Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Wortschatz
Hallo
Guten Morgen!
Guten Tag!
Guten Abend!
Auf Wiedersehen!
Tschüss!
Gute Nacht!
Sich vorstellen
Hallo, ich bin Paula
Grüβ dich, ich heiβe Christian
Mach's gut!
Hola
Hola
Buenos días!
Buenos días!
Buenas tardes!
Hasta la vista!
Hasta luego, adiós!
Buenas noches!
Guten Morgen!
Guten Tag!
Guten Abend!
Gute Nacht!
Guten Abend!
Grüβ Gott!
informell
Hallo
Hallo
Tschüss
Entschuldige
Hallo
Wie geht's?
¿Cómo te llamas?
Me llamo Marco
Encantado de conocerte, Marco!
Wie geht's?
Hallo Eva, wie geht's dir?
Danke, Martin, mir geht's gut.
Und dir?
Mir geht es blendend!
Tschüss, Eva!
Tschüss, Martin, mach's gut!
Hatschi!
Hatschi!
Gesundheit!
Bist du krank?
Ich bin erkältet
Dann wünsche ich dir gute Besserung!
¿Cómo estás?
Gracias, estoy bien. ¿Y tú?
No me siento tan bien hoy.
Estoy estresado.
Gesundheit!
Mach's gut!
Wohl bekomm's! / Mahlzeit! (buen provecho!)
Prost!
Salud!
¿Estás enfermo?
Estoy resfriado
¡Entonces te deseo una pronta recuperación!
Encantado de conocerte!
¿Qué pasa?
Los geht's / was ist?
Was ist?
A. Guten Tag, Alex! Wie geht's?
A. Hallo Alex
B. Ja, hallo! Was ist?
A. Du, der Bus kommt.
B. Ja, ja.
A. Bist du müde?
B. Ich? Nein, ich bin nicht müde, ich überlege.
A. Was überlegst du?
B. Ach, es ist nicht so wichtig.
A. Mensch! Du bist langweilig! Du erzählst nie etwas.
B. Ja, ich weiβ. Ich spreche nicht viel.
A. Das kann man laut sagen!
He du!
He du!
Du, Alex!
Wer? Ich?
Ja, du.
Er kommt!
Wer er?
Der Bus!
In der Stadt
das Hotel
der Bahnhof
die Touristeninformation
der Stadtplan
das Taxi
der Bus
Nicht so
Alex ist nicht wach
Alex erzählt nicht viel
Die Geschichte ist nicht interessant
Die Sache ist nicht wichtig
Alex ist nicht laut
Wo lebst du?
Wo lebst du?
Woher kommt Lisa?
Welher Nationalität gehörst du an?
Was machst du beruflich?
Hey tú!
Tú, Alex!
¿Quién? ¿Yo?
Sí, tú.
ya viene!
¿Quién viene?
El autobús
el hotel
la estación de trén
el módulo de información turística
el mapa de la ciudad
el taxi
el autobús
Er is müde
Er erzählt wenig
Sie ist lanweilig
Sie ist unwichtig
Er ist leise
Wie heiβt du?
Wo arbeitest du? / Was machst du?
Woher kommst du? / Wo kommst du her?
Das Alphabet
A | B | C | D | E | F | G | H| I | J | K | L | M | N | O | P |
Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|
Lauter Buchstaben
die Debatte
das Finale
das Labor
objektiv
das Quadrat
der Westen
Die Vokale
Spielstand
Wie?
schön
klein
kurz
stark
interessant
hässlich
groβ
lang
schwach
langweilig
klug
dünn
hell
nett
einfach
doof
dick
dunkel
unfreundlich
schwierig
Ej.
Bäcker (panadero)
Sünde (pecado)
Römer (romanos)
Spaβ (divertido, diversión)
debate, discusión
final
laboratorio
objetivo, imparcial
cuadrado
oeste
Las vocales
En aleman hay vocales cortas y largas.
Se pronuncian cortas cuando van seguidas de dos consonantes o de una consonante doble.
Ej. Kind Sonne
También es larga la pronunciación de las vocales dobles y los diptongos. Lo mismo ocurre cuando la vocal va
seguida de una h intercalada.
Ej. leer Leute Lehrer
¿Escuchas la diéresis?
Töne
Fälle
Brüder
Kähne
Wörter
Mütter
abuelita
Muchas…
semanas
historias
personas
amigos
colegas
horas extras
pausas
Puntuación
St und sp
Al inicio de sílaba, st se pronuncia "scht" y sp "schp"
Ej. Stand verstehen Spiel versprechen
Frente a la computadora
Der Konsonant "r" - La consonante "r"
En alemán, la "r" a final de palabra se vocaliza y se pronuncia como una "a" breve
Ej. aber nacher nur
Que…
bonito
pequeño
corto
fuerte
interesante
feo
grande
largo
débil
aburrido
inteligent, sensato
delgado
claro
amigable, lindo
fácil
tont, estúpido
grueso, gordo
oscuro
desatento, poco amable
díficil
Llamar por teléfono
Lektion 2/6. Einen Anruf erhalten
Wortschatz
sehr ungünstig sein
in einer Besprechung sein
jemanden zurückrufen
Sätze
ans Telefon gehen
einen Augenblick warten
einen Anruf durchstellen
Dialog
El teléfono suena…
A. Kann bitte jemand ans Telefon gehen? - ¿Alguien puede responder el teléfono?
B. Ja, einen Augenblick, ich gehe ran! - Sí, un momento, yo responderé.
B. Firma Media Mittendrin, hier spricht Sarah Lehmann, guten Tag - Empresa Media Mittendrin, habla Sarah Lehmann, buen
C. Hallo, könnte ich bitte mit Frau Kramer sprechen? - Hola, ¿podría hablar con la señora Kramer, por favor?
B. Nartürlich. Mit wem spreche ich? - Por supuesto. ¿Con quién hablo?
C. Mit Torsten Schmidt - Con Torsten Schmidt.
B. Darf ich fragen, worum es geht, Herr Schmidt? - ¿Puedo preguntar, de qué se trata, señor Schmidt?
C. Um den Termin um 10:30 Uhr. - De la cita de las 10:30 h.
B. Alles klar. Warten Sie bitte einen Augenblick. - De acuerdo. Espere un momento, por favor.
B. Frau Kramer, der Anruf ist für Sie! Es ist Herr Schmidt - ¡Señora Kramer, la llamada es para usted! Es el señor Schmidt.
A. Vielen Dank, stellen Sie ihn bitte zu mir durch. - Muchas gracias, pásemelo, por favor.
Dialog
Peter Steinbach intenta llamar a la señora Lohse…
A. Hier bei Neustart, mein Name ist Anna Waldmann, guten Tag, was kann ich für Sie tun? - Empesa Neustart, habla con Ann
¿qué puedo hacer por usted?
B. Hier ist Peter Steinbach, ich möchte gerne mit Frau Lohse sprechen. - Peter Steinbach al habla, quisiera hablar con la seño
A. Dast ist gerade sehr ungünstig - Es muy inoportuno en este momento.
A. Frau Lohse ist noch in einer Besprechung - La señora Lohse aún está en una reunión.
B. Kann ich ihr vielleicht etwas ausrichten - ¿Puedo darle algún recado tal vez?
A. Ja, könnten Sie Frau Lohse sagen, dass sie mich bitte zurückrufen soll? - Sí, ¿podría pedirle a la señora Lohse que me devue
B. Gern, wie ist Ihre Telefonnummer? - Con mucho gusto, ¿cuál es su número de teléfono?
Llamar por teléfono
erhalten
responder el teléfono
esperar un momento
pasar una llamada
ar a la señora Lohse…
me ist Anna Waldmann, guten Tag, was kann ich für Sie tun? - Empesa Neustart, habla con Anna Waldmann, buenos días,
h möchte gerne mit Frau Lohse sprechen. - Peter Steinbach al habla, quisiera hablar con la señora Lohse.
stig - Es muy inoportuno en este momento.
r Besprechung - La señora Lohse aún está en una reunión.
s ausrichten - ¿Puedo darle algún recado tal vez?
sagen, dass sie mich bitte zurückrufen soll? - Sí, ¿podría pedirle a la señora Lohse que me devuelva la llamada?
ummer? - Con mucho gusto, ¿cuál es su número de teléfono?