Sie sind auf Seite 1von 6

1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?

deutsch-als-fremdsprache.de wirtschaftsdeutsch.de daf-netzwerk.org

Sie befinden sich hier: Benutzerdefinierte Suche


Start Austausch Forum
Suche

Deutsch als Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche


Fremdsprache
Sprachberatung
Aktuelles
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Ressourcen-
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Datenbank

Diskussionsforen "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?


Linksam m lung geschrieben von: giova nna ()
Datum: 16. Februar 2007 20:03
E-Mail-Infobriefe

Gram m atik Guten Abend!


Lernw erkstatt Ich benötige eine Hilfe bezüglich den Gebrauch von:
Weil/ denn
Einstufungstest
Also
Fortbildung/
Stipendien Zu „weil“ oder „denn“: das sind beide kausale Konjunktionen. Aber, soweit ich weiß, sind sie nicht immer
tauschbar. Auf eine „warum-Frage“ kann man nämlich nicht mit „denn“ antworten, sondern nur mit
Weitere „weil“. Habe ich da Recht?
Portalangebote
Zu „also“: erfolgt nach „also“ die Inversion? Beispiel:
1- Sarah kommt aus Bonn. Also sie ist Deutsche
wirtschafts-
deutsch.de In den Seiten der Canoo-Grammatik steht nämlich:
„Einige Wörter können Konjunktionaladverb oder Konjunktion sein“ und der Text führt dann ein Beispiel
Lehrm aterial mit „doch“:

Webliographie Konjunktionaladverb:
E-Mail-Infobriefe 2- Die Sonne scheint, doch bleiben wir zu Hause.

Konjunktion:
daf-netzwerk.org
3- Die Sonne scheint, doch wir bleiben zu Hause

EU-Lehrm aterial Ich fragte mich daher, ob das Gleiche auch für „also“ gilt.
EU-Projekte
Ich bedanke mich im Voraus,
EU-Kalender giovanna

P.S. Zu den Sätzen 2 und 3: Wird durch die unterschiedliche Stellung von „doch“ auch eine andere
Bedeutung vermittelt?

2-mal bearbeitet. Zuletzt am 16.02.07 20:17.

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: Fra nca ()
Datum: 16. Februar 2007 21:14

Hallo Giovanna,

nach "also" folgt ke ine Inversion, der Satz heisst korrekt:


Sarah kommt aus Bonn, also ist sie Deutsche.

Bei den Saetzen 2 und 3 gibt es keinen Bedeutungsunterschied.

Auf die Frage "warum?" beginnt die Antwort mit "we il", "denn" ist nicht korrekt.

So viel in aller Kuerze.

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 1/6
1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?

Gruss, Franca

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: giova nna ()
Datum: 16. Februar 2007 22:46

Hallo Franca, vielen Dank für deine Antwort!

Laut deines Beispiels folgt (sorry, ich hatte „erfolgt“ geschrieben) nach „also“ doch die Inversion
("Gegenstellung" oder "ungerade Wortstellung").

Vielen Dank für die prompte Antwort!


Gute Nacht
giovanna

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: Fra nziska ()
Datum: 18. Februar 2007 17:02

Nach "also" folgt das Verb, also hast du hier eine Inversion, Giovanna, da hast du Recht.

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: giova nna ()
Datum: 19. Februar 2007 17:57

Hallo Franziska, vielen Dank fuer die Bestaetigung!


herzliche Gruesse nach Berlin,
giovanna

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: Fra nca ()
Datum: 21. Februar 2007 10:59

Hallo Giovanna,

bin erst jetzt wieder an einen Computer gekommen.

Entschuldige, bei meiner Erklärung habe ich "gepennt". Ich wollte eigentlich sagen, dass das von dir
aufgeführte Beispiel nach "also" nicht korrekt ist, habe mich dann aber falsch ausgedrückt. Zum Glück
hat Franziska in meiner Abwesenheit aufgepasst! :-)

Gruß, Maren

R e : "d e nn" od e r "we il"? "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: J ose f-J ose p h ()
Datum: 02. Oktober 2016 01:52

Guten Abend!
Ich benötige eine Hilfe bezüglich den Gebrauch von:
Weil/ denn
Also

Zu „weil“ oder „denn“: das sind beide kausale Konjunktionen. Aber, soweit ich weiß, sind sie nicht immer
tauschbar. Auf eine „warum-Frage“ kann man nämlich nicht mit „denn“ antworten, sondern nur mit
„weil“. Habe ich da Recht?

- Die se r Link e rklä rt gut d e n Unte rschie d .


Unte r d e n Konj unktione n gib t e s d ie ne b e nord ne nd e n und d ie b e iord ne nd e n
Konj unktione n.
a)
d e nn + Ha up tsa tz
denn (französisch car) gehört zu den beiordnenden Konjunktionen, die zwei Hauptsätze oder zwei
gleichwertige Satzteile verbinden verbinden wie und, aber, allein, also, doch, nur, oder, sondern,
sowohl. (auswendig wissen!)
Keine Inversion

b)
We il + Ne b e nsa tz
Weil (französisch, parce que) gehört zu den beiordnenden Konjunktionen, die einen Hauptsatz und
einen Nebensatz verbinden.
Das Verb steht hier am Schluss des Nebensatzes.

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 2/6
1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?
Vergleiche.
Ich gehe jetzt, denn es ist schon kalt. Denn verbindet zwei Hauptsätze, keine Inversion
Ich gehe jetzt, weil es schon kalt ist. Weil leitet einen Nebensatz ein, das Verb ist am Schluss.
Der Sinn ist ziemlich ähnlich, die grammatische Stellung (Syntax) ist äußerst verschieden.
--------------------------------------------------------------------------------

Zu „also“: erfolgt nach „also“ die Inversion? Beispiel:


1- Sarah kommt aus Bonn. Also sie ist Deutsche

In den Seiten der Canoo-Grammatik steht nämlich:


„Einige Wörter können Konjunktionaladverb oder Konjunktion sein“ und der Text führt dann ein Beispiel
mit „doch“:

Konjunktionaladverb:
2- Die Sonne scheint, doch bleiben wir zu Hause.

Konjunktion:
3- Die Sonne scheint, doch wir bleiben zu Hause

Ich fragte mich daher, ob das Gleiche auch für „also“ gilt.

Ich bedanke mich im Voraus,

- Also ge hört zu d e n b e iord ne nd e n Konj unktione n und , a b e r, a lle in, a lso, d och, nur,
od e r, sond e rn, sowohl. (a uswe nd ig wisse n! , von d ie se n, sovie l ich we iß we rd e n fünf (
a b e r, a lle in, a lso, d och nur) a ls Ad ve rb ge b ra ucht. Zische n e ine r Konj unktion und e ine m
Ad ve rb ist e in ä hnliche r Unte rschie d , wie zwische n e ine m E le fa nte n und d e r Zugsp itze ,
sa ge ich oft.
E r kommt a lso. E r sp ie lt d och. E r singt a lle in. E r ge ht nur. Sie sp ie lt a b e r. Sie kommt
a lso d och. Da s sind Ad ve rb e n, d ie b e zie he n sich und umschre ib e n e in Ve rb .

Er kommt, also gehe ich. Er spielt, (je)doch er spielt falsch. Er singt zu angsam, allein das geht nicht. Sie
spielt, aber sie spielt allein. Hier haben wir Konjunktionen und zwar beiordnende Konjunktion, die zwei
Hauptsätze miteinander verbinden. Es gibt keine Inversion da.
1.
Sarah kommt aus Bonn. Also sie ist Deutsche.
- Richtig, also verbindet zwei Hauptsätze, keine Inversion.
Sie kommt also.
- Also ist ein Adverb, das man nach dem Verb schreibt, Man kann also im Deutschen auch am Anfang
schreiben: Also sie kommt.. Fragesatz: Also kommt sie? Inversion, wegen der Fragestellung.

2.
Konjunktionaladverb:
2- Die Sonne scheint, doch bleiben wir zu Hause.
Scheint mir nicht so richtig zu sein.
Die Sonne scheint, doch wir bleiben zu Hause. Oder Die Sonne scheint, wir bleiben doch nicht zu Hause.
Doch ist hier ein Adverb und umschreibt das Verb bleiben. Im Französischen „donc“ Nous ne restons
donc pas à la maison. Wir haben zwei Hauptsätze.

Konj unktion:
3- Die Sonne scheint, doch wir bleiben zu Hause.

- Doch ist Konj unktion (Frz. p ourta nt, ce p e nd a nt, ma is), „doch“ leitet einen Nebensatz ein. Es
findet keine Inversion statt und auch kein Verb ist am Ende des Nebensatzes, denn „doch“ ist eine
beiordnende Konjunktion wie „also“ also, um ein wenig Humor in das Ganze zu bringen.

Hier eine Kopie, was Sachs-Villatte dazu alles weiß?:

doch (prichst du ein wenig Französisch?)


I adv
1. unbetont du kommst doch? mais tu viendras?;
kommen Sie doch! venez donc!;
das kann doch nicht dein Ernst sein! tu ne parles quand même pas sérieusement!;
pass doch auf! fais donc attention!;
gib mir doch bitte (mal) ... donne-moi donc ...;
nicht doch! mais non!; que non!; tadelnd laisse ça!;
ja doch! mais oui!; en effet!;
du weißt doch, dass ... tu sais bien que ...;
wenn es doch wahr wäre! si cela pouvait être vrai!;
das ist doch zu albern! cest vraiment trop bête!;
du hast es ihm doch gesagt? tu le lui as dit, jespère oder quand même?

2. betont und doch! et pourtant!;


also doch! quand même!;
er kam also doch? il est quand même venu?

3. als Antwort auf eine verneinte Frage doch! si!

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 3/6
1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?
II conj pourtant; cependant; mais

giovanna

P.S. Zu den Sätzen 2 und 3: Wird durch die unterschiedliche Stellung von „doch“ auch eine andere
Bedeutung vermittelt?
- Ja.
Doch Ad ve rb , im Frz. ma is, d onc
Doch Konj unktion (b e iord ne nd ): Frz. (sie he ob e n! )

---------------------------------------------------------------------------
Die Inve rsion ist e in le id ige s P rob le m im De utsche n. Da sind wir Weltmeister. Das gibt es nicht
in diesem Maße in den anderen gemanischen Sprachen wie Holländisch, Dänisch, Norwegisch,
Schwedisch, Isländisch. Im Englischen sogar gar nicht.
Die franzöissche Inversion gibt’s nur in Fragesätzen und mit Bindestrich: Puis-je venir? Avez-vous un
livre? Und in einigen wenigen Spezialfällen.

Hier ein Link, den ich gut finde und der dir auch weiterhelfen kann, damit du nicht in Teufels Küche
kommst, sondern geradlinig zur perfekten Beherrschung der deutschen Sprachen. Übrigens drückst du
dich schon sehr gut und verständlich im Deutschen aus. Weiter so, giovanna.
Ich glaube, laut Vorname, du eine Italiererin (giovanna). Persönlich, lebte ich fünf Jahre in Italien. Da
muss man schon helfen und ich habe es ausführlich gemacht…..
Ich habe im Forum „leo.org“ eine Grammatik-Site aufgemacht für solche Fälle wie eben die Inversion..
Schaue vielleicht dort nach, was es da sonst noch gibt bei der. Ich habe versucht, die Problematik
überschaubar und komplett darzustellen, indem ich verschiedene Quellen benütze. Das dürfte einmalig
sein im Internet….
La grammaire expliquée un peu différemment, Die Grammatik ein wenig anders erklärt.

--------------------------------------------------------------------------------------
------------
http : //longua . org/konj unktione n. ste llung. p hp

Diese Übersicht finde ich sehr gut, darum kopiere ich sie hierher.
Bei den Nebensätzen können drei Stellungen vorkommen.
- keine Inversion, hier 0-Position genannt.
- Verb am Schluss, hier Endposition genannt
- oder nur Umstellung von Subjekt und Verb, hier (richtigerweise) Inversion genannt.

Kopie
Konjunktion: Stellung, 0-Position, Endposition, Inversion

Konjunktionen stehen meist am Anfang eines Nebensatzes, das Verb richtet sich nach der Konjunktion
und steht dementsprechend an folgenden Stellen.
Liste der Konjunktionen mit: 0-Position, Endposition und Inversion

a)
Zur Erinnerung beim Hauptsatz alleine: die V2-Stellung oder die obligate und unausweichliche,
deutsche Verbzweitstellung. An erster Stelle kann da alles Mögliche stehen. Nicht so in den anderen
Sprachen.

Der Mann sieht einen Freund.


Einen Freund sieht der Mann.
> Position 2 des Verbs

b)
Nebensatz:
1.
Konjunktionen mit 0-Position:

- aber
- oder
- und
- sondern
- denn

Der Mann war hier, aber ich habe ihn nicht gesehen.
> aber – Subjekt – Verb, zwei Hauptsätze

2.
Konjunktionen mit Verb in der Endposition: (die meisten)

- als
- während
- seitdem, …
- nachdem
- bevor
- wenn
- falls
- ob

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 4/6
1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?
- weil
- dass
- damit
- obwohl
- sodass
- indem
u. a.

Als der Mann seine Freundin in einem fremden Auto sah, verließ er sie.
> als - … - Verb
>Verließ steht an zweiter Stelle. Der ganze Nebensatz nimmt die erste Stellung ein.

Ebenso: Relativpronomen (der, die, das, dem, denen, dessen, deren) und Pronomen der indirekten
Frage (wer, wo, wann, wie, weshalb, warum, …)

c)
Konjunktionen mit nur Inversion:

- deshalb
- deswegen
- daher
- darum
- trotzdem
- dennoch

Er hat im Lotto gewonnen, deshalb kauft er sich eine Villa am Mittelmeer.

> deshalb – Verb – Subjekt

Weitere Themen:
Konjunktionen - wenn, als, weil, deshalb, damit, trotzdem, obwohl
Konjunktionen - 2-teilig - je...desto, ...
Konjunktionen und Präpositionen - Umformungen
mehr Informationen unter: info@longua . org, Grammatikübersicht.

Buona sera, buona notte allora.


Das „allora“ ist auch icht so einfach:

Kopie aus leo.org


allora adv. dann
allora adj. inv. damalig
allora adv. damals
di allora damalig
da allora seitdem
da allora seither
allora adv. da - folglich
allora adv. einst - seinerzeit
allora adv. - a suo tempo seinerzeit Adv.
come allora wie eh und je - wie schon immer

Josef-Joseph

R e : "a lso" + Inve rsion?


geschrieben von: Milora d G a vrilovic ()
Datum: 03. Oktober 2016 21:28

- Ich denke, also bin ich.

- Wenn Sie sich einbürgern lassen wollen, also wenn Sie Deutsche/-r werden wollen, ist das „Zertifikat
Integrationskurs“ auch hilfreich.

R e : "d e nn" od e r "we il"?


geschrieben von: Milora d G a vrilovic ()
Datum: 04. Oktober 2016 08:01

- Der Nebensatz mit „weil“ kann als selbstständiger Satz stehen. Es geht hier um eine Anwort auf eine
direkte Frage.

- Der mit „denn“ eingeleitete Hauptsatz gibt den Grund für den Sachverhalt des immer vorausgehenden
Hauptsatzes an.

- Es gibt manche Buchtitel, die mit „Denn...“ oder „Weil ...“ beginnen.

1. Denn wir haben Deutsch

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 5/6
1/13/2021 "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?
Luthers Sprache aus dem Geist der Übersetzung

2. De nn a lle s ist ve rgä nglich: Geschichten aus der Psychotherapie

3. Denn du gehörst mir

4. Denn die Seele ist in deiner Hand: Ein Inspektor-Ochajon-Roman

5. De nn d a s G lück ist e ine R e ise (Roman)

4. WEIL WIR LÄNGST WOANDERS SIND


(Roman)

etc.

1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.10.16 08:04.

Ihr vollständiger Name:

Ihre Emailadresse:

Thema: Re: "denn" oder "weil"? "also" + Inversion?

Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):


Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme
geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu
lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird
ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Code eingeben:

Vorschau Senden

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!


Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

This forum powered by Phorum.

© Institut für Internationale Kommunikation e.V.


Eulerstraße 50 - 40477 Düsseldorf - T. ++49/(0)211/566 22-0
daf@iik-duesseldorf.de - http://www.iik-duesseldorf.de - Impressum - Datenschutzerklärung - Haftung

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,45751 6/6

Das könnte Ihnen auch gefallen