Sie sind auf Seite 1von 36

TRADUGÄO E NOTAS

Maria Rita Salzano Moraes


EDICÄO
Gilson lannini
REVISÄO DE TRADUGÄO
Pedro Heliodoro Tavares auténtlca
C/eyton Andrade, Eduardo Ribeiro da Fonseca,
) GRUPO AUTÉNTICA
Fétima Caropreso, Gilson lannini, Heloisa Bedé,
Belo Horizonte Säo Paulo
Luiz Eduardo Prado de Oliveira, Marcus Vtnicius Silva,
Rua Carlos Turner, 420 Av. Paulista, 2.073, . Conjunto Nacional
Silveira . 31140-520 Horsa I . 230 andar . Conj. 2310-2312 Pedro Heliodoro Tavares e Richard Theisen Simanke
Belo Horizonte . MG Cerqueira César . 01311-940 . Säo Paulo
Tel.. (55 31) 3465 4500 Tel.: (55 1 1) 3034 4468

www.grupoautentica.com.br
Es hat dabei flir uns kein Interesse zu untersuchen, Näo hå nesse caso nenhum interesse para nos em
inwieweit wir uns mit der Aufstellung des Lustprinzips investigar até que ponto, com o estabelecimento do prin-
einem bestimmten, historisch festgelegten, philosophischen cipio de prazer, aproximamos-nos de ou nos associamos
System angenähert Oder angeschlossen haben. Wir gelangen a um determinado sistema filos6fico, historlcamente esta-

zu solchen spekulativen Annahmen bei dem Bemühen, Chegamos a essas


belecido. hip6teses especulativas devido

von den Tatsachen der täglichen Beobachtung auf unserem ao empenho de descrever e de prestar contas dos fatos
Es kann uns aber nicht gleichgültig lassen, wenn descobrirmos que um pesquisador täo perspicaz como
wir finden, daß ein so tiefblickender Forscher wie G. T. Fechner7 defendeu uma concepgäo de prazer e de
G. Th. Fechner eine Auffassung von Lust und Unlust desprazer que coincide essencialmente com aquela
vertreten hat, welche im wesentlichen mit der zu— que nos foi imposta pelo trabalho psicanalitico.
sammenfällt, die uns von der psychoanalytischen Ar— Essa concepgäo de Fechner encontra—se em seu breve
beit aufgedrängt wird. Die Äußerung Fechner's ist escrito Algumas contribuigöes para a histöria da
voll empfunden werden. Das Lustprinzip leitet sich aparelho, isto é, como desprazeroso. O principio de
aus dem Konstanzprinzip ab; in Wirklichkeit wurde prazer deriva do principio de conståncia; na rea--
das Konstanzprinzip aus den Tatsachen erschlossen, Iidade, o principio de conståncia foi depreendido
die uns die Annahme des Lustprinzips aufnötigten. a partir dos fatos que nos impuseram a hip6tese do
Bei eingehenderer Diskussion werden wir auch fin— principio de prazer.10 Em uma discussäo mais deta—
den, daß dies von uns angenommene Bestreben des Ihada descobriremos também que esse empenho que
Apparates eignet, und daß es flir die Selbstbehauptung des trabalho do aparelho psiquico e que, para a autoafirmaqäo
Organismus unter den Schwierigkeiten der Außenwelt so do organismo sob as dificuldades do mundo exterior, ele

recht von Anfang an unbrauchbar, ja in hohem Grade ge- é, desde o inicio, totalmente inutil e até mesmo altamente

fåhrlich ist. Unter dem Einflusse der Selbsterhaltungstriebe perigoso. Sob a influéncia das pulsöes de autoconservaqäo

des Ichs wird es vom Realitåtsprinzip abgelöst, welches do Eu, o principio de prazer é sucedido pelo prinapio de
ohne die Absicht endlicher Lustgewinnung aufzugeben, realidade, que, sem desistir do prop6sito de uma obtenqäo
ihnen dann, was bei den verdrängten Sexualtrieben so leicht pulsöes sexuals recalcadas — através de desvios, lutar para
geschieht, sich aufUmwegen zu einer direkten Oder Ersatz- chegar a uma satisfacäo direta ou substitutiva, esse éxito,

befriedigung durchzuringen, so wird dieser Erfolg, der sonst que normalmente teria Sido uma possibilidade de prazer,

eine Lustmöglichkeit gewesen wäre, vom Ich als Unlust emp- serå sentido pelo Eu como desprazer. Em consequéncia
funden. Infolge des alten, in die Verdrängung auslaufenden do antigo conflito que desembocou no recalcamento, o
Konfliktes hat das Lustprinzip einen neuerlichen Durchbruch principio de prazer sofreu uma nova ruptura, justamente
Nach schweren mechanischen Erschütterungen, Ei- Um estado surgido ap6s graves abalos mecånicos,
senbahnzusammenstößen und anderen, mit Lebensgefahr colisöes ferrovlårlas e outros acidentes relacionados ao risco

Das wesentliche ist wohl daß Lust und Unlust als bewußte Em fin- O essencial é sem düvida ue razer e des razer estäo conectados ao
dun en an das Ich ebunden Sind. Eu en uanto sensa öes conscientes.
auseinanderhalten. Angst bezeichnet einen gewissen Zustand designa um certo estado tal como o de expectativa do perigo
wie Erwartung der Gefahr und Vorbereitung auf dieselbe, e preparaqäo para ele, mesmo que este seja desconhecido;

V gl. Zur Psychoanalyse der Kriegsneurosen, mit Beitrågen von Ferenczl, Cf. Sobre a psicanålise das neuroses de guerra .Com contribuiqöes de

Abraham, Simmel und E. Jones. Band I der Internationalen Psychoa-


Ferenczi, Abraham, Simmel e E. Jones. Volume l. Internationalen
Psychoanalytischen Bibliotek, 1919].
nalytischen Bibliothek, 1919.
nerung an ihren Unfall beschåftigen. Vielleicht bemühen sie de vigilia, com a lembranqa de seu acidente. Talvez se

sich eher, nicht an ihn zu denken. Wenn man es als selbst- esforcem muito mais por näo pensar nele. Se admitirmos
verständlich hinnimmt, daß der nåchtliche Traum sie wieder ser evidente que o sonho noturno os desloca novamente
in die krankmachende Situation versetzt, so verkennt man para a situaqäo que os tornou doentes, estaremosjulgando

die Natur des Traumes. Dieser würde es eher entsprechen, mal a natureza do sonhoo A este seria muito mais pr6pr10
dem Kranken Bilder aus der Zeit der Gesundheit Oder der apresentar ao doente imagens do tempo em que tinha
Das Kind war in seiner intellektuellen Entwicklung desenvolvimento intelectual, falava, com 1 ano e me10,
keineswegs voreilig, es sprach mit 11/2 Jahren erst we- apenas algumas palavras compreensfveis e dispunha, além
nige verständliche Worte und verfiigte außerdem über disso, de vårlos sons significativos que eram entendidos
mehrere bedeutungsvolle Laute, die von der Umgebung em seu entorno. Mas ela tinha uma boa relaqäo com os

verstanden wurden. Aber es wargutem Rapport mit


in pais e com a finica empregada da casa e era elogiada por
den Eltern und dem einzigen Dienstmädchen und wurde seu caråter "bem comportado". Näo perturbava os pais
bedeutungsvolles [070-0-01 0-0-0-0 und zog significativo e depois puxava o carretel pelo cordäo de novo

dann die Spule am Faden wieder aus dem Bett heraus, para fora da cama, mas agora saudava seu aparecimento com
begrÜßte aber deren Erscheinen jetzt mit einem freudigen um alegre "da" [eis aqui, achö, cheg6].19 Essa era, entäo, a
brincadeira completa, sunur e retornar, da qual, na maior
»Da«. Daswar also das komplette Spiel, Verschwinden
und Wiederkommen, wovon man zumeist nur den ersten parte do tempo, s6 nos era dado ver o primeiro ato, e este

Akt zu sehen bekam, und dieser wurde flir sich allein era por si s6 incansavelmente repetido como brincadeira,
gesichert. Als eines Tages die Mutter über viele Stunden abwesend Essa interpretacåo foi plenamente confirmada por outra nova obser—
gewesen war, wurde sie beim Wiederkommen mit der MitteiXung be— vagåo. Um dia em que a mäe esteve ausente por muitas horas, foi saudada
grüßt: Bebi die zunächst unverständlich blieb. Es em seu retorno com a seguinte expressåo; Bebi 0—0—0—0! [Nené
ergab sich aber bald, daff das Kind während dieses langen Alleinseins que ficou incompreensivel de inicio. Mas logo tornou—se evidente que
ein Mittel gemnden hatte, sich selbst verschwinden zu lassen. Es a erianga, durante esse Nongo periodo em que esteve sozinha, havia
hatte sein Bild in dem fast bis zum Boden reichenden Standspiegel encontrado um meio de se fazer desaparecer. Ela havia descoberto sua
entdeckt und sich dann niedergekauert, so daß das Spiegelbild »fort« imagem em um espelho que chegava quase até o chåo e entäo agachava—se
war. IL—A]. de modo a que a imagem no espelho desaparecesse [fort war].
[1920:] Quando a crianqa tinha 5 anos e 9 meses a mäe morreu. Agora
Als das Kind 5% Jahre alt war, starb die Mutter. Jetzt, da sie wirklich que ela realmente "tinha desaparecido" [fort (0—0—0) war], o garotinho
»fort« (0--0--0) war, zeigte der Knabe keine Trauer um sie. Allerdings näo mostrava nenhum luto por ela. Por outro lado, havia nascido
war inzwischen ein zweites Kind geboren worden, das seine stärkste nesse intervalo uma segunda crianqa, o que lhe havia despertado o
mais forte citåme.
Eifersucht erweckt hatte.

V gl. Eine Kindheitserinnerung aus »Dichtung und Wahrheit«. Imago, Cf. "Uma lembranqa de infincia" em Poesia e verdade. [nesta colecäo,

V. 1917. [Ges. Werke, Bd. XII.] no volume Arte, literatura e os artistasl.


Stellvertreters.
Aus diesen Erörterungen geht immerhin hervor, daß Seja como for, resulta dessas discussöes que a supo-
die Annahme eines besonderen Nachahmungstriebes als siqäo de uma pulsäo especial de imitaqäo como motivo da
Motiv des Spielens überflüssig ist. Schließen wir noch die brincadeira é supérflua. Chamernos ainda a atenqåo para o

Mahnungen an, daß das künstlerische Spielen und Nachah- fato de que nos adultos a encenaqäo artistica e a imitaqäo,

men der Erwachsenen, das zum Unterschied vom Verhalten que, diferentemente da conduta da crianqa, visam pessoa

des Kindes auf die Personen des Zuschauers zielt, diesem do espectador, näo os poupam, a exemplo da tragédia,
baldigst aufzudecken, dem Kranken zu zeigen und ihn consistia em descobri-las o mais råpido possivel, mostrå-las
durch menschliche Beeinflussung (hier die Stelle flir die ao doente e levå-lo, através de influéncia humana (esse

als »Ubertragung« wirkende Suggestion) zum Aufgeben era o lugar da sugestäo agindo como "transferencia
abandonar essas resisténcias.
der Widerstände zu bewegen.
Dann aber wurde es immer deutlicher, daß das ge- Mas entäo ficou cada vez mais Claro que a meta esta-

steckte Ziel, die Bewußtwerdung des Unbewußten, auch belecida, a de tornar consciente o inconsciente, tampouco
abhängige therapeutische Erfolg gewonnen. Para acharmos mals compreensivel essa "compul-
Um
diesen »Wiederholungszwang«, der sich während såo repeti€ao que se manifesta durante o tratamento
der psychoanalytischen Behandlung der Neurotiker åußert,

.Cf,..'.'O.u.tros.c.onselhos.para.a.téc.ni.ca da.psicanåliwx.ll'..'.. Lcmbrar.,..y.cpct.ir.,.

S... Ragschlägg..zuv.. T.&hnik.. dev.. .Psy.c.hoanaly.w..II....Erin.ne.rnx


per.laherar:. [Publicado nesta coleqäo no volume Fundamentos da clinica

Wiederholgy.). und..D.urc.har.b.gÅggn:. [Ges. Werke, Bd. X.] psicanalitica].


se manifestar antes que o trabalho do tratamento que vai
der Kur die Verdrångung gelockert hatte.l
ao seu encontro tenha conseguido afrouxar o recalque.l

Ich setze an anderer Stelle auseinander. daß es die Suggestionswirkung'


.

der Kur ist welche hier dem Wiederholun zwan zu Hilfe kommt Expus em outro lugar que é o "efeito de sugestäo" do tratamento que
vem aqui em auxilio å compulsäo å repeticäo, portantot å obediéncia ao
also die tief im unbewußten Elternkomplex begriindete Gefiigigkeit
médico. profundamente arraigada no complexo parental inconsciente.
gegen den Arzt.
nach den Ausführungen Marcinowskisi den stärksten do minhas experiéncias, bem como as elaboragöes de
Marcinowskii, constitui a mais vigorosa contribui—
Beitrag zu dem häufigen »Minderwertigkeitsgefüh1«
der Neurotiker. Die Sexualforschung, der durch die gäo ao frequente "sentimento de inferioridade" dos

Marcinowski, Ag fontes eröticas dos sentimentos de inferioridade.


Marcinowski, Die erotischen Quellen der Minderwertigkeitsgefüh—
Revista de Ciéncia sexual, I V, 1918.
lee Zeitschrift für Sexualwissenschaft, I V, 1918.
ledem konnte damals lustbringend man sollte meinen,
sein; época; poderiamos pensar que tudo isso deveria hoje trazer

es müßte heute die geringere Unlust bringen, wenn es als


um desprazer menor se emergisse como lembranqa ou
Erinnerung Oder in Träumen auftauchte, als wenn es SICh em sonhos, do que se se configurasse como uma viven-
cia nova. [lita.4 wma, 144" Trata-se
zu neuem Erlebnis gestaltete. [L6e»uav Zmmv
?ztzehenv] Es. handelt sich nacürlich um die Aktjo.n..y.on....T..rie- naturalme.nte. da .acäo. de puls.öes. que deviam. conduzir
ben, die zur Befriedigung fiihren.solltena allein die Erfahrung,. .å..sati.sfagäo,x...s6.. qu.e.. a...experiéncia. de quea em. .v.ez. disso,.
macht und zum gleichen Ende fiihrt usw. Wir verwundern e leva ao mesmo final etc. N6s nos surpreendemos muito
uns über diese »ewige Wiederkehr des Gleichen« nur wenig, pouco com esse "eterno retorno do mesmo"2 quando se
wenn es sich um ein aktives Verhalten des Betreffenden trata de uma conduta ativa da pessoa em questäo e quando
handelt, und wenn wir den sich gleichbleibenden Charak- descobrimos em seu ser o traqo de caråter que se mantém,
terzug seines Wesens aufflnden, der sich in der Wiederho- e que deve necessariamente se manifestar na repetiqäo das
lung der nämlichen Erlebnisse äußern muß. Weit stärker mesmas vlvencias. Muito mals intensamente nos atlngem os
Mithilfe anderer Motive, erfassen können. Beim Kinderspiel
brincadeira de crianqajå destacamos quais outras interpre-
haben wir bereits hervorgehoben, welche andere Deutungen
taqöes seu surgimento admite. Compulsäo repetiqäo e
seine Entstehung zuläßt. Wiederholungszwang und direkte
satisfaqäo pulsional direta e prazerosa parecem nesse caso

V gl. hiezu die treffenden Bemerkungen in dem Aufsatz von C. G. Jung,


Cf. sobre esse ponto as pertinentes observaqöes do artigo de C. G. Jung,
Die Bedeutung des Vaters flir das Schicksal des Einzelnen. Jahrbuch fiir
"A significaqäo do pai para o destino do individuo", I. 1909.
Psychoanalyse, I, 1909.
de acordo com sua posiqäo particular, irå considerar ou
lung würdigen Oder vernachlässigen wird. Im weiteren ein desprezar. É, além disso, uma tentativa de exploragäo
Versuch zur konsequenten Ausbeutung einer Idee, aus oonsequente de uma ideia, por curiosidade de saber
Neugierde, wohin dies führen wird. ate onde ela irå Levar.
Die psychoanalytische Spekulation knüpft an den bei A especulaqäo psicanalitica estå relacionada im-
der Untersuchung unbewußter Vorgänge empfangenen pressäo, obtida a partir da investigaqäo de processos
in den anderen Systemen Dauerspuren als Grundlage des deixam neles vestigios duradouros como fundamento da
Gedächtnisses in diesen hinterlassen, Erinnerungsreste also, nu•m6ria, portanto, restos de lembranqas que nada tém a
die nichts mit dem Bewußtwerden zu tun haben. Sie Sind vcr com o tornar-se consciente. Estes säo frequentemente
oft am stärksten und haltbarsten, wenn der sie zurücklassende tnais intensos e duradouros se o processo que os deixou
Vorgang niemals zum Bewußtsein gekommen ist. Wir finden nunca chegou consciéncia. Mas é dificil acreditar que esses

es aber beschwerlich zu glauben, daß solche Dauerspuren vcstigios duradouros de excitaqäo se produzam também no
wie in allen anderen psychischen Systemen eine dauernde
nele, como ocorre em todos os outros sistemas psiquicos,

Veränderung seiner Elemente hinterläßt, sondern gleich- uma alteraqäo permanente em seus elementos, e que, no
sam im Phänomen des Bewußtwerdens verpufft. Eine
fénÖmeno de se tornar consclente, ele flcaria, por asslm

Essa afirmaqäo estå inteiramente baseada na discussäo de J. Breuer, no


Dies durchaus nach J. Breuer's Auseinandersetzung im theoretischen
capitulo te6rico dos Estudos sobre histeria, 1895.
Abschnitt der »Studien über Hysterie«, 1895.
weil sie bereits aufs äußerste im Sinne dieser Wirkung mo- ticaqäo duradoura na passagem da excitaqäo, porque eles jå

difiziert Sind. Dann Sind sie aber befåhigt, das Bewußtsein teriam Sido modificados ao extremo por via desse efeito. Mas
entstehen zu lassen. Worin diese Modifikation der Sub- agora eles estariam capacitados a deixar surgir a consciéncia.

stanz und des Erregungsvorgangs in ihr besteht, darüber l)odemos formar concepqöes diversas sobre a natureza dessa

kann man sich mancherlei Vorstellungen machen, die sich tnodificaqäo da subståncia e do processo de excitaqäo, mas
der Prüfung derzeit entziehen. Man kann annehmen, die por enquanto elas näo se permitem ser provadas. Podemos
heißt, veranlaßt, daß die Energien der Außenwelt sich gias do mundo exterior possam penetrar, com uma fracäo
nur mit einem Bruchteil ihrer Intensität auf die nächsten de sua intensidade, nas pr6ximas camadas que continuaram
lebend gebliebenen Schichten fortsetzen können. Diese vivas. Estas podem agora, por detrås do protetor, dedicar-se

Studien über Hysterie von J. Breuer und S. Freud, 4. unveränderte Estudos sobre Histeria, de J. Breuer e Freud, 4a edifäo inalterada, 1922
Auflage, 1922. [Ges. Werke, Bd. 1.] [Ges. Werke, v. I].
nur Stichproben der Außenwelt vor; darfman sie
vielleicht amostras do mundo externo; talvez possamos comparå-los

Fühlern vergleichen, die sich an die Außenwelt herantasten com antenas que perscrutam o mundo exterior e novamente
dele se retiram.
und dann immer wieder von ihr zurückziehen.
Ich gestatte mir an dieser Stelle ein Thema flüchtig zu Permito-me, nesse ponto, abordar superficialmente
berühren, welches die gründlichste Behandlung verdienen um assunto que mereceria tratamento mais rigoroso. A tese
würde. Der Kantsche Satz, daß Zeit und Raum notwendige de Kant de que tempo e espaqo säo formas necessårias de
Leistung des Systems und des ganzen seelischen Apparats. Contra o que vem de fora hå uma proteqäo, as quantidades
Gegen außen gibt es einen Reizschutz, die ankommenden de excitaqäo que chegam s6 faräo efeito em escala reduzida;
Erregungsgrößen werden nur in verkleinertem Maßstab com relaqäo ao que vem de dentro, a proteqäo é impossivel,
wirken; nach innen zu ist ein Reizschutz unmöglich, die as excitaqöes das camadas mais profundas propagam-se
Erregungen der tieferen Schichten setzen sich direkt und in diretamente e em proporqäo näo reduzida em direqäo ao
unverringertem Maße auf das System fort, indem gewisse sistema, ao mesmo tempo que certas caracteristicas de seu
Störung im Energiebetrieb des Organismus hervorrufen qäo no funcionamento energético do organismo e colocarå

und alle Abwehrmittel in Bewegung Aber das


setzen. em movlmento todos os meios de defesa. Mas nesse caso o

Lustprinzip ist dabei zunächst außer Kraft gesetzt. Die principio de prazer é, de inicio, colocado fora de aqäo.40 A
Uberschwemmung des seelischen Apparats mit großen inundaqäo do aparelho animico por grandes quantidades de
Reizmengen ist nicht mehr hintanzuhalten; es ergibt sich estimulo näo pode mais ser detida; o que ocorre é bem mais
vielmehr eine andere Aufgabe, den Reiz zu bewältigen, o surgimento de outra tarefa, a de dominar o estimulo, de
eines solchen Durchbruchs des Reizschutzes sein. Man concepqäo que a elevaqäo do investimento em torno do
wird gegen diese Auffassung nicht mit Recht einwenden, lugar da ruptura poderia muito mais facilmente ser expli-

daß die Erhöhung der Besetzungen um die Einbruchs- cacio pela propagaqäo direta das quantidades de excitaqäo
Stelle sich weit einfacher aus der direkten Fortleitung der

Cf. As pulsöes e seus destinos [nesta colecäo, em volume monogråftco e


Vgl. Triebe und Triebschicksale. [Ges. Werke, Bd. X.] bilingue].
Ich glaube, man darf den Versuch wagen, die gemei- tiva de conceber a neurose traumåtlca comum como a

ne traumatische Neurose als die Folge eines ausgiebigen consequéncia de uma extensa ruptura da proteqäo contra
Durchbruchs des Reizschutzes aufzufassen. Damit ware die estimulos. Com isso, estaria a antiga e Ingénua doutrlna
alte, naive Lehre vom Schock in ihre Rechte eingesetzt, do choque estabelecida em seus direitos, aparentemente em
anscheinend im Gegensatz zu einer späteren und psycho- oposiqäo a uma teoria posterior e de maiores pretensöes

logisch anspruchsvolleren, welche nicht der mechanischen psic016gicas, que näo atribui a importåncia eti016gica å
scherfüllung, deren halluzinatorische Herbeiführung ihnen tornou-se a funqäo dos sonhos sob o dominio do principio
unter der Herrschaft des Lustprinzips zur Funktion gewor- de prazer.43 No entanto, podemos supor que, por essa via,
den ist. Aber wir dürfen annehmen, daß sie sich dadurch esses sonhos estejam disponivels para executar outra tarefa,
einer anderen Aufgabe zur Verfügung stellen, deren Lösung que deve ser resolvida antes que o principio de prazer possa
vorangehen muß, ehe das Lustprinzip seine Herrschaft be- iniciar seu dominio. Tais sonhos procuram recuperar o
ginnen kann. Diese Träume suchen die Reizbewältigung dominio sobre o estimulo por meio do desenvolvimento
gen, nicht seine ursprüngliche, er konnte sich ihrer zacäo de desejo das mogöes perturbadoras näo seria
erst bemächtigen, nachdem das gesamte Seelenleben die a sua fungäo originåria; ele so poderia dominå—la
Herrschaft des Lustprinzips angenommen hatte. Gibt depois que o conjunto da vida animica tivesse acei—
es ein »Jenseits des Lustprinzips«, so ist es folge— tado o dominio do principio de prazer. Se existe um
richtig, auch für die wunscherfüllende Tendenz des "além do principio de prazer", é coerente admitir—
Traumes eine Vorzeit zuzulassen. Damit. wir.d..seiner. mos também um periodo anterior para a tendéncia ä
Anspruchnahme einer narzißtischen Überbesetzung des iixaria o excedente de excitagäo pela exigéncia de
leidenden Organs den Überschuß an Erregung binden (s. um superinvestimento narcisico no 6rgäo em sofri—
»Zur Einführung des Narzißmus«, Kleine Schriften zur nonto (cf. "Para introduzir o É um

I Kobre a Psicanålise das neuroses de guerra. Introducäo. Biblioteca In-


Zur Psychoanalyse der Kriegsneurosen. Einleitung. Internationale
Psychoanalytische Bibliothek, Nr. 1, 1919. [Ges.Werke, Bd. XIII de Psicanålise, n. 1, 1919 [Ges. werke, Bd. XIII
dem Studium der Traumarbeit her. Dabei fanden wir, daß do sonho. Lå descobrimos que os processos nos sistemas
die Prozesse in den unbewußten Systemen von denen in iiiconscientes säo fundamentalmente diferentes daqueles
den (vor-)bewußten gründlich verschieden Sind, daß im nos sistemas (pré-)conscientes, que no inconsciente os in-
Unbewußten Besetzungen leicht vollständig übertragen, vcstimentos podem ser facilmente transferidos, deslocados
verschoben, verdichtet werden können, was nur fehlerhaf- c condensados de modo integral, o que so poderia produzir

te Resultate ergeben könnte, wenn es an vorbewußtem rcsultados falhos se ocorresse com material pré-consciente,

Das könnte Ihnen auch gefallen