage la déclaration, la déposition die Angst la peur

Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 30/94 Das Kursbuch
die Zukunftsangst la peur du futur die Sprachkenntnisse la connaissance de la langue
bestimmt déterminé, énergique; certain vorbereiten préparer
bestimmt certainement, sûrement der Termin le rendez-vous
Ich schaffe es bestimmt. J’y arriverai certainement. der Kunde le client
arbeitslos sans travail die Messe la foire, le salon
der Arbeitsloser le chômeur der Vertrag le contrat
die Bewerbung la candidature dringend urgent, pressant; d’urgence
die Berufserfahrung l’expérience professionnelle die Sozialleistung la prestation sociale
die Erfahrung l’expérience sich bewerben bei einer Firma solliciter un emploi dans une société
der Traumjob (Fam.) le boulot de rêve der Lebenslauf le curriculum vitæ
wahrscheinlich vraisemblable, probable das Gymnasium besuchen fréquenter le lycée
wahrscheinlich vraisemblablement, probablement schlechte Noten haben avoir de mauvaises notes
die Doktorarbeit la thèse de doctorat die Dolmetscherin l’interprète (F)
die Stellensuche la recherche d’un emploi das Sprachinstitut l’institut de langues
einfach simple, facile; simplement, facilement die Notiz la note
ganz einfach purement et simplement der Angebot l’offre
die Lehrstelle la place d’apprenti die Verbindung la relation, la communication
der Beruf la profession, le métier die Verbindung le raccordement
eine Lehre machen faire un apprentissage die studentische Verbindung la corporation étudiante
eine Prüfung bestehen réussir un examen am wichtigsten le plus important
der Betrieb l’entreprise der Grund la raison, le motif
das Unternehmen l’entreprise; le fonds de commerce das Institut l’institut; l’institution
bieten, er bietet, bot, geboten offrir, présenter die Umfrage l’enquête, le sondage
das Gehalt le salaire, le traitement angeben indiquer, déclarer
das Urlaubsgeld la prime de vacances der Verdienst le salaire
ausgezeichnet excellent wählen choisir
jemandem etwas versprechen promettre quelque chose à quelqu’un ziemlich assez
die Persönlichkeit la personnalité unwichtig peu important
lösen résoudre das Einkommen le revenu
selbständig autonome, indépendant durchaus absolument
vorwärts en avant sich bemühen se donner de la peine
das Geschäft l’affaire; le marché; le magasin die Bemühung l’effort, les efforts
wichtig important der Tor le sot; le fou
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 31/94 Das Kursbuch
zuvor au préalable; préalablement die Werbung la publicité; la réclame; la propagande
der Bote le messager, le garçon de courses das Abentauer l’aventure
zwar certes, en effet, il est vrai der Abenteurer l’aventurier
sogar même der Bergsteiger l’alpiniste
promovieren über passer son doctorat sur der Tatort les lieux du crime
ungewöhnlich inhabituel, singulier die Wiederholung la répétition; la rediffusion
notwendig nécessaire die Praxis la pratique le cabinet médical
der Umweg le détour das Meisterwerk le chef d’œuvre
nachdenken réfléchir die Nummer le numéro
das Nachdenken le fait de réfléchir die Zirkusnummer le numéro de cirque
das Leid le chagrin, la souffrance, la douleur der Ganove (Fam.) le malfaiteur, le voyou, le malfrat
die Bewegung le mouvement würgen étrangler
inzwischen entre-temps der Würger l’étrangleur
besetzt occupé schwierig difficile, délicat, compliqué
die Telefonzentrale le central téléphonique der Pokal la coupe
Themen neu 2 Kursbuch der Europapokal la coupe d’Europe
Lektion 3 Leçon 3 die Unterhaltung l’entretien, la conversation
das Theaterstück la pièce de théâtre die Unterhaltung le divertissement
die Sendung l’émission die Serie la série, le feuilleton
der Spielfilm le film long métrage riskant risqué, osé
der Krimi (Fam.) le polar der Hammer le marteau
der Künstler l’artiste aktuell actuel
die ARD la première chaîne de la TV allemande der Anwalt l’avocat
das ZDF la deuxième chaîne de la TV allemande am helllichten Tag en plein jour
Wirtschafts... … économique die Programmvorschau les prochains films
die Tagesschau le journal télévisé die Programmvorschau les prochaines émissions
der Häuptling le chef de tribu der Tierarzt le vétérinaire
das Denkmal le monument der Geheimagent l’agent secret
der Trickfilm le dessin animé die Uhrzeit l’heure
der Ratgeber le conseiller passend qui convient, bon, juste
das Bild l’image; la photo; le tableau; le spectacle die Fortsetzung la continuation, la suite
die Geschichte l’histoire die Familienserie le feuilleton familial
unglücklich malheureux, malchanceux
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 32/94 Das Kursbuch
der Mord le meurtre die Angabe la donnée, l’information
verstecken cacher die Wissenschaft la science
geraten, er gerät, geriet, geraten tomber sur, arriver par hasard die Wirtschaft l’économie
die Lebensgefahr le danger de mort der Ratschlag le conseil
der Landstreicher le vagabond der Satz la phrase
die Leiche le cadavre, le corps das Gespräch la conversation, l’entretien
das Opfer le sacrifice; la victime das Gespräch la communication téléphonique
ehemalig ancien der Anrufer le correspondant qui appelle
ein ehemaliger Vietnam-Pilot un ancien pilote ayant fait le Vietnam sogar même
steuern conduire, piloter einkaufen fahren aller faire ses courses en voiture
die Bodenstation la station terrestre, la station au sol verbieten défendre, interdire
bekommen recevoir erwachsen adulte
la consigne, l’ordre, l’instruction; der Kasten la boîte, la caisse
die Anweisung
l’indication
auβerdem en outre, de plus, par ailleurs
der Sprechfunk la radiotéléphonie
die Erlaubnis la permission, l’autorisation
verrückt fou, détraqué
das Lied la chanson
das Fischgericht le plat de poisson
überhaupt en général, généralement
einverstanden sein être d’accord
überhaupt somme toute, après tout; à vrai dire
Zahn um Zahn dent pour dent
gewiss certain, sûr; certainement, sûrement
scheinbar apparent; en apparence
das Verzeichnis la liste, le relevé, le répertoire
der Fall le cas
das Wörterverzeichnis le vocabulaire; l’index; la nomenclature
erschieβen tuer d’un coup de feu, abattre, fusiller das Inhaltsverzeichnis la table des matières
sich erschieβen se tuer d’un coup de feu der Inhalt le contenu; l'abrégé
die Falle le piège holen aller chercher; venir chercher
locken appâter, attirer der Alltag la vie quotidienne, le quotidien
jemanden in eine Falle locken attirer quelqu’un dans un piège der Trott (Fam.) le train-train, la routine
die Leserbriefe le courrier des lecteurs feucht humide
billig bon marché; de mauvaise qualité das Rathaus l’Hôtel de Ville
die Sendezeit la tranche horaire der Markt le marché
der Pfeffer le poivre der Umschlag l’enveloppe; la compresse
fehlen manquer der Papierkorb la corbeille à papier
sich aufregen über s’énerver à cause de; s’irriter contre der Unsinn les bêtises, les âneries
Er regt sich auf. Il s’énerve.
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 33/94 Das Kursbuch
verbieten défendre, interdire sowieso en tout cas, de toute façon
gewöhnlich habituel Das sowieso ! (Fam.) Ça, c’est certain !
ein richtiger Beruf une vraie profession, un vrai métier der Musikant Le musicien ambulant
die Krach (Fam.) la dispute, la querelle tatsächlich réel, vrai, véritable; en réalité, réellement
der Schnellkurs le cours de formation rapide Ehrlich gesagt,... À parler franchement,…
günstig favorable, propice Wirklich nicht ? Vraiment pas ?
die Fuβgängerzone la zone piétonne nämlich à savoir, en effet
der Einkauf l’achat bestimmt certainement, sûrement
Die Leute denken bestimmt… Les gens ne pensent certainement… Das stimmt ! D'accord !, C'est bien cela !
…nicht an mich. …pas à moi. Themen neu 2 Kursbuch
bestimmt certainement, sûrement Lektion 4 Leçon 4
die Geschäftsleute les hommes d’affaires der Reifen le pneu
sich beschweren über se plaindre de der Autounfall l’accident d’automobile
der Vagabund le vagabond der Unfall l’accident
der Nichtstuer le fainéant der Kofferraum le coffre (d’une automobile)
deshalb pour cette raison, à cause de cela die Werkstatt l’atelier
schlimm mauvais, méchant; grave die Tankstelle la station-service
Es ist besonders schlimm. C’est particulièrement grave. die Fahrschule l’auto-école
der Laden la boutique, le magasin der Fahrlehrer le moniteur d’auto-école
ausgerechnet justement, précisément der Kleinwagen la voiture de petite cylindrée
aushalten supporter, endurer testen tester, essayer
der Künstler l’artiste die Steuer l’impôt, la taxe
die Kunst le savoir; la science; l’art das Steuer le gouvernail, la barre; le volant
der Straβenkünstler l’artiste de rue das MwSt., das Mehrwertsteuer la TVA, la taxe à la valeur ajoutée
Es nützt nichts. Cela ne sert à rien. die Leistung la puissance
Sie sind alle meiner Meinung. Ils sont tous de mon avis. die Motorleistung la puissance du moteur
genau exact; exactement die PS, die Pferderstärke le cheval (unité de puissance)
woanders ailleurs, autre part die Geschwindigkeit la vitesse
das Kaufhaus le grand magasin der Verbrauch la consommation
genauso, ebenso pareillement, de même, aussi das Gewicht le poids
Meinen Sie nicht ? Ne croyez-vous pas ? die Länge la longueur
eigentlich vrai; à vrai dire die Versicherung l’assurance

Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 34/94 Das Kursbuch
das Benzin l’essence vorne links devant à gauche
das Superbenzin le supercarburant ähnlich semblable, ressemblant
das Normalbenzin l’essence normale abholen aller chercher, venir chercher
der Durchschnitt la moyenne die Handbremse le frein à main
im Durchschnitt en moyenne sich beschweren se plaindre
der Schadstoff le polluant; la substance toxique (Benzin) tanken prendre de l’essence
schadstoffarm peu polluant der Tankwart le pompiste
durchschnittlich moyen den Tank voll machen faire le plein du réservoir
der Wertverlust la perte de valeur, la dépréciation verwenden employer, utiliser
der Benzinverbrauch la consommation d’essence lügen, er lügt, log, gelogen mentir
preiswert bon marché, avantageux Er lügt wie gedruckt. Il ment comme il respire.
schwach faible, léger ausbauen démonter (mécanique,…)
genauso wie (tout) autant que einbauen monter (mécanique,…)
der Prospekt le prospectus, le dépliant hinten à l’arrière, derrière
bequem confortable, commode einstellen régler, mettre au point
der Ärger le dépit; la colère; les ennuis prüfen examiner, contrôler
das Öl l’huile; le mazout; le fioul; le pétrole die Bremsbacke la mâchoire de frein
die Bremse le frein der Zug la traction, l’étirage; le train
die Notbremse le frein de secours; le signal d'alarme der Auftrag la commission, l’ordre, la commande
auf die Bremse treten appuyer sur le frein (avec les pieds) die Fahrt le voyage; la promenade
das Bremslicht le feu de stop das Blech la tôle
der Unfallwagen le véhicule de dépannage das Blech (Fam.) les bourdes, les conneries
der Mechaniker le mécanicien Das ist doch Blech. Cela ne rime à rien.
zur Tankstelle gehen aller (à pied) à la station service der Lastwagen le camion, le poids-lourd
der Scheibenwischer l’essuie-glace die Karosserie la carrosserie
die Reparatur la réparation; le dépannage die Bahn le train
die Annahme la réception schneiden, schnitt, geschnitten couper, trancher, découper, tailler
ordnen ranger, mettre de l’ordre das Dach le toit
unbedingt absolu; absolument, à tout prix der Boden le sol, le plancher
Der Motor verliert Öl. Le moteur perd de l’huile schweiβen souder
Sonst noch etwas ? Encore autre chose ? zusammen geschweiβt soudés ensemble
klemmen coincer, se coincer der Roboter le robot
vorne devant
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 35/94 Das Kursbuch
lackieren laquer, vernir, peindre das Autozubehör les accessoires automobiles
spritzen arroser; peindre au pistolet das Autozubehör les pièces détachées pour automobiles
der Rost la rouille der Autozubehörteil l’accessoire, la pièce détachée automobile
das Rad la roue die Glühbirne l’ampoule
richtig juste, correct, bon beraten conseiller
das Material la matière; le matériel; les matériaux der Warenlager le dépôt de marchandises, l’entrepôt
die Reihenfolge la suite, l’ordre unregelmäβig irrégulier
komplizieren compliquer die Unregelmäβigkeit l’irrégularité
kompliziert compliqué ein Auto anmelden (faire) immatriculer une voiture
formen former, façonner anmelden annoncer; faire inscrire; déclarer
Berufe rund ums Auto... Les métiers concernant l’automobile... die Anmeldung l’inscription
die Bezeichnung l’indication, la désignation die Versicherungspolice la police d’assurance
der Kraftfahrer le conducteur de poids lourd der Handel le commerce, le négoce
der Arbeitnehmer le salarié, l’employé der Zubehörhandel le commerce de pièces détachées
das Amt le service, l’administration, le bureau sehr unterschiedlich très variable
der Verkehr la circulation, le trafic der Erfolg le succès, la réussite
die Ausbildung la formation schichtarbeiten faire les trois-huit; travailler par roulement
pflegen soigner, donner des soins; entretenir ständig constamment, sans cesse
anstrengend fatiguant, pénible verlangen demander, requérir, exiger
das Kfz., das Kraftfahrzeug le véhicule automobile; le camion die Feuerwehrleute les pompiers
je nach selon, suivant der Schichtarbeiter le travailleur qui travaille par roulement
der Ort le lieu in drei schichten arbeiten faire les trois-huit
der Arbeitsort le lieu de travail der Kiosk le kiosque
die Leistung la prestation; le résultat; la puissance der Banhofskiosk le kiosque de gare (magazines,…)
die Fahrschule l’auto-école der Facharbeiter l’ouvrier qualifié
der Unterricht le cours; l’enseignement die Autoreifenfabrik l’usine de fabrication de pneus pour autos
die Verkehrsregel la règle de circulation die Frühschicht le poste (de travail) du matin
vorbereiten auf préparer à die Nachtschicht le poste (de travail) de nuit
die Führerscheinprüfung l’examen du permis de conduire gemeinsam commun; collectif
der Führerschein le permis de conduire die Eheleute les époux
die Geduld la patience der Vormittag le matin, la matinée
die staatliche Prüfung l’examen d’état der Nachmittag l’après-midi
unterschiedlich divers, variable
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 36/94 Das Kursbuch
das Familienleben la vie de famille der Abzug la retenue (sur salaire)
das Reihenhaus la maison mitoyenne die Lohnsteuer l’impôt sur le salaire
das Gehalt le salaire, le traitement die Kirchensteuer l’impôt destiné à l’église
extra en plus die Krankenversicherung l’assurance maladie
der Zuschlag le supplément; la prime die Arbeitslosenversicherung l’assurance chômage
die Schicht le poste; l’équipe (de travail) die Rentenversicherung l’assurance vieillesse
brutto brut der Arbeitnehmer le salarié, l’employé
netto net der Anteil la portion, la quote-part, la part
netto Gewicht poids net der Arbeitnehmeranteil la quote-part du salarié
das Gewicht le poids die Überweisung auf Konto le virement sur un compte
das 13. Monatsgehalt le 13ème mois de salaire das Konto le compte
das Urlaubsgeld la prime de vacances die Durchschnitt la moyenne
sich etwas leisten se payer, s’offrir quelque chose im Durchschnitt en moyenne
die Urlaubsreise le voyage de vacances die Ausgabe la dépense
die Nervösität la nervosité verwenden employer, utiliser
die Schlafstörungen les troubles du sommeil übrig de reste, restant
langjährig de longue date die Durchschnittsfamilie la famille moyenne
der Vorname le prénom regelmäβig régulier
das Alter l’âge das Bausparen l’épargne logement
der Stundenlohn le salaire horaire der Vertrag le contrat
die unterschiedliche Arbeitszeiten les heures de travail variables insgesamt en tout, au total
das Stichwort le mot-clé überwiegend principalement, essentiellement, surtout
der Haushalt le ménage; le budget de l'état „Sonstiges” "Divers"
den Haushalt machen faire le ménage Mist ! (Fam.) Connerie !
der Lärm le bruit die Zündkerze la bougie (d’allumage)
sonst par ailleurs; d’habitude; sinon nass mouillé, humide, trempé
ausgeben dépenser Die Zündkerzen sind nass. Les bougies sont noyées.
abrechnen, die Abrechnung machen faire les comptes Verdammt ! (Fam.) Zut !, Mince !, Nom d’une pipe !
der Lohn le salaire die Karre (Fam.) la bagnole
der Nettolohn le salaire net Mistkarre ! (Fam.) Connerie de bagnole !
der Bruttolohn le salaire brut trocknen sécher
der Zeitraum la période, le laps de temps Themen neu 2 Kursbuch
das Vermögen la capacité, la faculté; la fortune; les biens
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 37/94 Das Kursbuch
Lektion 5 Leçon 5 der Bürokaufmann l’agent de gestion
die Kinder erziehen élever, éduquer des enfants der Auszubildende l’apprenti
der Enkel le petit-fils ein Auszubildender un apprenti
die Enkelin la petite-fille der Verlag la maison d’édition
das Ehepaar le couple der Fahrlehrer le moniteur d’auto-école
die Lösung la solution die Artzhelferin l’assistante médicale
das Gewicht le poids auβerdem en outre, de plus
(das Gewicht) abnehmen maigrir der Abschluss la fin
langweilig ennuyeux die Abschlussprüfung l’examen de fin d’études
unhöflich impoli geb., geboren né
leiden souffrir das Muster le modèle; l’échantillon; l’exemple
dauernd permanent nach diesem Muster d’après ce modèle
dauernd continuellement, en permanence sich verloben mit se fiancer à
ehrlich sincère, franc, honnête, intègre der Verlobte le fiancé
doof bête, idiot, rasant ein Verlobter un fiancé
der Eheberater le conseiller conjugal die Meinung l’opinion
wecken réveiller, éveiller, susciter das Urteil le jugement; l’opinion
die Hose le pantalon; la culotte uralt très vieux, très ancien
die Lederhose la culotte de peau, la culotte de cuir das Vorurteil le préjugé
genieβen, genoss, genossen manger, boire; savourer, prendre plaisir à überzeugen convaincre, persuader
sein Leben genieβen profiter de la vie überzeugt convaincu, persuadé
überhaupt nicht pas du tout; nullement Ich bin der Meinung, dass,... Je suis d’avis que…
die Untersuchung l’examen, l’étude; l’enquête toll (Fam.) super, génial
eigentlich à vrai dire der Streit la querelle, la dispute
der Beruf la profession, le métier deshalb à cause de cela, pour cette raison
die Anschaffung l’achat, l’acquisition gemütlich accueillant, intime, convivial
anschaffen acheter, acquérir aufbleiben (Fam.) rester debout, veiller
beruflich professionnel der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement
der Angestellte l’employé schimpfen über pester contre
ein Angestellter un employé der Besuch la visite
der Beamte le fonctionnaire, l’agent das stichwort le mot-clé; le mot de passe
ein Beamter un fonctionnaire, un agent die Stammkneipe le café, le bistrot habituel
berichten informer
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 38/94 Das Kursbuch
der Feierabend la fin de la journée de travail gewöhnlich habituel
der Haushalt le foyer le ménage den Weg zeigen montrer le chemin, la voie
streng sévère, dur, rigoureux deshalb à cause de cela
das Präsens le présent (de l’indicatif) deshalb pour cette raison, pour cela
das Sofa le canapé selbständig autonome, indépendant
trotzdem quand même, tout de même leicht léger, facile, aisé
das Enkelkind le petit-fils ou la petite-fille ausziehen enlever; déshabiller; déménager
zufrieden content, satisfait ein Kind bekommen avoir un enfant
die Jugendzeit les années de jeunesse die Verwandte le parent (F)
hart dur, sévère eine Verwandte une parente (F)
schlieβlich enfin, finalement die Erwachsene l’adulte (F)
das Kindermädchen la bonne d’enfant eine Erwachsene une adulte (F)
erziehen élever, éduquer der Verwandte le parent (M)
bürgerlich bourgeois ein Verwandter un parent (M)
das Elternhaus la maison paternelle; le milieu familial der Erwachsene l’adulte (M)
wirtschaftlich économique ein Erwachsener un adulte (M)
die wirtschaftliche Sorgen les soucis économiques deutlich clair, net, distinct
sich unterhalten mit s’entretenir avec früher plus tôt; autrefois
unbedingt absolu; absolument recht juste; bien
die Ohrfeige la gifle bestimmt déterminé; certain; certainement
ohrfeigen gifler genauso wie, ebenso wie tout autant que
die Mädchenschule l’école des filles vorher avant; au préalable
die mittlere Reife le brevet d’études du premier cycle die schwache Verben les verbes faibles
die mittlere Reife le BEPC die starke Verben les verbes forts
die Reife la maturité streng sévère
die Kinderschwester la puéricultrice die Hexe la sorcière
wichtig important sich aufregen s’énerver, s’irriter
auf jeden Fall en tout cas, de toute façon aufpassen auf faire attention à
damals alors; à cette époque anziehen mettre (habit)
denn car; donc lügen, log, gelogen mentir
selten rare; rarement stören déranger, gêner; brouiller
die Erziehung l’éducation sich unterhalten s’entretenir
das Gesetz la loi verbieten défendre, interdire
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 39/94 Das Kursbuch
aufräumen ranger, mettre de l’ordre der Tiefdruck la basse pression
ausgeben dépenser; distribuer das Gebiet la région, le territoire, le domaine
Sport treiben, trieb, getrieben exercer un sport das Hoch, das Hochdruckgebiet la zone de hautes pressions; l’anticyclone
der Schwager le beau-frère das Tief, das Tiefdruckgebiet la zone de basses pressions
die Schwägerin la belle-sœur das Tief, das Tiefdruckgebiet la dépression atmosphèrique
jedenfalls de toute façon die Luftströmung le courant d’air
behaupten soutenir, affirmer, prétendre die Luftströmung l’écoulement aérodynamique
im Ernst behaupten affirmer sérieusement der Luftdruck la pression atmosphérique
damit avec cela; en; y; par là die Wetterlage la situation météorologique
Was willst du damit sagen ? Que veux-tu dire par là ? Es zieht hier. Il y a un courant d’air ici.
die Tatsache le fait allmählich graduel; peu à peu, petit à petit
zugeben ajouter; admettre, concéder bestimmen fixer, déterminer
heiβ (très) chaud, bouillant, brûlant die Vorhersage la prévision; le pronostic
lau tiède die Vorhersage les prévisions météorologiques
Themen neu 2 Kursbuch vorhersagen prédire; pronostiquer
Lektion 6 Leçon 6 gegen Mittag vers midi
der Wetterbericht le bulletin météorologique, la météo wolkig nuageux
der See le lac ab à partir de
dabei en même temps; à la fois ab Nachmittag à partir de l’après-midi
trocken sec sonst par ailleurs; sinon; d’habitude
nass mouillé, humide, trempé sonnig ensoleillé; heureux; insouciant
feucht moite, mouillé, humide spät tardif
ungesund malsain, insalubre Es wird spät. Il se fait tard.
gleichzeitig simultanément, en même temps schwach faible
die Wüste le désert der Bodensee le lac de Constance
der Golf von Biskaya le Golfe de Gascogne der Ausflug l’excursion, la randonnée; la sortie
die Biskaya la Gascogne segeln naviguer, faire de la voile
der Regenschauer l’averse der Spaziergang la promenade
der Schauer l’averse, l’ondée das Wörterbuch le dictionnaire
das Gewitter l’orage der Wald la forêt
der Nebel le brouillard tief im Wald au fond des bois
der Hochdruck la haute pression das Feld la campagne; le champ
die Wiese le pré, la prairie
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 40/94 Das Kursbuch
die Prärie la prairie häufig souvent, fréquemment
der Rasen le gazon, la pelouse mitmachen bei prendre part à
der See le lac das Quiz le jeu de questions-réponses
der Strand la plage; la grève besonders particulièrement
der Fluss la rivière beschreiben décrire
der Bach le ruisseau die Zentrale le bureau central; la direction centrale
die Insel l’île die Rundreise le voyage circulaire
das Inselchen, die kleine Insel l’îlot das Wochenende la fin de semaine, le week-end
der Berg la montagne die Flasche la bouteille
das Tal la vallée die Schallplatte le disque
das Gebirge la chaîne de montagnes das Volkslied la chanson populaire, folklorique
der Hügel la colline anschauen, ansehen regarder
der Fremdenverkehr le tourisme der Müll les déchets, les ordures ménagères
das Preisrätsel le jeu-concours der Spaβ le plaisir, l’amusement
das Rätsel l’énigme; la devinette der Spaβ la plaisanterie, la blague
der Handel le commerce, le négoce; le trafic die Sauberkeit la propreté, la netteté
die Wirtschaft l’économie; l’exploitation die Mobilität la mobilité
die Wirtschaft (Fam.) la pagaille bequem confortable, commode, aisé
verschieden différent die Menge la quantité; la masse; l’ensemble
die Lanschaft le paysage, le site; la région, la province der Abfall les déchets, les ordures
flach plat; peu profond der Güterzug le train de marchandises
die flache Hand le plat de la main die Strecke la distance; la ligne (de chemin de fer)
herrlich magnifique ersticken étouffer; asphyxier
die Nordsee la mer du Nord die Mülldeponie la décharge
die Ostsee la mer Baltique die Müllverbrennungsanlage l’usine d’incinération…
das Mittelgebirge la moyenne montagne die Müllverbrennungsanlage …des ordures ménagères
überraschen surprendre die Anlage l’aménagement; le parc; l’installation
überrascht surpris pro Tag par jour
rund (Fam.) environ pro Woche par semaine
der Boden le sol, la terre dabei à côté; avec cela; en même temps
die Bodenfläche l’étendue; la superficie au sol das Beispiel l’exemple
die Fläche la surface, la superficie z. B., zum Beispiel par exemple
überall partout, toujours, dans tous les domaines völlig entièrement, totalement
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 41/94 Das Kursbuch
sinnlos absurde, insensé die Pflanze la plante, le végétal
die Dose la boîte das Putzmittel le produit de nettoyage, d’entretien
die Plastiktüte le sac en plastique die Mischung le mélange
einkaufen acheter die Reaktion la réaction
einkaufen gehen (aller) faire ses courses (à pied) die chemische Reaktion la réaction chimique
bewusst conscient; consciemment, délibérément solch tel; pareil
die Verschwendung le gaspillage zurückhalten arrêter, contenir; réprimer
das Ding la chose, l’objet der Giftstoff la substance toxique
die Arbeitskraft la capacité, la puissance der Stoff l’étoffe, le tissu; la matière; la substance
die Arbeitskraft le potentiel de travail der Stoff (Fam.) la dope; l’alcool
der Rohstoff la matière première die Verbrennung la combustion; l’incinération
die Blechdose la boîte en fer blanc entstehen (aus) se produire; résulter (de)
das Blech la tôle; le fer blanc der Rauch la fumée
das Blech (Fam.) les conneries das Gas le gaz
der Abfalleimer la poubelle ähnlich semblable, ressemblant, pareil; comme
der Küchenabfall le déchet ménager das Grundwasser la nappe phréatique
die Küche la cuisine sammeln rassembler, collecter
die Küchenabfälle les déchets ménagers öko écologique, biologique
fast presque der Schnupfen le rhume
fast 50% presque 50% einen Schnupfen haben être enrhumé
eigentlich à vrai dire der Saft le jus; le sirop
schade dommage die Einkaufstasche le sac à provisions
Das ist schade ! C’est dommage ! das Geschirr la vaisselle
die Deponie la décharge publique das Geschirr spülen laver, faire la vaisselle
die Kompostierung le compostage die Tüte le sac, le sachet
die Pflanzenerde la terre végétale, le terreau die Pfandflasche la bouteille consignée
sortieren trier, classer das Pfand le gage; la consigne
der Kunststoff la matière plastique, synthétique die Verpackung l’emballage
der Kunst l’art das Taschentuch le mouchoir (de poche)
der Lack le vernis benutzen utiliser, se servir de
die Farbe la couleur der Umweltschutz la défense de l’environnement
das Gift le poison; le venin; l’élément toxique der Umweltschutz la protection de l’environnement
giftig toxique; venimeux; vénéneux der Ernst le sérieux
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 42/94 Das Kursbuch
im Ernst sérieusement gewiss certain; certainement
der Müllberg la montagne d’ordures nach etwas schmecken avoir un goût de quelque chose
schon déjà Der Tee schmeckt ein wenig nach Chlor. Le thé a un peu le goût du chlore.
die Gemeinde la commune; la paroisse schädlich nuisible, malsain, nocif
das Papier le papier das Fischmehl la farine de poisson
das Glas le verre der Presslufthammer le marteau piqueur
das Kleid la robe der Fluss la rivière
die Kleider les vêtements riechen, roch, gerochen sentir
die Mülltonne la (grande) poubelle; le conteneur leiden souffrir
bequem confortable; commode, aisé, facile der Kopfschmerzen les maux de tête
die Reduzierung la réduction zuweilen parfois
öffentlich public die Übelkeit le mal au cœur, la nausée
der Schadstoff le polluant zusammenhängen mit être attaché à
der Sondermüll les déchets dangereux insgesamt en tout, au total; en bloc
sondern séparer, trier, mettre à part in Anlehnung an (en) suivant l’exemple de
der Kunststoff la matière plastique, synthétique in Anlehnung an sur le modèle de
noch encore anlehnen adosser, appuyer
übrig restant die Anlehnung l'appui, le soutien
der Rest le reste, le restant Themen neu 2 Kursbuch
der Behälter le récipient Lektion 7 Leçon 7
die Trennung la séparation; la distinction der Reisebüro l’agence de voyages
langsam lentement, doucement impfen gegen vacciner contre
auf die Nerven gehen taper sur les nerfs der Pass le passeport
Das geht mir auf die Nerven. Cela me tape sur les nerfs. der Fluggast le passager, la passagère
der Becher le gobelet; le pot etwas dabei haben avoir quelque chose sur soi
der Plastikbecher le gobelet, le pot en plastique die Tabelle le tableau; le barème; le classement
der Satz la phrase; la proposition unbedingt absolument, à tout prix
auβerdem en outre, de plus, par ailleurs der Urlaub le congé, les vacances
klagen se plaindre die Versicherung l’assurance, l’affirmation
der Lastwagen le camion, le poids-lourd das Amt le service; l’administration; le bureau
sogar même das Gepäck les bagages
ordentlich ordonné; rangé; comme il faut eine Gepäckversicherung abschlieβen contracter une assurance pour bagages
das Frühstück le petit-déjeuner
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 43/94 Das Kursbuch
die Reisekrankversicherung l'assurance maladie pour le voyage das Gepäck les bagages
der Krankenschein la feuille de maladie wiegen, wog, gewogen peser
besorgen s'occuper de; procurer Ich wiege 80 Kilo. Je pèse 80 kilos.
der Ausweiss la carte; la carte d'identité das Kilo, das Kilogram le kilo, le kilogramme
verlängern prolonger; proroger; renouveler schwer wiegen peser lourd
das Visum le visa das Gepäck wiegen peser les bagages
beantragen demander; requérir die Planung la planification; la programmation; le plan
ein Visum beantragen faire une demande de visa die Ostsee la mer Baltique
untersuchen examiner; étudier; analyser; vérifier erledigen finir, terminer, mettre à jour; accomplir
untersuchen contrôler; rechercher der Erwachsene l'adulte
die Untersuchung l'examen; la recherche; l'étude; l'analyse die Geschäftsreise le voyage d'affaires
die Untersuchung la requête, la vérification; le contrôle das Frühjahr le printemps
der Fahrplan l'horaire der Ski le ski
die Fahrkarte le billet üben s'exercer à, s'entraîner à
die einfache Fahrkarte l'aller simple die Übung l'exercice
die Flugkarte le billet d'avion normalerweise normalement
bestellen commander sich beschweren über se plaindre de
ein Zimmer vorbestellen réserver une chambre der Zweck l'objectif, le but
Benzin tanken prendre de l'essence Das hat keinen Zweck. Cela ne sert à rien.
die Kleider les vêtements trotzdem quand même, tout de même
der Anzug le costume, le complet die Wüste le désert
die Wäsche le linge der Ozean l'océan
das Heftpflaster le pansement adhésif; le sparadrap der Pazifische Ozean l'Océan Pacifique
die Seife le savon die Antarktis l'Antarctique
die Zahnbürste la brosse à dents die Sahara le Sahara
die Zahnpasta la pâte dentifrice sich einigen über, auf se mettre d'accord sur
die Koffer packen faire les valises wichtig important
die Hose le pantalon; la culotte der Unfall l'accident
das Hemd la chemise; le maillot de corps retten aus, vor sauver de
das Handtuch la serviette de toilette sich retten aus, vor échapper à
das Handtuch werfen jeter l'éponge Bist du noch zu retten ? (Fam.) Ça ne va pas la tête ?
das Betttuch le drap de lit der Retter le sauveteur; le sauveur
flugs vite, en vitesse die Rettung le sauvetage
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 44/94 Das Kursbuch
die Rettungsaktion l'action de sauvetage die Zahnbürste la brosse à dents
das Rettungsboot le canot de sauvetage die Zahnpasta la pâte dentifrice
überzeugen convaincre, persuader vorschlagen proposer
überzeugt convaincu, persuadé der Vorschlag la proposition; la suggestion
die Überzeugung la conviction notwendig nécessaire
der Mitspieler le partenaire; le membre de l'équipe die Notwendigkeit la nécessité
nennen nommer; donner; indiquer; citer wichtig important
Gründe nennen donner des raisons unwichtig peu important; insignifiant
der Grund le fond; le sol; la raison; le motif; la cause dafür sein être pour
die Folie la feuille; le film plastique; le transparent Ich bin dafür. Je suis pour.
die Aluminium Folie la feuille d'aluminium einverstanden d'accord, entendu
der Bleistift le crayon noir meinetwegen à cause de moi; pour moi; quant à moi
der Füller le stylo Das ist mir egal. Cela m'est égal.
der Kugelschreiber le stylo à bille Ich bin dagegen. Je suis contre.
die Brille les lunettes der Unsinn le non-sens, l'ineptie, l'absurdité
der Ofen le poêle der Unsinn les bêtises, les âneries
der Camping-Gasofen le camping-gaz Das ist doch Unsinn. C'est un non-sens.
der Kochtopf le fait-tout; la cocotte; la marmite unbedingt absolu; en tout cas; absolument
der Kompass la boussole bestimmt déterminé, certain
das Messer le couteau Das weiβ ich ganz bestimmt. J'en suis certain.
die Tasche le sac; la poche der Beruf La profession, le métier
die Plastiktasche le sac en plastique zwar certes, en effet, il est vrai
der Reisescheck le chèque de voyage die Arbeitserlaubnis l'autorisation de travail
der Schirm le parapluie; le parasol die Sprachkenntnisse la connaissance de la langue
die Seife le savon vorher avant, au préalable
das Streichholz l'allumette der Sprachkurs le cours de langues
die Streichholzschachtel la boîte d'allumettes einen Sprachkurs machen suivre un cours de langues
die Taschenlampe la lampe de poche zusammentragen ramasser, réunir, rassembler
das Telefonbuch l'annuaire téléphonique das Visum le visa
die Uhr l'horloge; la montre; la pendule das Wenigste le moins
rund um die Uhr (Fam.) 24 h/24 die Arbeitstelle le lieu de travail; l'emploi; le travail
Meine Uhr geht richtig. Ma montre est à l'heure. die EU, die Europäische Union l'Union Européenne
die Wolldecke la couverture de laine der Staat l'état
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 45/94 Das Kursbuch
die Staaten les états; les États-Unis die Jugendherberge l'auberge de jeunesse
die USA, die Vereinigten Staaten les USA, les États-Unis jemanden kennen lernen faire la connaissance de quelqu'un
die EU-Staaten les états de l'Union Européenne netto net
gelten, er gilt, galt, gegolten valoir; être valable; être en vigueur die Bedienung le service; le maniement
der Bürger le citoyen, l'habitant die Bedienung le serveur, la serveuse
schwierig difficile, délicat, compliqué kühl frais; froid
die Prüfung l'examen; le test; la vérification kühl lagern conserver au frais
die mündliche Prüfung l'examen oral, l'épreuve orale das Lagerbier la bière de fermentation basse
die schriftliche Prüfung l'examen écrit, l'épreuve écrite das Lagerbier la bière légère
die Versicherung l'assurance lagern s'étendre; s'installer par terre
versichern assurer lagern camper; reposer
die Kauffrau la commerçante; l'employée de commerce Der Wein lagert. Le vin repose.
die Erfahrung l'expérience, la pratique die Scheu la timidité
aus Erfahrung par expérience scheu timide
Erfahrungen sammeln acquérir de l'expérience verstecken cacher
der Mut le courage erklären expliquer
Nur Mut ! Courage ! empfehlen, er empfiehlt recommander, il recommande
schlieβlich finalement, en fin de compte; après tout er empfahl, empfohlen il recommandait, recommandé
kündigen résilier selbständig autonome; indépendant
seine Stellung kündigen donner sa démission selbständig sein être à son compte, travailler à son compte
seine Wohnung kündigen donner son congé à son propriétaire auβerdem de plus, en outre; par ailleurs
seine Freunde aus den Augen verlieren perdre ses amis de vue eigentlich à vrai dire, au fait, au fond
das Abenteuer l'aventure die Wissenschaft la science
abenteuerlich aventureux wissenschaftlich scientifique
die Abenteuerlust l'esprit d'aventure die Verkäuferin la vendeuse
verleben passer; vivre une période das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin
das Geld verleben (Fam.) gaspiller de l'argent ein gutes Geschäft machen gagner beaucoup d'argent
Karriere machen faire carrière die Geschäftsführerin la gérante
erleben vivre, faire l'expérience de die gutbezahlte Stelle la place bien payée
erleben assister à, être témoin de leicht léger; facile
das Motiv le motif, le mobile Es ist ganz leicht. C'est tout simple.
langweilig ennuyeux das Privatleben la vie privée
einfach simple; simplement (das) Italien l'Italie
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 46/94 Das Kursbuch
bestimmen fixer, déterminer; commander nackt nu
fast presque geizen mit lésiner sur, être avare de
fast alles presque tout geizig avare, près de ses sous
herzlich cordial, chaleureux schlecht über jemanden denken penser du mal de quelqu'un
die Regel la règle, le règlement, la norme freundlich aimable, gentil, sympathique
das Gesetz la loi zuverlässig fiable, sûr; authentique; crédible
nach dem Gesetz d'après la loi die Zuverlässigkeit la fiabilité; l'authenticité; la crédibilité
das Studium les études die Umwelt l'environnement
der Buchhändler le libraire umweltbewusst respectueux de l'environnement
der Angestellte l'employé ledig célibataire
die Angestellte l'employée das Praktikum le stage
der Abteilungsleiter le chef de rayon; le chef de service das Berufspraktikum le stage professionnel
das Können le savoir-faire die Ähnlichkeit la ressemblance
das Zeugnis le certificat, l'attestation, le diplôme die Welt le monde
Das Können ist wichtiger… Le savoir-faire est plus important… die Arbeitswelt le monde du travail
… als Zeugnisse. …que les diplômes. erstaunen über s'étonner de
die Schwierigkeit la difficulté das Erziehungsgeld l'allocation parentale d'éducation
die Art la manière, la façon; le genre; la nature zwar certes, en effet, il est vrai
Die kühle Art der Engländer. Les manières froides des Anglais. vorbei passé
zwar certes, en effet das Einkommen le revenu; les revenus
die Freundschaft l'amitié der Lohn le salaire
kaum à peine, guère der gleiche Lohn wie... le même salaire que…
Es ist kaum zu glauben. C'est à peine croyable. die Urlaubszeit la période des vacances
der Kontakt zu Leuten le contact avec les gens sauber propre, net, non pollué; soigné
der Wunsch le désir, le souhait, le vœu auffallen se faire remarquer, se voir
der Wunschberuf le métier souhaité nicht auffallen passer inaperçu
der Traumberuf (Fam.) le métier de rêve auffallend frappant, voyant
beliebt estimé, aimé, populaire komisch comique, drôle; bizarre
der Sonnenschirm l'ombrelle, le parasol sogar même
der Vermieter le loueur (celui qui loue à un locataire) angucken regarder
der Tipp (Fam.) le tuyau der Haushalt le foyer, le ménage; le budget
laut fort, bruyant die Ausbildung la formation, l'instruction
durstig assoiffé genau exact, précis; tout juste
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 47/94 Das Kursbuch
ausziehen déshabiller; déménager sonst par ailleurs; comme d'habitude
das Interesse l'intérêt genauso, ebenso pareillement, de même, aussi
die Erziehung l'éducation die Gastfreundschaft l'hospitalité
spontan spontané einreisen entrer dans un pays
auβerhalb en dehors, à l'extérieur de das Steuer la barre, le gouvernail; le volant
deutlich clair, net, distinct die Steuer l'impôt, la taxe
sich beschweren über se plaindre de der Verwandte le parent
berufstätig qui exerce une activité professionnelle das Praktikum le stage
klagen über se plaindre de ähnlich semblable, ressemblant
meinen penser, vouloir dire verschieden différent
das Gefühl la sensation, le sentiment, l'intuition verschieden sein différer, varier
das komische Gefühl le sentiment étrange der Nebensatz la proposition subordonnée (Gram.)
hektisch fiévreux, fébrile Arbeit bekommen obtenir du travail
sogar même Wo bekommt man... ? Où peut-on trouver… ?
gelten, er gilt, galt, gegolten valoir; être valable das Karibik Meer la Mer des Caraïbes
gelten für valoir pour die Karibik Inseln les îles Caraïbes
Das gilt für... Cela vaut pour… karibisch caraïbe
sich kümmern um s'occuper de die Antillen les Antilles
leicht léger, facile, aisé; légèrement, facilement tauchen plonger, tremper
eigentlich à vrai dire, au fait nach Perlen tauchen pêcher des perles
der Berufstätiger la personne qui exerce… das Tauchen le plongeon; la plongée; l'immersion
der Berufstätiger …une activité professionnelle der Kessel la bouilloire; la chaudière
berufstätig qui exerce une activité professionnelle (das) Kenia le Kenya
der Verstand l'intelligence, l'intellect vorhaben projeter, avoir en vue, compter faire
der Verstand la raison; le bon sens Was haben Sie heute Abend vor ? Que comptez-vous faire ce soir ?
meistens, meist la plupart du temps, le plus souvent ausgerechnet justement, précisément
auswandern émigrer um die Zeit à cette date, à ce moment
einwandern immigrer herrlich magnifique
beantragen demander, requérir dann alors; puis, ensuite, après
die Änderung le changement, la modification in der Karibik aux îles caraïbes
das Asyl l'asile unabhängig (von) indépendant (de)
das Gesetz la loi, l'ordonnance, le décret der Schnorchel le tuba
Im Namen des Gesetzes ! Au nom de la loi ! schnorcheln faire de la plongée avec tuba
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 48/94 Das Kursbuch
die Tauchermaske le masque de plongée auβer hors de, à part, excepté
der Tauchsport la plongée sous-marine verletzen blesser; offenser, froisser
Themen neu 2 Kursbuch verletzend blessant, offensant
Lektion 8 Leçon 8 die Verletzung la blessure, la lésion
die Bundesrepublik Deutschland la République Fédérale d'Allemagne das Rathaus l'hôtel de ville, la mairie
die Regierung le gouvernement der Sportplatz le terrain de sports
der Kanzler le chancelier der Raucher le fumeur
der Bundestag le Parlement Fédéral sparen épargner; économiser
die Partei le parti die Nachricht la nouvelle, l'information; le message
die Schlagzeile la manchette, le gros titre die Wirtschaft l'économie; le ménage; le bar
das Wahlrecht le droit de vote die Wirtschaft (Fam.) le bistrot; le désordre, la pagaille
das allgemeine Wahlrecht le suffrage universel der Lokalteil la chronique locale
die Verletzung la blessure, la lésion ansehen regarder
wegen Verletzung à cause d'une blessure Sieh (mal) an ! (Fam.) Tiens, tiens !
der Preiskrieg la guerre des prix der Entwurf le projet
das Stadion le stade (de football) der Gesetzentwurf le projet de loi
das Stadium la phase, le stade das Hochhaus la tour; le building
der Verein l'association; le cercle, le club der Aufzug l'ascenseur; l'acte (théâtre)
der Fuβballverein le club de football der Briefumschlag l'enveloppe
enttäuschen décevoir, désillusionner das Lebensmittel les aliments, les denrées alimentaires
der Zollbeamte le douanier das Lebensmittel les vivres
streiken faire grève, être en grève der Laden la boutique, le magasin
streiken (Fam;) être en panne das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin
Ich streike. (Fam.) Je ne marche plus. die Lösung la solution
der Lohn le salaire, la récompense das Ereignis l'évènement
der Unfall l'accident der Klatsch les ragots, les commérages
die Unfallstation le service des urgences; le SAMU stranden (s')échouer
der Verkehrunfall l'accident de la circulation verhaften arrêter, appréhender
der Ärger le dépit, l'irritation, la colère die Verhaftung l'arrestation
der Lastkraftwagen, der Lastwagen le camion, le poids lourd die Braut la fiancée
das Parlament le parlement der Blaulicht le gyrophare
die Straβenbahn le tramway blau bleu
die Strafe la punition, la peine, le châtiment
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 49/94 Das Kursbuch
die Probefahrt l'essai fordern demander, revendiquer
rauben voler, faire main basse sur damit afin que, afin de
der Mordanschlag (auf) l'attentat (contre) wählen choisir, élire, voter; composer un numéro
der Vize-Regierungschef le vice-premier ministre der Vorschlag la proposition, la suggestion
die Türkin la Turque die Verfassung la Constitution
der Türke le Turc die Änderung le changement, la modification
die Türkei la Turquie die Änderung der Verfassung la modification de la Constitution
erkämpfen remporter der Landtag le parlement d'un Land
der Aufenthalt l'arrêt, la halte, le séjour der Ministerpräsident le Premier Ministre
der Aufenthaltsort le lieu de séjour der Staatspräsident le Président de la République
der Rechtsstreit le litige, le procès der Staatsbesuch la visite officielle
der Streit la querelle, la dispute, le différend stammen aus sortir de, être originaire de
die Ausweisung l'expulsion die aus Deutschland stammende Frau la femme originaire d'Allemagne
ausweisen aus expulser de begrüβen saluer, accueillir
sich ausweisen justifier de son identité die Begrüβung les salutations, l'accueil
der Aufzug l'ascenseur der Wirtschaftminister le Ministre de l'Ėconomie
der Bürgerkrieg la guerre civile drohen (mit) menacer (de)
der Bürger le bourgeois, le citoyen der Rücktritt la démission; le départ; la retraite
die Wahl le choix; l'élection, le vote; le scrutin der Rücktritt la résiliation; la dénonciation
der Vertrag le contrat, le traité beschlieβen décider, finir, terminer
einen Vertrag unterschreiben signer un contrat, un traité kürzen raccourcir, réduire, diminuer; simplifier
das Verbrechen le crime der Bundesrat la chambre des Länder
die Meisterschaft le championnat die Mehrwertsteuer la taxe à la valeur ajoutée, la TVA
der Abgeordnete le député Einverstanden ! D'accord !, Entendu !
der Gehalt le salaire, le traitement mit etwas einverstanden sein être d'accord avec quelque chose
die Mehrheit la majorité die Meinung l'opinion, l'avis
mit groβer Mehrheit à une large majorité Meiner Meinung nach... À mon avis…
mit knapper Mehrheit à une courte majorité der Vorschlag la proposition, la suggestion
knapp étroit, serré; à peine, tout juste die Freien Demokraten les démocrates libéraux
beschlieβen décider, finir, terminer die Mehrheit la majorité
der Beschluss la décision die Zweidrittelmehrheit la majorité des deux tiers
einen Beschluss fassen prendre une décision die Verfassungsänderung la révision constitutionnelle
fast presque die Verfassungsänderung la révision de la Constitution
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 50/94 Das Kursbuch
die Steuer l'impôt; la contribution direkt vom Volk gewählt werden être élu au suffrage universel direct
verlangen demander, exiger, réclamer bestimmen fixer, déterminer
der Abgeordnete le député ernennen nommer
ein Abgeordneter un député die Ernennung la nomination
die Abgeordnete la députée der Mitglied le membre; l'adhérent
eine Abgeordnete une députée der 2. Weltkrieg la seconde guerre mondiale
vorschlagen proposer die Haupstadt la capitale
verkleinern diminuer, réduire der Staat l'état
die Verkleinerung la diminution, la réduction die Vereignigten Staaten les Etats-Unis, les USA
einfach simplement die Christlich-Demokratische Union (CDU) l'Union des Démocrates Chrétiens
ganz einfach purement et simplement die Freie Demokratische Partei (FDP) le Parti des Démocrates Libéraux
der Bundespräsident le Président de la république Fédérale die Sozialdemokratische Partei… le Parti des Démocrates Sociaux…
der Auβenminister le Ministre des Affaires Étrangères …Deutschlands (SPD) …d'Allemagne
das Gespräch la conversation, l'entretien ...nennt man On dénomme…
die Bundesregierung le gouvernement fédéral berichten über faire un rapport sur; informer de
das Kabinett le cabinet die Republik la république
die Schuld la dette; la faute; la responsabilité die Monarchie la monarchie
der Satz la phrase; la proposition (Gram.) der Regierungschef le chef du gouvernement
annehmen accepter, prendre der Staatschef le chef d'état
zusammensetzen mettre ensemble, assembler später postérieur; futur
auβerdem en outre, de plus, par ailleurs der später Bundeskanzler le futur chancelier fédéral
die Wahl le choix; l'élection, le vote; le scrutin unterschreiben signer
das Wahlsystem le système électoral das Grundgesetz la loi fondamentale, la constitution
der Bund la fédération beitreten (+DAT) adhérer à; entrer dans
die Aufgabe la tâche; la mission; le devoir, l'exercice die Tätigkeit l'activité, la fonction, le fonctionnement
der Bundestag le parlement fédéral tätigen réaliser, effectuer, faire
das Parlament le parlement seine Tätigkeit aufnehmen prendre sa fonction; entrer en activité
der Bundesrat la chambre des Länder die Einheit l'unité
die Kammer la petite pièce; la chambre die deutsche Einheit l'unité allemande
die Parlamentskammer la chambre du Parlement vorher auparavant, antérieurement
der Landtag le parlement d'un Land der Tag der deutschen Einheit le jour de l'unité allemande
darstellen représenter im Osten à l'Est
die Darstellung la représentation; la présentation, l'exposé im Westen à l'Ouest
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 51/94 Das Kursbuch
anfangs au début, d'abord die kapitalistische Wirtschaftspolitik la politique économique capitaliste
völlig entièrement, complètement, totalement die Enge l'étroitesse
unabhängig indépendant eng restreint, serré, étroit
die Unabhängigkeit l'indépendance das Gespräch l'entretien, la conversation
abhängen von dépendre de das Gespräch la communication
abhängig dépendant, drogué der Beginn le commencement, le début
die Sovjetunion l'Union Soviétique sogenannt soi-disant, prétendu
der Einfluss l'influence die Grundlage la base; le fonctionnement
vorschlagen proposer der Vertrag le contrat; le traité
(das) Groβbritannien la Grande-Bretagne allerdings à vrai dire; mais; bien sûr
der Vertrag le contrat, le traité, l'accord (das) Ungarn la Hongrie
der Friedenvertrag le traité de paix die Flucht la fuite, l'évasion
selbstständig autonome, indépendant flüchten s'enfuir, se sauver, prendre la fuite
neutral neutre verlassen quitter, déserter, abandonner
die West-Allierten les alliés auf diesem Weg par ce chemin; de cette manière
damalig d'alors, de cette époque die Botschaft l'ambassade
sich entscheiden für, gegen se prononcer pour, contre die Erlaubnis la permission, l'autorisation
die Entscheidung la décision erlauben permettre, autoriser
eine Entscheidung treffen prendre une décision Erlauben Sie mal ! (Fam.) Permettez !
die Bindung an le lien avec, l'engagement envers die Erlaubnis zur Ausreise l'autorisation de sortie du territoire
sich entwickeln se développer die Ausreise le départ (pour l'étranger)
flüchten vor s'enfuir devant; s'évader de die Ausreiseerlaubnis l'autorisation de sortie du territoire
schlieβlich finalement, en fin de compte erhalten recevoir, obtenir
mit Waffengewalt par la force des armes der Ruf le cri; la demande; la réputation
die Gewalt la puissance; le pouvoir die Wiedervereinigung la réunification, la réunion
die Gewalt la force; la violence entstehen naître, se produire, surgir
die Lücke la lacune, le vide; la brèche die Sozialistische Einheitspartei… le Parti Socialiste Unifié…
der kalte Krieg la guerre froide …Deutschlands (SED) d'Allemagne
sorgen für prendre soin de, s'occuper de die Macht le pouvoir; la puissance, la force; l'autorité
die Ruhe la tranquillité, le calme (die) Macht verloren perdre le pouvoir
die groβe Mehrheit la grande majorité erstellen construire; élaborer; dresser, établir (liste)
jedoch pourtant, cependant wählen choisir, composer (numéro); voter
die Demonstration la manifestation; la démonstration danach après cela, ensuite
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 52/94 Das Kursbuch
trotzdem quand même, tout de même das Schaufenster la vitrine
der Flüchtling le réfugié der Sekt le vin mousseux
der Flüchtlingslager le camp de réfugiés herzlich cordial, chaleureux
der Sprecher le porte-parole herzlich cordialement, chaleureusement
deshalb à cause de cela, pour cette raison der Empfang la réception, l'accueil; la réception (TV)
die Regelung le règlement; la réglementation hinüberfahren traverser en voiture
die Regelung la régulation hinübergehen traverser à pied
der Grenzübergang le poste frontière die Gesellschaft la société
der Grenzübergang le passage de la frontière aufbauen construire, monter, édifier
der Grenzübergangpunkt le point de passage de la frontière eine Gesellschaft aufbauen monter une société
ausreisen partir (pour l'étranger); quitter (un pays) verreisen partir, aller en voyage
die Sensation la sensation die Behörde l'autorité, l'administration
Sensation machen faire sensation behördlich administratif
Die Grenzen sind offen ! Les frontières sont ouvertes ! Man kann frei seine Meinung sagen. On peut exprimer librement son opinion.
Zehntausende des dizaines de milliers der Sozialismus le socialisme
herrschen régner der Autor l'auteur
Es herrscht Frieden. La paix règne. der Buchautor l'auteur de livres, l'écrivain
der Herrscher le souverain, le maître schaffen réussir, arriver à faire
das Fest la fête Er hat es geschafft. Il y est arrivé.
die Stimmung l'humeur; le moral; l'ambiance sich ärgern über être fâché contre
die Volkfeststimmung l'ambiance de fête populaire das Feld la campagne, le champ
regieren gouverner; diriger, être au pouvoir die Wiese le pré, la prairie
der Bürgermeister le maire austrocknen dessécher; s'assécher
fassen prendre, saisir ausgetrocknet asséché
bewegt ému, touché; mouvementé, agité dagegen contre cela, par contre, au contraire
bewegen émouvoir, toucher; agiter die Wahlen gewinnen gagner les élections
sich bewegen se mouvoir, se mettre en mouvement überhaupt à vrai dire; au juste; après tout
die Bewegung le mouvement; l'émotion die Umfrage l'enquête, le sondage
beinahe presque Ja gewiss ! Oui, bien sûr !
Er wäre beinahe ertrunken. Il a failli se noyer. eindeutig clair, net, sans ambiguïté
ohnmächtig évanoui; impuissant; sans force der Wähler l'électeur
die Ohnmacht l'évanouissement; l'impuissance jemandem vertrauen avoir confiance en quelqu'un
der Kurfürst le prince électeur die Trockenheit la sécheresse, l'aridité
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 53/94 Das Kursbuch
im Unterschied zu à la différence de die Entschlossenheit la résolution, la détermination
der Unterschied la différence lösen résoudre
offensichtlich manifeste, évident; de toute évidence und zwar et pour préciser
ratlos embarrassé, perplexe zwar en effet, certes
der Gedanke la pensée der Auftrag la mission; l'ordre
sich um etwas Gedanken machen se faire du souci pour quelque chose im Auftrag von pour le compte de
drängen presser de faire quelque chose leiden souffrir
drängen réclamer, exiger das Leiden la souffrance, l'affection
die Gesellschaft la société; l'association; la réunion bedrücken attrister, accabler
die Entschiedenheit la détermination bedrückend pesant
etwas in Angriff nehmen commencer quelque chose herausfordern provoquer, défier
etwas in Angriff nehmen se mettre à quelque chose herausfordern être le challenger de quelqu'un
der Angriff l'attaque, l'offensive, l'assaut der Herausforder le challenger
bekämpfen combattre, lutter contre die Herausforderung le défi; la provocation
die Verantwortung la responsabilité Themen neu 2 Kursbuch
die Verantwortung tragen für être responsable de Lektion 9 Leçon 9
verantworten répondre de; être responsable de das Silber l'argent
Das kann ich nicht verantworten. Je ne peux pas en répondre. das Gold l'or
voll und ganz pleinement, entièrement, tout à fait das Eisern le fer
bewusst conscient der Rentner le retraité
bewusst sein avoir conscience de die Rentnerin la retraitée
Er war sich seiner Tat... Il savait parfaitement... die Rente la pension vieillesse; la retraite
… vollkommen bewusst. ...ce qu'il faisait. das Dach le toit
die Tat l'acte; l'action kein Dach über den Kopf haben être sans abri
in der Tat en effet überhaupt en général; généralement
im übrigen du reste überhaupt nicht pas du tout, nullement
übrig restant sich anziehen s'habiller
der Träumer le rêveur, l'utopiste sich ausziehen se déshabiller
das Maβ la mesure der Streit la querelle, la dispute
die Maβnahme la mesure, l'action, l'opération das Altersheim la maison de retraite
Maβnahmen fassen prendre des mesures die Ehe le mariage
übereinstimmen concorder, être en harmonie enttäuschen décevoir, désillusionner
mit jemandem übereinstimmen (in) être d'accord avec quelqu'un (sur)
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 54/94 Das Kursbuch
enttäuscht déçu, désillusionné die Stadtmitte le centre-ville
die Aufgabe la tâche; la mission; l’exercice, le devoir betreuen prendre soin de
die Schulaufgabe le devoir scolaire der Betreuer le responsable; l’animateur; le moniteur
zuhören écouter wohnlich confortable, commode
die Wäsche la lessive die Atmosphäre l’atmosphère
die Wäsche waschen faire la lessive täglich tous les jours
sich beschweren se plaindre die Gemeinschaft la communauté
zusammenleben vivre ensemble die Europäische Gemeinschaft la Communauté Européenne
schlimm mauvais, méchant; grave; difficile bieten, er bietet, bot, geboten offrir, présenter
Das ist nicht so schlimm. Ce n’est pas si grave. sich bieten s’offrir
gehören appartenir, faire partie de Wer bietet mehr ? Qui dit mieux ?
sich unterhalten mit s’entretenir avec der Aufenthalt l’arrêt, le séjour
sich unterhalten s’amuser, se divertir Der Aufenthalt in diesem Raum… Il est interdit de rester…
das Haar le cheveu, les cheveux; le poil …ist verboten. …dans cette pièce.
Ich wasche mir die Haare. Je me lave les cheveux. der Stadtrand la périphérie de la ville
weiterarbeiten continuer à travailler speziell spécial, particulier
der Vorteil l’avantage einrichten arranger, aménager, meubler
zum Vorteil von à l’avantage de der Anschluss la correspondance
der Nachteil le désavantage, l’inconvénient der Anschluss le raccordement; le branchement
Er ist im Nachteil. Il est désavantagé. Kein Anschluss unter dieser Nummer. Le numéro demandé n’est pas en service.
die Wohngemeinschaft la communauté die Einrichtung l’aménagement
die Siedlung la colonie; le lotissement; la cité der Vortrag la conférence; l’exposé; la récitation
der Angehörige le proche parent vortragen exposer; réciter
das Seniorheim la maison de retraite gemeinsam commun, collectif, joint
der Vorort la banlieue die Gemeinsamkeit la communauté
der Teil la partie der Ausflug l’excursion, la sortie, la randonnée
zum Teil en partie; partiellement zahlen payer
der Pensionär le pensionné, le retraité Bitte zahlen ! L’addition, s’il vous plaît !
sich einrichten s’installer, se meubler die Pflegeversicherung l’assurance dépendance
die Krankenschwester l’infirmière das Sozialamt le bureau d’aide sociale
die Pflege les soins; l’entretien, la maintenance versorgen fournir, approvisionner, alimenter
für nähere Informationen pour plus d’informations versorgen entretenir, prendre soin de
das Schloss la serrure, le cadenas; le château das Interesse l’intérêt
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 55/94 Das Kursbuch
Wenn Sie Interesse haben,... Si vous êtes intéressé… aussagen exprimer, dire
anrufen appeler (au téléphone) gegen jemanden aussagen déposer contre quelqu’un
sich vorstellen s’imaginer, se représenter die Mehrheit la majorité
das Ehepaar le couple fast presque
die Veranstaltung l’organisation, la manifestation, la soirée genauso, ebenso pareillement, de même, aussi, tout autant
die Lage la situation, la position je Einwohner par habitant
die Küche la cuisine jugendlich jeune, juvénile
die Bedingung la condition besondere particulier, spécial
unter diesen Bedingungen dans ces circonstances im besonderen en particulier
das Treffen la rencontre; le rendez-vous; la réunion nicht besonderes rien d’extraordinaire
die Angabe l’indication, la donnée die Besonderheit la particularité, la singularité
die Angabe le renseignement; l’information die Krankenversicherung l’assurance maladie
das Alter l’âge, la vieillesse der Handel le commerce, le négoce
in meinem Alter à mon âge bestimmen (für) fixer; déterminer; destiner (à)
Er ist meinem Alter. Il a mon âge. häufig souvent, fréquent; fréquemment
aufhören zu cesser de, (s’)arrêter de die Häufigkeit la fréquence
In welchem Alter ? À quel âge ? häufiger plus fréquemment
verheiratet marié die Stimme la voix; le suffrage; le vote
ledig célibataire das Bedürfnis (nach) le besoin (de)
die Witwe la veuve die Arbeitskräfte la main d’œuvre
der Witwer le veuf einfallen venir à l’esprit
verwitwet veuf der Schreiner le menuisier
das Amt le service, l’administration, le bureau die Schreinerei la menuiserie
im Amt sein être en fonction, être en exercice regieren gouverner, diriger
die Bevölkerung la population aussehen avoir l’air, paraître
die Altersgruppe la classe d’âge das Aussehen l’air, la mine, les apparences
das Geschlecht le sexe (M ou F) neben à côté de, près de; à part, sans compter
das starke Geschlecht le sexe fort Spaβ machen plaisanter
das schwache Geschlecht le sexe faible der Spaβ le plaisir, l’amusement
männlich mâle; masculin; viril ziemlich assez, passablement
die Männlichkeit la virilité ziemlich gut assez bon, assez bien
weiblich femelle; féminin ziemlich viele Leute pas mal de gens
die Weiblichkeit la féminité anstrengend fatigant, pénible
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 56/94 Das Kursbuch
anstrengen fatiguer der Vermieter le loueur; le propriétaire
sich anstrengen (etwas zu tun) se donner du mal… der Verein l’association, le cercle, le club
sich anstrengen (etwas zu tun) …pour faire quelque chose reden parler
gesund en bonne santé, sain jemanden gern haben aimer bien quelqu’un
Salat ist sehr gesund. La salade, c’est bon pour la santé. offenbar manifeste, évident; visiblement
aufräumen ranger, mettre de l’ordre sich verloben mit se fiancer à
fehlen manquer (das) Jura le Droit
Mir fehlen fünfzig Euros. Il me manque cinquante euros. Jura studieren faire des études de Droit
die Anzeige l’annonce der Jurist le juriste
eine Anzeige aufgeben faire paraître une annonce die Liebeserklärung la déclaration d’amour
der Zettel le bout de papier; le billet; la note bestimmt certain
ständig constamment, toujours, sans cesse schrecklich terrible, effrayant, affreux
der Handwerker l’artisan der Schlosser le serrurier
handwerklich artisanal schwierig difficile, compliqué
der Ofen le poêle; le four der Rückblick la rétrospective
der Elektroofen le four électrique im Rückblick en rétrospective
die Steckdose la prise de courant nachmachen imiter, copier
der Hof la cour; la ferme das Erinnerungsfoto la photo souvenir
das Regal l’étagère, le rayon, le rayonnage stammen von sortir de; être originaire de; remonter à
das Holzregal l’étagère en bois das gemeinsame Leben la vie en commun
das Gästezimmer la chambre d’amis jemanden kennen lernen faire la connaissance de quelqu’un
eigentlich à vrai dire; véritable, vrai Er lernt sie kennen. Il fait sa connaissance (à elle).
sich aufregen über s’énerver, s’irriter de das Pronomen le pronom (Gram.)
das Werkzeug l’outil; les outils; l’outillage das Reziprok Pronomen le pronom réfléchi (Gram.)
das Heftpflaster le pansement adhésif, le sparadrap das Paar la paire; le couple
die Bürste la brosse die Liebesgeschichte l’histoire d’amour
der Bleistift le crayon noir verwenden utiliser, employer, appliquer
der Kugelschreiber le stylo à bille einsam solitaire, seul, isolé
die Kugel la boule, la balle sich einsam fühlen se sentir seul
kugeln rouler comme une boule der Nichtraucher le non-fumeur
die Seife le savon sich verabreden fixer un rendez-vous
die Brille les lunettes mit jemandem verabredet sein avoir un rendez-vous avec quelqu’un
das Messer le couteau sich verloben mit se fiancer avec
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 57/94 Das Kursbuch
sich mit jemandem streiten über se disputer avec quelqu’un au sujet de gemeinsam en commun, ensemble
sich in jemanden verlieben tomber amoureux de quelqu’un besprechen discuter, débattre
die Band l’orchestre drüben de l’autre côté
die Rentner-Band l’orchestre de retraités das Pärchen le jeune couple, le petit couple
die Pensionierung la mise à la retraite schauen regarder
der Sozialarbeiter l’assistant social völlig totalement, complètement
der Lauf la course sich schämen für, wegen avoir honte de
der Volkslauf la course populaire der Schäfchen le petit mouton
pro Stunde par heure fortgehen s’en aller, partir
kochen faire la cuisine, cuisiner ständig constamment, toujours, sans cesse
Kochen wie zu Groβmutters Zeiten. Cuisiner comme du temps de grand-mère erlauben permettre, autoriser
statt à la place de, au lieu de der Kuss le baiser
die Wohngemeinschaft la communauté (habitant ensemble) die Öffentlichkeit le public
die Schlagzeile la manchette, le gros titre in aller Öffentlichkeit en public
passen zu convenir à, s’accorder avec; être assorti à deshalb à cause de cela
die Aussage la déclaration, la déposition deshalb pour cette raison, pour cela
die Leiharbeit le travail intérimaire Themen neu 2 Kursbuch
die Leihmutter la mère porteuse Lektion 10 Leçon 10
die Leihgroβmutter la grand-mère intérimaire das Bild l'image
vermitteln procurer, donner das Bilderbuch le livre d'images
die Hausarbeit les travaux ménagers das Lexikon le dictionnaire encyclopédique
antworten auf répondre à das Kochen la cuisson; l'ébullition; la cuisine
die Anzeige l’annonce die Kunst l'art
aufgeben expédier die schönen Künste les beaux-arts
die Nachbarschaft le voisinage das Kochbuch le livre de cuisine
in der Nachbarschaft près d’ici das Wochenende la fin de semaine, le week-end
betreuen prendre soin de; prendre en charge die Zeitschrift la revue, le magazine
umziehen déménager der Krimi le roman policier
einmalig unique, exceptionnel das Sachbuch le livre spécialisé
die Vermittlungsgebühr la commission der Reim la rime
die Tätigkeit l’activité, la fonction Darauf kann ich mir keinen Reim machen. Je n'y comprend rien.
inzwischen entre-temps, depuis der Baukasten le jeu de construction
zu jemandem ziehen emménager chez quelqu’un
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 58/94 Das Kursbuch
weich mou; malléable; souple; moelleux; doux das Verlangen la demande, l'exigence; le désir, l'envie
bunt en couleur; multicolore steigen, er steigt, stieg, gestiegen monter
ein buntes Durcheinander une belle pagaille trostlos désolant, malheureux
Er treibt es zu bunt. Il va trop loin. die Trostlosigkeit la tristesse
breit large die Vergänglichkeit le caractère éphémère
Das tut mir leid. J'en suis navré. J'en suis désolé. der Taumel le vertige; l'ivresse
Es tut mir Leid, dass,... Je suis désolé que… im Taumel sein avoir la tête qui tourne
Der Weg ist weit. Le chemin est long. taumeln chanceler, tituber
weit und breit partout satt machen rassasier
der Streit la querelle, l'altercation die Müdigkeit la fatigue
Streit haben se quereller müde sein être fatigué
Es sind nur vier. Il n'y en a que quatre. die Trunkenheit l'ivresse
das Gedicht le poème der Trunk la boisson
ziehen, er zieht, zog, gezogen tirer; allonger; aller; passer die Harfe la harpe
der Sommer l'été vergehen passer, s'écouler; s'effacer
das Herbst l'automne Das ist für die Katz. C'est travailler en pure perte.
wachen (über) veiller (sur) lustig gai, joyeux, amusant, drôle
die Allee l'avenue, l'allée das Mehl la farine, la poudre
hin und her gehen aller et venir (à pied) das Rezept la recette; l'ordonnance; le remède
wohin vers où schwierig difficile, délicat, compliqué
woher d'où der Tipp (Fam.) le tuyau, le truc
das Blatt la feuille die Ernährung l'alimentation, la nutrition
treiben, er treibt, trieb, getrieben pousser; donner (Bot.); dériver; creuser ernähren alimenter, nourrir
in den Berg treiben creuser, percer la montagne schlagen frapper
das Treiben l'agitation; l'animation missbrauchen abuser de
wunderschön splendide der Missbrauch l'abus, l'usage abusif
die Knospe le bourgeon das Obst les fruits
knospen bourgeonner der Obstbaum l'arbre fruitier
aufgehen se lever; pousser; percer; s'ouvrir à frisches Obst des fruits frais
Plötzlich ging mir auf,… Je compris soudain... das Gemüse les légumes
... was er gemeint hatte. ...ce qu'il avait voulu dire. gesundes Gemüse des légumes sains
die Sehne le tendon; la corde (Math.) die Praxis la pratique, l'expérience
das Sehnen la nostalgie; le désir ardent; l'impatience der Garten le jardin
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 59/94 Das Kursbuch
die Gartenarbeit le jardinage der Hang le penchant, la tendance, la pente
der Mittelalter le Moyen-Âge leicht léger, facile
der Kriminalroman le roman policier der Bauernhof la ferme
ganz bestimmt très certainement der Hektar l'hectare
das Richtige für uns ce qu'il nous faut drinnen dedans, à l'intérieur
der Film le film der Bub le garçon
der Kinofilm le film de cinéma herauskommen sortir
drehen tourner die Badewanne la baignoire
einen Kinofilm drehen tourner un film de cinéma schütten verser, jeter
Worum dreht es sich ? De quoi s'agit-il ? Es schüttet. (Fam.) Il tombe des cordes.
die Hauptrolle le rôle principal ausschütten vider, répartir
die Hauptrolle spielen jouer le rôle principal die Brust la poitrine
der Herbst l'automne heben, er hebt, hob, gehoben soulever
die Milch le lait senken baisser; descendre; s'enfoncer
die Erinnerung le souvenir, la mémoire sich senken s'abaisser; s'affaisser
errinern rappeler, faire penser das Röcheln le râle
die Geburt la naissance röcheln râler
ersetzen remplacer, substituer die Ernte la récolte
das Ersatz le remplacement, la compensation satt rassasié
das Ersatz le produit de substitution satt haben en avoir assez
aus etwas bestehen se composer de übrig bleiben rester
die Armut la pauvreté, l'indigence Ich habe Geld übrig. Il me reste de l'argent.
zurückbleiben rester en arrière das Beisein la présence
die Idylle le tableau idyllique in meinem Beisein en ma présence
das Landleben la vie à la campagne merken prendre note de; s'apercevoir de
die Belletristik les belles-lettres Er hat nichts gemerkt. Il ne s'est aperçu de rien.
der Belletrist l'homme de lettres; le journaliste meist la plupart du temps
der Belletrist le romancier die Nahrung la nourriture; les vivres; le gagne-pain
belletristisch littéraire die Hauptnahrung la nourriture principale
das Parfüm le parfum die Abenddämmerung le crépuscule
die Haut la peau der Kochtopf le fait-tout, la cocotte
die Mühle le moulin einschlafen s'endormir
die Mühle la bagnole; le coucou (petit avion) wecken réveiller
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 60/94 Das Kursbuch
schimpfen pester die Einberufung la convocation
fressen, er frisst, fraβ, gefressen manger (animaux); bouffer einberufen convoquer, appeler sous les drapeaux
die Sau la truie die Gemeinde la commune; la paroisse; la communauté
zerrissen déchiré daheim à la maison
zwingen, er zwingt, zwang, gezwungen forcer, obliger Mir war es gleich. Cela m'était égal.
nähen coudre; recoudre (Méd.) daher voilà pourquoi; par conséquent
flicken raccommoder, rapiécer die Sense la faux
die Speisekammer le cellier das Heu le foin
aufschlagen ouvrir mähen faucher
sich verstecken se cacher der Stall l'étable; l'écurie
versteckt caché, dissimulé Ich bin dran. C'est mon tour.
sich ausweinen pleurer toutes les larmes de son corps die Fütterung L'alimentation (des animaux)
bitterlich weinen pleurer à chaudes larmes füttern donner à manger (aux animaux)
die Schürze le tablier einbringen rentrer; engranger
nass mouillé, humide, trempé; pluvieux Getreide einbringen engranger des céréales
der Einfall l'idée das Getreide les céréales
einfallen venir à l'esprit, venir à l'idée das Vieh le bétail; les bestiaux
anfangs au début, d'abord herrichten préparer
gar nicht pas du tout die Wiese le pré; la prairie
die Erlaubnis la permission, l'autorisation deutschsprarig de langue allemande
die Arbeitskraft la capacité de travail deutschsprarig d'expression allemande
der Hof la cour; la ferme der Raum l'espace; l'étendue; la région
übergeben remettre, transmettre; livrer im deutschsprarigen Raum dans la région germanophone
standesamtlich d'état civil sauer acide, aigre
ausziehen ôter, retirer häufig fréquent
sich ausziehen se déshabiller der Küchentisch la table de cuisine
anfangen commencer der Schoβ le giron, le sein; les genoux
sich vorstellen s'imaginer, se figurer, se représenter im Schoβ der Familie au sein de la famille
sonst sinon auf den Schoβ nehmen prendre sur ses genoux
aushalten supporter, endurer Wieso ? Comment cela ? Pourquoi ?
die Ernte la récolte, la moisson der Zufall le hasard
die Erntezeit (l'époque de) la moisson durch Zufall par hasard
der Einberufungsbefehl l'ordre d'appel sous les drapeaux der Verleger l'éditeur
Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 61/94 Das Kursbuch
der Verlag la maison d'édition, les éditions
verlegen éditer
der Bericht le rapport, le compte-rendu; le récit
die Armut la pauvreté, l'indigence
ausgeben dépenser
schenken offrir, faire cadeau à
die Freude la joie, le plaisir
im Alter quand on est vieux
die Demonstration la manifestation; la démonstration
der Unsinn le non-sens, l'ineptie, l'absurdité
Unsinn reden dire des bêtises
der Eindruck l'impression
einen guten Eindruck machen faire une bonne impression
rütteln secouer
rucken donner une secousse; roucouler
zucken faire un mouvement brusque, sursauter
das Regal l'étagère
kippen faire basculer, renverser
Kommt nicht in Frage ! Il n'en est pas question !
verbieten défendre, interdire
lästig importun, ennuyeux, gênant; fatigant
sofort tout de suite

Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 62/94 Das Kursbuch
Der Wortschatz Le vocabulaire das Neutrum le neutre
Die Grammatik La grammaire der Plural le pluriel
die Grammatik la grammaire die Angabe l'indication, le renseignement, l'information
die Übersicht le coup d'œil; la vue d'ensemble unpersönlich impersonnel
der Artikel l'article die Präposition la préposition
der Nomen le nom der Kasus le cas
der zusammengesetzte Nomen le nom composé der Wechsel le changement, le remplacement
besondere particulier, spécial die Präpositionalergänzung le complément prépositionnel
im besonderen en particulier enttäuschen décevoir, désillusionner
das Maskulinum le masculin die Enttäuschung la déception
das Femininum le féminin das Präteritum le prétérit
das Neutrum le neutre das Verb le verbe
der Plural le pluriel das unregelmäβige Verb le verbe irrégulier
der Angehörige le (proche) parent trennbar séparable
vgl., vergleiche cf., voir das trennbare Verb le verbe à particule séparable
die Deklination la déclinaison der Stamm le radical
deklinieren décliner der Verbstamm le radical du verbe
der Ausdruck l'expression das starke Verb le verbe fort
der Vorname le prénom das Präsens le présent
die Ausnahme l'exception zum Vergleich pour comparaison
beim Sprechen dans la langue parlée das Passiv la forme passive
der definite Artikel l'article défini das Blech la tôle
der indefinite Artikel l'article indéfini das Partizip le participe
der Rock la jupe; le veston, la veste das Partizip Präsens le participe présent
die Stirn le front das Partizip Perfekt le participe passé
die Steigerung le degré de comparaison die Struktur la structure
die Ergänzung le complément; le supplément der Nebensatz la proposition subordonnée
ergänzen compléter die Konjunktion la conjonction
der Vergleich la comparaison das Vorfeld le terrain avancé; l'aire de stationnement
der Pronomen le pronom der Hauptsatz la proposition principale
kennen lernen faire la connaissance de das Subjekt le sujet
das Fragewort l'interrogatif auswandern émigrer
überzeugt convaincu
Die deutsche Sprache Die Grammatik Die deutsche Sprache 63/94 Die Grammatik
die Überzeugung la conviction Der Wortschatz Le vocabulaire
die Bewerbung la lettre de candidature Die Abkürzungen Les abréviations
die Berufserfahrung l'expérience professionnelle die Abkürzung l’abréviation
die Verbindung la liaison AA, das Auswärtiges Amt le ministère des Affaires Étrangères
die Angabe l'indication; l'information; la déclaration Abb., die Abbildung la figure (fig.)
der Relativsatz la proposition relative Abs., der Absender l’expéditeur (exp.)
der Infinitivsatz la proposition infinitive a.D., auβer Dienst à la retraite
der Zusatz l'ajout; l'additif A.D., Anno Domini Anno Domini (A.D.)
das Zusatzgerät l'appareil, le dispositif complémentaire AG, die Aktiengesellschaft la société anonyme (S.A.)
das Streichholz l'allumette allg., allgemein en général
unbetont non accentué; atone ARD, die Arbeitsgemeinschaft der… la société de production de télévision…
die Reihenfolge la suite, l'ordre …Rundfunkanstalten Deutschlands …(la première chaîne allemande)
das Werkzeug l'outil; les outils; l'outillage B, die Bundesstraβe la route nationale (RN)
aufpassen auf faire attention à b., bei chez
ausgeben dépenser BGB, das Bürgerliche Gesetzbuch le Code Civil
gelten, er gilt, galt, gegelten valoir; être considéré comme; passer pour Bhf., der Bahnhof la gare
sich aufregen s'énerver, s'irriter BLZ, die Bankleitzahl le numéro d’identité bancaire
sich beschweren se plaindre bsd., besonders particulièrement
schimpfen pester, gronder b. w., bitte wenden tournez s’il vous plait (TSVP)
das Verzeichnis la liste; le registre; la table; l'index b.z.w., beziehungsweise repectivement
b.z.w., beziehungsweise ou; ou plutôt, plus exactement
ca., zirka, etwa environ
dat., datum, dato à dater de
DB, die Deutsche Bundesbahn les chemins de fer allemands
desgl., desgleichen idem (id.)
d. h., das heiβt c’est-à-dire (c.-à-d.)
d. i., das ist c’est-à-dire (c.-à-d.)
DIN, die Deutsche Industrienorm la norme industrielle allemande
d. M., dieses Monat du mois courant
do., dto., dito, dasselbe le même
DRK, das Deutsche Rote Kreuz la Croix-Rouge allemande
Dtzd., das Dutzend la douzaine

Die deutsche Sprache Die Grammatik Die deutsche Sprache 64/94 Die Abkürzungen
ebd., ebenda à cet endroit rd., rund environ
EG, die Europäische Gesellschaft la CE, la Communauté Européenne s., siehe voyez
Emp., der Empfänger le destinataire (Dest.) s. o., siehe oben voir plus haut
Fa., die Firma la firme commerciale Std., die Stunde l’heure
ff, die folgende Seiten suivant, les pages suivantes Str., die Strasse la rue
fr., frei franco s. u., siehe unten voir plus bas
geb., geboren né Tel., das Telefon le téléphone
gez., gezeichnet signé TÜV l’office de contrôle technique
die Gesellschaft mit beschränkter Haftung la société à responsabilité limitée der Technische Überwachungsverein l’office de contrôle technique
die GmbH la SARL typ., typisch typique
i. A., im Auftrage par ordre (p. o.) U, die Untergrundbahn le métro
IC, Intercity le train inter-cité u., und et
Kfz., das Kraftfahrzeug le véhicule à moteur usw., und so weiter etc.
Kto., das Konto le compte u. U., unter Umständen le cas échéant
Kto.-Nr., die Kontonummer le numéro de compte v., von de
led., ledig célibataire vgl., vergleiche confer (cf.)
LKW, der Lastkraftwagen le camion v. H., vom Hundert pour cent
lt., laut conformément à wiss., wissenschaftlich scientifique
MEZ, die mitteleuropäische Zeit l’heure de l’Europe centrale Z., die Zeile la ligne
Mitgl., der Mitglied le membre z. B., zum Beispiel par exemple
MwSt., die Mehrwertsteuer la taxe à la valeur ajoutée (TVA) ZDF, das Zweite Deutsche Fernsehen la deuxième chaîne de TV allemande
n., nach à, pour z. H., zu Händen (lettre) à l’attention de
nachm., nachmittags l’après-midi z. Z., zur Zeit en ce moment
Nr., die Nummer le numéro
OB, der Oberbürgermeister le maire
o. B., ohne Befund néant
od., oder ou
p. A., per Adresse aux bons soins de
PKW, der Personenkraftwagen la voiture de tourisme
priv., privat privé
PS, die Pferdestärke le cheval-vapeur
q. e. d., quod erat demonstrandum ce qu’il fallait démontrer (CQFD)
qm, der Quadratmeter le mètre carré
Die deutsche Sprache Die Abkürzungen Die deutsche Sprache 65/94 Die Abkürzungen
Der Wortschatz Le vocabulaire
Die Sprichwörter Les proverbes
das Sprichwort le proverbe
Aller Anfang ist schwer. Il n’y a que le premier pas qui coûte.
Alles zu seiner Zeit. Chaque chose en son temps.
Am Werke erkennt Man den Meister. À l’œuvre on connaît l’artisan.
Beharrlichkeit führt zum Ziel. Avec de la persévérance, on arrive à tout.
Besser spät als nie. Mieux vaut tard que jamais.
Das Bessere ist des Guten Feind. Le mieux est l’ennemi du bien.
Der Zweck heiligt die Mittel. Qui veut la fin veut les moyens.
Durch Schaden Klug werden. Apprendre à ses dépens.
Einmal ist keinmal. Une fois n’est pas coutume.
Ende gut, alles gut. Tout est bien qui finit bien.
Er ist ein alter Hase. Il n’est pas né de la dernière pluie.
Frauenwille, Gottes Wille. Ce que femme veut, Dieu le veut.
Gelegenheit macht Diebe. L’occasion fait le larron.
Gute Ware lobt sich selbst. À bon vin point d’enseigne.
Keine Antwort ist auch eine Antwort. Le silence vaut une réponse.
Lieber biegen als brechen. Mieux vaut plier que rompre.
Macht geht vor Recht. La force prime le droit.
Mit Geduld und Zeit… Patience et longueur de temps…
…kommt man weit. …font plus que force ni que rage.
Reden ist Silber,… La parole est d’argent,…
…Schweigen ist Gold. …mais le silence est d’or.
Übung macht den Meister. C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
Viele Federn machen ein Bett. Petit à petit l’oiseau fait son nid.
Wer wagt, gewinnt. La chance sourit aux audacieux.
Wer will, der kann. Vouloir, c’est pouvoir.

Die deutsche Sprache Die Sprichwörter Die deutsche Sprache 66/94 Die Sprichwörter
Themen neu 2 Arbeitsbuch der Rock la jupe
Lektion 1 Leçon 1 der Strumpf le bas; la chaussette
der Wortschatz le vocabulaire das Vorurteil le préjugé
das Thema, die Themen le thème; le sujet ähnlich semblable, pareil
das Vorwort la préface dünn fin, mince; maigre
kündigen résilier (contrat) ehrlich honnête, sincère, vrai
kündigen donner son congé, licencier ehrlich honnêtement, sincèrement, vraiment
verlangen exiger ehrlich gesagt à vrai dire
vorstellen présenter die Erika la bruyère
sich vorstellen s'imaginer gemütlich agréable, confortable
zahlen payer, régler hässlich affreux; laid
zählen compter hübsch joli
der Angestellte l'employé klug intelligent; sage, avisé
ein Angestellter un employé langweilig ennuyeux
die Angestellte l'employée offen ouvert, sociable
eine Angestellte une employée schlank mince
der Anzug le costume schmal étroit
der Arbeitgeber l'employeur treu fidèle, loyal
das Arbeitsamt l'agence pour l'emploi, l'ANPE weich doux, délicat; doucement, délicatement
der Bauch le ventre, l'abdomen bestimmt déterminé; sûr, certain
die Bluse le chemisier; la blouse bestimmt sûrement, certainement
die Brille les lunettes meinetwegen en ce qui me concerne; à cause de moi
die Chefin la chef, la patronne sonst par ailleurs, sinon
der Eheman le mari sonst généralement; habituellement, d'habitude
das Ergebnis le résultat ziemlich assez
die Jacke le gilet, la veste jeder chaque
das Kleid la robe; le vêtement manche certains
die Kleidung les vêtements; l'habillement der Vergleich la comparaison
die Leistung la performance; le résultat; la puissance vergleichbar comparable
leistungfähig efficace der Singular le singulier
der Prozess le procès; le processus das Maskulinum le masculin
der Rechtsanwalt l'avocat das Femininum le féminin
das Neutral le neutre
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 67/94 Das Arbeitsbuch
der Plural le pluriel anbieten offrir; proposer; se proposer
normalerweise normalement aussuchen choisir
nett gentil bestimmen fixer (rendez-vous); déterminer, définir
attraktiv attractif; attirant, séduisant sich bewerben poser sa candidature; solliciter
aussehen avoir l'air, paraître bewerben faire une requête; demander
Es sieht aus, als ob... On dirait que… dauern durer
nur seulement schaffen réussir; créer, réaliser
bloß seulement stimmen accorder (instrument); être exact; voter
ungefähr approximatif; environ überlegen réfléchir; peser, considérer
der Geburtstag l'anniversaire versprechen promettre
sauer acide, aigre sich versprechen faire un lapsus
sauer (F) vexé das Versprechen la promesse
der Kugelschreiber le stylo à bille die Versprechung la promesse
malen peindre (sich) vorbereiten (se) préparer
die Mütze le bonnet die Aufgabe la tâche; la mission; le devoir scolaire
der Handschuh le gant die Aufnahme l'accueil, la réception; l'enregistrement
manchmal parfois, quelquefois die Ausbildung la formation, l'instruction
meistens la plupart du temps der Beamte le fonctionnaire; le bureaucrate
fast immer presque toujours ein Beamter un fonctionnaire; un bureaucrate
fast nie presque jamais die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature
sehr selten très rarement das Datum la date
die Brust le thorax; la poitrine die Fahrt le voyage; le trajet
das Aussehen l'apparence; l'allure das Gehalt le salaire; le traitement
die Kleidung les vêtements; l'habillement die Hauptsache l'essentiel
das Ergebnis le résultat das Inland le territoire national; le marché intérieur
die Entscheidung la décision der Maurer le maçon
der Quatsch les sottises der Nachteil le désavantage
verlangen demander; exiger; souhaiter das Studium les études
unbedingt absolu; absolument riesig gigantesque
bitten prier, demander der Vertrag le contrat; le traité
Themen neu 2 Arbeitsbuch der Vorteil l'avantage
Lektion 2 Leçon 2 die Wirtschaft l'économie; le petit restaurant
das Zeugnis le bulletin(de notes); le certificat
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 68/94 Das Arbeitsbuch
anstrengend fatiguant das Ausland le pays étranger
ausgezeichnet excellent eigentlich véritable; en réalité; au fond; en fait
dringend urgent, pressant der Automechaniker le mécanicien automobile
geehrt honoré, respecté, estimé der Betrieb l'animation; l'entreprise
ehren honorer, reconnaître die Wirtschaft l'économie; le petit restaurant
leicht léger; facile; simple die Betriebswirtschaft la gestion d'entreprise
leicht légèrement; facilement; simplement die Betriebswirtschaft le management d'entreprise
sauber propre der Schauspieler l'acteur
die Sauberkeit la propreté die Schauspielerin l'actrice
schlimm mauvais kennen lernen faire connaissance
schmutzig sale der Verkäufer le vendeur
selbsttändig indépendant, autonome die Verkäuferin la vendeuse
wichtig important die Ausbildung la formation; l'instruction
die Wichtigkeit l'importance der Kellner le garçon de café; le serveur
hiermit ce faisant; par la présente die Kellnerin la serveuse
mindestens au moins das Geschäft le magasin
dann alors; c'est pourquoi; ensuite ausgeben dépenser (de l'argent)
denn parce que; car; comme bezahlen payer, régler (facture)
deshalb c'est pourquoi; pour cette raison bekommen recevoir, obtenir; contracter (une maladie)
trotzdem quand même; bien que der Augenartz l'ophtalmologue
der Ausdruck l'expression im Augenblick juste à l'instant; en ce moment
auf jeden Fall en tout cas die Manschaft l'équipe
auf keinen Fall en aucun cas schmutzig sale
der Nachtwächter le gardien de nuit laut bruyant; à haute voix
der Teilnehmer le participant sauber propre
teilnehmen participer der Kollege le collègue
die Endung la terminaison die Kollegin la collègue
der Sportler le sportif der Landwirt l'agriculteur
die Sportlerin la sportive der Taxifahrer le chauffeur de taxi
das Modell la maquette; le modèle regelmäßig régulier
das Fotomodell le modèle pour photographe unregelmäßig irrégulier
der Dolmetscher l'interprète (m) der Unfall l'accident
die Dolmetscherin l'interprète (f) manchmal parfois, quelquefois
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 69/94 Das Arbeitsbuch
einen Rat geben donner un conseil die Akademikerin la diplômée de l'Université
der Rat, der Ratschläge le conseil eine harte Konkurrenz une concurrence dure
die Realschule le collège eigentlich véritable; au fond; en fait
der Abschluss le diplôme de fin d'étude; la fin der Unternehmen l'entreprise
der Kaufmann le commerçant das Textilgeschäft le magasin de textiles
die Lehre l'apprentissage leiten diriger
die Lehrstelle la place d'apprentissage beruflich professionnel
aufs Gymnasium gehen aller au lycée der Betrieb l'entreprise; l'animation
das Stellenangebot l'offre d'emploi das Datum la date
die Anzeige l'annonce; le faire-part das Angebot l'offre
die Stellenanzeige l'offre d'emploi (petites annonces) bieten, er bietet, bot, geboten offrir
die Fachhochschule l'Institut Universitaire de Technologie (IUT) das Inland le territoire national; le marché intérieur
das Arbeitsamt l'agence pour l'emploi (ANPE) ausgezeichnet excellent
die anstrengende Arbeit le travail fatigant auf jeden Fall en tout cas; dans tous les cas
das Zeugnis le bulletin de notes; le certificat berufstätig en activité
die Grundschule l'école primaire der Berufstätige la personne en activité (m)
die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature ein Berufstätiger une personne en activité (m)
das Studium les études unwichtig peu important; hors de propos
ähnlich semblable, pareil die Nebensache la chose d'importance secondaire
die ähnliche Bedeutung la même signification auf keinen Fall en aucun cas
bestimmt déterminé, certain; certainement sich bewerben poser sa candidature; solliciter
Ich schaffe es bestimmt. J'y arriverai certainement. der Bewerber le candidat; le postulant
sonst sinon; autrement; généralement die Bewerberin la candidate; la postulante
trotzdem quand même die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature
dann alors; en conséquence; ensuite das Gespräch la conversation; la communication
deshalb donc; en conséquence; pour cette raison gesprächig bavard
die Zukunftangst la peur de l'avenir versprechen promettre
die Wohnung l'appartement aussuchen choisir
eine Wohnung bezahlen payer un appartement bestimmen fixer, déterminer; définir
die Uni l'Université stimmen accorder; s'accorder; être en accord
die Krankenschwester l'infirmière Das stimmt ! D'accord !, C'est bien cela !
eine DoktorArbeit schreiben préparer une thèse de doctorat schaffen créer, réaliser; réussir
der Akademiker le diplômé de l'Université verdienen gagner; mériter
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 70/94 Das Arbeitsbuch
anbieten offrir, proposer; se proposer grüßen saluer
die Zeitung le journal die Illustrierte le magazine, la revue
Themen neu 2 Arbeitsbuch der Kasten la caisse
Lektion 3 Leçon 3 der Krach le bruit; la dispute; le krach boursier
sich aufregen s'énerver der Laden le magasin; le volet
die Aufregung l'énervement; l'agitation laden charger, embarquer
auspacken déballer der Schatten l'ombre
(sich) ausruhen (se) reposer die Schattierung la nuance
benutzen utiliser, se servir de; occuper die Sendung l'émission; l'envoi
ein Zimmer benutzen occuper une chambre der Sinn le sens
beschweren pester sinnen méditer
sich beschweren über se plaindre de die Uhrzeit l'heure; la période
bitten prier; demander die Unterhaltung la conversation; l'entretien
sich freuen se réjouir sich unterhalten s'entretenir
geschehen se passer; se produire la présentation; la séance; la
die Vorstellung
das Geschehen les événements représentation
sich vorstellen se représenter
leihen prêter; emprunter
die Werbung la publicité
nützen profiter (de); servir
werben faire de la publicité
verbieten interdire
die Wissenschaft la science
vergessen oublier
der Wissenschaftler le scientifique
vergleichen (mit) comparer (à)
der Zahn la dent
der Ausgang l'issue; la sortie
der Zuschauer le spectateur
der Bart la barbe
fein fin, délicat; élégant
bärtig barbu
gewöhnlich habituel
der Bericht le compte-rendu; le reportage
günstig favorable; avantageux (prix)
der Bericht le communiqué
herzlich cordial
die Ecke le coin
schwierig difficile
der Eingang l'entrée; la recette
die Schwierigkeit la difficulté
der Gedanke la pensée; l'idée
weit large, vaste; loin
der Gewinn le bénéfice; le gain
weit und breit partout
der Glückwunsch le vœu; les félicitations
besonders particulièrement; surtout
der Gruß le salut
einige quelques, quelques-uns; certains
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 71/94 Das Arbeitsbuch
extra très; en supplément; exprès vorstellen présenter
genauso aussi; autant sich vorstellen s'imaginer
kaum à peine entscheiden décider, trancher
leider malheureusement die Entscheidung la décision
überhaupt de manière générale sich bewerben poser sa candidature; solliciter
wenigstens au moins anziehen mettre, enfiler
zuletz en dernier duschen prendre une douche
der Moderator l'animateur sich duschen se doucher
das Zeug la chose; les affaires nachdenken réfléchir
das Werkzeug l'outil; l'instrument; l'équipement; l'appareil sich aufregen s'énerver; s'agiter
der Gewinn le bénéfice; le gain entscheiden décider, trancher
die Haut la peau aufpassen faire attention; surveiller
der Hautarzt le dermatologue der Vertrag le contrat; le traité
der Frauenarzt le gynécologue das Geschenk le cadeau, le présent
los détaché die Miete le loyer
geschehen se passer, se produire trotzdem quand même
vergleichen (mit) comparer (à) der Kompromiss le compromis
passieren arriver, avoir lieu; passer der Gedanke la pensée; l'idée
verwenden utiliser der Schatten l'ombre
verwendbar utilisable raten conseiller; deviner; résoudre
die Verwendung l'utilisation der Glückwunsch les vœux; les félicitations
der Kasten la caisse, la boîte wahr vrai, exact
der Fischgericht le plat de poisson herzlich cordial
ehemalig ancien vorschlagen proposer
die Bodenstation la station au sol der Vorschlag la proposition
die Anweisung l'instruction, la directive ziehen tirer, traîner; aller
ausmachen éteindre Sie zieht von Stadt zu Stadt. Elle va de ville en ville.
den Fersehen ausmachen éteindre la télévision der Straßenkünstler l'artiste de rue
das Gesundheitsmagazin le magazine de santé manchmal parfois, quelquefois
unbedingt absolu; absolument die Ausstellung l'exposition
die Nachricht le message; l'information ausstellen exposer
verwenden utiliser, employer die Zehe l'orteil; la gousse d'ail
die Verwendung l'utilisation, l'emploi die Erdbeere la fraise
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 72/94 Das Arbeitsbuch
die Pflanze la plante reichen suffire; atteindre
verbieten interdire sorgen s'occuper de, prendre soin de
die Erlaubnis l'autorisation, la permission die Sorge le souci
die Erlaubnis geben donner l'autorisation tanken prendre de l'essence
Themen neu 2 Arbeitsbuch überzeugen convaincre
Lektion 4 Leçon 4 überzeugt convaincu
abholen passer prendre, aller chercher die Überzeugung la conviction
abmelden se déconnecter d'un ordinateur (log off) verbrauchen consommer; dépenser
sich am Wohnort abmelden déclarer son changement d'adresse der Verbrauch la consommation
der Ort le lieu; la localité der Verbraucher le consommateur
der Wohnort le domicile verkaufen vendre
anmelden se connecter à un ordinateur (log on) der Verkauf la vente
anmelden s'inscrire; annoncer; déclarer (voiture) der Verkäufer le vendeur
sich in die Universität anmelden s'inscrire à l'Université versuchen essayer; goûter
beraten conseiller der Versuch l'essai, la tentative
der Berater le conseiller die Versuchung la tentation
die Beratung la consultation warnen avertir, mettre en garde
einkaufen acheter das Abendessen le dîner
der Einkauf l'achat; la course der Arbeitnehmer le salarié, l'employé
erklären expliquer, déclarer die Chance la chance
erklärlich explicable die Eheleute les époux
die Erklärung l'explication (das) Europa l'Europe
kosten goûter; coûter das Gewicht le poids
die Kost la nourriture der Haushalt le ménage; le budget de l'état
der Kosten les frais die Kasse la caisse
kostenlos gratuit der Kofferraum le coffre d'une automobile
leisten accomplir der Lastwagen le camion
die Leistung la performance; le résultat; la puissance der Prospekt le prospectus
passen convenir; être à la bonne taille die Steuer l'impôt
pflegen soigner das Steuer le gouvernail
die Pflege les soins die Tankstelle la station-service
prüfen vérifier; faire passer un examen der Tankwart le pompiste
der Unterricht la leçon, le cours, l'instruction
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 73/94 Das Arbeitsbuch
die Überweisung le transfert de fonds; l'envoi d'un paiement der Verbrauch la consommation
die Überweisung le transfert der Benzinverbrauch la consommation d'essence
der Verkehr la circulation die Leistung la performance; le résultat; la puissance
die Versicherung l'assurance der Kosten les frais
versichern assurer, garantir, certifier die Länge la longueur; la durée
die Verzeihung le pardon das Alter l'âge
der Vorname le prénom der Alte le vieux, la personne âgée (m)
die Werkstatt l'atelier ein Alter un vieux, une personne âgée (m)
die Zeitschrift la revue die PS, die Pferderstärke le cheval (unité de puissance)
der Zuschlag le supplément das Gegenteil le contraire; l'inverse
bequem confortable, commode, facile gegenteilig contraire; opposé
der Durchschnitt la moyenne sauber propre
durchschnittlich moyen; en moyenne die Sauberkeit la propreté
eigen propre, typique, caractéristique, à soi säubern nettoyer
das Eigentum la propriété die Säuberung le nettoyage
die Eigenhart la particularité genauso aussi, autant
kompliziert compliqué; complexe günstig favorable, avantageux (prix)
komplizieren compliquer; rendre complexe ein günstiger Preis un prix avantageux
niedrig bas Das stimmt nicht. Cela n'est pas vrai.
preiswert bon marché Das stimmt wirklich. Cela est vrai.
schwach faible der Autoverkäufer le vendeur de voitures
die Schwäche la faiblesse meinen penser, estimer, supposer; vouloir dire
schwächen affaiblir früher plus tôt; autrefois; avant
teuer cher unbequem inconfortable
verschieden différent, varié einsteigen entrer dans; monter dans
danach après, ensuite, puis aussteigen sortir de; descendre de
vorne devant steuern piloter
daraus de cela; en der Spaziergang la promenade
pro par; pour wandern randonner; se promener
rund um tout autour das Fahrrad la bicyclette, le vélo
die Steigerung l'augmentation; l'intensification das Rad la roue; le vélo
bezahlen payer, régler klingeln sonner; appuyer sur la sonnette; résonner
die Bezahlung le paiement hinfallen s'étaler; tomber
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 74/94 Das Arbeitsbuch
das Fahrlicht le feu de route der Autozubehörteil la pièce détachée automobile
anhalten s'arrêter einsetzen insérer; déployer; installer
starten (faire) démarrer bedienen servir; faire fonctionner
der Kopfschmerzen les maux de tête anmelden annoncer; déclarer (voiture)
das Gerät l'appareil, l'instrument vorbereiten préparer
versuchen essayer; goûter einschalten allumer, mettre en marche
der Morgen le matin kündigen résilier (contrat); donner son congé
morgen demain kündigen licencier
morgen Nachmittag demain après-midi liefern livrer; fournir
die Wurst la saucisse; le saucisson die Lieferung la livraison
die Hand la main der Roboter le robot
der Führerschein le permis de conduire der Facharbeiter l'ouvrier qualifié, spécialisé
der Schein le certificat; le billet; la lueur; l'apparence fachlich spécialisé
das Gemüse les légumes das Fach la matière, la discipline, la spécialité
der Bart la barbe die Überstunde l'heure supplémentaire
bartig barbu der Betrieb l'entreprise
ein bartiger Mann un homme barbu der Unternehmen l'entreprise
der Brief la lettre unternehmen entreprendre
sauber machen nettoyer; laver der Lärm le bruit
die Rechnung le calcul; la facture gemeinsam ensemble, en commun
schweißen souder die Gemeinschaft la communauté
das Öl l'huile; le pétrole der Haushalt le ménage
Öl prüfen vérifier l'huile sonst sinon; généralement
das Geschirr la vaisselle außerdem en outre, de plus
der Geschirrschrank le buffet sich selbständig machen devenir indépendant (travail)
der Geschirrspüler le lave-vaisselle wach réveillé; éveillé
die Spüle l'évier gleich même, pareil, égal; tout de suite
spülen laver; rincer; tirer la chasse d'eau leer vide
der Tankwart le pompiste unterschiedlich divers; distinct; varié
der Kraftfahrer le chauffeur unterschiedlich diversement; distinctement
der Berufskraftfahrer le chauffeur professionnel die Arbeitlosenversicherung l'assurance chômage
das Zubehör les accessoires die Rentenversicherung l'assurance vieillesse
der Teil la partie die Krankenversicherung l'assurance maladie
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 75/94 Das Arbeitsbuch
der Lastwagen le camion urteilen juger
Themen neu 2 Arbeitsbuch ärgerlich contrarié, contrariant
Lektion 5 Leçon 5 der Ärger la colère; les ennuis
ausmachen éteindre (la lumière) beruflich professionnel
berichten informer; relater; notifier dauernd incessant, permanent
der Bericht le compte-rendu; le communiqué dauern durer
der Richter le juge deutlich clair; distinct; précis; lisible
denken über penser à; réfléchir à doof bête, idiot
duschen prendre une douche höflich poli
sich duschen se doucher die Höflichkeit la politesse
erziehen éduquer, élever ledig célibataire
die Erziehung l'éducation neugierig curieux
hängen être accroché, être suspendu die Neugier la curiosité
sich kümmern s'occuper überzeugt convaincu
(sich) langweilen (s') ennuyer unbedingt absolu; absolument
schimpfen gronder damals en ce temps là; alors; autrefois
impfen vacciner schließlich pour finir
schlagen frapper, battre dagegen par contre, en revanche
töten tuer dagegen sein être contre; être opposé à
sich unterhalten s'entretenir schlechte Laune sein être de mauvaise humeur
wecken réveiller, éveiller versuchen essayer; goûter
der Beamte le fonctionnaire abnehmen maigrir; décrocher, enlever
der Bekannte l'ami; la relation erziehen éduquer, élever
der Fehler le défaut; la faute unzufrieden insatisfait
der Fernseher le téléviseur lügen mentir
der Kühlschrank le réfrigérateur die Lüge le mensonge
die Laune l'humeur; le caprice der Lügner le menteur
die U-Bahn le métro eine Krawatte anziehen mettre une cravate
die Untersuchung l'analyse; l'examen; l'enquête das Gartenhaus la maison d'été
untersuchen analyser; examiner; enquêter gießen arroser; faire couler
der Untersuchungsrichter le juge d'instruction Blumen gießen arroser des fleurs
das Urteil le jugement; l'opinion die Fremdsprache la langue étrangère
mitbringen apporter, rapporter; amener, ramener
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 76/94 Das Arbeitsbuch
Blumen mitbringen apporter des fleurs der Nachbar le voisin
bestellen passer commande die Nachbarschaft le voisinage
die Bestellung la commande der Bekannte l'ami; la relation
auf Bestellung sur commande der Schriftsteller l'écrivain
buchstabieren épeler der Künstler l'artiste
der Buchstabe la lettre versuchen essayer; goûter
buchstäblich à la lettre, littéralement der Versuch l'essai, la tentative
gewinnen gagner fast immer presque toujours
der Gewinn le gain; le bénéfice häufig fréquemment
der Gewinner le gagnant die Häufigkeit la fréquence
packen faire ses bagages fast nie presque jamais
schwitzen suer die Erlaubnis la permission; l'autorisation
überlegen réfléchir vorhaben projeter
die Überlegung la réflexion das Vorhaben le projet
vergleichen (mit) comparer à aufhören (s')arrêter de; cesser de
wandern randonner; se promener der Feierabend la fin du travail; le loisir
die Wanderung la randonnée ab à partir de; loin de
wählen choisir; élire ab morgen, von morgen ab à partir de demain
wählen composer un numéro de téléphone furchtbar affreux, épouvantable
die Wahl le choix; l'élection leicht léger; facile; simple
der Wähler l'électeur wichtig important
der Wahlbezirk la circonscription die Wichtigkeit l'importance
zuhören écouter anmachen allumer la télévision
der Zuhörer l'auditeur anmachen mettre en marche, mettre en route
daneben à côté; en même temps anmachen (F) draguer
attraktiv attractif; attirant; séduisant ausmachen éteindre (lumière, appareil,…)
ehrlich honnête; sincère; franc schrecklich épouvantable
die Ehrlichkeit l'honnêteté; la sincérité; la franchise die Zelle la cellule; l'alvéole; la cabine
höflich poli die Telefonzelle la cabine téléphonique
die Höflichkeit la politesse unregelmäßig irrégulier
laut bruyant; à haute voix das unregelmäßige Verb le verbe irrégulier
hässlich affreux, laid abholen aller chercher, passer prendre
zufrieden satisfait, content abstellen garer; arrêter; déconnecter
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 77/94 Das Arbeitsbuch
feiern célébrer, fêter; chômer wegwerfen jeter
der Feiertag le jour férié die Wegwerfgesellschaft la société de consommation
grillen faire des grillades der Abfall les déchets; les ordures
aufpassen faire attention, surveiller der Ausflug l'excursion
genau précis, juste die Dose la boîte; la prise électrique
die Genauigkeit l'exactitude das Drittel le tiers
genauso aussi; autant die Energie l'énergie
die Sportsendung l'émission sportive der Fluss la rivière
die Erinnerung le souvenir das Getränk la boisson
der Liebesroman le roman d'amour das Gewitter l'orage
die Hausaufgabe le devoir scolaire (à faire chez soi) das Gift le poison
schimpfen gronder das Grad le degré
die Unordnung le désordre der Handel le commerce
sich aufregen s'énerver handeln faire du commerce
die Aufregung l'énervement die Handelskammer la chambre de commerce
deutlich clair, distinct, lisible, précis die Handelsmarke la marque déposée
hart dur der Hügel la colline
die Härte la dureté hügelig vallonné
unbedingt absolu; absolument der Käse le fromage
Themen neu 2 Arbeitsbuch der Kunststoff la matière plastique
Lektion 6 Leçon 6 die Landkarte la carte (du pays)
herstellen fabriquer, produire der März le mois de mars
die Herstellung la fabrication das Meer le lac
mitmachen participer die Menge la quantité; la foule
mitnehmen emporter mengen mélanger
scheinen briller; sembler, paraître der Rasen la pelouse, le gazon
der Schein la lueur; l'apparence der Saft le jus; la sève
der Schein le certificat; le billet (argent) die Schallplatte le disque
überraschen surprendre der Schnupfen le rhume
die Überraschung la surprise schnupfen renifler; priser
verbrennen brûler der Stoff le tissu; la matière
die Verbrennung la combustion der Strand la plage; la grève
stranden s'échouer
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 78/94 Das Arbeitsbuch
die Strecke le parcours; la distance der Relativsatz la proposition relative
streckenweise par endroit mild doux
strecken allonger mildern atténuer
der Norden le nord die Mildtätigkeit la charité
der Osten l'est höflich poli
der Süden le sud die Höflichkeit la politesse
der Westen l'ouest das Tier l'animal
das Tal la vallée das Tierkreiszeichen le signe zodiacal
das Taschentuch le mouchoir furchtbar affreux, épouvantable
der Teil la partie besonders particulièrement, surtout
die Tonne le conteneur; la tonne ein paar quelques, plusieurs
das Ufer la rive; le bord häufig fréquemment
der Wetterbericht le bulletin météorologique die Häufigkeit la fréquence
die Wiese la prairie prüfen vérifier; faire passer un examen
der Wohnort la résidence der Prüfling le candidat
die Wurst la saucisse; le saucisson die Prüfung l'examen; l'épreuve; la vérification
die Wurstwaren la charcuterie allgemein général; ordinaire; commun
die Zeichnung le dessin allmählich progressif; progressivement, petit à petit
zeichnen dessiner vorgestern avant hier
der Zeichner le dessinateur übermorgen après demain
allmählich progressif; progressivement, petit à petit vorig précédent
gleichzeitig simultané; simultanément vorige Woche la semaine précédente
heiß très chaud, brûlant der Hügel la colline
herrlich magnifique, splendide das Gebirge la chaîne de montagnes
persönlich personnel; personnellement der Berg le mont; la montagne
die Persönlichkeit la personnalité das Ufer la rive, le bord
stark fort übrigens d'ailleurs; à propos
die Stärke la force; la puissance die Bedienung le service; la serveuse
stärken fortifier preiswert bon marché
trocken sec die Straßenbahn le tramway
die Trockenheit la sécheresse die Brücke le pont; le bridge (dent)
gegen Mittag vers midi der Satz la phrase; le théorème
übrig bleiben rester ergänzen compléter
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 79/94 Das Arbeitsbuch
die Ergänzung le complément die Flasche la bouteille; le biberon
das Gerät l'appareil; l'instrument die Glasflasche la bouteille en verre
das Fleisch la chair; la viande das Messer le couteau; le bistouri
der Fleischer le boucher der Topf la casserole; le pot
der Fleischfresser le carnivore der Suppentopf le pot à soupe; la soupière
das Gift le poison die Papiertüte le sachet en papier
das Benzin l'essence schmücken décorer
die Plastik la sculpture; le plastique der Schmuck les bijoux; la décoration
der Strom le fleuve; le courant électrique der Goldschmuck les bijoux en or
die Strecke le parcours; la distance (sich) vergiften (s')empoisonner
die Gefahr le danger das Grundwasser la nappe phréatique
der Kunststoff la matière plastique, synthétique die Müllverbrennungsanlage l'usine d'incinération…
das Getränk la boisson die Müllverbrennungsanlage …des ordures ménagères
die Erkältung le refroidissement der Rest le reste
sich erkälten prendre froid der Inhalt le contenu
die Milch le lait die Inhaltsangabe le résumé
das Geschirr la vaisselle die Angabe l'indication; la donnée; l'information
aus Kunststoff en matière plastique, synthétique das Geschirr la vaisselle
giftig toxique, venimeux das Plastikgeschirr la vaisselle en plastique
das Altpapier le vieux papier verbieten interdire
das Zeug la chose; les affaires bald bientôt
das Spielzeug le jouet das Regal le rayonnage; l'étagère
die Tüte le sachet; le cornet (glace) das Bücherregal l'étagère à livres
die Plastiktüte le sachet en plastique das Klavier le piano
verpacken emballer das Quiz le jeu de questions-réponses
die Verpackung l'emballage übrig bleiben rester
unbedingt absolu; absolument Themen neu 2 Arbeitsbuch
der Löffel la cuillère Lektion 7 Leçon 7
der Eimer le seau beantragen faire une demande
der Wassereimer le seau d'eau besorgen procurer; fournir; trouver
der Mülleimer le seau pour les déchets; la poubelle bestellen passer commande; ordonner; requérir
die Gabel la fourchette einigen unir
die Kuchengabel la pelle à gâteau
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 80/94 Das Arbeitsbuch
einwandern immigrer die Änderung le changement, la modification
empfehlen recommander das Betttuch le drap de lit
erkennen reconnaître das Tuch le foulard; le tissu; le drap
die Erkenntnis la connaissance; la découverte die Briefmarke le timbre-poste
erledigen accomplir, achever die Buchhandlung la librairie
erledigt réglé, terminé das Einkommen le revenu; les revenus
erledigt sein être épuisé die Einkommenssteuer l'impôt sur le revenu
gelten être valable die Erfahrung l'expérience
die Geltung la validité erfahren expérimenté
gewöhnen habituer der Krankenschein la feuille de maladie
die Gewöhnheit l'habitude der Lehrling l'apprenti
klagen se plaindre; porter plainte das Pech la malchance
die Klage la plainte der Pechvogel le malchanceux
der Kläger le plaignant; la partie civile das Pflaster le pansement adhésif; le sparadrap
retten sauver der Schirm le parapluie
der Retter le sauveteur die Schwierigkeit la difficulté
die Rettung le sauvetage das Streichholz l'allumette
steigen monter die Wäsche la lessive; le linge
die Steigung la pente; le gradient; l'inclinaison der Zweck le but; le sens
steigern augmenter zwecklos inutile
die Steigerung l'augmentation berufstätig en activité
üben s'entraîner eben plat, plan, lisse
die Übung l'entraînement; l'exercice eben à l'instant; justement
untersuchen examiner; analyser; enquêter notwendig nécessaire
die Untersuchung l'examen; l'analyse; l'enquête die Notwendigkeit la nécessité
verlassen quitter zuverlässig fiable
vorschlagen proposer die Zuverlässigkeit la fiabilité
der Vorschlag la proposition außerhalb hors de; en dehors de; à l'extérieur
wiegen bercer überhaupt en général, généralement
die Wiege le berceau überhaupt somme toute, après tout; à vrai dire
(sich) wiegen (se) peser die Prüfung bestehen réussir l'examen
die Apotheke la pharmacie die Erlaubnis l'autorisation; la permission
die Art la manière, la façon; l'espèce die Arbeitserlaubnis le permis de travail
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 81/94 Das Arbeitsbuch
die Verletzung la blessure; la violation (de la loi) die Notwendigkeit la nécessité
verletzen blesser unbedingt absolu; absolument
der Verband l'association; la corporation; la société sich üben s'entraîner
der Verband la fédération; le bandage die Übung l'exercice; l'entraînement
der Hut le chapeau bestellen passer commande, commander
die Taschenlampe la lampe de poche überzeugen convaincre
der Ausflug l'excursion überzeugt convaincu
erledigen accomplir, achever erledigen accomplir, achever
besorgen procurer; trouver beantragen faire une demande
abschließen fermer (à clé); mettre fin à planen projeter
aufschließen ouvrir (avec une clé) buchen comptabiliser; réserver (un voyage)
gießen arroser; faire couler die Buchung les écritures (comptables)
die Gießkanne l'arrosoir die Buchung la réservation (d'un voyage)
untersuchen examiner retten sauver
impfen vacciner einigen unir
geimpft vacciné die Einigung l'unification; l'union
verlängern prolonger; renouveler; (r)allonger vorher avant; d'abord
die Verlängerungsschnur la rallonge (électrique) zu früh en avance
die Schnur la corde; le fil; le cordon die Meinung l'opinion, l'avis
der Pass le passeport der Schiffbruch le naufrage
der Ausweis la carte d'identité; le laissez-passer das Unglück le malheur; l'accident
zum Schluss enfin; finalement das Schiffsunglück l'accident de bateau
das Visum le visa der Mond la lune
der Topf la casserole; le pot auf dem Mond sur la lune
die Decke la couverture; le plafond die Insel l'île
die Wolldecke la couverture en laine einsam isolé; solitaire
die Wolle la laine; la fourrure (des animaux) auf einer einsamen Insel sur une île déserte
die Fahrt le voyage; le trajet bestimmt certainement, sûrement
die Autofahrt le voyage en voiture das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin
die Schiffsfahrt le voyage en bateau sonst par ailleurs; d'habitude; sinon
die Schifffahrt la navigation vorschlagen proposer
der Zweck le but; le sens der Vorschlag la proposition
notwendig nécessaire Das is wichtig. C'est important.
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 82/94 Das Arbeitsbuch
der Herd le foyer (feu) die Bedienung le service; le serveur; la serveuse
die Herde le troupeau die Bedienung le maniement, la manipulation
die Brille les lunettes die Buchhandlung la librairie
eine Brille des lunettes das Reisebuch le guide de voyage
das Fragewort le mot interrogatif der Gast l'invité, l'hôte; le client
die Erlaubnis l'autorisation; la permission (sich) verlieben in tomber amoureux de
die Arbeitserlaubnis l'autorisation de travail ein komisches Gefühl un sentiment étrange
die Planung la planification; l'horaire; l'emploi du temps das Kleid la robe; le vêtement
das Gepäck les bagages das Abendkleid la robe de soirée
die Abreise le départ das Einkommen le revenu; les revenus
überlegen réfléchir die Erfahrung l'expérience
die Überlegung la réflexion der Zweck le but; le sens
beantragen faire une demande die Erziehung l'éducation
die USA, die Vereinigten Staaten les USA, les États-Unis das Geld l'argent
die Kenntnis la connaissance das Erziehungsgeld l'argent pour l'éducation (des enfants)
die Englischkenntnisse les connaissances en anglais berufstätig en activité
die Fahrkarte le billet, le ticket der Berufstätige la personne en activité (m)
leicht facilement ein Berufstätiger une personne en activité (m)
das Ausland le pays étranger die Regel la règle
im Ausland à l'étranger die Zeitung le journal
der Ausländer l'étranger die Zeitschrift la revue
die Fremdsprache la langue étrangère einwandern immigrer
das Fremdwort le mot d'origine étrangère das Lexikon le dictionnaire encyclopédique
die Jugendherberge l'auberge de jeunesse erklären expliquer
die Freundschaft l'amitié die Erklärung l'explication
die Heimat le pays natal; la patrie auswandern émigrer
die Angst la peur das wirtschaftliche Problem le problème économique
die Prüfung l'examen; le test; la vérification enttäuschen décevoir
bestehen réussir (examen); soutenir avec succès enttäuscht déçu
die Erfahrung l'expérience eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait
erfahren expérimenté gerade juste; justement; droit, rectiligne
erfahrungsgemäß par expérience Er hat gerade angefangen zu arbeiten. Il vient juste de commencer à travailler.
bestellen passer commande reingehen (F), hereingehen entrer, pénétrer
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 83/94 Das Arbeitsbuch
sich beschweren über se plaindre de gewinnen gagner
das Gesetz la loi nennen appeler; nommer
die Gesellschaft la communauté; la société unterschreiben signer
die EG, die Europäische Gesellschaft la CE, la Communauté Européenne verreisen partir en voyage
der EG-Bürger le citoyen de la Communauté Européenne wählen choisir; élire
der Rentner le retraité wählen composer un numéro de téléphone
der Pensionär le retraité (fonctionnaire) der Aufzug l’ascenseur; l’élévateur; le défilé
der Schalter le commutateur; l'interrupteur die Ausreise le départ (pour l’étranger)
Themen neu 2 Arbeitsbuch der Bau la construction; la structure
Lektion 8 Leçon 8 der Beginn le commencement, le début
annehmen accepter; supposer; adopter (enfant) der Brief la lettre
annehmbar acceptable; présentable der Umschlag l’enveloppe; le changement
die Annahme l'acceptation; la supposition; l'adoption umschlagen tourner; se retourner
in der Annahme, dass... en supposant que… der Bund l’union; la confédération
begleiten accompagner; escorter der Bürger le citoyen; l’habitant; le bourgeois
beschließen décider; conclure (lettre, discours) der Einfluss l’influence
demonstrieren manifester; démontrer der Empfang l’accueil, la réception
entscheiden décider; trancher das Ende la fin, le but
die Entscheidung la décision das Ereignis l’événement
entscheidend décisif sich ereignen se passer, se produire
(sich) entschließen (se) décider ereignisreich mouvementé
entschlossen décidé der Friede, der Frieden la paix
der Entschluss la décision das Geschäft le magasin; l’affaire
erreichen atteindre ein Geschäft abschließen conclure une affaire
ein Ziel erreichen atteindre un but die Geschichte l’Histoire; l’histoire
erreichbar accessible geschichtlich historique
das Ziel le but; l’objectif; la destination die Gesellschaft la société
fordern exiger; réclamer das Hochhaus l’immeuble; la tour; le building
herausfordern défier (quelqu’un); provoquer das Kabinett le cabinet; le ministère
der Herausforderer le challenger das Knie le genou
die Herausforderung la provocation das Krankenhaus l’hôpital
die Forderung l’exigence; la revendication die Macht le pouvoir
mächtig puissant
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 84/94 Das Arbeitsbuch
machtlos impuissant ein enger Freund un ami très proche
Dagegen ist man machtlos. On ne peut rien y faire. enttäuscht déçu
das Mitglied le membre, l’adhérent die Enttäuschung la déception, le regret
die Nachricht le message, l’information leer vide
das Paket le paquet die Leere le vide
der Protest la protestation verletzt blessé
das Schloss la serrure; le château völlig complètement
die Seite la page; le côté wahrscheinlich vraisemblable; vraisemblablement
der Sportplatz le terrain de sport westlich occidental
das Stadion le stade (de sport) wirtschaftlich économique, rentable
das Stadium le stade; l’étape allerdings en effet, toutefois
die Straßenbahn le tramway beinahe presque
der Streik la grève außer à part; hors de; sauf
streiken faire grève gegen contre; vers
die Umwelt l’environnement jedoch pourtant
der Unterschied la différence wegen à cause de
die Unterschrift la signature das Gespräch la conversation
die Verfassung la constitution das Gespräch la communication (téléphonique)
verfassungsfeindlich anticonstitutionnel fest solide; fixe; ferme
verfassungswidrig anticonstitutionnel der Kasus le cas (Gram.)
die Verletzung la blessure; la violation (de la loi) das Lebensmittel les vivres
verletzen blesser das Öl l’huile; le pétrole
der Vorschlag la proposition das Geschenk le cadeau; le présent
vorschlagen proposer der Grund la raison, le motif; le terrain; le fond
die Wahl le choix; l’élection die Sonnenenergie l’énergie solaire
das Weihnachten Noël das schlechte Wetter le mauvais temps
die Zahl Le nombre Sport treiben pratiquer un sport
zählen payer operieren opérer; manœuvrer
der Zoll la douane sich operieren lassen se faire opérer
ausländisch étranger das Visum le visa
dankbar reconnaissant verlängern allonger; rallonger; prolonger
eng étroit; resserré; très proche (ami) ein verlängertes Wochenende un long week-end
zu eng trop serré beantragen demander, requérir
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 85/94 Das Arbeitsbuch
der Vertrag le contrat; le traité die Partei le parti
abschließen fermer à clé; terminer, achever die Mehrheit la majorité
aufschließen ouvrir avec une clé mehrheitlich en majorité
unterstreichen souligner; mettre en valeur der Mehrheitsbeschluss la décision majoritaire
die Antwort la réponse die Stimme la voix
beschließen décider; finir, terminer die meisten Stimmen la plupart des voix
der Beschluss la décision das Parlament le parlement
einen Beschluss fassen prendre une décision ein Parlament wählen élire un parlement
die Diskussion la discussion leihen, lieh, geliehen emprunter
die Frage la question; l’interrogation der Ministerpräsident le Premier Ministre
der Besuch la visite der Landtag le parlement d’un Land
die Operation l’opération der Bundestag le parlement fédéral
die Reparatur la réparation der Buchhalter le comptable
bei Regen par temps de pluie die Buchhaltung la compatibilité
im Regen sous la pluie der Staat l’état
die Spazierfahrt la promenade (en voiture) der Bundeskanzler le chancelier fédéral
der Spaziergang la promenade (à pied) der Abgeordnete le député
die Verletzung la blessure; la lésion der Kalte Krieg la guerre froide
der Vorschlag la proposition; la suggestion das Südamerika l’Amérique du Sud
vorschlagen proposer; suggérer bestimmen fixer, déterminer; commander
wählen choisir; élire das Grundgesetz la loi fondamentale; la constitution
wählen composer (un numéro téléphonique) die Verfassung la constitution
die Wahl le choix; l’élection, le vote, le scrutin der Friedensvertrag le traité de paix
die Wäsche le linge; le lavage annehmen accepter; adopter
der Wunsch le désir, le souhait, le vœu dasselbe la même chose; pareil
das Problem le problème das Krankenhaus l’hôpital
das Umweltproblem le problème écologique überlegen réfléchir
das Steuergesetz la loi fiscale entscheiden décider
das neue Gesetz la nouvelle loi die Entscheidung la décision
die Gewerkschaft le syndicat beschließen décider; finir, terminer
gewerkschaftlich syndical dankbar reconnaissant
das Gewerkschaftsmitglied le syndiqué der Weg le chemin, la voie; le moyen, la méthode
die Schuld la dette; la faute, la responsabilité die Behörde l’autorité; l’administration
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 86/94 Das Arbeitsbuch
behördlich administratif der Aufenthalt l’arrêt, la halte; le séjour
die Massendemonstration la manifestation de masse die Bedingung la condition
die Schlagzeile la manchette, le gros titre unter diesen Bedingungen dans ces circonstances
vergleichen (mit) comparer (à) Unter der Bedingung, dass... À (la ) condition que…
das Wahlrecht le droit de vote die Bevölkerung la population
der Vorschlag la proposition; la suggestion der Blick le regard; la vue; les yeux; le coup d’œil
nach Öffnung der Grenze après l’ouverture de la frontière die Bürste la brosse
ein Vertrag über Kultur un traité culturel bürsten brosser
ab morgen, von morgen ab à partir de demain der Bürstenschnitt la coupe en brosse
Themen neu 2 Arbeitsbuch die Erinnerung le souvenir; la mémoire
Lektion 9 Leçon 9 das Fahrrad la bicyclette
aufgeben donner; expédier; faire enregistrer der Handwerker l’artisan
aufgeben abandonner handwerklich artisanal
ausziehen enlever, retirer; déshabiller, dévêtir das Heim le chez-soi; le foyer
sich ausziehen se déshabiller die Hilfe l’aide
sich beeilen se dépêcher der Hof la cour; la ferme
bieten, er bietet, bot, geboten offrir; présenter einer Frau den Hof machen faire la cour à une femme
einfallen venir à l’esprit; entrer (lumière); envahir das Interesse l’intérêt
Was fällt dir ein ? (Fam.) Qu’est ce qui te prend ? Es liegt in deinem Interesse. C’est dans ton intérêt.
regieren gouverner; diriger; régner der Jugendliche l’adolescent
umziehen changer les vêtements de quelqu’un ein Jugendlicher un adolescent
umziehen déménager die Kirche l’église
sich umziehen se changer in die Kirche gehen aller à l’église
verabreden convenir; décider der Kuchen le gâteau; la tarte
sich verabreden fixer un rendez-vous der Kugelschreiber le stylo à bille
mit jemandem verabredet sein avoir rendez-vous avec quelqu’un die Lage la situation, la position; la place
verwenden employer, utiliser; appliquer die Liebe l’amour
vorbeikommen passer die Nähe la proximité
bei jemandem vorbeikommen (Fam.) passer chez quelqu’un ganz in der Nähe tout près d’ici
(das) Afrika l’Afrique aus der Nähe de près
der Angehörige le (proche) parent; la famille; le membre das Paar la paire; le couple
meine Angehörigen les miens, ma famille, mes proches das Regal l’étagère; le rayonnage
die Rente la pension; la rente; la retraite
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 87/94 Das Arbeitsbuch
der Schluss la fin; la clôture; la conclusion ständig constamment, toujours, sans cesse
das Schwimmbad la piscine eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait, au fond
die Steckdose la prise de courant Eigentlich hat sie Recht. Au fond, elle a raison.
die Tätigkeit l’activité; la fonction; le fonctionnement inzwischen entre-temps, depuis; d’ici-là
tätig actif; en activité selber (F), selbst en personne; même
die Tat l’action; l’acte ich selbst moi-même
die gute Tat la bonne action Sie ist die Güte selbst. Elle est la bonté même.
in der Tat en effet; effectivement die Güte la bonté
die Veranstaltung l’organisation; la rencontre vorher avant; au préalable; antérieurement
die Veranstaltung la manifestation (sportive, culturelle,…) am Tag vorher la veille
der Verein l’association, le cercle, le club wohl bien; à l’aise
der eingetragene Verein l’association déclarée Was sind Sie von Beruf ? Quelle est votre profession ?
das Werkzeug l’outil; les outils; l’outillage der Beruf La profession, le métier
der Werkzeugkasten la boîte à outils; le coffre à outils zu Fuß à pied
besondere particulier, spécial beschweren alourdir, charger; plaindre
im besonderen en particulier sich beschweren se plaindre
nichts besonderes rien d’extraordinaire sich unterhalten über s’entretenir de
ernst sérieux; grave; sérieusement der Videorekorder le magnétoscope
evangelisch protestant aufpassen auf faire attention à; surveiller
hell clair; intelligent das Altersheim la maison de retraite
ein heller Kopf un esprit lucide sich aufregen über s’énerver à cause de
lieb cher; gentil sich kümmern um s’occuper de
Lieber Herr X,... Cher Monsieur X,… überlegen réfléchir (à)
Das ist lieb von dir ! C’est gentil de ta part ! Ich werde es mir überlegen. J’y réfléchirai.
offenbar manifeste, évident (sich) verändern changer, (se) modifier, (se)transformer
offenbar apparemment, visiblement das Seniorenheim la maison de retraite
(sich) offenbaren (se) manifester; (se) révéler das Altenheim la maison de retraite
privat privé; personnel; particulier das Pflegeheim la maison de retraite médicalisée
privat à titre privé, à titre personnel das Studentenwohnheim le foyer d’étudiants
jemanden privat sprechen parler à quelqu’un en privé das Studentenwohnheim la résidence universitaire
schrecklich terrible, effrayant, épouvantable die Rentenversicherung l’assurance vieillesse
ein schrecklicher Mann un type antipathique die Krankenversicherung l’assurance maladie
ständig constant, continuel, ininterrompu die Pflegeversicherung l’assurance dépendance
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 88/94 Das Arbeitsbuch
die Lebensversicherung l’assurance vie die Lehre l’apprentissage
der Alltag la vie quotidienne in die Lehre gehen faire son apprentissage
der Arbeitstag la journée de travail; le jour ouvrable eine Lehre machen être en apprentissage
der Geburtstag l’anniversaire; la date de naissance der Industriekaufmann l’agent technico-commercial
der Feiertag le jour férié; le jour de fête der Buchhalter le comptable
der Feierabend la fin de la journée die Buchhaltung la comptabilité
der Lebensabend les vieux jours zuletzt pour la dernière fois; à la fin
der Sonnabend le samedi bis zuletzt jusqu’à la fin
sonnabends tous les samedis, le samedi in Rente gehen partir en retraite
der Arbeitsplatz l’emploi, le travail; le poste (de travail) der Familienstand l’état civil; la situation familiale
der Arbeitsplatz le bureau die Ausbildung la formation; l’éducation; l’instruction
der Parkplatz le parc de stationnement das Alter l’âge; la vieillesse
der Sportplatz le terrain de sport jetzig actuel
das Krankenhaus l’hôpital der Aufenthalt l’arrêt, la halte; le séjour
das Elternhaus la maison paternelle; le milieu familial der jetzige Aufenthalt le lieu de séjour actuel
das Gasthaus l’auberge die Formulierung la manière d’exprimer; l’énonciation
das Kaufhaus le grand magasin formulieren formuler, exprimer; énoncer
das Rathaus l’hôtel de ville; la mairie die Übung l’entraînement, la pratique; l’exercice
der Krankenschein la feuille de maladie das Gegenteil le contraire
der Führerschein le permis de conduire das Alter l’âge; la vieillesse
das Arbeitsamt l’ANPE, l’Agence Nationale Pour l’Emploi die Jugend la jeunesse
das Sozialamt le bureau d’aide sociale die Mehrheit la majorité
der Hobbyraum l’atelier (de bricolage) die Minderheit la minorité
der Kofferraum le coffre (d’une automobile) die Arbeit le travail
der Maschinenraum la salle des machines die Freizeit le temps libre; les loisirs
das Ehepaar le couple der Stadtrand la périphérie
das Liebespaar le couple d’amoureux die Stadtmitte le centre-ville
das Frühjahr le printemps der Vorteil l’avantage
das Ehejahr l’année de mariage der Nachteil le désavantage, l’inconvénient
das Lebensjahr l’année (de la vie) ein Jugendlicher un adolescent
der Lebenslauf la vie; le curriculum vitæ, le CV ein Erwachsener un adulte
der Lebenslauf la biographie die Heirat le mariage
der Beamte le fonctionnaire; l’agent die Scheidung le divorce
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 89/94 Das Arbeitsbuch
das Leben la vie; la vivacité, l’entrain anmachen allumer (radio, feu,…)
der Tod la mort, le décès jemanden anmachen (Fam.) draguer quelqu’un
der Krieg la guerre genau exact, précis; fidèle
der Friede, der Frieden la paix genauer plus précisément
die Krankheit la maladie die Brille les lunettes
die Gesundheit la santé die Ergänzung le complément; le supplément
die Konsequenz la conséquence; la logique der Rentner le retraité
die Ursache la cause; le motif, la raison sich setzen s’asseoir; se mettre
das Mädchen la fille sich ins Auto setzen monter en voiture
der Junge le garçon niedrig bas
die Bevölkerung la population niedriger als etwas inférieur à quelque chose
leicht léger; facile der Sitzplatz la place assise
teuer cher, coûteux der Kurs la route; le cap; le cours
billig bon marché, pas cher der Deutschkurs le cours d’allemand
die Pflege les soins; l’entretien, la maintenance bei Regen quand il pleut
versorgen fournir; alimenter; entretenir bei Schnee quand il neige
versorgen s’occuper de, prendre soin de verbinden panser; joindre, réunir, rassembler
das Pflaster, das Heftpflaster le pansement adhésif, le sparadrap Ich verbinde (Sie). Je vous passe la communication.
die Bürste la brosse die Verbindung le contact, la liaison, le lien
der Zettel le bout de papier; le billet; la note; l’affiche die Verbindung la communication; le raccordement
bloß (Fam.) seulement, rien que; donc der Verein l’association, le cercle, le club
Wo ist denn bloß eine Steckdose ? Où y a t’il donc une prise de courant ? gründen fonder, créer
Er ist fast fertig. Il est presque prêt. verwitwet veuf, veuve
das Regal l’étagère die Heiratsanzeige l’annonce matrimoniale
schmutzig sale die Heiratsanzeige le faire-part de mariage
der Füller le stylo (à encre) aufgeben donner; poser; expédier
das Wörterbuch le dictionnaire aufgeben (faire) enregistrer
das Wörterverzeichnis le vocabulaire eine Heiratsanzeige aufgeben (faire) enregistrer une annonce…
das Verzeichnis la liste, le relevé; le registre, le répertoire eine Heiratsanzeige aufgeben …matrimoniale pour rechercher…
das Fotobuch l’album de photos eine Heiratsanzeige aufgeben …quelqu’un avec qui se marier
einpacken emballer; envelopper Themen neu 2 Arbeitsbuch
das Streichholz l’allumette Lektion 10 Leçon 10
die Streichholzschachtel la boîte d’allumettes
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 90/94 Das Arbeitsbuch
aufmachen ouvrir jemandem Tippen geben (Fam.) tuyauter quelqu’un
sich aufmachen nach se mettre en route pour, partir pour das Vieh le bétail; les bestiaux; la bête
die Aufmachung la présentation amtlich officiel
beschreiben écrire sur; remplir (document) Das ist amtlich. (Fam.) C’est sûr et certain.
beschreiben décrire; indiquer breit large
heben, er hebt, hob, gehoben soulever, lever; déterrer (trésor) weit und breit partout
heben, er hebt, hob, gehoben s’améliorer (niveau) die Breite la largeur; la latitude
einen heben (Fam.) boire un coup bunt en couleur; multicolore
etwas merken s’apercevoir de quelque chose einzig unique; exceptionnel; seul
etwas merken remarquer quelque chose einzig exceptionnellement
sich (Dativ) etwas merken retenir quelque chose kein einziger personne, pas un seul
Das werde ich mir merken. Je m’en souviendrai. gerade droit; juste; justement, précisément
nähen coudre; recoudre hart dur; rigoureux; critique; sévère
schütten (in) verser (dans); jeter; mettre hart violemment, durement
Es schüttet. Il tombe des cordes. häufig fréquent; souvent, fréquemment
springen sauter; bondir die Häufigkeit la fréquence
verändern changer, modifier, transformer laut fort, bruyant
die Veränderung le changement, la modification offiziell officiel
die Veränderung la transformation sauer acide; aigre
zählen compter weiblich féminin; femelle
der Zähler le compteur; le numérateur die Weiblichkeit la nature féminine, la féminité
die Zählung le comptage; le recensement außerdem en outre, de plus, par ailleurs
die Badewanne la baignoire daher de là, de ce côté là, de cet endroit
das Blut le sang daher voilà pourquoi; par conséquent
der Blutalkohol l’alcoolémie drinnen dedans, à l’intérieur
die Brust la poitrine; le thorax; la brasse nun maintenant; enfin
die Freude la joie; le plaisir von nun an à partir de maintenant
das Gedicht le poème von nun an désormais, dorénavant
das Lebensmittel les aliments, les denrées alimentaires Was nun ? Alors ?
das Lebensmittel les vivres Nun denn !, Nun gut ! Eh bien !, Soit !
der Raum l’espace, l’étendue; la pièce; la région Es tut mir Leid, dass... Je suis désolé que…
das Rezept la recette; l’ordonnance; le remède Er tut mir Leid. Il me fait pitié., Je le plains.
der Tipp (Fam.) le tuyau der Schwerpunkt le centre de gravité; le point principal
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 91/94 Das Arbeitsbuch
der Schwerpunkt le point où il faut porter ses efforts die Verwendung l’emploi, l’utilisation
vorsichtig prudent, circonspect; prudemment anhalten (faire) arrêter, stopper
die Vorsicht la prudence; la précaution der Führerschein le permis de conduire
ehrlich sincère, franc; honnête den Führerschein machen passer le permis de conduire
die Ehrlichkeit la sincérité; l’honnêteté die Sendung l’envoi; l’émission
dick gros; enflé die Zeichnung le dessin
wiegen, er wiegt, wog, gewogen peser der Zuschauer le spectateur
das Hemd la chemise der Schauspieler l’acteur, le comédien
die Hose le pantalon; la culotte der Künstler l’artiste
die Bluse le chemisier; la chemise der Eintritt l’entrée; l’arrivée
die Reinigung le nettoyage; le pressing zeichnen dessiner, tracer
hässlich laid, vilain die Veranstaltung l’organisation; la manifestation
der Strumpf le bas; la chaussette die Veranstaltung la rencontre; la soirée
der Arbeitgeber l’employeur, le patron veranstalten organiser
der Handwerker l’artisan der Veranstalter l’organisateur
handwerklich artisanal die Miete le loyer
der Arbeitnehmer le salarié, l’employé die Untersuchung l’examen; la recherche; l’étude, l’analyse
der Kaufmann le commerçant, le négociant die Untersuchung l’enquête; la vérification; le contrôle
der Kaufmann l’employé de commerce die Verspätung le retard
der Verkäufer le vendeur eine Stunde Verspätung une heure de retard
die Schulklasse la classe die Halskette le collier
der Lehrling l’apprenti alleine arbeiten (Fam.) travailler seul
das Gehalt le salaire; le traitement die Wirtschaft l’économie; le ménage; le café, le bar
der Lohn le salaire; la récompense die Wirtschaft (Fam.) le bistrot; le désordre; la pagaille
die Steuer l’impôt; la contribution; la taxe schweißen souder
der Steuer la barre; le volant schimpfen pester
die Ausbildung la formation; l’instruction anschauen, ansehen regarder; considérer
der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement der Angestellte l’employé
in Betrieb nehmen mettre en service verwandt parent
die Wissenschaft la science Er ist mit mir verwandt. Nous sommes parents.
wissenschaftlich scientifique versprechen promettre
das Wissen le savoir, les connaissances Das hat keinen Zweck. Cela ne sert à rien.
verwenden employer, utiliser der Zweck le but, l’objectif; le sens
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 92/94 Das Arbeitsbuch
die Küste la côte, le littoral der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement
der Kuss le baiser die Mannschaft l’équipe; l’équipage; les soldats
die Jacke la veste; le veston; le blouson bestimmen fixer, déterminer; commander
beantragen demander sauber propre, net, non pollué; honnête
die Erlaubnis la permission, l’autorisation sauber machen nettoyer
bestehen réussir à, être reçu à sich verbrennen se brûler
in etwas bestehen consister en quelque chose sich mit jemandem schlagen (um) se battre avec quelqu’un (pour)
vorschlagen proposer sich verabreden fixer un rendez-vous
die Reisetasche le sac de voyage mit jemandem verabredet sein avoir rendez-vous avec quelqu’un
das Geschirr la vaisselle sich bewerben (um) poser sa candidature (à)
das Geschirr spülen laver la vaisselle sich einigen (über) se mettre d’accord (sur)
der Geschirrspüler le lave-vaisselle die Geburt la naissance; l’accouchement
die Seife le savon Das war eine schwere Geburt. (Fam.) C’était laborieux.
das Waschmittel la lessive; le détergent drinnen dedans, à l’intérieur
die Zahnpasta la pâte dentifrice das Gras l’herbe
der Schalter le commutateur, l’interrupteur; le guichet schütten verser; jeter, mettre
die Pfanne le poêle das Rezept la recette; l’ordonnance; le remède
der Ausflug l’excursion, la sortie der Fluss la rivière; le fleuve; le flux
der Löffel la cuillère der Bauplan le plan de construction
das Lexikon l’encyclopédie der Stall l’étable; l’écurie; la porcherie
fordern demander; exiger; revendiquer der Stall le poulailler; le clapier; la bergerie
los sein être débarrassé die Gurke le concombre
schaffen créer, produire; réussir, arriver à faire die kleine Gurke le cornichon
Er hat es geschafft. Il y est arrivé. der Polizist l’agent de police
klappen relever, rabattre; bien marcher die Kreuzung le croisement; le carrefour
Es wird schon klappen. (Fam.) Cela va marcher. schmal étroit; frêle; fin
die Schlagzeile la manchette, le gros titre die Zusammenfassung le résumé
die Flugverbindung la liaison aérienne flicken raccommoder; rapiécer
der Notdienst le service de garde, la garde die Feldarbeit les travaux des champs
Notdienst haben être de garde die Hausarbeit les travaux ménagers
die Landwirtschaft l’agriculture der Schlüssel la clé; le code chiffré; la solution
das Schwimmbad la piscine
der Frauenarzt le gynécologue
Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 93/94 Das Arbeitsbuch
Verbe faible Indicatif Subjonctif Indicatif Subjonctif Verbe fort Indicatif Subjonctif Indicatif Subjonctif
legen Présent Passé composé tragen Présent Passé composé
ich lege lege habe gelegt habe gelegt ich trage trage habe getragen habe getragen
du legst legest hast gelegt habest gelegt du trägst tragest hast getragen habest getragen
er, sie, es legt lege hat gelegt habe gelegt er, sie, es trägt trage hat getragen habe getragen
wir legen legen haben gelegt haben gelegt wir tragen tragen haben getragen haben getragen
ihr legt leget habt gelegt habet gelegt ihr tragt traget habt getragen habet getragen
sie, Sie legen legen haben gelegt haben gelegt sie, Sie tragen tragen haben getragen haben getragen
legen Prétérit Plus-que-parfait tragen Prétérit Plus-que-parfait
ich legte legte hatte gelegt hätte gelegt ich trug trüge hatte getragen hätte getragen
du legtest legtest hattest gelegt hättest gelegt du trugst trüg(e)st hattest getragen hättest getragen
er, sie, es legte legte hatte gelegt hätte gelegt er, sie, es trug trüge hatte getragen hätte getragen
wir legten legten hatten gelegt hätten gelegt wir trugen trügen hatten getragen hätten getragen
ihr legtet legtet hattet gelegt hättet gelegt ihr trugt trüg(e)t hattet getragen hättet getragen
sie, Sie legten legten hatten gelegt hätten gelegt sie, Sie trugen trügen hatten getragen hätten getragen
legen Impératif Participe présent Futur tragen Impératif Participe présent Futur
ich legend werde legen werde legen ich tragend werde tragen werde tragen
du Leg(e) ! Participe passé wirst legen werdest legen du Trag(e) ! Participe passé wirst tragen werdest tragen
er, sie, es gelegt wird legen werde legen er, sie, es getragen wird tragen werde tragen
wir Legen wir ! werden legen werden legen wir Tragen wir ! werden tragen werden tragen
ihr Legt ! werdet legen werdet legen ihr Tragt ! werdet tragen werdet tragen
sie, Sie Legen Sie ! werden legen werden legen sie, Sie Tragen Sie ! werden tragen werden tragen

Verbe faible Indicatif Subjonctif Conditionnel Verbe fort Indicatif Subjonctif Conditionnel
legen Futur antérieur Présent Passé tragen Futur antérieur Présent Passé
ich werde gelegt haben werde gelegt haben würde legen würde gelegt haben ich werde getragen haben werde getragen haben würde tragen würde getragen haben
du wirst gelegt haben werdest gelegt haben würdest legen würdest gelegt haben du wirst getragen haben werdest getragen haben würdest tragen würdest getragen haben
er, sie, es wird gelegt haben werde gelegt haben würde legen würde gelegt haben er, sie, es wird getragen haben werde getragen haben würde tragen würde getragen haben
wir werden gelegt haben werden gelegt haben würden legen würden gelegt haben wir werden getragen haben werden getragen haben würden tragen würden getragen haben

ihr werdet gelegt haben werdet gelegt haben würdet legen würdet gelegt haben ihr werdet getragen haben werdet getragen haben würdet tragen würdet getragen haben

sie, Sie werden gelegt haben werden gelegt haben würden legen würden gelegt haben sie, Sie werden getragen haben werden getragen haben würden tragen würden getragen haben

Die deutsche Grammatik Lektionen Die schwache Verben Die deutsche Grammatik 94/94 Die starke Verben

Das könnte Ihnen auch gefallen