Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
www.grupoautentica.com.br
Es hat dabei flir uns kein Interesse zu untersuchen, Näo hå nesse caso nenhum interesse para nos em
inwieweit wir uns mit der Aufstellung des Lustprinzips investigar até que ponto, com o estabelecimento do prin-
einem bestimmten, historisch festgelegten, philosophischen cipio de prazer, aproximamos-nos de ou nos associamos
System angenähert Oder angeschlossen haben. Wir gelangen a um determinado sistema filos6fico, historlcamente esta-
von den Tatsachen der täglichen Beobachtung auf unserem ao empenho de descrever e de prestar contas dos fatos
Es kann uns aber nicht gleichgültig lassen, wenn descobrirmos que um pesquisador täo perspicaz como
wir finden, daß ein so tiefblickender Forscher wie G. T. Fechner7 defendeu uma concepgäo de prazer e de
G. Th. Fechner eine Auffassung von Lust und Unlust desprazer que coincide essencialmente com aquela
vertreten hat, welche im wesentlichen mit der zu— que nos foi imposta pelo trabalho psicanalitico.
sammenfällt, die uns von der psychoanalytischen Ar— Essa concepgäo de Fechner encontra—se em seu breve
beit aufgedrängt wird. Die Äußerung Fechner's ist escrito Algumas contribuigöes para a histöria da
voll empfunden werden. Das Lustprinzip leitet sich aparelho, isto é, como desprazeroso. O principio de
aus dem Konstanzprinzip ab; in Wirklichkeit wurde prazer deriva do principio de conståncia; na rea--
das Konstanzprinzip aus den Tatsachen erschlossen, Iidade, o principio de conståncia foi depreendido
die uns die Annahme des Lustprinzips aufnötigten. a partir dos fatos que nos impuseram a hip6tese do
Bei eingehenderer Diskussion werden wir auch fin— principio de prazer.10 Em uma discussäo mais deta—
den, daß dies von uns angenommene Bestreben des Ihada descobriremos também que esse empenho que
Apparates eignet, und daß es flir die Selbstbehauptung des trabalho do aparelho psiquico e que, para a autoafirmaqäo
Organismus unter den Schwierigkeiten der Außenwelt so do organismo sob as dificuldades do mundo exterior, ele
recht von Anfang an unbrauchbar, ja in hohem Grade ge- é, desde o inicio, totalmente inutil e até mesmo altamente
fåhrlich ist. Unter dem Einflusse der Selbsterhaltungstriebe perigoso. Sob a influéncia das pulsöes de autoconservaqäo
des Ichs wird es vom Realitåtsprinzip abgelöst, welches do Eu, o principio de prazer é sucedido pelo prinapio de
ohne die Absicht endlicher Lustgewinnung aufzugeben, realidade, que, sem desistir do prop6sito de uma obtenqäo
ihnen dann, was bei den verdrängten Sexualtrieben so leicht pulsöes sexuals recalcadas — através de desvios, lutar para
geschieht, sich aufUmwegen zu einer direkten Oder Ersatz- chegar a uma satisfacäo direta ou substitutiva, esse éxito,
befriedigung durchzuringen, so wird dieser Erfolg, der sonst que normalmente teria Sido uma possibilidade de prazer,
eine Lustmöglichkeit gewesen wäre, vom Ich als Unlust emp- serå sentido pelo Eu como desprazer. Em consequéncia
funden. Infolge des alten, in die Verdrängung auslaufenden do antigo conflito que desembocou no recalcamento, o
Konfliktes hat das Lustprinzip einen neuerlichen Durchbruch principio de prazer sofreu uma nova ruptura, justamente
Nach schweren mechanischen Erschütterungen, Ei- Um estado surgido ap6s graves abalos mecånicos,
senbahnzusammenstößen und anderen, mit Lebensgefahr colisöes ferrovlårlas e outros acidentes relacionados ao risco
Das wesentliche ist wohl daß Lust und Unlust als bewußte Em fin- O essencial é sem düvida ue razer e des razer estäo conectados ao
dun en an das Ich ebunden Sind. Eu en uanto sensa öes conscientes.
auseinanderhalten. Angst bezeichnet einen gewissen Zustand designa um certo estado tal como o de expectativa do perigo
wie Erwartung der Gefahr und Vorbereitung auf dieselbe, e preparaqäo para ele, mesmo que este seja desconhecido;
V gl. Zur Psychoanalyse der Kriegsneurosen, mit Beitrågen von Ferenczl, Cf. Sobre a psicanålise das neuroses de guerra .Com contribuiqöes de
sich eher, nicht an ihn zu denken. Wenn man es als selbst- esforcem muito mais por näo pensar nele. Se admitirmos
verständlich hinnimmt, daß der nåchtliche Traum sie wieder ser evidente que o sonho noturno os desloca novamente
in die krankmachende Situation versetzt, so verkennt man para a situaqäo que os tornou doentes, estaremosjulgando
die Natur des Traumes. Dieser würde es eher entsprechen, mal a natureza do sonhoo A este seria muito mais pr6pr10
dem Kranken Bilder aus der Zeit der Gesundheit Oder der apresentar ao doente imagens do tempo em que tinha
Das Kind war in seiner intellektuellen Entwicklung desenvolvimento intelectual, falava, com 1 ano e me10,
keineswegs voreilig, es sprach mit 11/2 Jahren erst we- apenas algumas palavras compreensfveis e dispunha, além
nige verständliche Worte und verfiigte außerdem über disso, de vårlos sons significativos que eram entendidos
mehrere bedeutungsvolle Laute, die von der Umgebung em seu entorno. Mas ela tinha uma boa relaqäo com os
dann die Spule am Faden wieder aus dem Bett heraus, para fora da cama, mas agora saudava seu aparecimento com
begrÜßte aber deren Erscheinen jetzt mit einem freudigen um alegre "da" [eis aqui, achö, cheg6].19 Essa era, entäo, a
brincadeira completa, sunur e retornar, da qual, na maior
»Da«. Daswar also das komplette Spiel, Verschwinden
und Wiederkommen, wovon man zumeist nur den ersten parte do tempo, s6 nos era dado ver o primeiro ato, e este
Akt zu sehen bekam, und dieser wurde flir sich allein era por si s6 incansavelmente repetido como brincadeira,
gesichert. Als eines Tages die Mutter über viele Stunden abwesend Essa interpretacåo foi plenamente confirmada por outra nova obser—
gewesen war, wurde sie beim Wiederkommen mit der MitteiXung be— vagåo. Um dia em que a mäe esteve ausente por muitas horas, foi saudada
grüßt: Bebi die zunächst unverständlich blieb. Es em seu retorno com a seguinte expressåo; Bebi 0—0—0—0! [Nené
ergab sich aber bald, daff das Kind während dieses langen Alleinseins que ficou incompreensivel de inicio. Mas logo tornou—se evidente que
ein Mittel gemnden hatte, sich selbst verschwinden zu lassen. Es a erianga, durante esse Nongo periodo em que esteve sozinha, havia
hatte sein Bild in dem fast bis zum Boden reichenden Standspiegel encontrado um meio de se fazer desaparecer. Ela havia descoberto sua
entdeckt und sich dann niedergekauert, so daß das Spiegelbild »fort« imagem em um espelho que chegava quase até o chåo e entäo agachava—se
war. IL—A]. de modo a que a imagem no espelho desaparecesse [fort war].
[1920:] Quando a crianqa tinha 5 anos e 9 meses a mäe morreu. Agora
Als das Kind 5% Jahre alt war, starb die Mutter. Jetzt, da sie wirklich que ela realmente "tinha desaparecido" [fort (0—0—0) war], o garotinho
»fort« (0--0--0) war, zeigte der Knabe keine Trauer um sie. Allerdings näo mostrava nenhum luto por ela. Por outro lado, havia nascido
war inzwischen ein zweites Kind geboren worden, das seine stärkste nesse intervalo uma segunda crianqa, o que lhe havia despertado o
mais forte citåme.
Eifersucht erweckt hatte.
V gl. Eine Kindheitserinnerung aus »Dichtung und Wahrheit«. Imago, Cf. "Uma lembranqa de infincia" em Poesia e verdade. [nesta colecäo,
Mahnungen an, daß das künstlerische Spielen und Nachah- fato de que nos adultos a encenaqäo artistica e a imitaqäo,
men der Erwachsenen, das zum Unterschied vom Verhalten que, diferentemente da conduta da crianqa, visam pessoa
des Kindes auf die Personen des Zuschauers zielt, diesem do espectador, näo os poupam, a exemplo da tragédia,
baldigst aufzudecken, dem Kranken zu zeigen und ihn consistia em descobri-las o mais råpido possivel, mostrå-las
durch menschliche Beeinflussung (hier die Stelle flir die ao doente e levå-lo, através de influéncia humana (esse
als »Ubertragung« wirkende Suggestion) zum Aufgeben era o lugar da sugestäo agindo como "transferencia
abandonar essas resisténcias.
der Widerstände zu bewegen.
Dann aber wurde es immer deutlicher, daß das ge- Mas entäo ficou cada vez mais Claro que a meta esta-
steckte Ziel, die Bewußtwerdung des Unbewußten, auch belecida, a de tornar consciente o inconsciente, tampouco
abhängige therapeutische Erfolg gewonnen. Para acharmos mals compreensivel essa "compul-
Um
diesen »Wiederholungszwang«, der sich während såo repeti€ao que se manifesta durante o tratamento
der psychoanalytischen Behandlung der Neurotiker åußert,
der Kur ist welche hier dem Wiederholun zwan zu Hilfe kommt Expus em outro lugar que é o "efeito de sugestäo" do tratamento que
vem aqui em auxilio å compulsäo å repeticäo, portantot å obediéncia ao
also die tief im unbewußten Elternkomplex begriindete Gefiigigkeit
médico. profundamente arraigada no complexo parental inconsciente.
gegen den Arzt.
nach den Ausführungen Marcinowskisi den stärksten do minhas experiéncias, bem como as elaboragöes de
Marcinowskii, constitui a mais vigorosa contribui—
Beitrag zu dem häufigen »Minderwertigkeitsgefüh1«
der Neurotiker. Die Sexualforschung, der durch die gäo ao frequente "sentimento de inferioridade" dos
es aber beschwerlich zu glauben, daß solche Dauerspuren vcstigios duradouros de excitaqäo se produzam também no
wie in allen anderen psychischen Systemen eine dauernde
nele, como ocorre em todos os outros sistemas psiquicos,
Veränderung seiner Elemente hinterläßt, sondern gleich- uma alteraqäo permanente em seus elementos, e que, no
sam im Phänomen des Bewußtwerdens verpufft. Eine
fénÖmeno de se tornar consclente, ele flcaria, por asslm
difiziert Sind. Dann Sind sie aber befåhigt, das Bewußtsein teriam Sido modificados ao extremo por via desse efeito. Mas
entstehen zu lassen. Worin diese Modifikation der Sub- agora eles estariam capacitados a deixar surgir a consciéncia.
stanz und des Erregungsvorgangs in ihr besteht, darüber l)odemos formar concepqöes diversas sobre a natureza dessa
kann man sich mancherlei Vorstellungen machen, die sich tnodificaqäo da subståncia e do processo de excitaqäo, mas
der Prüfung derzeit entziehen. Man kann annehmen, die por enquanto elas näo se permitem ser provadas. Podemos
heißt, veranlaßt, daß die Energien der Außenwelt sich gias do mundo exterior possam penetrar, com uma fracäo
nur mit einem Bruchteil ihrer Intensität auf die nächsten de sua intensidade, nas pr6ximas camadas que continuaram
lebend gebliebenen Schichten fortsetzen können. Diese vivas. Estas podem agora, por detrås do protetor, dedicar-se
Studien über Hysterie von J. Breuer und S. Freud, 4. unveränderte Estudos sobre Histeria, de J. Breuer e Freud, 4a edifäo inalterada, 1922
Auflage, 1922. [Ges. Werke, Bd. 1.] [Ges. Werke, v. I].
nur Stichproben der Außenwelt vor; darfman sie
vielleicht amostras do mundo externo; talvez possamos comparå-los
Fühlern vergleichen, die sich an die Außenwelt herantasten com antenas que perscrutam o mundo exterior e novamente
dele se retiram.
und dann immer wieder von ihr zurückziehen.
Ich gestatte mir an dieser Stelle ein Thema flüchtig zu Permito-me, nesse ponto, abordar superficialmente
berühren, welches die gründlichste Behandlung verdienen um assunto que mereceria tratamento mais rigoroso. A tese
würde. Der Kantsche Satz, daß Zeit und Raum notwendige de Kant de que tempo e espaqo säo formas necessårias de
Leistung des Systems und des ganzen seelischen Apparats. Contra o que vem de fora hå uma proteqäo, as quantidades
Gegen außen gibt es einen Reizschutz, die ankommenden de excitaqäo que chegam s6 faräo efeito em escala reduzida;
Erregungsgrößen werden nur in verkleinertem Maßstab com relaqäo ao que vem de dentro, a proteqäo é impossivel,
wirken; nach innen zu ist ein Reizschutz unmöglich, die as excitaqöes das camadas mais profundas propagam-se
Erregungen der tieferen Schichten setzen sich direkt und in diretamente e em proporqäo näo reduzida em direqäo ao
unverringertem Maße auf das System fort, indem gewisse sistema, ao mesmo tempo que certas caracteristicas de seu
Störung im Energiebetrieb des Organismus hervorrufen qäo no funcionamento energético do organismo e colocarå
Lustprinzip ist dabei zunächst außer Kraft gesetzt. Die principio de prazer é, de inicio, colocado fora de aqäo.40 A
Uberschwemmung des seelischen Apparats mit großen inundaqäo do aparelho animico por grandes quantidades de
Reizmengen ist nicht mehr hintanzuhalten; es ergibt sich estimulo näo pode mais ser detida; o que ocorre é bem mais
vielmehr eine andere Aufgabe, den Reiz zu bewältigen, o surgimento de outra tarefa, a de dominar o estimulo, de
eines solchen Durchbruchs des Reizschutzes sein. Man concepqäo que a elevaqäo do investimento em torno do
wird gegen diese Auffassung nicht mit Recht einwenden, lugar da ruptura poderia muito mais facilmente ser expli-
daß die Erhöhung der Besetzungen um die Einbruchs- cacio pela propagaqäo direta das quantidades de excitaqäo
Stelle sich weit einfacher aus der direkten Fortleitung der
ne traumatische Neurose als die Folge eines ausgiebigen consequéncia de uma extensa ruptura da proteqäo contra
Durchbruchs des Reizschutzes aufzufassen. Damit ware die estimulos. Com isso, estaria a antiga e Ingénua doutrlna
alte, naive Lehre vom Schock in ihre Rechte eingesetzt, do choque estabelecida em seus direitos, aparentemente em
anscheinend im Gegensatz zu einer späteren und psycho- oposiqäo a uma teoria posterior e de maiores pretensöes
logisch anspruchsvolleren, welche nicht der mechanischen psic016gicas, que näo atribui a importåncia eti016gica å
scherfüllung, deren halluzinatorische Herbeiführung ihnen tornou-se a funqäo dos sonhos sob o dominio do principio
unter der Herrschaft des Lustprinzips zur Funktion gewor- de prazer.43 No entanto, podemos supor que, por essa via,
den ist. Aber wir dürfen annehmen, daß sie sich dadurch esses sonhos estejam disponivels para executar outra tarefa,
einer anderen Aufgabe zur Verfügung stellen, deren Lösung que deve ser resolvida antes que o principio de prazer possa
vorangehen muß, ehe das Lustprinzip seine Herrschaft be- iniciar seu dominio. Tais sonhos procuram recuperar o
ginnen kann. Diese Träume suchen die Reizbewältigung dominio sobre o estimulo por meio do desenvolvimento
gen, nicht seine ursprüngliche, er konnte sich ihrer zacäo de desejo das mogöes perturbadoras näo seria
erst bemächtigen, nachdem das gesamte Seelenleben die a sua fungäo originåria; ele so poderia dominå—la
Herrschaft des Lustprinzips angenommen hatte. Gibt depois que o conjunto da vida animica tivesse acei—
es ein »Jenseits des Lustprinzips«, so ist es folge— tado o dominio do principio de prazer. Se existe um
richtig, auch für die wunscherfüllende Tendenz des "além do principio de prazer", é coerente admitir—
Traumes eine Vorzeit zuzulassen. Damit. wir.d..seiner. mos também um periodo anterior para a tendéncia ä
Anspruchnahme einer narzißtischen Überbesetzung des iixaria o excedente de excitagäo pela exigéncia de
leidenden Organs den Überschuß an Erregung binden (s. um superinvestimento narcisico no 6rgäo em sofri—
»Zur Einführung des Narzißmus«, Kleine Schriften zur nonto (cf. "Para introduzir o É um
te Resultate ergeben könnte, wenn es an vorbewußtem rcsultados falhos se ocorresse com material pré-consciente,