Sie sind auf Seite 1von 48
* IDA ISORLALBUM ALTTTALIENISCHE ARIEN aus dem 16, 17. und 18. Jahrhundert fiir eine Singstimme mit Klavierbegleitung Neu bearbeitet und ausgewahlt von IDA ISORI Deutsche Ubersetzung der Gesangstexte von Dr. RICHARD BATKA 1 UNIVERSAL EDITION ZORICH = LONDON Kurzer historischer Uberblick liber die alt-italienische Arie des In den Anfangen der Liedform, die wir teil- weise bis zum 12. Jahrhundert zurdck verfolgen konnen, hat sich diese von kirchlichen Gesangen in nichts unterschieden, d. h. die Lieder jener Zeit bewegten sich vollig im kirchlichen Stil und in der liturgischen Form. Der eigentliche Sologesang mit Begleitung wurde erst Ende des 16, Jahrhunderts erfunden. Allerdings war Komponist Rinuccini der Meinung, daB die Griechen und Romer ihre Tragidien auf der Buhne gesungen hatten und strebte danach, diese edle Art zu erneuern. Auch die beiden aus Flo renz stammenden Komponisten Jacopo Peri und Jacopo Corsi bekannten sich zu Rinuccinis Theorien, und von ihnen ent stand so eine in Musik gesetzte Fabel, der sie den Namen ,Dafne“ gaben und die im Hause des Signor Jacopo Corsi im Beisein des GroB- hherzogs und der Kardinale Dal Monte und Montalto aufgefthrt wurde. Diese wichtige Periode der italienischen Musik am Ende des 16. Jahrhunderts ist also offenbar der schiichterne Anfang der Oper, zugleich aber auch eine Bestatigung der Kunst der Sanger jener Zeit, die jede Silbe deutlich auszusprechen wuBten. Namentlich glanzten Signora Caterina Martinelli und Signor Francesco Rasi als Sterne ersten Ranges. In der Hauptsache pflegten die Komponisten damals aber nur fir sich selbst zu komponieren, weil sie alle auch gleichzeitig hervorragende Sanger waren, Die Entwicklung der alten italienischen ‘Musik fhrte dann ber den grofen Meister Claudio Monteverdi sowie dessen Schiller Francesco Cavalli (1586—1676) mit Bene- detto Marcello (1686—1739) 2u einem Hohe- punkt und kurzen Stillstand, In dem ,Racconto della Messagera“ aus der Oper ,Orfeo"” von Monteverdi konnte man fast 16., 17. und 18. Jahrhunderts. das Rezitativ eines Richard Wagner ahnen; in der Arie ,Fere selvagge“ von Caccini und’ in der Arietta aus der Oper ,Giasone“ von Cavalli findet_man schon Anklinge an Hector Berlioz (Enfance du Christ). Béwunderungswardig ist es, wie die damaligen Komponisten trotz aller Ein- fachheit ausdrucksvoll 2u schreiben wuBten, etwa an die primitive Malkunst friher Zeiten erinnernd. Beim Vortrag waren die Sanger auch nicht nur bestrebt, jene Lieder und Gesinge durch Farbung der Tongebung zur Geltung 2u bringen, sondem man legte besonderes Gewicht auf vollendete Kehl- fertigkeit. So entstand die echte Kunst des ,Bel-Canto*. Auf_meinen Konzertprogrammen befinden sich wertvolle Proben aus der Entstehungszeit und der miittleren Periode des alt-italienischen Sologesanges, ferner auch aus der Zeit des Niederganges der Oper, als die solistischen Leistungen allmahlich in die konzertierende Art (canto concertato) tiber- gingen. Zu den Vertretern der letztgenannten Richtung sind die Werke Paisiellus und Giuseppe Sartis zu rechnen, wahrend Gasparini, G. Legrenzi und Caldara eher zu der mittieren Zeit gehiren, in welcher die Gesangskunst auf blendender Hohe stand, die Tonbildung eine weiche und doch klingende war und namentlich auch die Aussprache mit der Cantilene des Gesanges und der Vokalisierung ein prachtiges Ganzes bildete, kurz die Technik noch Mittel des Ausdruckes war. Hierin besteht woh das Geheimnis des echten ,Bel-Canto", wie man ihn im vorigen Jahrhundert nannte. Ida Isori. Inhalt ¥° Jacopo Pei... 2... 2 Claudio Monteverdi. 2. ss 3 Giov. Batt Fasolo. ©...) } Canzone 4G. Legreni 2... Arietta . S°P Gasparini Arietta. @ALt.. lt ++ Canzone TA Caldari! Arietta . 8 GB Pergolesi. Aria. $8. Jomet 10° G. Sarti 1° G. Pai Arietta 12a Arietta Inno al Sole (Op.: Euridice) . Recitative e Lamento d’Arianna Arietta (La Calandrina) . Aria (Op. Giulio Sabino) (Op.: Arianna) 22 ‘Molinara) INNO AL SOLE Alle Rechte vorbehalten nell’ Opera ,,E URIDICES Bearb. |. Isori, fae 1. Lento. Con serenita. Sf £0n bella sonorita ea piena voce Canto. Gio - i - tealcan-to — mio Br - freut euch mei nes Sangs, legatissimo sostenuto Piano. un poco allargato in tempo Sel-ve fron-do - sel - tea-ma-ti col - li e do - gnintor - laub-grit-ne Wil - der, und jauchet, ge-lieb-te Hii ~ gel, und lauscht der Sa ~ oP —= LL F. E - co rim- bom -~ bi dal-le val - lias-co E ~ cho, du halls zu-riick durch Tal und Fel t io. Copyright 1912 by Universal Edition. WE, 8630. menof Stee Z dolce rinforzando, sereno, a rar a 2 E ~ co rim-bom - bi dal-le val - li a-seo se. Ri ~ sor toe il mio bel E ~ cho, du hall's zw-riickdurch Ta ler und Fel - der. ‘Er- wacht ist mei-ne \ | ba \ z far ot a_¢ di rag-gia-dor - no! Eco’ be-glioe~ chi on-de fa scor - noaDe — strahlend im Ha — dies sind die Au ~ gen 80 schin wie Stern — ge-wim — f Pil mosso. ral. rianimando Benchd fin-vo- li ahi! eru -~ dot A= glioc-chimi - ci. O_ Te-se - 0 trotedem du mir ent- flo-hen bist und mei-~nemAnt ~ itz. O__ge-lieb- ter ral. F > = f dim. zy. ZF fo ‘#)Diese vollstindig neue Bearbeitung und Wiederherstellung im Monteverdischen Stile des prachtigen Meisterwerkes:Recitati- vo und Lamento aus der Oper Arianna von Claudio Monteverdi ist eine vollstindige Original-Bearbeitung Ida Isoris und folg- lich einziges Eigentum der Universal-Edition. Die Original-Tonart (tiefe Stimme) ist hier ausnahmsweise beibehalten worden. Mit Genehmigung von C. Schmidl & C. Triest. U.B. 3680, rinforzando mi - 0 se tu sa-pes-si Oh Di - ol Se ta sa-pes - si, The - seus, wenndu es wiif-test, 0, beim Him - mel, Jjawenndus wiiB-test, 0, > s iz Sf, vs Meno mosso. R_ Pit animato. mé co-mes'af-fan-tla Ta po -¥e-ra A - rian - na, for - se, for - se pen- was um dich ge-lit-ten die ar-meA-ri- ad~- ne, 0, dich fa - te die > > => = Rallentando. Pit. mosso. ri-vol-ge-re-stian-cor la. pro-raal li — . Ma con Yau - duwende-test dein Schiff 2u uns’ rer Kit Doch mit giin - |e is aoe a ‘p dolce espress. a et Pit lento. a - re Se-re - ne Tu te me vai fe-li - ce, ed io qui pian - gol - sti-gemWin - de se -gelstdu gliicklich wei - ter und ich, ich wei - ne! . WE. 8680, pa tempo - — = e : Ahi! chenon pur _—_ris-pon - che pil d’a- spe @ Weh! er gibt kei - ne Ant- wort! Weh mir, er bleibt stumm und - sempre pitt animando f= be aoe oa tempo ~ ie S Deas € Esa Agitato (quasi presto). sord’ @ miei la - men - ti! 0 nem-bro tur- bi i oven - fi sommer- ge - fe - fo voi taub bei mei-nem Fle - hen! Wol-ken und Wet-ter all, ihr Stiir-me, 0 ver - sen-ket ihn tief f= 7 den-troaquel-l’on-de. Cor-re-te or-cheo ba-le-ne e de le mem-bra im-mon dort in den Wo-gen. Her-bei, Gi-gan-ten des Mee-res, und mit den miicht-gen Glie - qlargando Lento. 0p (quasi parlato) a = —=# — £ et f= = —4 fe le vo-ra- gi- ni pro- fo - de. Che par - ‘lo? let die- sen fiirch-ter-li- chen Ab - grund. Was red’ — ich? allargando - ~ - 7 - ~ . dunga na = ee = | pes = wy UE. 3650, 10 Animato molto. calmato, Abi “the va - neg - gio? chieg- go 0 Te. Weh! ist das Wahn-sinn? will ich, o mein s Sf risoluto =| 0 «Te-se-0 mi - 0 non so, non son quel i - The - seus, o ge-lieb-ter The - seus, nicht ich bin's, nein, nicht ich bin's, ping non sonquel? io chei fe - ~~ Ti det-tiscil - se par - 10 Vaf- fan - no nicht ich bin's,die solch grau - - — sesWort ge-spro - chen. Es sprach’s nur die Ver - mi - Os par- 1d il do - lo -~ ‘re, par-l0 la lin-gua ¢ ma non gisil zweif-lung, es sprachisnur mein Lei - den, die Zun-gespraches aus, doch nichtmein UE. 3620, it Pitt animato, Do - ve, do- vei la fe - de che tan - to mi giu - Wo denn, wo ist die Treu-e, die oft du mir ge - =F ris - pon a A- - de - r_____ zum Thron dei-ner ho - hen Ah- - - = > _ I iS + 3 o = f = oe < is a ts y ques - te le co- ro- ne, on - - de mad-dor - nil cri - ne? das der Freu-den Kriin- ze, die du in das Haar mir floch - test? Ques - ti gli scet - tri so - no ques - te le gem- mee glo Das woht die gold’? - nen Zep - ter, das wohl die ed len Stet ao ee zo. UE, 36:0. Largamente. = = ssf = F ee ee =| Ts f patie es 5 sciar_ miin ab-ban-do - no o fe - ra che mi stra - zie mi di-vo - ri? lift — mich hier al ~ lei - ne, dem Gram gibst du mich preis, der mich ver-zeh ~ ret? Te - seo Ahil_ Te-se-o0 mi - 0 lascie-rai tu mo - ri - re 0 war - um, weh,— ge -lieb- ter The - seus, lift du grau-sam mich ster ben? Pa Ps rgamente. Pil mosso e stringendo. _ - - pot rallentando di molto La % oat > in-van pian - gen - do in-van gri-dan-do a - i - ta la mi - se- Ver-ge-bens ein’ ich, ver-ge-bens ruf? ich um Bei - stand, ich ar - me rallent, molto espressivo ra A-rian - na cha to fi - dos- si e ti dit glo-ria A-ri-ad - ne, die dir ver - trau-te getrost so Eh- re WE. sea0, Largo. 1 4 13 4unga con espressione dotorosa allargando_- s S Lascia - - te- mimo - ri - rel la-scia- te - mi lapt, 0 laft mich ster - ben! O apt, 0 — laft Sf deciso o ri - ret E che vo - le - te che_mi con - for - th ster - ben! Wo sollich Hoff - mnung__..__ und Trost nur fin - den solenne F..espressivo lela parte papas 2 re PP = crescendo ed animando 5 =z rie : : e n aS in co-si du- a sor - te, in co-si gran im so har - temSchick-sal, in, ach,so gro allargando_ - - - ppritennto t = He = 7 r = z + vate - mi mo-ri ja-seia-te - mi mo- ri - rel lat mich ster -ben! o laft, 0 lapt mich ster — ben! h ts $e — — fees -< 2 aay aie! ou le. Ris! La 2+ volta ad libitum ma pianissimo. WE. s6u0, quasi sospirato, a fior di labbra. 14 CANZONE. 3 Andante con moto. (Mitte des 16. Jahrh.) — SS P semplicemente con disinvoltura —F : legatissimo fe SS 0. 8.3630, ya - go sem-bian-te mi fei-do - la-trarl un va - go sem-bian-te mi Wal - ten ver-ehr’ ich, ob’s weh auch ge -tan, dein Wal - ten ver- ehr’ ich, ob’s ten.‘ a PP, r iF 7 | dotce fei-do - la-trar. Ge fie- ro cos-tu- me d'a-li - ge-ro nu-me,chea weh auch —ge-tan. Gott A- mor, ver. wo- gen, mit Flit - gelnund Bo- gen, oar a for za di pe-ne si fac-ciaa-do-rar, si_fac-ciaa - do-rar!__ Che a schaffst du mir Lei- den, doch bet? ich dich an, doch et” ich dich an! __ Luar > for - za di po-ne si facciaa-do-rar. a schaffst du mir Leiden ochbet ich dichant ace Teggerissimo . LAA VU. B, 8680. 20 spirito cru ~ do des-ti- uocheun cie- co bam-bi-no con boc-ca di lat -te si fac-cia sti-mar, Si dringt es zu Gra-be, dap Wind gar ein Kna-be, cin un-biir-tig Milch-ge-sicht ra-sen uns iift, ja >—. fac-cia sti - mar, con boc-ca di lat~ te si faecia sti- mar! ra- sen uns lift, ein un biir- tig Milch - ge - sicht ra - sen uns Wiptl_____ risoluto = rallentando - smorzando questo ti-ran-no con bar-ba-ro in-gan-no, en - tran- do per glioc - chi mi { sos- pi-rai klet-nen Ty -ran-nen, wer mag ihn ver-ban-nen,durchs Au - ge ein-schleicht er und ni-stet sich fest, rallentando - smorzando i i a pl legatissimo yp ——— U. B. 8680, smorzando erall.- = ee P acearezzando en- tran - do per glioc- chi mi fe sos — pi-rar. Che durchs Au - ge ein-schleicht er und — wi - stet sich fest Es a 2 — + = ee 3 pS = é aS ee ee $ ern ~ do des-ti - nochewn cie - co bam-bi- no con it si bringt mich 2u Gra-be, dap Wind gar ein Kna-be, ein ja ten. a bint oe eS SS == = = = oe — ae Ce aaa Fe SS ¥ -cia sti - mar!___ Con boc-ca di lat-te si fac-cia — sti- mart, ra-sen uns lift! = eee 3 £ £ ‘ = £ — Ein un bir. tig Milch-ge-sickt ra-sen uns lift! ARIETTA. Bearb. |. Isori. F. Gasparini. 5 Moderato. (1665— 1732) Caro con espressione Pp = “cantabite sentimento Jac - cio, dol- co no - do Biind-chen, sii - fe _Schlin-ge, dolce cantabite — sti il mio pen-sier, ca-ro lac - cio, dolce no - do, ca-r0 den all__mei_- ne Kraft, teu-res Bind - chen, _sit-fe Scklin-ge, teu-res lacccio, dolee no -dochele-ga- sti il_ mio pen-sie - ro— mio pen-sier, il_ mio pen Biindchen,sipeSchlinge,diege-bun-den all mein. Den kenund all___met-ne Kraft, all. mei - ne > <———__ aotce P UE. 3630. 23 socio pe - no e pur ne go - do soncou-ten - ta e pri-gio- ja ich lei - de, — unitdochwie ger - ne, bin zu-frie - den, in mei-ner EPib F nier, pe-no, go-do, soncon-ten - ta e pri- gio- nier so chtio pe - no e por ne Haft, lei-de ger-ne, bin zt - frie-den tn mei-ner Haft, ja ich lei - de, und dochwie AT rail. in tempo go-do,sonconien - fa,con - ten - ta o pri - gio-nier, pe-no,goudo, soncon-ten - ta e pri - gio- ger-ne,bin zat-frie-den, zu - frie-denin mei - ner Haft, lei-de ger-ne,bin zu - frie-den in mei - ner = = in tempo, espressivo ral. Pos UE. 3680, CANZONE. Bearb: I, sori. Antonio Lotti. Moderato. (1667-1740) 6. pitolce con soavita — Pur di- ces - ti, 0 €s noch ein - mal, ihr boe-ca, boc-ca bel- la, 0 boe-ca, boc-ca bel - la, hol-den,sché-nen Lip~ pen, ikr hol-den,schi-nen Lip - pen, cd feolce UE. 3680, che fa tut - to il mio pia - cer, das _mir_ all__ mein Gliick ent - hiilt, —_——$—_. Pp ty = ra 5 mio pia - cer. Pur_ di - ce - sti, o Gliick ent - hiilt. Sagt es noch ein - mal, ihr boc- ea, boc- ca bel la, 9 boc-ca,boc- ca bel- la, quel hol-den,schi-nen Lip pen, ihr hol-den,schi-nen Lip-pen, je ULE, 3680 26 j Mes tut - 107i mio pia - cer, il mi-o pia - cen il mio pia - mein Glick ent ~ all mein Glitck ent hilt, mein Glick ent - halt, ___ breve ——. = Es = tut- to il mio pia- cer, che fa tut-toil mio pia - all__ mein Gliick ent - hilt, das mir all mein Glick ent - UE, 3680. 27 dolce cel- la con un ba - cioA-mor ta - pri Schlie-fen schon. mit_ sei - mem Kup euch nah, dol - co_ fon-te_ del go - der al - ler_ Freu-den sii- fer_____ Quell, ULE. 3630 28 Pur. di- ces - ti, © buc-ca, boc-ca, bel- la, 0 buc-ca, boc-ca bel - la, quel —so- Sugt es much ein - mal, ihr hol-denschinen Lip-pen,ihr hol-denschinen Lip- pen, je ~ nes dole ee a-we w- mw - sy che fa_ tut- toil mio pia een, sii - fe Wort - lein____ ja, das mir. all mein Gliick ent - hilt, — Pp mio pia = cer. Pur di- ce - sti, 0 Gltick ent Sagt es noch ein - mal,ihr bue-va, boc-cabel- la, @ boc-ca,boc-ca bel- la, quel__ So- a - =Ssvee ca - oro hol-denschi-nen Lip-pen,ihr hol-denschi-nen Lip- pen, je - nes su - fie Wort - tein — i UE, 3680 portato sl, lein breve mio Giliick AL mio pia meinGlickent - — hiilt, breve che_ fa tutto il mio pia- all mein Gliick — ent- smorz, che fa tut-toil mio pia - ceri mio pia - dos mir all mein Giliick ent - hilt, meinGliick ent - UE. 8680, 30 ARIETTA. Beart. I. Isori. A. Caldara. (1671 -1763.) Allegretto. 7. Pp de - Te mi fal. dan — — guin,.. sem-pre fe - de - Ie, grau sam schmach-ten_ mich apt, __ im - mer in Trew ———_ | UE, 3630, at crese. rit. assai £ mi fai dan - gui sem- pre fe - de - Ie ti_ vo-glio.. a- sehmach-ten mich tpt, _ im - mer in_ Trew - en mein Herz um dich Seb - ben le, mi fai dan 0b du sam — schmachten mich @ tempo pa ten sem-pre. fe - de - fe ti_ vo-glio... a-mar. Con la lun = ghez - za im - mer in___Treu- en mein Herz um dich ringt. Bis dap mein Wer - bende dil mio ser ~ la tua fie - rez la tua fie - harr - lich und — fest, dein stol- zes_ We dein stol - ze8 UE. 9680 82 =—— rez = za sa ~ pro stan - car, la tua fie - ren = aa We - sen end- lich be - zavingt, dein stl-zes = We = sem sa- pri stan - car. end -lich be - awingt. ——_ Seb - ben, cru 0b du auch —graw A rit. crese. pit crese, vo-glio a - Herz um — dich UE, 3680. f, Ie, mi fais tan - gui, sem - pre. fe - sam schmachten mich —_—‘Uaft, im = mer in. > Seb- ben, cru- de - 0b du auch gran rit nf 7 tempo a - mar, seb-ben, cru - de - le, dich ringt, 0b «du auch grow - sam a tempo de - Ie ti vo- gli Trew - en mein Herz um jt. = a £ sem-pre fo - de - Ie ti_ vo-glioa - man tm - mer in Trew en mein Here umdich ringt. ee 2k ULE 3630. " ARIA. « . G. B. Pergolesi. Bearb. |. sori, a (1710-1736) Largo cantabile. 8. Tre gior - ni_—son che Drei Ta - ge schon, dap let _ to se ne sta Pif . fe. ri, Cem-ba-li, ih. rem— La ~ ger ruht. Pei fe und Cim-bel und —_—— pa-nis sve. gli te-mi Ni-net . ta, te schallt; er. wa chedock,Ni- net _ ta, *#)Das gleiche Werk ist auch unter dem Antoret jamen von Rinaldo da Capua erschienen. UE. 3680, 35 net . ta ac. cfd non dor-ma = pit_____ ae - cid__ non_dor - ma net _ ta, und schla-fe nicht mehr lin’. ~~—«gerund schlaf nicht lin _ ger = = —>. -=— 1 —_—_ Se i a Ripetizione od libitum. “—-=———=_ of Pp —> ———~ pill, sve. glin-te- mi_ Ni - met - ta, sve-glia- te. mi_ Ni - mehr. Br . wek. ket _mir_ Ni - net _ ta, er _ wek _ ket mir_ Ni - — > —— ta ac - clv__ non dor - ma piu, non dor ta, dap’ sie__nicht lin - ger —schlaft, dap. —_ —— ARIETTA. (La Calandrina} Bearb: I. Isori. N. Jomelli . Allegretto grazioso. (0714 - 1774.) 9. et _— &ne > In BT ws f RK Cai vwol com-prar la Wer_ will die sckb - ne UE, 2680, bel - la ca-lan - dri - Lerche hier er - ste Pare er! Veo = gat Kommt, ihr Leut? kauf* ich == = 1. Sem-prea buon pat - to re sie, denn diu-ferst bil - lig ver - kauf’ ich sie, > 37 can-ta da mat - ti noin-fi-noa Leute, sie mm se-hen und am na Che hen? —-Kommt, dian Ven - ga! Kommt, ihr Leutt Sem-prea buon pat - to la denn du. fperst bil - lig_ ver - Fn la ven - de - La bel- ta ca-lan - Die sché-ne, sché-ne U.E. 3680, chi vuol, chi vuol_com ~ par- la? che, wer will, wer will ste kaufen? Wer? ~ ~ 8’ ~ NS chi? Ven 2 gat Ven. gat Sem-prea buon pat - to Wer? Kommt,ihr Leut! Kommt,ihr Leutt denn du -ferst bil - lig 5” St p re. Sem-prea buon pat - to la ven - de. rb. sie, denn du - erst bil - lig ver - kauf@___— ich sie. > : f p si gen - Wie— sanft ist co - si ‘Sin=gen ist thr to Ma_ ben. qne-sto8 il mio me Doch wir mirs noch so Ven = ga! Yen - ga! Kommt, kr Leut? Komamt, ihr Leuth poco ten. =~ rb. Sem-prea buon to, sie, denn du ferst pat - bil - dol -ceil to Ben. la lig ver - kauf— 39 E yen-der- la, deg - gio che Ta-mo Nicht leicht wird mirs, sie So von mir zat tan ge - stie - re. her - be, Nol fo per pia - ‘Bist mein Ge - ce - re wer - bet to la lig. ver - yen - de kauf’ ich Sem-pre a buon denn iu ferst pat - bil de - rv. ven - S : ich sie, La die bel - la ca - lan - SChd - ne, schi - ne (a tempo)” 40

Das könnte Ihnen auch gefallen