Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Applicazione: Ferrovia
Documentazione Pezzo 1
•Costruzione e funzionamento
E531840/00I
Printed in Germany
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Diese Veröffentlichung einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung oder Nutzung bedarf der vorherigen
schriftlichen Zustimmung der MTU Friedrichshafen GmbH. Das gilt insbesondere für Vervielfältigung, Verbreitung, Bearbeitung, Übersetzung,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und / oder Verarbeitung in elektronischen Systemen, einschließlich Datenbanken und Online-Diensten.
Das Handbuch ist zur Vermeidung von Störungen oder Schäden beim Betrieb zu beachten und daher vom Betreiber dem jeweiligen Wartungs- und
Bedienungspersonal zur Verfügung zu stellen.
Änderungen bleiben vorbehalten.
Printed in Germany
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
This Publication is protected by copyright and may not be used in any way whether in whole or in part without the prior written permission of MTU
Friedrichshafen GmbH. This restriction also applies to copyright, distribution, translation, microfilming and storage or processing on electronic
systems including data bases and online services.
This handbook is provided for use by maintenance and operating personnel in order to avoid malfunctions or damage during operation.
Subject to alterations and amendments.
Imprimé en Allemagne
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Tout droit réservé pour cet ouvrage dans son intégralité. Toute utilisation ou exploitation requiert au préalable l’accord écrit de MTU Friedrichshafen
GmbH. Ceci s’applique notamment à la reproduction, la diffusion, la modification, la traduction, l’archivage sur microfiches, la mémorisation et / ou le
traitement sur des systèmes électroniques, y compris les bases de données et les services en ligne.
Le manuel devra être observé en vue d’éviter des incidents ou des endommagements pendant le service. Aussi recommandons-nous à l’exploitant
de le mettre à la disposition du personnel chargé de l’entretien et de la conduite.
Modifications réservées.
Impreso en Alemania
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Esta publicación se encuentra protegida, en toda su extensión, por los derechos de autor. Cualquier utilización de la misma, así como su
reproducción, difusión, transformación, traducción, microfilmación, grabación y/o procesamiento en sistemas electrónicos, entre los que se incluyen
bancos de datos y servicios en línea, precisa de la autorización previa de MTU Friedrichshafen GmbH.
El manual debe tenerse presente para evitar fallos o daños durante el servicio, y, por dicho motivo, el usario debe ponerlo a disposición del personal
de mantenimiento y de servicio.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.
Stampato in Germania
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Questa pubblicazione è protetta dal diritto d’autore in tutte le sue parti. Ciascun impiego o utilizzo, con particolare riguardo alla riproduzione, alla
diffusione, alla modifica, alla traduzione, all’archiviazione in microfilm e alla memorizzazione o all’elaborazione in sistemi elettronici, comprese
banche dati e servizi on line, deve essere espressamente autorizzato per iscritto dalla MTU Friedrichshafen GmbH.
II manuale va consultato per evitare anomalie o guasti durante il servizio, per cui va messo a disposizione dall’utente al personale addetto alla
manutenzione e alla condotta.
Con riserva di modifiche.
Impresso na Alemanha
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
A presente publicação, inclusive todas as suas partes, está protegida pelo direito autoral. Qualquer aproveitamento ou uso exige a autorização
prévia e por escrito da MTU Friedrichshafen GmbH. Isto diz respeito em particular à reprodução, divulgação, tratamento, tradução, microfilmagem, e
a memorização e/ou processamento em sistemas eletrônicos, inclusive bancos de dados e serviços on-line.
Para evitar falhas ou danos durante a operação, os dizeres do manual devem ser respeitados. Quem explora o equipamento economicamente
consequentemente deve colocá-lo à disposição do respetivo pessoal da conservação, e à dispositção dos operadores.
Salvo alterações.
Wichtig – Important – Importante
Bitte die Karte „Inbetriebnahmemeldung“ abtrennen und ausgefüllt an MTU Friedrichshafen GmbH
zurücksenden.
Die Informationen der Inbetriebnahmemeldung sind Grundlage für den vertraglich vereinbarten Logistik-
Support (Gewährleistung, Ersatzteile etc.).
Please complete and return the “Commissioning Note” card below to MTU Friedrichshafen GmbH.
The Commissioning Note information serves as a basis for the contractually agreed logistic support
(warranty, spare parts, etc.).
Ritagliare “Avviso di messa in servizio“ e rispedirlo debitamente compilato alla MTU Friedrichshafen
GmbH.
Le informazioni ivi registrate sono la base per il supporto logistico contrattuale (garanzia, ricambi, ecc.).
Postcard
Bemerkung:
Remarks:
Remarques:
Observaciones:
Commento:
Observações:
Guida Pagina I
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Indice delle abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Spiegazioni relative alla documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
1 Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
E531840/00I -- 11.99 --
Pagina II Guida
Indice (continuazione)
-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina III
Indice (continuazione)
E531840/00I -- 11.99 --
Pagina IV Guida
Indice (continuazione)
3.3 Attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina V
Indice (continuazione)
A Ulteriore documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
E531840/00I -- 11.99 --
Pagina VI Guida
°C Grado Celsius
% Percentuale
a Accelerazione
A Ampere
DE Dieselelettrico
DI Dieselidraulico
DIN Deutsches Institut für Normung, Istituto Tedesco per la Normalizzazione;
precedentemente: Deutsche Industrie-Norm, norma industriale tedesca
f Frequenza
-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina VII
H Altezza
Hz Hertz
kg Chilogrammo
KN Numero nodale (indirizzo nodale)
L Lunghezza
Lar. Larghezza
LC Liquid Crystal, cristalli liquidi
LED Light Emitting Diode, diodo luminoso
m Metro
mA Milliampere
MEM Memory Module, modulo di memoria
min Minuto
mm Millimetro
MPU Microprocessing Unit, sottogruppo processore
ms Millesecondo
E531840/00I -- 11.99 --
Pagina VIII Guida
V Volt
VDC Voltage of Direct Current, tensione continua
VSS Volt (da picco a picco), (doppia ampiezza di una tensione alternata
sovrapposta)
W Watt
-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina IX
Nota: Non per tutti i prodotti vengono redatte tutte le parti della documentazione!
Quando nel testo viene fatto riferimento ad un particolare numerato, tra parentesi
vengono indicati per primo il numero della figura e, separato da una barra, il numero della
posizione del particolare. Esempio: (5/2) indica la figura 5, numero di posizione 2.
Un punto all’estremità opposta della linea di riferimento significa che il
particolare contrassegnato è visibile nell’illustrazione.
Una freccia all’estremità opposta della linea di riferimento significa che il
particolare contrassegnato è nascosto nell’illustrazione.
E531840/00I -- 11.99 --
Pagina X Guida
Simboli
>> Questo simbolo in una tabella indica che la tabella prosegue alla pagina
seguente o continua dalla pagina precedente.
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 1
Capitolo 1
Impiego previsto
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 2
1 Impiego previsto
1.1 Introduzione
¯ Prescrizioni d’installazione
(Indicazioni per EMV, sistema di massa, ecc.)
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 3
1.3 Caratteristiche
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 4
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 5
Quadro elettronico
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 6
Quadro elettronico
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 7
Pannello indicatore
DIS Posto di comando I Posto di comando II
Strumento numero Spia Strumento numero Spia
di giri luminosa di giri luminosa
Quadro elettronico
Interfaccia di Collegamento
collegamento 1 interattivo per CAN
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 8
Quadro elettronico
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 9
1.5.5 Volume base (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)
Quadro elettronico
Collegamento
interattivo per CAN
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
Fig. 5: Volume base (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 10
Quadro elettronico
Comando veicolo su rotaie
Bus CAN
(ridondante)
Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000
Fig. 6: Volume massimo (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 11
Capitolo 2
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 12
2.1.1 Struttura
5 6 7 8 9
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 13
2.1.2 Funzionamento
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 14
Avviamento del motore Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’avviamento del motore
Arresto del motore Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’arresto del motore
Disinserimento cilindri dis. Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la disattivazione del disinserimento
cilindri
Aumento numero di giri (tasto su) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’aumento del numero di giri del motore
Riduzione numero di giri (tasto giù) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la riduzione del numero di giri del motore
Test survelocità Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’attivazione del test survelocità
Numero di giri nominale Analo- DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
(4 mA … 20 mA) gico per la preimpostazione del numero di giri del
motore
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 15
Allarme rosso Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di
(allarme cumulativo viene emesso comando del manovratore
in caso di un guasto grave)
Allarme giallo Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di
(allarme cumulativo viene emesso comando del manovratore
in caso di un piccolo guasto)
Motore in funzione Binario DI/DE Comando del contatore delle ore d’esercizio
a n > 300 min--1
Numero di giri del motore Analo- DI/DE Comando degli strumenti indicatori,
gico 0 VDC … 10 VDC
corrispondente a 0 min--1 … 2000 min--1
Carico del motore Analo- DE Segnale per comando del veicolo su rotaie
gico per la regolazione della potenza del genera-
tore
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 16
Sensori di pressione
Sensori di temperatura
Attuatori
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 17
Tensione d’esercizio
Tensione continua 16,5 VDC … 32 VDC
Funzionamento limitato di
breve durata 11 VDC … 36 VDC
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 18
MTU fornisce due cavi del sistema preconfezionati con un connettore montato su di un
lato, con una lunghezza standard di 10 m per il collegamento Engine Control Unit
ECU 4/quadro elettronico.
10 m
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 19
2.3.1 Struttura
6 4
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 20
2.3.2 Funzionamento
L’interfaccia di collegamento 1 è un ampliamento I/O verso l’Engine Control Unit ECU 4
con i seguenti canali I/O:
Livello di marcia (bit 0) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore
Livello di marcia (bit 1) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore
Livello di marcia (bit 2) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore
Livello di marcia (bit 3) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore
Livello refrigerante – mancanza Binario DI/DE Segnale dell’interruttore di livello nel serba-
toio compensatore dell’impianto di raffredda-
mento esterno
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 21
Pompa di alimentazione combusti- Binario DI/DE Segnale per il comando della pompa di
bile INS. alimentazione combustibile
Dispositivo di prelubrificazione INS. Binario DI/DE Segnale per il comando del dispositivo di
prelubrificazione
Avvisatore acustico (allarme) Binario DI/DE Segnale per il comando di una spia di
allarme
Bus CAN
L’interfaccia di collegamento 1 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 22
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 23
2.4.1 Struttura
6 4
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 24
2.4.2 Funzionamento
Numero di giri di sincronizzazione Binario DI Segnale dal comando della trasmissione per
la preimpostazione del numero di giri di
sincronizzazione
Richiesta potenza del generatore Binario DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la richiesta di una maggiore potenza del
generatore della corrente di trazione
Limite del numero di giri nominale Binario DI Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del limite del numero
di giri nominale
Funzionamento forzato al minimo Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
del motore per la preimpostazione del funzionamento
forzato al minimo del motore
Livello refrigerante aria di carica – Binario DI/DE Segnale dell’interruttore di livello nel serba-
mancanza toio compensatore dell’impianto di raffredda-
mento esterno
Blocco del comando turbocompres- Binario DI/DE Segnale dal comando della trasmissione in
sore caso di cambio di marcia
Campo numero di giri 1 Binario DI/DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
campo numero di giri 1
Campo numero di giri 2 Binario DI/DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
campo numero di giri 2
Potenza del generatore INS. Binario DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
per la conferma della maggiore potenza del
generatore per l’alimentazione della corrente
di trazione
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 25
>>
Blocco del comando trasmissione Binario DI Segnale dal comando della trasmissione in
caso di cambio di marcia
Bus CAN
L’interfaccia di collegamento 2 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 26
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 27
2.5.1 Struttura
4
5
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 28
2.5.2 Funzionamento
Riserva – – –
Riserva – – –
Riserva – – –
Bus CAN
L’interfaccia di collegamento 3 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 29
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 30
2.6.1 Struttura
6 1
4
5
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 31
2.6.2 Funzionamento
Ogni segnalazione di guasto visualizzata sul display codice del guasto è costituita da una
lettera (il cosiddetto gruppo) e da un numero di segnalazione di guasto di tre cifre. Il
gruppo indica in quale intervallo di tempo è comparso il guasto.
Le correlazioni delle cause del guasto rispetto ai numeri di segnalazione del guasto sono
descritte nella documentazione relativa al sistema.
Il PIM con il display codice del guasto viene montato nel quadro elettronico del veicolo su
rotaie. È necessario prestare attenzione affinché sia possibile una lettura facile da parte
del personale del Service. Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposi-
zione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 32
Il collegamento del PIM con display codice del guasto avviene tramite morsetti a vite.
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 33
2.7.1 Struttura
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 34
2.7.2 Funzionamento
Tramite il collegamento interattivo vengono caricati negli apparecchi collegati al bus CAN
dati specifici dell’impianto durante la prima messa in funzione oppure in caso di sostitu-
zione.
Il collegamento interattivo viene montato nel quadro elettronico del veicolo su rotaie. Il
fissaggio del collegamento interattivo viene realizzato tramite il montaggio su guida a
cappello secondo DIN EN 50 022-35.
Il collegamento del cablaggio lato del veicolo su rotaie avviene tramite morsetti a vite.
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 35
2.8.1 Struttura
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 36
2.8.2 Funzionamento
Il pannello indicatore DIS ha la funzione di visualizzare dati dell’impianto selezionati,
segnalazioni di guasti ed informazioni del sistema che vengono trasmessi tramite il bus
CAN. Le informazioni vengono emesse tramite videate.
Videate
Una videata del pannello indicatore DIS è suddivisa in tre settori:
¯ Barra di stato
¯ Settore centrale di visualizzazione
¯ Attribuzione attuale dei tasti di funzione
Barra di stato
1800
Barra di stato
Nella barra di stato compare su tre campi nella parte centrale una visualizzazione perma-
nente delle seguenti informazioni:
¯ Numero di tutti gli allarmi comparsi
¯ Presenza di un allarme giallo/rosso
¯ Presenza di un allarme rosso
Denominazione Campo di visualizzazione
della pagina numero di allarme
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 37
1800
900
900 60 50 12
4
All. giallo All. rosso
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 38
Nei cinque campi dell’attribuzione dei tasti di funzione viene rappresentata la momenta-
nea attribuzione valida dei tasti di funzione sotto riportati.
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 39
Il pannello indicatore DIS è concepito per il montaggio nel quadro di comando del
manovratore.
Massa 2,5 kg
Ondulazione residua
secondo STANAG 1008 <5%
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 40
Per ulteriori posti di comando possono essere ordinati opzionalmente i seguenti strumenti
indicatori:
I. II. III.
Strumento indicatore Strumento indicatore Strumento indicatore
Numero di giri del Pressione dell’olio Temperatura del refri-
motore lubrificante gerante
Di ognuno degli strumenti indicatori opzionali (I., II., III.) possono esserne collegati due
ciascuno supplementari al volume standard.
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 41
2.9.1.1 Struttura
5
1
2
4
2.9.1.2 Funzionamento
Lo strumento indicatore per il numero di giri del motore è concepito per il montaggio nel
quadro di comando del manovratore.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 42
Il collegamento elettrico dello strumento indicatore per il numero di giri del motore viene
realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.
Profondità di montaggio 70 mm
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 43
2.9.2.1 Struttura
1
5
2 4
2.9.2.2 Funzionamento
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 44
Profondità di montaggio 90 mm
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 45
2.9.3.1 Struttura
1
5
2 4
2.9.3.2 Funzionamento
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 46
Profondità di montaggio 90 mm
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 47
2.9.4.1 Struttura
1
6
2 5
2.9.4.2 Funzionamento
Lo strumento indicatore contatore delle ore d’esercizio è concepito per il montaggio nel
quadro di comando del manovratore.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 48
Il collegamento elettrico dello strumento indicatore contatore delle ore d’esercizio viene
realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.
Profondità di montaggio 90 mm
Tolleranza d’indicazione 3 %
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 49
2.10.1 Struttura
2.10.2 Funzionamento
Il trasformatore DC/DC viene montato nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 50
Il collegamento del trasformatore DC/DC viene realizzato tramite connettori harting sulla
piastra frontale. I connettori harting fanno parte del volume di fornitura.
Peso 5 kg
Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50121-3-2
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 51
Capitolo 3
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 52
Tramite il pacchetto software interattivo possono essere letti dall’Engine Control Unit
ECU 4 i seguenti dati:
¯ Parametri singoli
¯ Parametri 2D
¯ Parametri 3D
¯ Memoria guasti (statisticamente, cronologicamente)
¯ Profilo di carico
¯ Valori d’esercizio
3.1.2 Volume
Il pacchetto software interattivo per l’Engine Control Unit ECU 4 è costituito dai seguenti
componenti:
¯ CD-ROM con software interattivo
¯ Hardware-key (dongle)
¯ Cavo di connessione tra Engine Control Unit ECU 4 e laptop/pc
(lunghezza 5 m)
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 53
Per questo download devono essere disponibili i seguenti presupposti minimi del laptop/
pc del cliente:
Hardware pc
¯ Processore: Pentium I/133 MHz
¯ RAM: 32 Mbytes (48 Mbytes in caso di impiego di Windows NT 4.0)
¯ Disco fisso: 1 Gbyte
¯ Video a colori 800+600 pixel
¯ 1 raccordo seriale (per il collegamento del cavo di connessione verso l’Engine
Control Unit ECU 4)
¯ 1 raccordo parallelo (per il collegamento dell’hardware-key (dongle))
¯ Drive per dischetti
¯ 1 Drive CD-ROM (velocità: 8x)
Software pc (sistema operativo)
¯ Windows WIN 95 oppure
¯ Windows NT 4.0
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 54
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 55
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 56
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 57
Tramite il BDM (Backup Data Module) vengono caricati dati specifici dell’impianto in appa-
recchi collegati al bus CAN durante la prima messa in funzione ed in caso di sostituzione.
Per effettuare questa operazione il BDM viene equipaggiato con il modulo MEM (memoria
dati) specifico dell’ordine che è situato nella scatola del collegamento interattivo CAN.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 58
3.3 Attrezzi
1 2 3 4
6 7 8 9
10 11 12
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 59
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Sistema ECS-5
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 60
EMV significa da un lato che l’emissione elettromagnetica di disturbi dagli apparecchi non
deve superare certi valori limite e dall’altro lato che gli apparecchi devono avere una de-
terminata resistenza ai disturbi elettromagnetici. Per poter soddisfare queste esigenze,
durante l’installazione è necessario osservare le seguenti regole:
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 61
10. Conduttori di andata e di ritorno dello starter oppure del generatore devono
essere installati sempre stretti gli uni agli altri.
11. Il bus CAN MTU deve essere installato all’interno del quadro elettrico con con-
duttori torti (30 torsioni al metro).
12. Il bus CAN MTU deve essere installato all’esterno del quadro elettrico con cavi
schermati. I conduttori del cavo devono essere inoltre torti (30 torsioni al
metro).
13. Con motore in funzione la batteria non deve essere mai staccata dal genera-
tore.
14. Prima di iniziare lavori di saldatura al veicolo su rotaie devono essere staccati
tutti i connettori a spina sull’ECU. Inoltre l’interruttore principale della batteria
deve trovarsi in posizione “Dis.”.
Ulteriori indicazioni devono essere rilevate dallo schema subordinato all’ordine “Cablaggio
della locomotiva”.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 62
Su un veicolo su rotaie sono installati molti apparecchi elettrici che vengono alimentati da
un’alimentazione di corrente comune.
La comunicazione degli apparecchi gli uni con gli altri avviene tramite segnali elettrici.
Potenziale di massa differente si genera tramite differente caduta di tensione sulle linee di
alimentazione di entrambi gli apparecchi.
Apparecchio 1 Apparecchio 2
Uscita Ingresso
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 63
Per impedire le correnti transitorie è necessario che o l’ingresso oppure l’uscita non abbia
alcun collegamento alla massa degli apparecchi (GND). Questo ingresso oppure uscita
viene denominato quindi come potenziale zero oppure ingresso o uscita separata dal
potenziale.
Apparecchio 1 Apparecchio 2
+UB
Apparecchi che fanno una separazione del potenziale tra sistemi 24 VDC devono avere
una tensione di isolamento di 500 VAC.
Apparecchi che fanno una separazione del potenziale tra sistemi 24 VDC/110 VDC
devono avere una tensione di isolamento di 1000 VAC.
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 64
Di seguito sono illustrate configurazioni tipiche per un sistema di massa corretto in caso di
un’alimentazione di corrente di 24 VDC:
+24 VDC
GND GND
Optoaccoppiatore Transistor
+24 VDC
GND GND
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 65
+24 VDC
GND GND
non a potenziale zero a potenziale zero
Transistor Optoaccoppiatore
+24 VDC
GND GND
Transistor Lampada
+24 VDC
GND
non a potenziale zero a potenziale zero
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 66
+24 VDC
GND GND
Relè Relè
+24 VDC
GND GND
+24 VDC
GND
GND
a potenziale zero non a potenziale zero
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 67
GND GND
GND GND
Strumento indicatore
GND
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 68
GND GND
CAN-H
CAN-L
GND GND
Alimentazione Alimentazione
+24 VDC elettronica +24 VDC elettronica
apparecchi apparecchi
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 69
Di seguito sono illustrate configurazioni tipiche per un sistema di massa corretto in caso
di un’alimentazione di corrente > 24 VDC. Il comando del veicolo su rotaie lavora con ten-
sioni > 24 VDC come ad esempio 110 VDC. L’elettronica MTU lavora generalmente con
24 VDC. In questo caso sono necessari interventi speciali.
Optoaccoppiatore
Relè
GND
GND
GND
Relè
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 70
+24 VDC
Relè
Relè
GND
110 VDC
GND Tensione GND
d’isolamento
1000 VAC
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 71
110 VDC
GND Tensione GND
d’isolamento
1000 VAC
Strumento indicatore
GND
GND GND
CAN-H
CAN-L
GND GND
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 72
p. es. 110 VDC + 110 VDC verso l’alimentazione del comando locomotiva
+24 VDC
Trasformatore Alimentazione
DC/DC elettronica MTU
+0 VDC
+0 VDC
Alimentazione
Alimentazione
del comando
+24 VDC elettronica MTU
locomotiva
+0 VDC + 0 VDC
Nota: Non deve esserci alcun collegamento elettrico tra la rete di bordo p. es.
110 VDC e la rete 24 VDC dell’elettronica MTU altrimenti esiste pericolo di
distruzione per l’elettronica MTU.
-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 73
Controlli dell’isolamento con alta tensione in veicolo su rotaie sono permessi esclusiva-
mente con apparecchi elettronici MTU staccati dai morsetti.
Qualora dovesse essere necessario tuttavia un controllo con apparecchi collegati, le con-
dizioni di controllo devono essere concordate con la ditta MTU Friedrichshafen GmbH. In
caso contrario non è possibile alcuna garanzia.
I seguenti punti devono essere tenuti presente nella progettazione del diametro trasver-
sale per i cavi dello starter:
E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 74
Le seguenti regole devono essere tenute presenti nella progettazione del diametro
trasversale per il cavo dell’generatore:
3. Caduta di tensione massima sul cavo positivo a corrente nominale del genera-
tore
-- P. es. batteria 24 VDC: < 0,8 V
-- 11.99 -- E531840/00I
Appendice A
Ulteriore documentazione
Pagina 75
Appendice
E531840/00I -- 11.99 --
Appendice A
Ulteriore documentazione
Pagina 76
A Ulteriore documentazione
-- 11.99 -- E531840/00I