Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Installation Instructions
Installationsanleitung R
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Drg. No: 14585 Issue 9
Instrucciones de instalación EO: 28594
www.ejaltd.com - www.ab.com/safety
Installation must be in accordance Bei der Installation müssen die im L'installation doit être effectuée par un Le operazioni di installazione devono La instalación debe realizarse según
with the following steps and stated Folgenden beschriebenen personnel qualifié conformément aux essere eseguite da personale los pasos siguientes y las
specifications and should be carried Anweisungen und angegebenen étapes et aux spécifications suivantes. competente conformemente alle fasi especificaciones establecidas, y debe
out by suitably competent personnel. Spezifikationen eingehalten werden. Le respect des instructions de qui di seguito illustrate nonché alle ser realizada por personal
Adherence to the recommended Zudem darf die Installation nur von maintenance recommandée est l'une specifiche stabilite. debidamente capacitado.
maintenance instructions forms part of entsprechend qualifizierten des conditions de la garantie. Il rispetto delle istruzioni di El cumplimiento de las instrucciones
the warranty. Mitarbeitern ausgeführt werden. manutenzione raccomandate de mantenimiento recomendadas
Werden die empfohlenen AVERTISSEMENT: ne pas entraver le costituisce parte della garanzia. forma parte de la garantía.
WARNING: Do not defeat, tamper, Wartungsanweisungen nicht fonctionnement de cet interrupteur, ne
remove or bypass this unit. Severe eingehalten, entfällt die pas le modifier, le retirer ni le ATTENZIONE: non forzare, ADVERTENCIA: No cambie ni
injury to personnel could result. Gewährleistung. contourner au risque de s'exposer à manomettere, rimuovere o bypassare manipule indebidamente, ni desmonte
de graves blessures. questa unità. Pericolo di gravi lesioni u omita esta unidad. Esto podría
WARNUNG: Nehmen Sie niemals alle persone. causar lesiones personales graves.
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
# = mm (in)
10.5 (0.41)
10.5 (0.41)
25.5 (1.0)
25.5 (1.0)
85 (3.35)
85 (3.35)
51 (2.0)
51 (2.0)
81 (3.19)min. 3.5 (0.14) 3.5 (0.14)
101 (3.98)min.
94.5 (3.72)max 115 (4.53) 114.5 (4.51)max 115 (4.53)
37 (1.46) 37 (1.46)
48 (1.89)
62 (2.44)
69 (2.72)
48 (1.89)
62 (2.44)
69 (2.72)
4 x 5.5 (0.22) 7.0 (0.28)
4 x 5.5 (0.22) 7.0 (0.28)
101 (3.98)
Lifeline 4 101 (3.98) Lifeline 4 Extended Span
101
48
K
AC
SL
N
RU
OFF
a Lifeline 4 = ≤75m
b 300mm 2-3m Lifeline 4 Extended Length = ≤125m
2.0 N•m
(17.7 lb•in)
K
AC
SL
N
K
RU
AC
SL
OFF
N
RU
OFF
1 = 0.....75m
2 = 0.....125m
44 43 44 43 42 41 22 21
34 33
34 33 32 31 32 31 12 11
22 21 COMMON 2
22 21 22 21 22 21 N.C. 3
12 11 24 23 N.O. 1
12 11 12 11 12 11
12 11
8 9 1 8 9 1 8 9 1
7 12 10 2 7 12 10 2 7 12 10 2
6 11 3 6 11 3 6 11 3
5 4 5 4 5 4
= = = =
= = = =
Connectors Ratings
11 12 11 12 Max. Ratings
1 2 5 8
21 22 21 22 AC DC Applicable Standards
4 5 4 6
4-Pin Micro (M12) 250V, 4A 250V, 4A IEC 61076-2-101:2003
33 34 33 34 5-Pin Micro (M12) 60V, 4A 60V, 4A IEC 61076-2-101:2003
Aux A 1 7
6-Pin Micro (M12) 30V, 2A 30V, 2A IEC 61076-2-101:2003
43 44 3
Aux B 8-Pin Micro (M12) 30V, 2A 30V, 2A IEC 61076-2-101:2003
3 12-Pin M23 63V, 6A 63V, 6A IEC 61984:2001
Safety A Ground N/A
Safety B
2 Safety A Aux A
3 2
Ground 3 5 1 4 8 1
Safety B 5 6 7 Aux A
4
Safety A
Safety A Safety B
Safety B
5-Pin Micro (M12) 8-Pin Micro (M12)
for ArmorBlock Guard I/O
0mm 3.5 6 9 12.5 13.5
11/12
21/22
33/34
43/44
Deutsch
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A 600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A
English
Note: The safety contacts of these products are described as normally closed (N.C.), ie. with Hinweis: Die Sicherheitskontakte dieser Produkte sind als normalerweise geschlossen (N.C.)
the guard closed, actuator in place (where relevant) and the machine able to be started. beschrieben, d.h. bei geschlossener Schutzvorrichtung, Betätigungselement in Position (falls
zutreffend) und Maschine startfähig.
Contacts de sécurité 2 N.F. ou 3 N.F. ou 4 N.F. ouverture directev Contactos de seguridad 2 N.C. o 3 N.C. o 4 N.C. acción de apertura directa
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A 600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A
Intensité thermique 10 A Corriente térmica 10 A
Intensité minimale 5V 5 mA Corriente, mín 5V 5 mA
Contacts auxiliaires 1 N.O. ou 2 N.O. Contactos auxiliares 1 N.O. o 2 N.O.
Force d'activation < 125 N 12.7 Kgf (déplacement du câble de 300 mm) Fuerza operativa <125 N 12.7 Kgf (300 mm desviación del cable)
Tension jusqu'à la position de fonctionnement 103 N 10.5 Kgf (typique) Fuerza de tensión a la posición de ejecución 103 N 10.5 Kgf típicav
Tension de déclenchement 188 N 19.2 Kgf (typique) Fuerza de tensión a bloqueo 188 N 19.2 Kgf típica
75 m Modèle standard 75 m Modelo estándar
Longueur maxi. de câble Longitud del cable (cordón), máx
75 m…125 m Modèle à longeur étendue 75 m…125 m Modelo extralargo
Cable (cordón): Cable de acero recubierto de
Actionneur Câble en acier avec gaine polypropylène Material del accionador
polipropileno
Protection IP66 Protección contra el ingresov IP66
Plage de températures de service –25 °C…+80 °C Temperatura operativa –25 °C…+80 °C
Remarque : Les contacts de sécurité de ces produits sont décrits comme normalement fermés Nota: Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente
(NF), c'est-à-dire lorsque la protection est fermée, l'actionneur en place (si applicable) et la cerrados (o N.C.), es decir, con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si procede) y la
machine en état de démarrer. máquina en condiciones de arrancar.
Corrente termica 10 A
Corrente, min. 5V 5 mA
Contatti ausiliari 1 N.O. o 2 N.O.
Forza di funzionamento <125 N 12.7 Kgf (deflessione del cavo 300 mm)
Forza di regol. tensione alla posiz. di corsa 103 N 10.5 Kgf (valore tipico)
Forza di tensione a bloccaggio 188 N 19.2 Kgf (valore tipico)
75 m Modello standard
Campata cavo (corda), massima
75 m…125 m Modello a lunghezza estesa
Cavo (corda): cavo d'acciaio con rivestimento
Materiale attuatorev
di polipropilene
Classificazione IP IP66
Temperatura d'esercizio –25 °C…+80 °C