Los aprendices de ciegos sich tarnen se camuflan zwischen den Falten der Nacht, entre los pliegues de la noche, sie meiden das Licht, le sacan el cuerpo a la luz, die Bedrohung durch Blitze a la amenaza del relámpago und das Feuer, das seine Augen sucht. y al fuego, que busca sus ojos.
Sie hassen den Sonnenaufgang.
Odian el amanecer. Sie schauen in den Spiegel Se miran en el espejo und sie zittern, y tiemblan, Bleiche und Feiglinge, pálidos y cobardes, sie vertrauen sich se encomiendan den Geistern an, a los fantasmas, sie fliehen vor ihrem eigenen Gesicht huyen de su propio rostro sie hüllen sich in Dunkelheit se envuelven en oscuridades und sie verstecken sich im Unsichtbaren: y se esconden en lo invisible: Sie haben Angst vor ihrem eigenen Schatten Tienen miedo de su propia sombra Sie wissen, dass nichts, saben que nada, noch den mit Blut getränkten Reichtum ni la riqueza untada de sangre noch die gesegneten Waffen ni las armas bendecidas noch den Hass, ni el odio der ihr Blut verrottet que les pudre la sangre, kann sie retten. podrá salvarlo