Sie sind auf Seite 1von 18

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d‘instruction

Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning

Sensor, ATEX-zertifiziert
Sensor, ATEX-certified
Capteur, certifié ATEX
Sensore, certificato ATEX
Sensor, con certificación ATEX
Sensor, ATEX-certifierad

ST6
E IIII 3G Ex nA IIC T4 Gc X
3D Ex tc IIIC T135°C Dc X

R412024085/2017-06, Replaces: 2017-03, DE/EN/FR/IT/ES/SV


Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Konformitetsförklaring
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Deutsch 1

Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung


O Setzen Sie den Sensor ST6-ATEX ausschließlich im
1 Zu dieser Dokumentation industriellen Bereich ein.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Gültigkeit der Dokumentation Leistungsgrenzen ein.
O Setzen Sie den Sensor zum Erfassen von magnetischen
Die Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Sensor Serie
Feldern in explosionsgefährdeten Bereichen ein.
ST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864)
sicher und sachgerecht zu installieren und zu bedienen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Weiterführende Dokumentation Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie den
Sensor ST6-ATEX
Der Sensor ST6-ATEX ist eine Anlagenkomponente.
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
O Beachten Sie auch die Anlagendokumentation des
Anleitung genannt werden,
Anlagenherstellers.
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Darstellung von Informationen Anleitung beschriebenen abweichen.

Sicherheitshinweise Qualifikation des Personals


In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder elektrische und pneumatische Kenntnisse. Die Montage und
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Inbetriebnahme darf daher nur von einer Elektro- oder
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen. Eine Fachkraft
ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse
und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen
SIGNALWORT Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen,
Art und Quelle der Gefahr mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die
Folgen bei Nichtbeachtung
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten und die
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr Qualifikation einer befähigten Person nach den Technischen
Warnzeichen und Signalwörter haben folgende Bedeutung: Regeln für Betriebssicherheit (TRBS 1203) besitzen.

WARNUNG Allgemeine Sicherheitshinweise


W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht W Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder
vermieden wird umbauen.
VORSICHT W Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Leistungsbereich,
der in den technischen Daten angegeben ist.
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie W Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in
nicht vermieden wird unzulässiger Weise mechanisch.

Symbole Produkt- und technologieabhängige


Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Sicherheitshinweise
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
Bei der Montage
W Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und
2 Sicherheitshinweise spannungsfrei, bevor Sie das Gerät montieren bzw. Stecker
anschließen oder ziehen.
Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik Während des Betriebs
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. W Nehmen Sie den Sensor erst in Betrieb, wenn er komplett
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, montiert und korrekt angeschlossen ist und nachdem Sie ihn
wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die getestet haben.
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser W Beachten Sie die Einsatzbedingungen und Daten, die aus den
Dokumentation nicht beachten. Aufdrucken bzw. Typenschildern des jeweiligen Sensors
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig, hervorgehen.
bevor Sie mit dem Sensor ST6-ATEX arbeiten. W Trennen Sie keine Stecker bzw. Leitungen unter Spannung.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie den Sensor ST6 an Dritte stets zusammen mit der
Betriebsanleitung weiter.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Deutsch 2

ATEX – Hinweise zum Explosionsschutz 5 Montage und Inbetriebnahme


Die Sensoren der Serie ST6-ATEX sind gemäß der beigefügten
Konformitätserklärung zertifiziert und gekennzeichnet.
Sie sind einsetzbar BN 1
+
W mit Gasen, Nebeln und Dämpfen der Zone 2
W mit brennbaren Stäuben der Zone 22 3
BU
Erklärungen zur Kennzeichnung BK 4 RL

Information zum Jahr der Herstellung des Sensors: Im 5-


stelligen Datumscode im Typenschild geben die ersten Anschlussbild Sensor
beiden Stellen das Jahr und die letzten beiden die Woche
an. O Beachten Sie die Ex-Vorschriften gemäß EN 60079-14.
O Die elektrische Installation muss unter Beachtung der
einschlägigen nationalen Vorschriften von einer
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Elektrofachkraft mit der Qualifikation einer befähigten Person
II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X (nach TRBS 1203 oder gleichwertig) durchgeführt bzw.
beaufsichtigt werden.
Aufgrund der geringen Baugröße des Sensors ist die ATEX- O Vergleichen Sie vor der Installation die Angaben auf dem Gerät
Kennzeichnung auf einer Kabelfahne dargestellt. mit den Angaben in der Betriebsanleitung.

WARNUNG WARNUNG
Gefahr der Entstehung einer Zündquelle durch unzulässige Explosionsgefahr durch fehlenden Abzug-Sicherungsclip!
Betriebsbedingungen, Anschlüsse und Parameter!
Offene elektrische Anschlüsse stellen in explosionsgefährdeten
Betreiben des Sensors unter unzulässigen Bereichen eine Zündquelle dar!
Betriebsbedingungen kann zur Explosion führen.
O Montieren Sie bei Leitungen mit M8- oder M12-Steckern
O Beachten Sie die zulässigen Betriebsbedingungen, immer den mitgelieferten Abzug-Sicherungsclip über die
insbesondere Umgebungstemperatur sowie den Steckverbindung.
mechanischen Schutz des Gerätes.
O Der Sensor ST6 in ATEX-Ausführung ist ausschließlich für
einen vollständigen Einbau in passende T-Nuten bestimmt. VORSICHT
O Beachten Sie den eingeschränkten Temperaturbereich Verletzungsgefahr bei Montage unter Druck und elektrischer
unter ATEX-Bedingungen. Spannung
O Trennen Sie die Steckverbinder und das Verbindungskabel Bei Montage unter Druck und elektrischer Spannung kann es zu
nicht bei anliegender Spannung vom Sensor. Verletzungen kommen.
O Verwenden Sie nur freigegebene Verbindungskabel M8 und O Schalten Sie vor der Montage alle relevanten Anlagenteile
M12 aus dem Produktprogramm der AVENTICS GmbH. drucklos und spannungsfrei.
O Beachten Sie bei Installation, Wartung oder Reparatur die
entsprechenden Ex-Vorschriften, insbesondere 1. Montieren Sie den Sensor in die T-Nut (Einbaulage beliebig).
EN 60079-14. 2. Bauen Sie den Sensor mechanisch sowie vor UV-Licht geschützt
ein (je nach Anforderungen/Betriebsbedingungen).
3. Verlegen Sie die Leitungen geschützt bzw. sorgen Sie für
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise verliert das Gerät seine Zugentlastung.
Ex-Zulassung!

3 Lieferumfang 6 Pflege und Wartung


W 1 x Sensor ST6-ATEX Die beschriebenen Sensoren sind wartungsfrei.
W 1 x Betriebsanleitung (R412024085)
Varianten mit M8- und M12-Stecker: 7 Entsorgung
W Leitung mit Stecker und Abzug-Sicherungsclip
O Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen
Bestimmungen Ihres Landes.
4 Zu diesem Produkt
Der Sensor ST6-ATEX dient zur Erfassung von magnetischen
Feldern in explosionsgefährdeten Bereichen.
8 Fehlersuche und Fehlerbehebung
O Tauschen Sie bei Störungen oder Ausfall den Sensor aus.
Identifikation des Produkts
O Beachten Sie die Produktangaben auf dem Produkt und der
Verpackung.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Deutsch/English 3

9 Technische Daten Warning signs and signal words have the following meanings:

WARNING
Allgemein
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
Spannung 10 bis 30 V DC could result in death or serious injury.
Schaltstrom ≤ 100 mA
CAUTION
Umgebungstemperatur –20 °C bis +50 °C
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
Kabellänge R412022854 3m could result in minor or moderate injury.
R412022856 5m
Symbols
R412022864 0,3 m/M12
R412022860 0,3 m/M8 If this information is disregarded, the product cannot be
used or operated optimally.
ATEX
Zone 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
2 Notes on Safety
Zone 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
About this chapter
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Online-Katalog
The product has been manufactured according to the accepted
unter www.aventics.com.
rules of safety and current technology. Even so, there is a risk of
injury or damage if the following general safety instructions and
the specific warnings given before the steps in this documentation
are not observed.
O Read these instructions completely before working with the
ST6-ATEX sensor.
O Keep these instructions in a location where they are accessible
English to all users at all times.
O Always include the relevant operating instructions when you
1 About this Documentation pass the ST6 sensor on to third parties.

Documentation validity Intended use


These instructions contain important information on the safe and O The ST6-ATEX sensor is only intended for industrial
proper installation and operation of the series ST6-ATEX sensor applications.
(R412022854, R412022856, R412022860, R412022864). O The pressure regulator may only be used within the limits
listed in the technical data.
Related documents O The sensor is to be used to detect magnetic fields in explosive
The ST6-ATEX sensor is a system component. areas.
O Also follow the system manufacturer’s system documentation.
Improper use
Presentation of information It is considered improper use if the ST6-ATETX sensor
Safety instructions W is used for any application not stated in these instructions or
W is used under operating conditions that deviate from those
In this document, there are safety instructions before the steps
described in these instructions.
whenever there is a danger of personal injury or damage to the
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Personnel qualifications
Safety instructions are set out as follows: Assembly and commissioning require basic electrical and
pneumatic knowledge. Assembly and commissioning may
therefore only be carried out by qualified electrical or pneumatic
SIGNAL WORD personnel or an instructed person under the direction and
supervision of qualified personnel. Qualified personnel are those
Hazard type and source
who can recognize possible hazards and institute the appropriate
Consequences safety measures, due to their professional training, knowledge,
O Precautions and experience, as well as their understanding of the relevant
regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel
must observe the rules relevant to the subject area and have
qualifications according to the Technical Rules for Operational
Safety (TRBS 1203).
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | English 4

General safety instructions


WARNING
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection in the country where the product Danger of an ignition source due to impermissible operating
is used and at the workplace. conditions, connections, and parameters!
W Do not modify or convert the device. Operating the sensor under impermissible operating conditions
W Only use the device within the performance range provided can result in an explosion.
in the technical data. O Observe the permissible operating conditions, in particular
W The warranty will not apply if the product is incorrectly the ambient temperature and the mechanical protection
assembled. for the device.
W Do not place any improper mechanical loads on the product
O The ST6-ATEX sensor is only intended for complete
under any circumstances.
installation in suitable T-slots.
Safety instructions related to the product O Note the limited temperature range for ATEX conditions.
and technology O Do not disconnect the plug connectors and the connecting
cable from the sensor if it is under voltage.
On installation O Only use approved M8 and M12 connecting cables from
W Make sure the relevant system component is not under the AVENTICS GmbH product offering.
pressure or voltage before assembling the product or when O Observe the relevant Ex guidelines for installation,
connecting and disconnecting plugs. maintenance, and repair, especially EN 60079-14.
During operation
W Only commission the sensor after it has been completely The device will lose its Ex approval if these instructions are not
assembled, as well as correctly connected and tested. complied with!
W Observe the operating conditions and data printed on the
relevant sensor or stated on its rating plate.
W Do not disconnect plugs or lines when the sensor is under
3 Delivery Contents
voltage. W 1x ST6-ATEX sensor
W 1 set of operating instructions (R412024085)
ATEX – information on explosion protection Variants with M8 and M12 plugs:
ST6-ATEX sensors are certified and labeled according to the W Cable with plug and removal protection clip
enclosed declaration of conformity.
They can be used
W with gases, mists, or vapors in zone 2 4 About This Product
W with flammable dust particles in zone 22 The ST6-ATEX sensor is used to detect magnetic fields in explosive
areas.
Explanations concerning identification
Product identification
Year of manufacture of the sensor: The first two digits O Observe the product information on the product and
in the 5-digit date code on the rating plate indicate the year packaging.
and the last two digits indicate the week.

5 Assembly and Commissioning


II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
BN 1
+
Due to the small size of the sensor, the ATEX identification
is located on a cable flag.
BU 3
BK 4 RL

Sensor porting configuration

O Observe the Ex guidelines as per EN 60079-14.


O The installation of electrical devices must be carried out
in accordance with applicable national regulations and
performed or supervised by an electrical specialist
(in compliance with TRBS 1203 or equivalent).
O Compare the information on the device with the information
in the operating instructions before installation.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | English/Français 5

WARNING Français
Danger of explosion due to missing removal protection clip!
Exposed electrical connections are an ignition source
1 A propos de cette documentation
in explosive areas!
O With cables with M8 or M12 plugs, always assemble the
Validité de la documentation
supplied removal protection clip over the plug connection. Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour
installer et utiliser le capteur de série ST6-ATEX (R412022854,
R412022856, R412022860, R412022864) de manière sûre
CAUTION et conforme.

Danger of injury if assembled under pressure or voltage! Documentation supplémentaire


Assembling when under pressure or voltage can lead to Le capteur ST6-ATEX est un composant d’installation.
injuries. O Respecter également la documentation d’installation
O Make sure that all relevant system parts are not under du fabricant.
pressure or voltage before assembly.
Présentation des informations
1. Fit the sensor into the T-slot (any mounting orientation). Consignes de sécurité
2. Install the sensor protected against mechanical impact and UV
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité
light (depending on the requirements/operating conditions).
figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un risque
3. Install cables with protection or provide for strain relief. de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour
éviter des dangers doivent être respectées.
Les consignes de danger sont disposées de la manière suivante :
6 Care and Maintenance
The described sensors are maintenance-free.
MOT-CLE
Type et source de danger
7 Disposal Conséquences en cas de non-respect
O Dispose of the product in accordance with the national O Mesure préventive contre le danger
regulations in your country.

Les symboles d’avertissement et les mots-clés ont la signification


8 Troubleshooting suivante :
O Replace the sensor in the event of malfunctions or failure.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner
9 Technical data des blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.

General ATTENTION
Voltage 10 to 30 V DC Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner
des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
Switching current ≤ 100 mA
Ambient temperature –20°C to +50°C Symboles
Cable length R412022854 3m
En cas de non-respect de cette information, le produit
R412022856 5m ne livrera pas sa performance optimale.
R412022864 0.3 m/M12
R412022860 0.3 m/M8 2 Consignes de sécurité
ATEX
A propos de ce chapitre
Zone 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
Ce produit a été fabriqué conformément aux techniques les plus
Zone 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X modernes et aux règles de sécurité technique reconnues.
Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins
Further technical data can be found in our online catalog at survenir si les consignes de sécurité générales suivantes ainsi
www.aventics.com. que les avertissements précédant les consignes d’utilisation
contenus dans le présent mode d’emploi ne sont pas respectés.
O Lire entièrement et soigneusement ce mode d’emploi avant de
travailler avec le capteur ST6-ATEX.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Français 6

O Conserver ce mode d’emploi de sorte qu’il soit accessible à tout ATEX – Remarques concernant la protection
instant à tous les utilisateurs.
O Toujours transmettre le capteur ST6 aux tierces personnes
contre l’explosion
accompagné du mode d’emploi respectif. Les capteurs de la série ST6-ATEX sont certifiés et marqués
conformément à la déclaration de conformité ci-jointe.
Utilisation conforme Ils sont utilisables :
O Employer le capteur ST6-ATEX uniquement dans le domaine W en présence de gaz, de brumes et de vapeurs en zone 2
industriel. W en présence de poussières inflammables en zone 22
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données
techniques. Explications concernant le marquage :
O Employer le capteur pour la détection de champs magnétiques
dans des atmosphères explosibles. Information concernant l’année de construction
du capteur : les 2 premiers chiffres du code à 5 chiffres
Utilisation non conforme de la plaque signalétique correspondent aux derniers
chiffres de l’année de construction, tandis que les
Une utilisation non conforme du capteur ST6-ATEX correspond à :
2 derniers indiquent la semaine de l’année.
W une utilisation en dehors des domaines d’application cités
dans ce mode d’emploi
W une utilisation déviant des conditions de fonctionnement II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
décrites dans ce mode d’emploi. II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X

Qualification du personnel En raison de la taille réduite du capteur, le marquage ATEX


Le montage et la mise en service exigent des connaissances a été apposé sur une étiquette du câble.
électriques et pneumatiques fondamentales. Le montage
et la mise en service ne doivent donc être effectués que par AVERTISSEMENT
un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par
une personne instruite et sous la direction et la surveillance d’une Risque de formation d’une source d’explosion en présence
personne qualifiée. Une personne spécialisée est capable de juger de conditions de fonctionnement, de raccords et de
des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels paramètres non autorisés !
dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce Le fonctionnement du capteur dans des conditions de
à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, fonctionnement non autorisées peut provoquer une explosion.
ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. O Respecter les conditions de fonctionnement autorisées,
Une personne spécialisée doit respecter les règles spécifiques
et particulièrement la température ambiante ainsi que
correspondantes et posséder une qualification l’autorisant
la protection mécanique de l’appareil.
à effectuer des travaux selon les règles techniques pour
la sécurité de fonctionnement (TRBS 1203). O Le capteur ST6 en version ATEX est exclusivement destiné
à une pose complète dans des rainures en T adaptées.
Consignes générales de sécurité O Respecter la plage de température limitée dans les
W Respecter les consignes de prévention d’accidents conditions ATEX.
et de protection de l’environnement dans le pays d’utilisation O Ne pas retirer les raccords enfichables et le câble de
et au poste de travail. raccordement du capteur lorsque celui-ci est sous tension.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’appareil.
O Exclusivement utiliser les câbles de connexion homologués
W Utiliser l’appareil uniquement dans le champ de travail indiqué
M8 et M12 disponibles dans la gamme de produits de
dans les données techniques.
la société AVENTICS GmbH.
W Elle n’est plus valable en cas de montage incorrect.
W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique O Lors de l’installation, de la maintenance ou de la réparation,
de par une utilisation non conforme. impérativement respecter les consignes antidéflagrantes
respectives, en particulier la norme EN 60079-14.
Consignes de sécurité selon le produit
et la technique En cas de non-respect de ces consignes, l’appareil perd son
homologation ATEX.
Lors du montage
W Mettre la partie concernée de l’installation hors tension et hors 3 Fourniture
pression, avant de monter l’appareil ou de le brancher
W 1 x capteur ST6-ATEX
ou débrancher.
W 1 x manuel d’utilisation (R412024085)
Lors du fonctionnement Variantes avec connecteurs M8 et M12 :
W Ne mettre le capteur en service que lorsqu’il est complètement W Câble avec connecteur et clip de retrait de sécurité
monté, correctement raccordé et après l’avoir testé.
W Observer les conditions d’utilisation et les données techniques
indiquées sur les imprimés / plaques signalétiques du capteur
respectif.
W Ne débrancher aucune fiche ni aucun câble sous tension.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Français/Italiano 7

4 A propos de ce produit 7 Elimination


Le capteur ST6-ATEX est destiné à détecter des champs O Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays
magnétiques dans des atmosphères explosibles. concerné.

Identification du produit
O Les indications relatives au produit figurant sur celui-ci et sur 8 Recherche et élimination
l’emballage doivent être respectées. de défauts
O En cas de défaillances ou de pannes, remplacer le capteur.
5 Montage et mise en service
9 Données techniques
BN 1
+
Généralités
BU 3 Tension 10 à 30 V CC
BK 4 RL Courant de commutation ≤ 100 mA
Température ambiante De –20 °C à +50 °C
Schéma de raccordement du capteur Longueur de câble R412022854 3m

O Respecter les prescriptions en matière d’atmosphère R412022856 5m


explosible selon EN 60079-14. R412022864 0,3 m / M12
O L’installation électrique doit être effectuée ou supervisée par
un personnel qualifié (selon les règles techniques pour R412022860 0,3 m / M8
la sécurité de fonctionnement TRBS 1203 ou similaire) ATEX
et dans le respect des normes nationales en vigueur.
O Avant toute installation, comparer les indications faites sur Zone 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
l’appareil avec celles contenues dans le mode d’emploi. Zone 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X

AVERTISSEMENT De plus amples données techniques sont disponibles dans notre


catalogue en ligne sur le site www.aventics.com.
Risque d’explosion dû à un clip de retrait de sécurité manquant !
Dans les environnements à risques d’explosion, les raccords
électriques ouverts constituent une source d’explosion !
O En cas de câbles avec connecteurs M8 ou M12, toujours
monter le clip de retrait de sécurité via le raccord enfichable.
Italiano
ATTENTION
1 Sulla presente documentazione
Risque de blessure en cas de montage sous pression et sous
tension électrique ! Validità della documentazione
Un montage sous pression et sous tension électrique peut Queste istruzioni contengono informazioni importanti per
entraîner des blessures. installare e azionare il sensore della serie ST6-ATEX (R412022854,
O Avant le montage, mettre toutes les parties pertinentes R412022856, R412022860, R412022864) nel rispetto delle norme
de l’installation hors tension et hors pression. e della sicurezza.

1. Monter le capteur dans la rainure T (position de montage Ulteriore documentazione


indifférente). Il sensore ST6-ATEX è un componente dell'impianto.
2. Monter le capteur mécaniquement et de façon à ce qu’il soit O Osservare anche la documentazione del costruttore
protégé des rayons UV (selon les exigences / conditions dell'impianto.
de fonctionnement).
3. Poser les câbles de manière à ce qu’ils soient protégés Presentazione delle informazioni
et à assurer la décharge de traction. Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione le azioni da eseguire sono
6 Entretien et maintenance precedute da avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni
a cose o persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli
Les capteurs décrits ne nécessitent aucune maintenance. devono essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Italiano 8

conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare


PAROLA DI SEGNALAZIONE i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare
le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve
Natura e fonte del pericolo rispettare le norme specifiche vigenti e possedere la qualifica
Conseguenze della non osservanza di persona competente secondo (TRBS 1203).
O Misure di prevenzione dei pericoli
Avvertenze di sicurezza generali
Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati: W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato
AVVERTENZA e sul posto di lavoro.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, W Non è consentito in generale modificare o trasformare
può provocare lesioni gravi o addirittura la morte l’apparecchio.
W Impiegare l’apparecchio esclusivamente nel campo di potenza
ATTENZIONE riportato nei dati tecnici.
W La garanzia decade in caso di montaggio errato.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni medie o leggere W Non sottoporre in nessun caso il prodotto a sollecitazioni
meccaniche.
Simboli
Avvertenze di sicurezza sul prodotto
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto e sulla tecnologia
non può essere utilizzato in modo ottimale.
Durante il montaggio
W Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte
2 Indicazioni di sicurezza rilevante dell’impianto prima di montare l'apparecchio,
collegare o scollegare i connettori.
Sul presente capitolo Durante il funzionamento
Il prodotto è stato fabbricato in base alla tecnica più attuale W Mettere in funzione il sensore solo dopo averlo completamente
ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante montato, debitamente cablato e provato.
ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se non vengono W Rispettare le condizioni di impiego e i dati risultanti dalle
osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali etichette o dalla targhetta di identificazione dei rispettivi
illustrate nella presente documentazione, prima di intraprendere sensori.
qualsiasi azione.
W Non staccare connettori o cavi in tensione.
u Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima
di adoperare il sensore ST6-ATEX.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili
ATEX – Indicazioni sulla protezione contro
a tutti gli utenti. le esplosioni
O Consegnare il sensore ST6 a terzi sempre con le relative I sensori della serie ST6-ATEX sono certificati e contrassegnati
istruzioni per l’uso. in base alla dichiarazione di conformità allegata.
Possono essere utilizzati
Utilizzo a norma W con gas, nebbie e vapori della zona 2
O Impiegare il sensore ST6-ATEX esclusivamente in ambienti W con polveri infiammabili della zona 22
industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici. Informazioni sull’etichettatura
O Impiegare il sensore per il rilevamento di campi magnetici
in aree a rischio di esplosione. Informazioni sull'anno di produzione del sensore:
nel codice data a 5 cifre della targhetta, le prime
Utilizzo non a norma due posizioni indicano l'anno mentre le ultime
Per uso non a norma si intende l'impiego del sensore ST6-ATEX due la settimana.
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni, II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
in queste istruzioni.
Date le dimensioni ridotte del sensore, la marcatura ATEX
Qualifica del personale è riportata in una banderuola attaccata al cavo.
Il montaggio e la messa in funzione richiedono conoscenze basilari
elettriche e pneumatiche. Per garantire la sicurezza operativa,
queste attività devono essere eseguite esclusivamente
da personale specializzato o da persone istruite sotto la guida
di personale specializzato. Per personale specializzato
si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione
professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Italiano 9

AVVERTENZA AVVERTENZA
Pericolo di creazione di una fonte combustibile causata da Pericolo di esplosione per mancanza della clip di sicurezza
condizioni di esercizio, raccordi e parametri non consentiti! antidistacco!
L’impiego del sensore in condizioni di esercizio non consentite Attacchi elettrici aperti rappresentano una fonte infiammabile
può provocare un’esplosione. nelle zone a rischio di esplosione!
O Rispettare le condizioni di esercizio consentite, O Nei cavi con connettori M8 o M12 montare sempre sopra
in particolare la temperatura ambiente il collegamento ad innesto la clip di sicurezza antidistacco
e la protezione meccanica dell'apparecchio. in dotazione.
O Il sensore ST6 nell’esecuzione ATEX è destinato
esclusivamente ad un montaggio completo ATTENZIONE
in scanalature a T adatte.
Pericolo di ferimento in caso di montaggio con pressione
O Rispettare il campo temperatura consentito in conformità
e tensione elettrica attivate!
alle condizioni ATEX.
Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare
O Non rimuovere i connettori e il cavo di collegamento ferimenti.
dal sensore in presenza di tensione.
O Prima del montaggio togliere l’alimentazione elettrica
O Utilizzare solo cavi di collegamento autorizzati M8 e M12 e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto.
nel programma prodotti AVENTICS GmbH.
O Durante l’installazione, la manutenzione o la riparazione, 1. Montare il sensore nella scanalatura a T
attenersi assolutamente alle rispettive norme Ex, (posizione di montaggio qualsiasi).
in particolare EN 60079-14. 2. Montare il sensore in posizione protetta meccanicamente e da
In caso di non osservanza di queste indicazioni l’apparecchio luce UV (a seconda delle esigenze/condizioni di esercizio).
perde la sua omologazione Ex. 3. Posare i cavi protetti o provvedere a uno scarico di trazione.

3 Fornitura 6 Cura e manutenzione


W 1 x sensore ST6-ATEX I sensori descritti non necessitano di manutenzione.
W 1 x istruzioni di montaggio (R412024085)
Varianti con connettore M8 e M12:
W cavo con connettore e clip di sicurezza antidistacco
7 Smaltimento
O Smaltire il prodotto nel rispetto delle norme vigenti nel proprio
paese.
4 Descrizione del prodotto
Il sensore ST6-ATEX è destinato al rilevamento di campi magnetici
in aree a rischio di esplosione. 8 Ricerca e risoluzione errori
O In caso di guasto o di avaria, sostituire il sensore.
Identificazione del prodotto
O Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate
sullo stesso e sull’imballaggio. 9 Dati tecnici
5 Montaggio e messa in funzione Generalità
Tensione da 10 a 30 V DC

BN 1 Corrente di ≤ 100 mA
+ commutazione
Temperatura ambiente da –20 °C a +50 °C
BU 3
RL Lunghezza cavo R412022854 3m
BK 4
R412022856 5m

Schema di collegamento sensore R412022864 0,3 m/M12


R412022860 0,3 m/M8
O Attenersi alle norme Ex secondo EN 60079-14.
ATEX
O L'installazione elettrica deve essere eseguita o sorvegliata
da personale elettrico specializzato con qualifica di persona Zona 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
competente (secondo TRBS 1203 o equivalente) in osservanza
alle disposizioni nazionali specifiche. Zona 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
O Prima dell’installazione confrontare le indicazioni Per ulteriori dati tecnici consultare il catalogo online all'indirizzo
sull’apparecchio con quelle nelle istruzioni d’uso. www.aventics.com.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Español 10

O
Español Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el sensor ST6 a terceras personas siempre junto
1 Acerca de esta documentación con las instrucciones de servicio.

Validez de la documentación Utilización conforme a las especificaciones


Estas instrucciones contienen información importante para O Haga uso del sensor ST6-ATEX únicamente en el ámbito
instalar y manejar el sensor de la serie ST6-ATEX (R412022854, industrial.
R412022856, R412022860, R412022864) de forma correcta O Respete los límites de potencia mencionados en los datos
y segura. técnicos.
O Utilice el sensor para registrar campos magnéticos en zonas
Documentación adicional con riesgo de explosión.
El sensor ST6-ATEX forma parte de una instalación.
O Tenga también en cuenta la documentación de la instalación
Utilización no conforme
redactada por el fabricante de dicha instalación. a las especificaciones
Se considera que se realiza una utilización no conforme
Presentación de la información a las especificaciones si el sensor ST6-ATEX:
W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran
Indicaciones de seguridad en estas instrucciones,
En esta documentación se emplean indicaciones de advertencia W se utiliza en condiciones de funcionamiento que difieren
antes de una sucesión de actuaciones en la que existe riesgo de las que se describen en estas instrucciones.
de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas
descritas de protección ante peligros. Cualificación del personal
Las indicaciones de advertencia presentan la estructura siguiente:
El montaje y la puesta en servicio requiere conocimientos
fundamentales de electricidad y neumática. Solamente personal
PALABRA DE ADVERTENCIA cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona
supervisada y controlada por una persona cualificada podrá
Tipo y fuente de peligro realizar el montaje y la puesta en servicio. Un especialista
Consecuencias si no se sigue la indicación es aquella persona que por su formación especializada,
O Medidas de protección ante peligros conocimientos y experiencia, así como por el conocimiento
de las disposiciones pertinentes, puede juzgar los trabajos
a ella encargados, reconocer los posibles peligros y adoptar
Los símbolos y palabras de advertencia tienen el significado
las medidas de seguridad adecuadas. Un especialista debe
siguiente:
cumplir con las reglas específicas del sector y contar con
la cualificación de “persona capacitada” conforme a las reglas
ADVERTENCIA técnicas alemanas de seguridad laboral (TRBS 1203).
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves,
incluso mortales, en caso de que no se evite. Indicaciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes
ATENCIÓN y respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya
identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
de lesiones de carácter leve o leve-medio. W Como norma general, no está permitido modificar
ni transformar el aparato.
W El aparato se debe utilizar exclusivamente en el campo
Símbolos
de potencia que viene indicado en los datos técnicos.
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede
utilizar el producto de forma óptima. W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas
no admisibles.

2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad según producto


Acerca de este capítulo y tecnología
El producto ha sido fabricado conforme al estado actual Durante el montaje
de la técnica y las reglas de seguridad técnica acreditadas.
W Desconecte la presión y la corriente de la pieza relevante
Sin embargo, existe riesgo de daños personales y materiales
de la instalación antes de montar el aparato y enchufar
si no se observan las siguientes indicaciones de seguridad
o desenchufar conectores.
generales y las indicaciones de advertencia que figuran delante
de las instrucciones de actuación de esta documentación.
O Por ello, es imprescindible que lea atentamente
las instrucciones antes de comenzar a trabajar
con el sensor ST6-ATEX.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Español 11

Durante el funcionamiento 3 Volumen de suministro


W No ponga el sensor en servicio mientras no esté totalmente
W 1 sensor ST6-ATEX
montado y correctamente conectado, y no lo haya probado.
W 1 manual de instrucciones de servicio (R412024085)
W Tenga en cuenta las condiciones de utilización y los datos que
se indican en las impresiones y placas de características del Variantes con conector M8 y M12:
sensor. W Cable con conector y clip de seguridad contra extracción
W No desconecte ningún conector ni cable que esté bajo tensión.

Indicaciones ATEX sobre la protección contra 4 Sobre este producto


El sensor ST6-ATEX sirve para registrar campos magnéticos
explosiones en zonas con riesgo de explosión.
Los sensores de la serie ST6-ATEX están certificados y marcados
conforme a la declaración de conformidad adjunta. Identificación del producto
Se pueden utilizar: O Tenga en cuenta los datos sobre el producto que figuran
W con gases, neblinas y vapores de la zona 2, en el propio producto y en el embalaje.
W con polvo combustible de la zona 22.

Explicación sobre el marcado 5 Montaje y puesta en servicio


Información sobre el año de fabricación del sensor:
en el código de fecha de 5 posiciones de la placa 1
BN +
de características, las dos primeras posiciones indican
el año, y las dos últimas, la semana.
BU 3
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X RL
BK 4
II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Debido al reducido tamaño de montaje del sensor, la identificación
ATEX se indica en la etiqueta del cable. Diagrama de conexión del sensor

ADVERTENCIA O Tenga en cuenta las disposiciones sobre atmósferas


explosivas conforme a la norma EN 60079-14.
Peligro de que se genere una fuente de ignición O La instalación eléctrica debe ser realizada o, dado el caso,
por condiciones de servicio, conexiones y parámetros supervisada conforme a las disposiciones nacionales vigentes
no admisibles por personal técnico electricista que cuente
La utilización del sensor en condiciones de servicio con la cualificación de “persona capacitada” conforme
no admisibles puede provocar una explosión. a la norma alemana TRBS 1203 o equivalente.
O Tenga en cuenta las condiciones de servicio admisibles, O Antes de proceder a la instalación, compare los datos que
particularmente la temperatura ambiente así como figuran en el aparato con los de las instrucciones de servicio.
la protección mecánica del aparato.
O El sensor ST6 en versión ATEX está proyectado
ADVERTENCIA
exclusivamente para montaje completo Peligro de explosión por falta del clip de seguridad contra
en las correspondientes ranuras en T. extracción
O Tenga en cuenta los rangos de temperatura limitados que Las conexiones eléctricas desprotegidas constituyen una fuente
se especifican en las condiciones ATEX. de ignición en zonas con riesgo de explosión.
O No desconecte el conector por enchufe y el cable de unión O Con cables con conectores M8 o M12, monte siempre sobre
si el sensor se encuentra bajo corriente. la conexión por enchufe el clip de seguridad contra
O Utilice únicamente los cables de unión M8 y M12 extracción suministrado.
homologados del programa de productos
de AVENTICS GmbH.
ATENCIÓN
O En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación,
tenga en cuenta las correspondientes disposiciones sobre Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión eléctrica
atmósferas explosivas, en especial la norma EN 60079-14. En caso de realizar el montaje con presión o tensión eléctrica
se pueden producir lesiones.
En caso de no observar estas indicaciones, el aparato perderá
O Antes de iniciar el montaje, desconecte la tensión
su homologación Ex para uso en dicho tipo de atmósferas.
y la corriente eléctrica de todos los componentes
de la instalación que corresponda.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Español/Svenska 12

1. Monte el sensor en la ranura T (posición de montaje


indiferente).
Svenska
2. Monte el sensor de forma que quede protegido tanto
mecánicamente como de la luz ultravioleta (en función 1 Om denna dokumentation
de los requisitos/condiciones de servicio).
3. Tienda los cables de manera que queden protegidos Dokumentationens giltighet
o bien disponga de descarga de tracción.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att
installera och använda sensorer ur serie ST6-ATEX (R412022854,
R412022856, R412022860, R412022864) på ett säkert och
6 Cuidado y mantenimiento fackmannamässigt sätt.
Los sensores descritos están exentos de mantenimiento.
Ytterligare dokumentation
Sensor ST6-ATEX är en systemkomponent.
7 Eliminación de residuos O Observera även systemdokumentationen från
O Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones systemtillverkaren.
de su país.
Återgivning av information
8 Localización de fallos Säkerhetsföreskrifter
y su eliminación I denna dokumentation står säkerhetsinformation före
en handlingsföljd där det finns risk för person- eller sakskador.
O Sustituya el sensor en caso de averías o fallo.
Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:

9 Datos técnicos SIGNALORD


Typ av fara eller riskkälla
Generalidades
Följder om faran inte beaktas
Tensión 10 a 30 V DC O Åtgärd för att avvärja faran
Tensión de conmutación ≤ 100 mA
Varningstecknens och signalordens betydelse:
Temperatura ambiente –20 °C a +50 °C
Longitud del cable R412022854 3m VARNING
R412022856 5m markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller
till och med dödsfall om den inte avvärjes
R412022864 0,3 m/M12
R412022860 0,3 m/M8 SE UPP!
ATEX Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till
medelsvåra personskador om den inte avvärjs.
Zona 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
Zona 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X Symboler

Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online Om denna information inte beaktas, kan produkten inte
en www.aventics.com. användas på optimalt sätt.

2 Säkerhetsföreskrifter
Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med befintlig, aktuell teknik
gällande säkerhetstekniska föreskrifter. Trots detta finns risker
för person- och sakskador, om inte följande allmän
säkerhetsinformation och varningsinformation för handhavande
i denna dokumentation beaktas.
O Läs därför hela denna anvisning noggrant, innan du börjar
arbeta med Sensor ST6-ATEX.
O Förvara denna anvisning så att den alltid är tillgänglig för
alla användare.
O Bifoga alltid denna bruksanvisning om Sensor ST6
överlämnas till någon annan.
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Svenska 13

Tillåten användning Förklaring till märkning


O Sensor ST6-ATEX får endast användas inom industrin.
O Håll dig inom de effektgränser som anges i tekniska data. Information om tillverkningstid för sensorn: i den
femsiffriga datumkoden på typskylten anger de första
O Sensorn är avsedd för registrering av magnetfält i områden
båda siffrorna tillverkningsåret och de sista båda siffrorna
med explosionsrisk.
tillverkningsveckan
Ej avsedd användning
Till ej avsedd användning räknas när Sensor ST6-ATEX används II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
W utanför det användningsområde som denna bruksanvisning II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
anger,
W under driftsvillkor som avviker från dem som anges i denna På grund av sensorns lilla format är ATEX-märkningen placerad
bruksanvisning. på en kabelflagga.

Förkunskapskrav VARNING
Montering och driftstart kräver grundläggande elektriska och
Risk för antändning av tändkällor på grund av otillåtna
pneumatiska kunskaper. Montering och driftstart får därför endast
användningsförhållanden, anslutningar och parametrar!
utföras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person
under ledning och uppsikt av en sådan person. Med fackman avses Explosion kan uppstå om sensorns används på ett icke tillåtet
en person som till följd av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och sätt.
erfarenheter liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser O Respektera tillåtna användningsförhållanden, speciellt
kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta omgivningstemperatur samt mekanisk skydd för produkten.
nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta
O Sensor ST6 i ATEX-utförande är endast avsedd för komplett
tillämpliga yrkesmässiga regler och inneha kvalifikationer enligt
montering i passande T-spår.
de tekniska reglerna för driftsäkerhet (TRBS 1203).
O Observera det begränsade temperaturområdet vid ATEX-
Allmänna säkerhetsanvisningar förhållanden.
W Följ de föreskrifter som gäller i Sverige och på arbetsplatsen O Lossa inte sensorns snabbanslutning och kabel under
för att undvika olycka och för att skydda miljön. spänning.
W Enheten får aldrig förändras eller byggas om jämfört med den O Använd endast godkända kablar M8 och M12 från AVENTIC
ursprungliga konfigurationen. GmbH produktprogram.
W Enheten får endast användas inom de effektområden som
O Observera tillämpliga Ex-regler vid installation, underhåll
anges i den tekniska beskrivningen.
eller reparation, speciellt EN 60079-14.
W Garantin upphör vid felaktig montering.
W Enheten får under inga omständigheter belastas mekaniskt på
Om denna information inte följs gäller inte Ex-godkännandet för
ett otillåtet sätt.
produkten!
Produkt- och teknikrelaterade
säkerhetsanvisningar 3 Leveransen innehåller
W 1 Sensor ST6-ATEX
Vid montering
W 1 Bruksanvisning (R412024085)
W Gör den aktuella anläggningsdelen tryck- och spänningsfri
innan produkten monteras eller stickkontakter ansluts eller Varianter med M8- och M12-kontakt:
lossas. W Kabel med snabbkoppling och avdrags-säkerhetsclip

Under drift
W Starta inte sensorn förrän den är färdigmonterad, korrekt 4 Om denna produkt
ansluten samt noggrant testad. Sensor ST6-ATEX är avsedd för registrering av magnetfält
W Observera användningsförhållanden och information som i områden med explosionsrisk.
finns tryckt på respektive sensor eller på sensorns typskylt.
W Lossa inte någon kontakt eller ledning under spänning. Produktidentifikation
O Observera produktinformation på produkten och
ATEX – Information om explosionsskydd förpackningen.
Sensorerna i serie ST6-ATEX är märkta och certifierade enligt den
bifogade konformitetsförklaringen.
De kan användas
W med gas, dimma och ånga i zon 2
W med brännbart damm i zon 22
AVENTICS | ST6 | R412024085-BAL-001-AC | Svenska 14

5 Montage och driftstart 9 Tekniska data


Allmänt
BN 1
+ Spänning 10 till 30 V DC

3 Brytström ≤ 100 mA
BU
BK 4 RL Omgivningstemperatur –20 °C till +50 °C
Kabellängd R412022854 3m

Anslutningsbild sensor R412022856 5m


R412022864 0,3 m/M12
O Observera Ex-standarder enligt EN 60079-14.
R412022860 0,3 m/M8
O Den elektriska installationen får endast göras resp.
kontrolleras av en kvalificerad elektriker och enligt gällande ATEX
nationella regler (enligt TRBS 1203 eller motsvarande)
Zon 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X
O Jämför uppgifterna på produkten med uppgifterna
i bruksanvisningen innan installationen utförs. Zon 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X

VARNING Ytterligare teknisk information finns i online-katalogen på


Explosionsrisk på grund av att avdrags-säkerhetsclip saknas! www.aventics.com.
Oskyddade elektriska anslutningar utgör en tändkälla
i områden med explosionsrisk!
O Vid kablar med M8- eller M12-kontakter montera alltid
medföljande avdrags-säkerhetsclip över
anslutningskontakten.

SE UPP!
Risk för personskador vid montering under tryck och elektrisk
spänning
Risk för personskador vid montering under tryck och elektrisk
spänning
O Gör alla relevanta anläggningskomponenter ström- och
trycklösa innan monteringen.

1. Montera sensorn i T-spåret (valfritt monteringsläge).


2. Montera sensorn mekaniskt skyddad och även skyddad från
UV-ljus (beroende på krav/driftsförhållanden)
3. Placera kabeln skyddad och dragavlastad.

6 Skötsel och underhåll


Sensorer beskrivna här är underhållsfria.

7 Avfallshantering
O Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella
föreskrifter.

8 Felsökning och åtgärder


O Byt ut sensorn vid störningar eller om den slutar att fungerar.
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
info@aventics.com

The data specified above only serve to


describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can
be derived from our information. The
given information does not release the
user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are
subject to a natural process of wear
and aging.
An example configuration is depicted
on the title page. The delivered
product may thus vary from that in the
illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the
German language.
R412024085-BAL-001-AC/2017-06
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even
and especially in cases of proprietary
rights applications. It may not be
reproduced or given to third parties
without its consent.

Das könnte Ihnen auch gefallen