Sie sind auf Seite 1von 90

Technical Documentation

Descrizione del sistema


ECS-5
MTU/DDC Serie 4000/R

Applicazione: Ferrovia

Documentazione Pezzo 1
•Costruzione e funzionamento

E531840/00I
Printed in Germany
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Diese Veröffentlichung einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung oder Nutzung bedarf der vorherigen
schriftlichen Zustimmung der MTU Friedrichshafen GmbH. Das gilt insbesondere für Vervielfältigung, Verbreitung, Bearbeitung, Übersetzung,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und / oder Verarbeitung in elektronischen Systemen, einschließlich Datenbanken und Online-Diensten.
Das Handbuch ist zur Vermeidung von Störungen oder Schäden beim Betrieb zu beachten und daher vom Betreiber dem jeweiligen Wartungs- und
Bedienungspersonal zur Verfügung zu stellen.
Änderungen bleiben vorbehalten.

Printed in Germany
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
This Publication is protected by copyright and may not be used in any way whether in whole or in part without the prior written permission of MTU
Friedrichshafen GmbH. This restriction also applies to copyright, distribution, translation, microfilming and storage or processing on electronic
systems including data bases and online services.
This handbook is provided for use by maintenance and operating personnel in order to avoid malfunctions or damage during operation.
Subject to alterations and amendments.

Imprimé en Allemagne
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Tout droit réservé pour cet ouvrage dans son intégralité. Toute utilisation ou exploitation requiert au préalable l’accord écrit de MTU Friedrichshafen
GmbH. Ceci s’applique notamment à la reproduction, la diffusion, la modification, la traduction, l’archivage sur microfiches, la mémorisation et / ou le
traitement sur des systèmes électroniques, y compris les bases de données et les services en ligne.
Le manuel devra être observé en vue d’éviter des incidents ou des endommagements pendant le service. Aussi recommandons-nous à l’exploitant
de le mettre à la disposition du personnel chargé de l’entretien et de la conduite.
Modifications réservées.

Impreso en Alemania
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Esta publicación se encuentra protegida, en toda su extensión, por los derechos de autor. Cualquier utilización de la misma, así como su
reproducción, difusión, transformación, traducción, microfilmación, grabación y/o procesamiento en sistemas electrónicos, entre los que se incluyen
bancos de datos y servicios en línea, precisa de la autorización previa de MTU Friedrichshafen GmbH.
El manual debe tenerse presente para evitar fallos o daños durante el servicio, y, por dicho motivo, el usario debe ponerlo a disposición del personal
de mantenimiento y de servicio.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.

Stampato in Germania
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Questa pubblicazione è protetta dal diritto d’autore in tutte le sue parti. Ciascun impiego o utilizzo, con particolare riguardo alla riproduzione, alla
diffusione, alla modifica, alla traduzione, all’archiviazione in microfilm e alla memorizzazione o all’elaborazione in sistemi elettronici, comprese
banche dati e servizi on line, deve essere espressamente autorizzato per iscritto dalla MTU Friedrichshafen GmbH.
II manuale va consultato per evitare anomalie o guasti durante il servizio, per cui va messo a disposizione dall’utente al personale addetto alla
manutenzione e alla condotta.
Con riserva di modifiche.

Impresso na Alemanha
© 2007 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
A presente publicação, inclusive todas as suas partes, está protegida pelo direito autoral. Qualquer aproveitamento ou uso exige a autorização
prévia e por escrito da MTU Friedrichshafen GmbH. Isto diz respeito em particular à reprodução, divulgação, tratamento, tradução, microfilmagem, e
a memorização e/ou processamento em sistemas eletrônicos, inclusive bancos de dados e serviços on-line.
Para evitar falhas ou danos durante a operação, os dizeres do manual devem ser respeitados. Quem explora o equipamento economicamente
consequentemente deve colocá-lo à disposição do respetivo pessoal da conservação, e à dispositção dos operadores.
Salvo alterações.
Wichtig – Important – Importante

Bitte die Karte „Inbetriebnahmemeldung“ abtrennen und ausgefüllt an MTU Friedrichshafen GmbH
zurücksenden.
Die Informationen der Inbetriebnahmemeldung sind Grundlage für den vertraglich vereinbarten Logistik-
Support (Gewährleistung, Ersatzteile etc.).

Please complete and return the “Commissioning Note” card below to MTU Friedrichshafen GmbH.
The Commissioning Note information serves as a basis for the contractually agreed logistic support
(warranty, spare parts, etc.).

Veuillez séparer la carte “Signalisation de mise en service“ et la renvoyer à la MTU Friedrichshafen


GmbH.
Les informations contenues dans la signalisation de mise en service constituent la base pour l'assistance en
exploitation contractuelle (garantie, rechanges, etc.).

Rogamos separen la tarjeta “Aviso de puesta en servicio“ y la devuelvan rellenada a MTU


Friedrichshafen GmbH.
Las informaciones respecto al aviso de puesta en servicio constituyen la base para el soporte logístico
contractual (garantía, piezas de repuesto, etc.).

Ritagliare “Avviso di messa in servizio“ e rispedirlo debitamente compilato alla MTU Friedrichshafen
GmbH.
Le informazioni ivi registrate sono la base per il supporto logistico contrattuale (garanzia, ricambi, ecc.).

É gentileza cortar o cartão "Participação da colocação em serviço", preenché-lo e devolvé-lo a MTU


Friedrichshafen.
Os dados referentes à colocação em serviço representam a base para o suporte logístico (garantia, peças
sobressalentes, etc.) estabelecido contratualmente.

Postcard

MTU Friedrichshafen GmbH


Department MST
88040 Friedrichshafen
GERMANY

Bitte in Blockschrift ausfüllen!
Please use block capitals!
Prière de remplir en lettres capitales!
¡A rellenar en letras de imprenta!
Scrivere in stampatello!
Favor preencher com letras de forma!

Motornr.: Auftragsnr.: Inbetriebnahme-


Engine No.: MTU works order No.:
o
No du moteur: N° de commande: meldung
N de motor: N° de pedido:
Motore N.: N. commessa: Commissioning
No. do motor: No. do pedido:
Note
Motortyp: Inbetriebnahmedatum:
Engine model: Date put into operation: Notice de mise
Type du moteur: Mise en service le: en service
Tipo de motor: Fecha de puesta en servicio:
Motore tipo: Messa in servizio il:
Tipo do motor: Data da colocação em serviço: Aviso de puesta
en servicio
Eingebaut in: Schiffstyp / Schiffshersteller:
Installation site: Vessel/type/class / Shipyard:
Lieu de montage: Type du bateau / Constructeur: Avviso di messa
Lugar de montaje: Tipo de buque / Constructor: in servizio
Installato: Tipo di barca / Costruttore
Incorporado em: Tipo de embarcação/estaleiro naval:
Participação da
Endabnehmer/Anschrift: colocação em
End user`s address: serviço
Adresse du client final:
Dirección del cliente final:
Indirizzo del cliente finale:
Usuário final/endereço:

Bemerkung:
Remarks:
Remarques:
Observaciones:
Commento:
Observações:
Guida Pagina I

Indice

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Indice delle abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Spiegazioni relative alla documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX

1 Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2 Campo d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.3 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.4 ECS-5 – Apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.5 Configurazioni esemplificative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


1.5.1 Volume base (con strumenti indicatori convenzionali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5.2 Volume massimo (con strumenti indicatori convenzionali) . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.3 Volume base (con pannello indicatore DIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5.4 Volume massimo (con pannello indicatore DIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5.5 Volume base (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie) 9
1.5.6 Volume massimo (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo
su rotaie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2 Breve informazione relativa all’ECS-5 – Apparecchi e sottogruppi . . 12

2.1 Engine Control Unit ECU 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


2.1.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1.5 Sensori ed attuatori dell’Engine Control Unit ECU 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1.6 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2 Cavo del sistema MTU per Engine Control Unit 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


2.2.1 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2.1.1 Cavo del sistema alimentazione di corrente con connettore X5 . . . . . . . . . 18
2.2.1.2 Cavo del sistema segnali con connettore X1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

E531840/00I -- 11.99 --
Pagina II Guida

Indice (continuazione)

2.3 Interfaccia di collegamento 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


2.3.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.4 Interfaccia di collegamento 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


2.4.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2.5 Interfaccia di collegamento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


2.5.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.5.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.5.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2.6 Display codice del guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


2.6.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.6.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.6.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.6.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.6.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2.7 Collegamento interattivo per CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


2.7.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.7.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.7.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.7.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.7.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina III

Indice (continuazione)

2.8 Pannello indicatore DIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


2.8.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.8.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.8.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.8.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.8.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2.9 Strumenti indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


2.9.1 Strumento indicatore numero di giri del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.9.1.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.9.1.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.9.1.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.9.1.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.9.1.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.9.2 Strumento indicatore temperatura refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9.2.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9.2.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9.2.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9.2.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.9.2.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.9.3 Strumento indicatore pressione olio lubrificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.3.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.3.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.3.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.3.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.9.3.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.9.4 Strumento indicatore contatore ore d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.9.4.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.9.4.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.9.4.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.9.4.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.9.4.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

E531840/00I -- 11.99 --
Pagina IV Guida

Indice (continuazione)

2.10 Trasformatore DC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


2.10.1 Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.10.2 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.10.3 Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.10.4 Tecnica di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.10.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3 Apparecchio Service opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


3.1 Pacchetto software interattivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.1.1 Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.1.2 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.1.3 Esempi di pagine interattive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.1.3.1 Visualizzazione di parametri singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.1.3.2 Visualizzazione di parametri 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.3.3 Visualizzazione di parametri 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.3.4 Visualizzazione di memoria statistica dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.1.3.5 Visualizzazione di memoria cronologica dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.1.3.6 Visualizzazione profilo di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.1.3.7 Registrazione di un valore d’esercizio nel tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2 Backup Data Module BDM (per download) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.3 Attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4 Prescrizioni d’installazione sistema ECS-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4.1 Regole EMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


4.2 Sistema di massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.2.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.2.2 Regole per un sistema di massa corretto in caso di un’alimentazione
comune di corrente con 24 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2.2.1 Ingresso binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2.2.2 Uscita binaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.2.2.3 Uscite relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2.2.4 Ingressi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.2.2.5 Uscite analogiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina V

Indice (continuazione)

4.2.2.6 Transceiver CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


4.2.2.7 Alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.2.3 Regole per un sistema di massa corretto in caso di un’alimentazione
di corrente con > 24 VDC, ad esempio 110 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.2.3.1 Ingresso binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.2.3.2 Uscita binaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.2.3.3 Uscite relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.2.3.4 Ingressi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.2.3.5 Uscite analogiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.2.3.6 Transceiver CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.2.3.7 Alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

4.3 Controlli dell’isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


4.3.1 Controlli dell’isolamento con alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.3.2 Impianto di controllo dell’isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4.4 Regole per il dimensionamento dei cavi dello starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4.5 Regole per il dimensionamento del cavo del generatore . . . . . . . . . . . . . . . 74

A Ulteriore documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

E531840/00I -- 11.99 --
Pagina VI Guida

Indice delle abbreviazioni

Nota: Il seguente indice delle abbreviazioni non comprende abbreviazioni comuni


nella lingua tedesca.

°C Grado Celsius
% Percentuale

a Accelerazione
A Ampere

BD Baudrate (velocità di trasmissione)


BDM Backup Data Module, modulo di sicurezza dati

CAN Controller Area Network, bus standard


CCB CAN Connection Board, scheda interfaccia CAN
CE Conformité Européenne, conformità europea (simbolo di accettazione
dell’Unione Europea)
cm Centimetro
COB Connection Board, scheda di collegamento

DE Dieselelettrico
DI Dieselidraulico
DIN Deutsches Institut für Normung, Istituto Tedesco per la Normalizzazione;
precedentemente: Deutsche Industrie-Norm, norma industriale tedesca

ECS Engine Control System, Sistema di comando del motore


ECU Engine Control Unit, regolatore del motore
EEPROM Electrally Erasable and Programmable Read-Only Memory,
memoria di sola lettura programmabile e cancellabile elettricamente
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit, compatibilità elettromagnetica
EN Europäische Norm, norma europea (norma del CEN)

f Frequenza

-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina VII

Indice delle abbreviazioni (continuazione)

g Gravity acceleration constant, accelerazione di gravità (9,81 m/s2)

H Altezza
Hz Hertz

IEC International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica


Internazionale
IP International Protection, lettere di riferimento per tipo di protezione secon-
do DIN 40050, Parte 9

kg Chilogrammo
KN Numero nodale (indirizzo nodale)

L Lunghezza
Lar. Larghezza
LC Liquid Crystal, cristalli liquidi
LED Light Emitting Diode, diodo luminoso

m Metro
mA Milliampere
MEM Memory Module, modulo di memoria
min Minuto
mm Millimetro
MPU Microprocessing Unit, sottogruppo processore
ms Millesecondo

PIM Peripheral Interface Module, modulo interfacce periferia, interfaccia di


collegamento

E531840/00I -- 11.99 --
Pagina VIII Guida

Indice delle abbreviazioni (continuazione)

RAL Reichsausschuß für Lieferbedingungen, Comitato per i Capitolati di


Fornitura

V Volt
VDC Voltage of Direct Current, tensione continua
VSS Volt (da picco a picco), (doppia ampiezza di una tensione alternata
sovrapposta)

W Watt

xvv Deviazione da flesso a flesso

-- 11.99 -- E531840/00I
Guida Pagina IX

Spiegazioni relative alla documentazione

Struttura della documentazione

Documentazione Titolo/Contenuto Gruppo di destinazione


Parte
1 Struttura e Personale di servizio,
funzionamento personale d’impianto
2 Uso Personale di servizio
3 Manutenzione Personale di servizio, personale
(personale d’impianto) d’impianto
4 Manutenzione Personale del Servizio Assistenza
(personale di servizio) elettronica con conoscenza dell’impianto
5 Catalogo illustrato dei Personale di servizio,
particolari del Servizio Assistenza e della logistica
6 Adattamento relativo Personale del Servizio
all’ordine Assistenza elettronica
7 Montaggio Personale specializzato
in elettromeccanica

Nota: Non per tutti i prodotti vengono redatte tutte le parti della documentazione!

Riferimenti relativi al contenuto


Per la comprensione di ogni parte della documentazione consigliamo di leggere le parti
numericamente precedenti, se esistono.

Riferimento numerico della posizione e linee di riferimento nelle figure


Se necessario i particolari nelle figure sono provvisti, tramite linee di riferimento, di numeri
di posizione.

Quando nel testo viene fatto riferimento ad un particolare numerato, tra parentesi
vengono indicati per primo il numero della figura e, separato da una barra, il numero della
posizione del particolare. Esempio: (5/2) indica la figura 5, numero di posizione 2.
Un punto all’estremità opposta della linea di riferimento significa che il
particolare contrassegnato è visibile nell’illustrazione.
Una freccia all’estremità opposta della linea di riferimento significa che il
particolare contrassegnato è nascosto nell’illustrazione.

E531840/00I -- 11.99 --
Pagina X Guida

Simboli

>> Questo simbolo in una tabella indica che la tabella prosegue alla pagina
seguente o continua dalla pagina precedente.

Informazioni più dettagliate sono contenute in altri manuali MTU.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 1

Capitolo 1

Impiego previsto

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 2

1 Impiego previsto

1.1 Introduzione

Nel presente stampato vengono fornite le seguenti brevi informazioni relativamente


all’Engine Control System ECS-5.

¯ Impiego previsto, caratteristiche ed apparecchi dell’Engine Control System


ECS-5

¯ Configurazioni esemplificative dell’ECS-5


¯ Brevi informazioni relative agli apparecchi dell’ECS-5
(Struttura, funzionamento, luogo di montaggio, tecnica di collegamento, inter-
facce elettriche e dati tecnici)

¯ Brevi informazioni relative agli apparecchi Service opzionali


(Pacchetto software interattivo, BDM, attrezzi)

¯ Prescrizioni d’installazione
(Indicazioni per EMV, sistema di massa, ecc.)

¯ Vista generale relativa ad ulteriore documentazione

Qualora si rendessero necessarie informazioni dettagliate, le stesse potranno essere


rilevate dalle descrizioni degli apparecchi.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 3

1.2 Campo d’impiego

L’“Engine Control System della 5° generazione” ECS-5 regola, comanda e controlla il


motore diesel. Lo stesso è concepito in modo particolare per l’impiego in veicoli su rotaie
con trasmissione di potenza dieselelettrica oppure dieselidraulica.

La molteplice interfaccia elettrica dell’ECS-5 verso il comando del veicolo su rotaie è in


grado di soddisfare tutte le esigenze per i veicoli nuovi e per le rimotorizzazioni.

L’ECS-5 viene impiegato nei seguenti motori MTU:


¯ BR 4000 motore R10, R20 con turbocompressore a gas di scarico inserito
¯ BR 4000 motore R40 senza turbocompressore a gas di scarico inserito

1.3 Caratteristiche

L’ECS-5 si distingue per le seguenti caratteristiche:


¯ Sistema modulare, adattabile alle relative esigenze del comando del veicolo su
rotaie
¯ Il più moderno sistema di iniezione elettronico per motori diesel “Common Rail”
¯ ISO 9001
¯ Certificazione CE
¯ Apparecchi controllati in merito alla compatibilità elettromagnetica
¯ La comunicazione degli apparecchi avviene tramite un bus CAN ridondante
¯ Funzioni speciali per veicoli su rotaie dieselidraulici e dieselelettrici
¯ Facile adattamento al comando del veicolo su rotaie sia in caso di veicoli nuovi
che anche in caso di rimotorizzazioni

ECS-5 – il giusto passo nel futuro

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 4

1.4 ECS-5 – Apparecchi

L’ECS-5 per veicoli su rotaie è costruito in modo modulare ed ha i seguenti apparecchi:


¯ Engine Control Unit ECU 4:
Sistema di comando del motore (regolazione, comando, controllo, sistema di
sicurezza, registratore del profilo di carico/indicatore di manutenzione
(opzione), sistema di prova integrato).
¯ Interfaccia di collegamento 1:
Modulo per l’ampliamento della capacità I/O dell’ECU.
¯ Interfaccia di collegamento 2:
Modulo per l’ampliamento della capacità I/O dell’ECU.
¯ Interfaccia di collegamento 3:
Modulo per l’ampliamento della capacità I/O dell’ECU.
¯ Display codice del guasto:
Modulo per la visualizzazione di segnalazioni di guasti.
¯ Collegamento interattivo per CAN:
Per il download di software durante la prima messa in funzione nonché anche
per il download di software in caso di una sostituzione di apparecchi in caso di
ricambio.
¯ Pannello indicatore DIS:
Display LCD per la visualizzazione di valori d’esercizio e di segnalazioni di
guasti.
¯ Strumenti indicatori:
Per l’indicazione di valori d’esercizio come:
-- Numero di giri del motore
-- Pressione dell’olio lubrificante
-- Temperatura del refrigerante
-- Contatore delle ore d’esercizio
¯ Trasformatore DC/DC:
Per la generazione di 24 VDC per l’alimentazione dei componenti MTU qualora
la tensione di bordo del veicolo su rotaie fosse di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC
oppure 110 VDC.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 5

1.5 Configurazioni esemplificative

Di seguito vengono illustrate configurazioni tipiche del sistema:

1.5.1 Volume base (con strumenti indicatori convenzionali)

Posto di comando I Posto di comando II


Volume standard Spia Strumento numero Spia
strumenti indicatori luminosa di giri luminosa

Quadro elettronico

Comando veicolo su rotaie

Interfaccia di Display codice Collegamento


collegamento 1 del guasto interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 1: Volume base (con strumenti indicatori convenzionali)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 6

1.5.2 Volume massimo (con strumenti indicatori convenzionali)

Posto di comando I Posto di comando II


Volume standard Spia Strumento numero Spia
strumenti indicatori luminosa di giri luminosa

Quadro elettronico

Comando veicolo su rotaie

Interfaccia di Interfaccia di Interfaccia di Display codice Collegamento


collegamento 1 collegamento 2 collegamento 3 del guasto interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 2: Volume massimo (con strumenti indicatori convenzionali)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 7

1.5.3 Volume base (con pannello indicatore DIS)

Pannello indicatore
DIS Posto di comando I Posto di comando II
Strumento numero Spia Strumento numero Spia
di giri luminosa di giri luminosa

Quadro elettronico

Comando veicolo su rotaie

Interfaccia di Collegamento
collegamento 1 interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 3: Volume base (con pannello indicatore DIS)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 8

1.5.4 Volume massimo (con pannello indicatore DIS)

Pannello indicatore Posto di comando I Pannello indicatore Posto di comando II


DIS DIS
Strumento numero Spia Strumento numero Spia
di giri luminosa di giri luminosa

Quadro elettronico

Comando veicolo su rotaie

Interfaccia di Interfaccia di Collegamento


collegamento 1 collegamento 2 interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 4: Volume massimo (con pannello indicatore DIS)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 9

1.5.5 Volume base (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)

Quadro elettronico

Comando veicolo su rotaie

Bus CAN (ridondante)

Collegamento
interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 5: Volume base (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 1
Impiego previsto
Pagina 10

1.5.6 Volume massimo (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su


rotaie)

Quadro elettronico
Comando veicolo su rotaie

Bus CAN
(ridondante)

Interfaccia di Interfaccia di Collegamento


collegamento 1 collegamento 2 interattivo per CAN

Sala macchine
Starter
Batteria
24 VDC
Generatore
Engine Control Unit
ECU 4 Motore BR 4000

Fig. 6: Volume massimo (accoppiamento bus CAN al comando del veicolo su rotaie)

Nota: Un trasformatore DC/DC supplementare è necessario solamente se la tensione


della batteria è di 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC oppure 110 VDC.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 11

Capitolo 2

Breve informazione relativa all’ECS-5 –


Apparecchi e sottogruppi

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 12

2 Breve informazione relativa all’ECS-5 – Apparecchi e


sottogruppi

2.1 Engine Control Unit ECU 4

2.1.1 Struttura

5 6 7 8 9

Fig. 7: Engine Control Unit ECU 4


1 Coperchio
2 Scatola
3 Spina di collegamento cavo del sistema (segnali) (X1)
4 Raccordo per fascio di cavi lato motore per sensori/attuatori (X3)
5 Raccordo per fascio di cavi lato motore per sensori/attuatori (X2)
6 Spina di collegamento cavo del sistema (alimentazione di corrente) (X5)
7 Spina di collegamento fascio di cavi lato motore per iniettori (X4)
8 Spina di collegamento apparecchio interattivo (X6)
9 Elemento di fissaggio

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 13

2.1.2 Funzionamento

L’Engine Control Unit ECU 4 ha le seguenti funzioni:


¯ Regolazione di valori d’esercizio
-- Numero di giri del motore
¯ Controllo di valori d’esercizio del motore
-- Temperature
-- Pressioni
-- Numeri di giri
-- Quantità d’iniezione
-- Livelli
¯ Comando
-- Svolgimento dell’avviamento/arresto
-- Comando turbocompressore a gas di scarico (solo nei motori R10, R20)
-- Disinserimento dei cilindri
¯ Controllo tramite un sistema di prova integrato (ITS) per
-- Sensori
-- Attuatori
-- Elettronica
¯ Protezione del motore tramite sistema di sicurezza (Sisy)
-- Bloccaggio dell’avviamento
-- Arresto del motore
-- Arresto d’emergenza del motore
-- Limitazione della potenza
¯ Registrazione del profilo di carico del motore (registratore del profilo di
carico)
¯ Calcolo degli intervalli di manutenzione (opzione: indicatore di manuten-
zione)
¯ Approntamento di un’interfaccia Service per apparecchio interattivo
¯ Approntamento di un’interfaccia segnale per il comando del veicolo su
rotaie
¯ Approntamento di un bus CAN ridondante per il collegamento dei
seguenti apparecchi di ampliamento:
-- Interfaccia di collegamento 1 (vedi Cap. 2.3)
-- Interfaccia di collegamento 2 (vedi Cap. 2.4)
-- Interfaccia di collegamento 3 (vedi Cap. 2.5)
-- Display codice del guasto (vedi Cap. 2.6)
-- Collegamento interattivo per CAN (vedi Cap. 2.7)
-- Display di visualizzazione DIS (vedi Cap. 2.8)

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 14

2.1.3 Luogo di montaggio


L’Engine Control Unit ECU 4 è applicato al motore.

2.1.4 Tecnica di collegamento


I collegamenti elettrici sono realizzati con connettori a spina a baionetta.
Il connettore dell’apparecchio interattivo X6 viene utilizzato solo per il collegamento
temporaneo dell’apparecchio interattivo per scopi di Service. Una copertura antipolvere
protegge il raccordo X6 non utilizzato nel funzionamento del motore.
Le spine di collegamento X2, X3, X4 hanno la funzione di collegare i fasci di cavi dei
sensori/attuatori del lato motore.
Le spine di collegamento X1, X5 hanno la funzione di collegare i cavi del sistema MTU
preconfezionati che conducono al quadro elettronico.

Segnali di ingresso dell’Engine Control Unit ECU 4


Segnale di ingresso Tipo Applicazione Impiego

Avviamento del motore Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’avviamento del motore

Arresto del motore Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’arresto del motore

Disinserimento cilindri dis. Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la disattivazione del disinserimento
cilindri

Freni Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie


per la preimpostazione del numero di giri del
freno

Slittamento Binario DI Segnale dall’apparecchio antislittamento

Aumento numero di giri (tasto su) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’aumento del numero di giri del motore

Riduzione numero di giri (tasto giù) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la riduzione del numero di giri del motore

Test survelocità Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per l’attivazione del test survelocità

Override Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie


per il disinserimento del sistema di sicurezza

Numero di giri nominale Analo- DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
(4 mA … 20 mA) gico per la preimpostazione del numero di giri del
motore

Slittamento (0 VDC…10 VDC) Analo- DI Segnale dall’apparecchio antislittamento


gico

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 15

Segnali d’uscita dell’Engine Control Unit ECU 4

Segnale d’uscita Tipo Applicazione Impiego

Allarme rosso Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di
(allarme cumulativo viene emesso comando del manovratore
in caso di un guasto grave)

Allarme giallo Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di
(allarme cumulativo viene emesso comando del manovratore
in caso di un piccolo guasto)

Motore in funzione Binario DI/DE Comando del contatore delle ore d’esercizio
a n > 300 min--1

Starter INS. Binario DI/DE Comando dello starter/generatore d’avvia-


mento

Numero di giri del motore Analo- DI/DE Comando degli strumenti indicatori,
gico 0 VDC … 10 VDC
corrispondente a 0 min--1 … 2000 min--1

Carico del motore Analo- DE Segnale per comando del veicolo su rotaie
gico per la regolazione della potenza del genera-
tore

Pressione olio lubrificante Analo- DI/DE Comando degli strumenti indicatori,


gico 0 VDC … 10 VDC
corrispondente a 0 bar … 10 bar

Temperatura refrigerante Analo- DI/DE Comando degli strumenti indicatori,


gico 0 VDC … 10 VDC
corrispondente a 0 °C … 150 °C

24 VDC – DI/DE Per l’alimentazione di corrente degli stru-


menti indicatori

Interfacce seriali/bus CAN

Segnale Tipo Applicazione Impiego

Interfaccia seriale RS232 DI/DE Per il collegamento di un apparecchio


interattivo

Bus CAN ridondante CAN DI/DE Per la comunicazione con apparecchi di


ampliamento

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 16

2.1.5 Sensori ed attuatori dell’Engine Control Unit ECU 4

Sensori ed attuatori collegati all’Engine Control Unit ECU 4:

Sensori di pressione

Pressione dell’aria del basamento

Pressione del combustibile a valle del filtro

Pressione dell’olio lubrificante

Alta pressione del combustibile

Pressione dell’aria di carica

Sensori del numero di giri

Numero di giri dell’albero a camme

Numero di giri dell’albero a gomiti

Numero di giri del turbocompressore*

Sensori di temperatura

Temperatura dell’aria di carica

Temperatura del refrigerante

Temperatura dell’aria d’aspirazione

Temperatura del combustibile

Temperatura dell’olio lubrificante

Temperatura dei gas di scarico A*

Temperatura dei gas di scarico B*

Attuatori

Iniettori per combustibile

Elettrovalvola comando turbocompressore a gas


di scarico*

* (Solo nei motori R10, R20)

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 17

2.1.6 Dati tecnici

Tipo Engine Control Unit ECU 4

Dimensioni (Lar. x H x P.) 455 mm x 277 mm x 91 mm

Scatola Scatola in getto di alluminio

Colore/verniciatura Come il motore

Collegamento 6 x connettori a spina a baionetta

Tensione d’esercizio
Tensione continua 16,5 VDC … 32 VDC
Funzionamento limitato di
breve durata 11 VDC … 36 VDC

Max. tensione tra < 40 VDC


scatola e (+/--) polo della
tensione d’esercizio

Assorbimento di corrente 0,3 A … 15 A

Temperatura massima della scatola +75 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 95 %, bagnata

Tipo di protezione secondo


DIN 40 050 IP 65

Resistenza agli urti 15 g, 11 ms (shock semisinusoidale)

Resistenza alle vibrazioni


Frequenza 2 Hz ... 25 Hz Ampiezza xSS = 1,6 mm
Frequenza 25 Hz ... 100 Hz Accelerazione a = 4 g
Frequenza 20 Hz ... 2000 Hz Fruscio 1,3 g rms

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 18

2.2 Cavo del sistema MTU per Engine Control Unit 4

MTU fornisce due cavi del sistema preconfezionati con un connettore montato su di un
lato, con una lunghezza standard di 10 m per il collegamento Engine Control Unit
ECU 4/quadro elettronico.

10 m

Fig. 8: Cavo del sistema

2.2.1 Dati tecnici

2.2.1.1 Cavo del sistema alimentazione di corrente con connettore X5

Tipo di cavo: 4 x 2,5 mm2 schermato

Diametro del cavo 12 mm

Tipo di connettore: CA 31 06 E18-11S-B-15

Raggio di curvatura ² 6x diametro del cavo

2.2.1.2 Cavo del sistema segnali con connettore X1

Tipo di cavo: 28 x 2 x 0,5 mm2 schermato

Diametro del cavo 22 mm

Tipo di connettore: KPSE 6 E22-55P-DZ

Raggio di curvatura ² 6x diametro del cavo

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 19

2.3 Interfaccia di collegamento 1

2.3.1 Struttura

6 4

Fig. 9: Interfaccia di collegamento 1


1 Cassetta per moduli 1
2 Morsettiera a vite
3 Cassetta per moduli 2
4 Modulo di base
5 Guida a cappello
6 Morsettiera a vite

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 20

2.3.2 Funzionamento
L’interfaccia di collegamento 1 è un ampliamento I/O verso l’Engine Control Unit ECU 4
con i seguenti canali I/O:

Segnali di ingresso Tipo Applicazione Impiego

Reset allarme Binario DI/DE Segnale dal tasto “Reset allarme”

Prova lampadine Binario DI/DE Segnale dal tasto “Prova lampadine”

Livello di marcia (bit 0) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore

Livello di marcia (bit 1) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore

Livello di marcia (bit 2) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore

Livello di marcia (bit 3) Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del numero di giri del
motore

Livello refrigerante – mancanza Binario DI/DE Segnale dell’interruttore di livello nel serba-
toio compensatore dell’impianto di raffredda-
mento esterno

Prova Binario DI/DE Per Service

Segnale d’uscita Tipo Applicazione Impiego

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Survelocità del motore” comando del manovratore

Avvertenza: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temp. refrigerante troppo alta” comando del manovratore

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temp. refrigerante troppo alta” comando del manovratore

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Livello refrigerante troppo basso”, comando del manovratore
“Livello refrigerante aria di carica
troppo basso”

Avvertenza: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temperatura refrigerante aria di comando del manovratore
carica troppo alta”

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temperatura refrigerante aria di comando del manovratore
carica troppo alta”
>>

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 21

Segnale d’uscita Tipo Applicazione Impiego


>>

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Pressione olio lubrificante troppo comando del manovratore
bassa”

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temperatura olio lubrificante comando del manovratore
troppo alta”

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temperatura raccolta gas di comando del manovratore
scaricolato A/B troppo alta”

Allarme: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Pressione basamento troppo alta” comando del manovratore

Avvertenza: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Pressione combustibile troppo comando del manovratore
bassa”

Segnalazione: Binario DI/DE Comando di una spia luminosa sul quadro di


“Temperatura preriscaldamento comando del manovratore
troppo bassa”

Pompa di alimentazione combusti- Binario DI/DE Segnale per il comando della pompa di
bile INS. alimentazione combustibile

Dispositivo di prelubrificazione INS. Binario DI/DE Segnale per il comando del dispositivo di
prelubrificazione

Avvisatore acustico (allarme) Binario DI/DE Segnale per il comando di una spia di
allarme

Bus CAN

Segnale Tipo Applicazione Impiego

Bus CAN ridondante CAN 1 DI/DE Per la comunicazione e la trasmissione dati


CAN 2 con l’ECU 4

2.3.3 Luogo di montaggio

L’interfaccia di collegamento 1 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite

2.3.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento dell’interfaccia di collegamento 1 avviene tramite morsetti a vite.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 22

2.3.5 Dati tecnici

Dimensioni (H x Lar. x P.) 75 mm x 140 mm x 90 mm

Peso Ca. 0,6 kg (equipaggiato)

Posizione di montaggio A scelta

Tensione d’esercizio 24 VDC, --50 % fino a +30 %


Ondulazione residua < 5 %,
secondo STANAG 1008

Assorbimento di corrente Tip. < 3 A

Diametro del cavo di collegamento Max. 2 x 1,5 mm2


(cavetto con boccola secondo DIN 64 228)

Tipo di protezione IP 20 secondo DIN 40 050

Resistenza agli urti 10 g, 11 ms

Resistenza alle vibrazioni:


Montaggio su guida a cappello 2 Hz … 12,8 Hz: Xss = 3 mm
12,8 Hz … 100 Hz: a = 1 g

Fissaggio a vite 2 Hz … 25 Hz: Xss = 3,22 mm


25 Hz … 100 Hz: a = 4 g

Temperatura ambientale --30 °C … +70 °C

Temperatura di magazzinaggio --35 °C … +70 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 97 %, non bagnata

Colore Blu (RAL 5015)

Materiale Policarbonato rinforzato con fibra di vetro

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 23

2.4 Interfaccia di collegamento 2

2.4.1 Struttura

6 4

Fig. 10 : Interfaccia di collegamento 2


1 Cassetta per moduli 1
2 Morsettiera a vite
3 Cassetta per moduli 2
4 Modulo di base
5 Guida a cappello
6 Morsettiera a vite

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 24

2.4.2 Funzionamento

L’interfaccia di collegamento 2 è un ampliamento I/O verso l’Engine Control Unit ECU 4


con i seguenti canali I/O:

Segnali di ingresso Tipo Applicazione Impiego

Numero di giri di sincronizzazione Binario DI Segnale dal comando della trasmissione per
la preimpostazione del numero di giri di
sincronizzazione

Richiesta potenza del generatore Binario DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la richiesta di una maggiore potenza del
generatore della corrente di trazione

Limite del numero di giri nominale Binario DI Segnale dal comando del veicolo su rotaie
per la preimpostazione del limite del numero
di giri nominale

Funzionamento forzato al minimo Binario DI/DE Segnale dal comando del veicolo su rotaie
del motore per la preimpostazione del funzionamento
forzato al minimo del motore

Livello refrigerante aria di carica – Binario DI/DE Segnale dell’interruttore di livello nel serba-
mancanza toio compensatore dell’impianto di raffredda-
mento esterno

Blocco del comando turbocompres- Binario DI/DE Segnale dal comando della trasmissione in
sore caso di cambio di marcia

Prova Binario DI/DE Per Service

Segnale d’uscita Tipo Applicazione Impiego

Campo numero di giri 1 Binario DI/DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
campo numero di giri 1

Campo numero di giri 2 Binario DI/DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
campo numero di giri 2

Potenza del generatore INS. Binario DE Segnale per il comando del veicolo su rotaie
per la conferma della maggiore potenza del
generatore per l’alimentazione della corrente
di trazione

Ventilatore 1 Bina- DI/DE Comando della valvola del ventilatore


rio/ nell’impianto di raffreddamento
PWM

Ventilatore 2 Bina- DI/DE Comando della valvola del ventilatore


rio/ nell’impianto di raffreddamento
PWM

Feritoie 1 Binario DI/DE Comando della valvola feritoie 1 dell’im-


pianto di raffreddamento
>>

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 25

>>

Feritoie 2 Binario DI/DE Comando della valvola feritoie 2 dell’im-


pianto di raffreddamento

Blocco del comando trasmissione Binario DI Segnale dal comando della trasmissione in
caso di cambio di marcia

Bus CAN

Segnale Tipo Applicazione Impiego

Bus CAN ridondante CAN 1 DI/DE Per la comunicazione e la trasmissione dati


CAN 2 con l’ECU 4

2.4.3 Luogo di montaggio

L’interfaccia di collegamento 2 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite

2.4.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento dell’interfaccia di collegamento 2 avviene tramite morsetti a vite.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 26

2.4.5 Dati tecnici

Dimensioni (H x Lar. x P.) 75 mm x 140 mm x 90 mm

Peso Ca. 0,6 kg (equipaggiato)

Posizione di montaggio A scelta

Tensione d’esercizio 24 VDC, --50 % fino a +30 %


Ondulazione residua < 5 %,
secondo STANAG 1008

Assorbimento di corrente Tip. < 3 A

Diametro del cavo di collegamento Max. 2 x 1,5 mm2


(cavetto con boccola secondo DIN 64 228)

Tipo di protezione IP 20 secondo DIN 40 050

Resistenza agli urti 10 g, 11 ms

Resistenza alle vibrazioni:


Montaggio su guida a cappello 2 Hz … 12,8 Hz: Xss = 3 mm
12,8 Hz … 100 Hz: a = 1 g

Fissaggio a vite 2 Hz … 25 Hz: Xss = 3,22 mm


25 Hz … 100 Hz: a = 4 g

Temperatura ambientale --30 °C … +70 °C

Temperatura di magazzinaggio --35 °C … +70 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 97 %, non bagnata

Colore Blu (RAL 5015)

Materiale Policarbonato rinforzato con fibra di vetro

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 27

2.5 Interfaccia di collegamento 3

2.5.1 Struttura

4
5

Fig. 11 : Interfaccia di collegamento 3


1 Morsettiera a vite
2 Cassetta per moduli
3 Modulo di base
4 Guida a cappello
5 Morsettiera a vite

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 28

2.5.2 Funzionamento

L’interfaccia di collegamento 3 è un ampliamento I/O verso l’Engine Control Unit ECU 4


con i seguenti canali I/O:

Segnale d’uscita Tipo Applicazione Impiego

Temperatura olio lubrificante Analo- DI/DE Comando degli strumenti indicatori,


gico 0 VDC … 10 VDC
corrispondente a 0 °C … 150 °C

Riserva – – –

Riserva – – –

Riserva – – –

Bus CAN

Segnale Tipo Applicazione Impiego

Bus CAN ridondante CAN 1 DI/DE Per la comunicazione e la trasmissione dati


CAN 2 con l’ECU 4

2.5.3 Luogo di montaggio

L’interfaccia di collegamento 3 viene montata nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.
Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposizione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite

2.5.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento dell’interfaccia di collegamento 3 avviene tramite morsetti a vite.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 29

2.5.5 Dati tecnici

Dimensioni (H x Lar. x P.) 75 mm x 70 mm x 90 mm

Peso Ca. 0,3 kg (equipaggiato)

Posizione di montaggio A scelta

Tensione d’esercizio 24 VDC, --50 % fino a +30 %


Ondulazione residua < 5 %,
secondo STANAG 1008

Assorbimento di corrente Tip. 0,5 A

Diametro del cavo di collegamento Max. 2 x 1,5 mm2


(cavetto con boccola secondo DIN 64 228)

Tipo di protezione IP 20 secondo DIN 40 050

Resistenza agli urti 10 g, 11 ms

Resistenza alle vibrazioni:


Montaggio su guida a cappello 2 Hz … 12,8 Hz: Xss = 3 mm
12,8 Hz … 100 Hz: a = 1 g

Fissaggio a vite 2 Hz … 25 Hz: Xss = 3,22 mm


25 Hz … 100 Hz: a = 4 g

Temperatura ambientale --30 °C … +70 °C

Temperatura di magazzinaggio --35 °C … +70 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 97 %, non bagnata

Colore Blu (RAL 5015)

Materiale Policarbonato rinforzato con fibra di vetro

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 30

2.6 Display codice del guasto

2.6.1 Struttura

6 1

4
5

Fig. 12 : Display codice del guasto


1 Morsettiera a vite
2 Cassetta per moduli
3 Modulo di base (PIM)
4 Guida a cappello
5 Morsettiera a vite
6 Display codice del guasto

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 31

2.6.2 Funzionamento

Il display codice del guasto è un display a 7 segmenti di quattro cifre ed ha la funzione di


visualizzare i guasti. Le segnalazioni di guasti vengono ricevute tramite il bus CAN.

Ogni segnalazione di guasto visualizzata sul display codice del guasto è costituita da una
lettera (il cosiddetto gruppo) e da un numero di segnalazione di guasto di tre cifre. Il
gruppo indica in quale intervallo di tempo è comparso il guasto.

Le segnalazioni di guasto vengono visualizzate automaticamente in modo mobile sempre


per 3 secondi.

Suddivisione dei gruppi:


Numero della segnala-
zione di guasto
Guasto attuale

Guasti che sono comparsi nell’ultima


ora

Guasti che sono comparsi tra 1 ora e


le 4 ore precedenti

Guasti che sono comparsi in un lasso


Gruppo di tempo tra le 4 ore e le 12 ore pre-
cedenti
Fig. 13 : Segnalazione di guasto sul display
codice del guasto

Le correlazioni delle cause del guasto rispetto ai numeri di segnalazione del guasto sono
descritte nella documentazione relativa al sistema.

2.6.3 Luogo di montaggio

Il PIM con il display codice del guasto viene montato nel quadro elettronico del veicolo su
rotaie. È necessario prestare attenzione affinché sia possibile una lettura facile da parte
del personale del Service. Per il fissaggio dell’interfaccia di collegamento sono a disposi-
zione le seguenti possibilità:
¯ Montaggio su guida a cappello secondo DIN EN 50 022-35
¯ Fissaggio a vite

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 32

2.6.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento del PIM con display codice del guasto avviene tramite morsetti a vite.

2.6.5 Dati tecnici

Dimensioni (H x Lar. x P.) 75 mm x 70 mm x 90 mm

Peso Ca. 0,3 kg (equipaggiato)

Posizione di montaggio Montato orizzontalmente,


ben visibile nel quadro elettronico

Tensione d’esercizio 24 VDC, --50 % fino a +30 %


Ondulazione residua < 5 %,
secondo STANAG 1008

Assorbimento di corrente Tip. 0,5 A

Diametro del cavo di collegamento Max. 2 x 1,5 mm2


(cavetto con boccola secondo DIN 64 228)

Tipo di protezione IP 20 secondo DIN 40 050

Resistenza agli urti 10 g, 11 ms

Resistenza alle vibrazioni:


Montaggio su guida a cappello 2 Hz … 12,8 Hz: Xss = 3 mm
12,8 Hz … 100 Hz: a = 1 g

Fissaggio a vite 2 Hz … 25 Hz: Xss = 3,22 mm


25 Hz … 100 Hz: a = 4 g

Temperatura ambientale --30 °C … +70 °C

Temperatura di magazzinaggio --35 °C … +70 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 97 %, non bagnata

Colore Blu (RAL 5015)

Materiale Policarbonato rinforzato con fibra di vetro

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 33

2.7 Collegamento interattivo per CAN

2.7.1 Struttura

Fig. 14 : Collegamento interattivo per CAN


1 Scatola per moduli dati (componenti MEM)
2 Raccordo uscita alimentazione 24 VDC (non utilizzato)
3 Raccordo cablaggio veicolo su rotaie
4 Raccordo Backup Data Module (BDM)
5 Raccordo cablaggio veicolo su rotaie
6 Raccordo cablaggio veicolo su rotaie

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 34

2.7.2 Funzionamento

Tramite il collegamento interattivo vengono caricati negli apparecchi collegati al bus CAN
dati specifici dell’impianto durante la prima messa in funzione oppure in caso di sostitu-
zione.

Inoltre il collegamento interattivo con scatola integrata ha la funzione di alloggiare i moduli


MEM forniti sciolti. I moduli MEM sono memorie dati con dati specifici dell’ordine.

2.7.3 Luogo di montaggio

Il collegamento interattivo viene montato nel quadro elettronico del veicolo su rotaie. Il
fissaggio del collegamento interattivo viene realizzato tramite il montaggio su guida a
cappello secondo DIN EN 50 022-35.

2.7.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento del cablaggio lato del veicolo su rotaie avviene tramite morsetti a vite.

2.7.5 Dati tecnici

Fissaggio della scatola Fissaggio a scatto su guida di supporto


DIN EN 50 022

Dimensioni (H x Lar x P.) 185 mm x 77 mm x 60 mm

Posizione di montaggio A scelta

Tipo di protezione IP 00 DIN 40 050

Resistenza agli urti 10 g/11 ms, shock semisinusoidale

Resistenza alle vibrazioni 2 Hz … 12,8 Hz: Xss = 3mm


12,8 Hz … 100 Hz: a = 1g

Temperatura d’esercizio --25 °C … +70 °C

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 35

2.8 Pannello indicatore DIS

2.8.1 Struttura

Fig. 15 : Pannello indicatore DIS


1 Scatola in ghisa grigia
2 Tasti di funzione con attribuzione multipla (livelli di comando) per il comando dell’operatore
3 Display a cristalli liquidi, monocromatico 320 x 240 Pixel, diagonale del video 5,7”
con illuminazione di fondo integrata

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 36

2.8.2 Funzionamento
Il pannello indicatore DIS ha la funzione di visualizzare dati dell’impianto selezionati,
segnalazioni di guasti ed informazioni del sistema che vengono trasmessi tramite il bus
CAN. Le informazioni vengono emesse tramite videate.

Videate
Una videata del pannello indicatore DIS è suddivisa in tre settori:
¯ Barra di stato
¯ Settore centrale di visualizzazione
¯ Attribuzione attuale dei tasti di funzione

Barra di stato
1800

Settore centrale di visualizzazione


600

Attribuzione attuale dei tasti di


600 60 5.0 60 400 400 funzione

Fig. 16 : Esempio di una videata

Barra di stato
Nella barra di stato compare su tre campi nella parte centrale una visualizzazione perma-
nente delle seguenti informazioni:
¯ Numero di tutti gli allarmi comparsi
¯ Presenza di un allarme giallo/rosso
¯ Presenza di un allarme rosso
Denominazione Campo di visualizzazione
della pagina numero di allarme

All. giallo All. rosso

Campo di visualizzazione Campo di visualizzazione


allarme giallo allarme rosso

Fig. 17 : Struttura della riga di stato (contenuto esemplificativo)

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 37

Settore centrale di visualizzazione

Nel settore centrale di visualizzazione vengono rappresentati in forma differente dati


d’esercizio ed informazioni:
¯ Valori misurati e stati di funzionamento in rappresentazione grafica (pagina
grafica)

1800

900

900 60 50 12

Fig. 18 : Esempio di una pagina grafica

¯ Segnalazioni di allarme in rappresentazione alfanumerica (pagina di allarme)

4
All. giallo All. rosso

LO P-Refrigerante ACK Giallo


SS P-Combustibile ACK Rosso
SS Stop Serrande Sicurezza UNACK Rosso
HI ETC 1 Giri UNACK Giallo

Fig. 19 : Esempio di una pagina di allarme

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 38

¯ Informazioni del sistema (pagina del sistema)

Fig. 20 : Esempio di una pagina del sistema

Attribuzione dei tasti di funzione

Nei cinque campi dell’attribuzione dei tasti di funzione viene rappresentata la momenta-
nea attribuzione valida dei tasti di funzione sotto riportati.

Fig. 21 : Esempio di un’attribuzione dei tasti di funzione

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 39

2.8.3 Luogo di montaggio

Il pannello indicatore DIS è concepito per il montaggio nel quadro di comando del
manovratore.

2.8.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento del pannello indicatore DIS avviene tramite morsetti a vite.

2.8.5 Dati tecnici

Dimensioni (Lar. x H x P.) 220 mm x 224 mm x 250 mm

Massa 2,5 kg

Tensione d’esercizio 24 VDC, --50 % … +30 %

Ondulazione residua
secondo STANAG 1008 <5%

Assorbimento di corrente Ifunzionamento normale = 600 mA/24 VDC

Tipo di protezione secondo


DIN 40 050 IP 66 (Lato frontale)

Temperatura ambientale --25 °C … +75 °C

Temperatura di magazzinaggio --35 °C … +85 °C

Umidità relativa dell’aria 0 % … 97 % (a 55 °C), non bagnata

Resistenza agli urti 15 g/11 ms

Resistenza alle vibrazioni 2 Hz … 12,8 Hz: xss = 3 mm


12,8 Hz … 100 Hz: a = 1 g

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50 121-3-2

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 40

2.9 Strumenti indicatori

Il volume standard della strumentazione d’indicazione comprende i seguenti strumenti


indicatori:

Strumento indicatore Strumento indicatore Strumento indicatore Strumento indicatore


Numero di giri del Pressione dell’olio Temperatura del refri- Contatore delle ore
motore lubrificante gerante d’esercizio

Fig. 22 : Volume standard della strumentazione d’indicazione

Per ulteriori posti di comando possono essere ordinati opzionalmente i seguenti strumenti
indicatori:

I. II. III.
Strumento indicatore Strumento indicatore Strumento indicatore
Numero di giri del Pressione dell’olio Temperatura del refri-
motore lubrificante gerante

Fig. 23 : Strumenti indicatori opzionali

Di ognuno degli strumenti indicatori opzionali (I., II., III.) possono esserne collegati due
ciascuno supplementari al volume standard.

Di seguito vengono descritti brevemente i diversi strumenti indicatori.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 41

2.9.1 Strumento indicatore numero di giri del motore

2.9.1.1 Struttura

5
1

2
4

Fig. 24 : Strumento indicatore numero di giri del motore


1 Scatola in materiale plastico
2 Anello frontale
3 Staffa di bloccaggio
4 Scala circolare
5 Collegamento dell’illuminazione

2.9.1.2 Funzionamento

Strumento indicatore per il numero di giri del motore

2.9.1.3 Luogo di montaggio

Lo strumento indicatore per il numero di giri del motore è concepito per il montaggio nel
quadro di comando del manovratore.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 42

2.9.1.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento elettrico dello strumento indicatore per il numero di giri del motore viene
realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.

2.9.1.5 Dati tecnici

Esecuzione della scatola Scatola in materiale plastico

Dimensioni (∅ x P.) ∅ 86,5 mm x 88,0 mm

Posizione di montaggio 0° -- 90° ∡

Apertura di montaggio ∅ 75,0 0,5 mm

Profondità di montaggio 70 mm

Quadrante Base nero RAL 9005,


stampa bianco RAL 9010

Lancetta Bianco RAL 9010

Tipo di protezione Dal davanti IP 65

Illuminazione Colore – rosso

Temperatura ambientale --25 °C … +70 °C

Campo d’indicazione 0--2000 min--1

Tolleranza d’indicazione 2,5 %

Ingresso segnale 0 VDC … 10 VDC

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 43

2.9.2 Strumento indicatore temperatura refrigerante

2.9.2.1 Struttura

1
5

2 4

Fig. 25 : Strumento indicatore temperatura refrigerante


1 Staffa di bloccaggio
2 Anello frontale
3 Scatola in materiale plastico
4 Scala circolare
5 Collegamento dell’illuminazione

2.9.2.2 Funzionamento

Strumento indicatore per la temperatura del refrigerante

2.9.2.3 Luogo di montaggio

Lo strumento indicatore per la temperatura del refrigerante è concepito per il montaggio


nel quadro di comando del manovratore.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 44

2.9.2.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento elettrico dello strumento indicatore per la temperatura del refrigerante


viene realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.

2.9.2.5 Dati tecnici

Esecuzione della scatola Scatola in materiale plastico

Dimensioni (∅ x P.) ∅ 62,5 mm x 106,0 mm

Posizione di montaggio 0° -- 90° ∡

Apertura di montaggio ∅ 52,0 0,2 mm

Profondità di montaggio 90 mm

Quadrante Base nero RAL 9005,


stampa bianco RAL 9010

Lancetta Bianco RAL 9010

Tipo di protezione Dal davanti IP 65

Illuminazione Colore – rosso

Temperatura ambientale --25 °C … +70 °C

Campo d’indicazione 0--120 °C

Tolleranza d’indicazione 2,5 %

Ingresso segnale 0 VDC … 8 VDC

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 45

2.9.3 Strumento indicatore pressione olio lubrificante

2.9.3.1 Struttura

1
5

2 4

Fig. 26 : Strumento indicatore pressione olio lubrificante


1 Staffa di bloccaggio
2 Anello frontale
3 Scatola in materiale plastico
4 Scala circolare
5 Collegamento dell’illuminazione

2.9.3.2 Funzionamento

Strumento indicatore per la pressione dell’olio lubrificante

2.9.3.3 Luogo di montaggio

Lo strumento indicatore per la pressione dell’olio lubrificante è concepito per il montaggio


nel quadro di comando del manovratore.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 46

2.9.3.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento elettrico dello strumento indicatore per la pressione dell’olio lubrificante


viene realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.

2.9.3.5 Dati tecnici

Esecuzione della scatola Scatola in materiale plastico

Dimensioni (∅ x P.) ∅ 62,5 mm x 106,0 mm

Posizione di montaggio 0° -- 90° ∡

Apertura di montaggio ∅ 52,0 0,2 mm

Profondità di montaggio 90 mm

Quadrante Base nero RAL 9005,


stampa bianco RAL 9010

Lancetta Bianco RAL 9010

Tipo di protezione Dal davanti IP 65

Illuminazione Colore – rosso

Temperatura ambientale --25 °C … +70 °C

Campo d’indicazione 0--10 bar

Tolleranza d’indicazione 2,5 %

Ingresso segnale 0 VDC … 10 VDC

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 47

2.9.4 Strumento indicatore contatore ore d’esercizio

2.9.4.1 Struttura

1
6

2 5

Fig. 27 : Strumento indicatore contatore ore d’esercizio


1 Staffa di bloccaggio
2 Anello frontale
3 Scatola in materiale plastico
4 Totalizzatore meccanico a sei cifre
5 Scala circolare
6 Collegamento

2.9.4.2 Funzionamento

Strumento indicatore per le ore d’esercizio

2.9.4.3 Luogo di montaggio

Lo strumento indicatore contatore delle ore d’esercizio è concepito per il montaggio nel
quadro di comando del manovratore.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 48

2.9.4.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento elettrico dello strumento indicatore contatore delle ore d’esercizio viene
realizzato tramite connettore a spina piatto 6,3 mm.

2.9.4.5 Dati tecnici

Esecuzione della scatola Scatola in materiale plastico

Dimensioni (∅ x P.) ∅ 62,5 mm x 106,0 mm

Posizione di montaggio 0° -- 90° ∡

Apertura di montaggio ∅ 53,0 0,5 mm

Profondità di montaggio 90 mm

Quadrante Base nero RAL 9005,


stampa bianco RAL 9010

Lancetta Bianco RAL 9010

Tipo di protezione Dal davanti IP 65

Illuminazione Colore – rosso

Temperatura ambientale --20 °C … +65 °C

Campo d’indicazione 0--99.999,9 h

Tolleranza d’indicazione 3 %

Ingresso segnale 24 VDC

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 49

2.10 Trasformatore DC/DC

2.10.1 Struttura

Fig. 28 : Trasformatore DC/DC


1 Componente di rete I
2 Raccordo per ingresso 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC, 110 VDC
3 Raccordo per uscita 24 VDC
4 Componente di rete II
5 Scatola Rack da 19”

2.10.2 Funzionamento

Il trasformatore DC/DC ha la funzione di convertire la tensione di rete del veicolo su rotaie


(64 VDC, 72 VDC, 96 VDC, 110 VDC) nella tensione d’esercizio per gli apparecchi
(24 VDC) utilizzati nell’Engine Control System ECS-5. La tensione di uscita 24 VDC è
potenziale separata.

2.10.3 Luogo di montaggio

Il trasformatore DC/DC viene montato nel quadro elettronico del veicolo su rotaie.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 2
Breve informazione -- Apparecchi
Pagina 50

2.10.4 Tecnica di collegamento

Il collegamento del trasformatore DC/DC viene realizzato tramite connettori harting sulla
piastra frontale. I connettori harting fanno parte del volume di fornitura.

2.10.5 Dati tecnici

Versione della scatola Scatola Rack 19” per montaggio Rack

Dimensioni (Lar. x H x P.) 483,0 mm x 132,5 mm x 271,0 mm

Peso 5 kg

Posizione di montaggio Orizzontale

Apertura di montaggio 450,0 mm x 132,5 mm

Profondità di montaggio 236 mm

Tipo di protezione IP 10 DIN 40 050

Resistenza agli urti 5 g/11 ms

Resistenza alle vibrazioni 2 Hz … 10 Hz: Xss = 2,5 mm


10 Hz … 100 Hz: a= 3 g

Collegamento Connettori Harting (tecnica con molla di trazione)

Temperatura ambientale --30 °C … +70 °C

Tensione d’ingresso 64 VDC, 72 VDC, 96 VDC, 110 VDC

Tensione d’uscita 2410% VDC

Corrente d’uscita max. 20 A

Protezione compatibilità
elettromagnetica EN 50121-3-2

Dati per prefusibile Apparecchio 64/72 VDC


(colpo corrente d’inserzione) Ipeak = 700 A; 700 A2s

Apparecchio 96/110 VDC


Ipeak = 1050 A; 600 A2s

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 51

Capitolo 3

Apparecchi Service opzionali

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 52

3 Apparecchio Service opzionali

Per interventi di manutenzione e riparazione possono essere forniti i seguenti apparecchi


Service supplementari:
¯ Pacchetto software interattivo (vedi Cap. 3.1)
¯ Backup Data Module BDM (per download) (vedi Cap. 3.2)
¯ Attrezzi (vedi Cap. 3.3)

3.1 Pacchetto software interattivo

3.1.1 Impiego previsto

Il pacchetto software interattivo viene impiegato quando il gestore dell’impianto necessita


oltre le possibilità di diagnosi standard dell’ECS-5 maggiori dati di diagnosi.

Tramite il pacchetto software interattivo possono essere letti dall’Engine Control Unit
ECU 4 i seguenti dati:
¯ Parametri singoli
¯ Parametri 2D
¯ Parametri 3D
¯ Memoria guasti (statisticamente, cronologicamente)
¯ Profilo di carico
¯ Valori d’esercizio

3.1.2 Volume

Il pacchetto software interattivo per l’Engine Control Unit ECU 4 è costituito dai seguenti
componenti:
¯ CD-ROM con software interattivo
¯ Hardware-key (dongle)
¯ Cavo di connessione tra Engine Control Unit ECU 4 e laptop/pc
(lunghezza 5 m)

Il software interattivo viene caricato sui laptop oppure pc del cliente.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 53

Per questo download devono essere disponibili i seguenti presupposti minimi del laptop/
pc del cliente:

Hardware pc
¯ Processore: Pentium I/133 MHz
¯ RAM: 32 Mbytes (48 Mbytes in caso di impiego di Windows NT 4.0)
¯ Disco fisso: 1 Gbyte
¯ Video a colori 800+600 pixel
¯ 1 raccordo seriale (per il collegamento del cavo di connessione verso l’Engine
Control Unit ECU 4)
¯ 1 raccordo parallelo (per il collegamento dell’hardware-key (dongle))
¯ Drive per dischetti
¯ 1 Drive CD-ROM (velocità: 8x)
Software pc (sistema operativo)
¯ Windows WIN 95 oppure
¯ Windows NT 4.0

3.1.3 Esempi di pagine interattive

3.1.3.1 Visualizzazione di parametri singoli

Fig. 29 : Visualizzazione di parametri singoli (esempio esemplificativo)

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 54

3.1.3.2 Visualizzazione di parametri 2D

Fig. 30 : Visualizzazione di parametri 2D (esempio esemplificativo)

3.1.3.3 Visualizzazione di parametri 3D

Fig. 31 : Visualizzazione di parametri 3D (esempio esemplificativo)

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 55

3.1.3.4 Visualizzazione di memoria statistica dei guasti

Fig. 32 : Visualizzazione di memoria statistica dei guasti (esempio esemplificativo)

3.1.3.5 Visualizzazione di memoria cronologica dei guasti

Fig. 33 : Visualizzazione di memoria cronologica dei guasti (esempio esemplificativo)

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 56

3.1.3.6 Visualizzazione profilo di carico

Fig. 34 : Visualizzazione profilo di carico (esempio esemplificativo)

3.1.3.7 Registrazione di un valore d’esercizio nel tempo

Fig. 35 : Registrazione di un valore d’esercizio nel tempo (esempio esemplificativo)

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 57

3.2 Backup Data Module BDM (per download)

Tramite il BDM (Backup Data Module) vengono caricati dati specifici dell’impianto in appa-
recchi collegati al bus CAN durante la prima messa in funzione ed in caso di sostituzione.
Per effettuare questa operazione il BDM viene equipaggiato con il modulo MEM (memoria
dati) specifico dell’ordine che è situato nella scatola del collegamento interattivo CAN.

Il BDM viene collegato al collegamento interattivo CAN tramite un cavo di connessione


(vedi Cap. 2.7).

Un Backup Data Module BDM è costituito dai seguenti sottogruppi:


¯ BDM
¯ Cavo di connessione BDM/collegamento interattivo CAN

Fig. 36 : Componenti del Backup Data Module BDM


1 BDM (Backup Data Module)
2 Cavo di connessione BDM/collegamento interattivo CAN
3 Slot per modulo MEM (memoria dati)

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 3
Apparecchi Service opzionali
Pagina 58

3.3 Attrezzi

Per l’esecuzione di lavori di installazione nonché per interventi di manutenzione e di ripa-


razione può essere fornita la seguente serie di attrezzi.

1 2 3 4

6 7 8 9

10 11 12

Fig. 37 : Serie di attrezzi


1 Cassetta per gli attrezzi
2 Cacciavite 0,8 x 4,0 x 100
3 Cacciavite a croce 4,5 x 80
4 Cacciavite a croce 6,0 x 100
5 Cacciavite 0,4 x 2,5 x 75
6 Tagliacavi
7 Pinza a punta
8 Cesoie laterali
9 Attrezzo di installazione per morsetti Wago
10 Pinza spelafilo per conduttore 0,5 mm2… 2,5 mm2
11 Pinza di compressione per presa finale del conduttore 0,5 mm2 … 2,5 mm2
12 Pinza di compressione per presa ad innesto piatto 1,5 mm2 … 2,5 mm2

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 59

Capitolo 4

Prescrizioni d’installazione
Sistema ECS-5

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 60

4 Prescrizioni d’installazione sistema ECS-5

4.1 Regole EMV

EMV è l’abbreviazione di Elektromagnetisce Verträglichkeit (compatibilità elettromagne-


tica).

EMV significa da un lato che l’emissione elettromagnetica di disturbi dagli apparecchi non
deve superare certi valori limite e dall’altro lato che gli apparecchi devono avere una de-
terminata resistenza ai disturbi elettromagnetici. Per poter soddisfare queste esigenze,
durante l’installazione è necessario osservare le seguenti regole:

1. Le schermature dei cavi devono essere collegate generalmente con il poten-


ziale verso terra (telaio della locomotiva). Effettuando questa operazione tenere
presente che la schermatura del cavo viene collegata contattata tutt’intorno.
Sono adatti per questa operazione:
-- Inserimenti cavi EMV con elemento di messa a terra schermato
-- Connettori a spina EMV con adattatore con treccia schermante

2. Il motore deve essere collegato tramite un cavetto di massa (cavetto di rame


ad alta flessibilità) al potenziale verso terra (telaio della locomotiva).

3. Il quadro elettronico ed anche i quadri di comando del manovratore devono


essere collegati tramite un cavetto di massa (cavetto di rame ad alta flessibilità)
al potenziale verso terra (telaio della locomotiva).

4. L’ECU che è applicato al motore è già collegato al blocco motore tramite un


cavetto di massa.

5. Morsetto 106 (collegamento PE) delle interfacce di collegamento devono


essere collegati con un conduttore 1,5 mm2 e con una lunghezza max. di
10 cm ad un morsetto di messa a terra.

6. I collegamenti a terra devono essere effettuati a bassa resistenza, resistenti


alla corrosione ed alle vibrazioni.

7. I cavi, che conducono segnali MTU devono essere posati separatamente


rispetto ai cavi di potenza, ai cavi di antenne ed ai cavi di alta tensione. Incroci
di cavi solo inferiori ad angolo di 90°.
Qualora per ragioni costruttive non potesse essere possibile rispettare queste
regole, gli stessi devono essere posati in un tubo metallico. Il tubo metallico
deve essere collegato elettricamente più volte con il telaio della locomotiva.

8. Conduttori che conducono segnali MTU non devono essere installati in un


canale per cavi oppure in fascio di cavi insieme ad altri conduttori che condu-
cono alta tensione d’esercizio (> 24 VDC).

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 61

9. Cavi di alimentazione della corrente per componenti elettrici devono essere


collegati direttamente alla batteria. Non è permesso collegare cavi di alimenta-
zione della corrente direttamente ai morsetti del generatore o dello starter che
hanno da parte loro un collegamento di cavi con la batteria.

10. Conduttori di andata e di ritorno dello starter oppure del generatore devono
essere installati sempre stretti gli uni agli altri.

11. Il bus CAN MTU deve essere installato all’interno del quadro elettrico con con-
duttori torti (30 torsioni al metro).

12. Il bus CAN MTU deve essere installato all’esterno del quadro elettrico con cavi
schermati. I conduttori del cavo devono essere inoltre torti (30 torsioni al
metro).

13. Con motore in funzione la batteria non deve essere mai staccata dal genera-
tore.

14. Prima di iniziare lavori di saldatura al veicolo su rotaie devono essere staccati
tutti i connettori a spina sull’ECU. Inoltre l’interruttore principale della batteria
deve trovarsi in posizione “Dis.”.

Ulteriori indicazioni devono essere rilevate dallo schema subordinato all’ordine “Cablaggio
della locomotiva”.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 62

4.2 Sistema di massa

4.2.1 Informazioni generali

Su un veicolo su rotaie sono installati molti apparecchi elettrici che vengono alimentati da
un’alimentazione di corrente comune.
La comunicazione degli apparecchi gli uni con gli altri avviene tramite segnali elettrici.

Se ad esempio l’uscita dell’apparecchio 1 e l’ingresso dell’apparecchio 2 hanno un poten-


ziale di massa differente (vedi Fig. 38), in caso del collegamento dell’ingresso con l’uscita
tramite il comune collegamento di massa, scorre una corrente transitoria.

Potenziale di massa differente si genera tramite differente caduta di tensione sulle linee di
alimentazione di entrambi gli apparecchi.

Apparecchio 1 Apparecchio 2

Uscita Ingresso

+UB Corrente transitoria +UB

Massa (GND) dell’apparecchio 1


Massa (GND) dell’apparecchio 2

Fig. 38 : Sistema di massa sbagliato

Le correnti transitorie possono avere i seguenti ripercussioni:


¯ Alterazione di livelli di segnale. La conseguenza è il pregiudicamento del
funzionamento.
¯ Distruzione di componenti elettronici.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 63

Per impedire le correnti transitorie è necessario che o l’ingresso oppure l’uscita non abbia
alcun collegamento alla massa degli apparecchi (GND). Questo ingresso oppure uscita
viene denominato quindi come potenziale zero oppure ingresso o uscita separata dal
potenziale.

Apparecchio 1 Apparecchio 2

+UB

Nessuna corrente transitoria

Uscita non a potenziale zero Ingresso a potenziale zero

Massa (GND) dell’apparecchio 1


Massa (GND) dell’apparecchio 2

Fig. 39 : Sistema di massa corretto

Apparecchi che fanno una separazione del potenziale tra sistemi 24 VDC devono avere
una tensione di isolamento di 500 VAC.

Apparecchi che fanno una separazione del potenziale tra sistemi 24 VDC/110 VDC
devono avere una tensione di isolamento di 1000 VAC.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 64

4.2.2 Regole per un sistema di massa corretto in caso di un’alimentazione


comune di corrente con 24 VDC

Di seguito sono illustrate configurazioni tipiche per un sistema di massa corretto in caso di
un’alimentazione di corrente di 24 VDC:

4.2.2.1 Ingresso binario

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie


(24 VDC)
Optoaccoppiatore Contatto

+24 VDC

GND GND

a potenziale zero non a potenziale zero

Optoaccoppiatore Transistor

+24 VDC

GND GND

a potenziale zero non a potenziale zero

Fig. 40 : Ingresso binario

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 65

4.2.2.2 Uscita binaria

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (24 VDC)


Transistor Relè

+24 VDC

GND GND
non a potenziale zero a potenziale zero

Transistor Optoaccoppiatore

+24 VDC

GND GND

non a potenziale zero a potenziale zero

Transistor Lampada

+24 VDC

GND
non a potenziale zero a potenziale zero

Fig. 41 : Uscita binaria

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 66

4.2.2.3 Uscite relè

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (24 VDC)


Relè Lampada

+24 VDC

GND GND

a potenziale zero non a potenziale zero

Relè Relè

+24 VDC

GND GND

a potenziale zero non a potenziale zero

Relè Ingresso binario

+24 VDC

GND
GND
a potenziale zero non a potenziale zero

Fig. 42 : Uscite relè

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 67

4.2.2.4 Ingressi analogici

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (24 VDC)

Ingresso analogico Uscita analogica

GND GND

a potenziale zero non a potenziale zero

Fig. 43 : Ingressi analogici

4.2.2.5 Uscite analogiche

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (24 VDC)

Uscita analogica Ingresso analogico

GND GND

non a potenziale zero a potenziale zero

Strumento indicatore

GND

non a potenziale zero a potenziale zero

Fig. 44 : Uscite analogiche

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 68

4.2.2.6 Transceiver CAN

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (24 VDC)

Transceiver CAN Transceiver CAN

GND GND
CAN-H
CAN-L

GND CAN-GND GND

GND GND

a potenziale zero a potenziale zero

Fig. 45 : Transceiver CAN

4.2.2.7 Alimentazione di corrente

Alimentazione Alimentazione
+24 VDC elettronica +24 VDC elettronica
apparecchi apparecchi

Fig. 46 : Alimentazione di corrente

Da parte dell’elettronica MTU l’alimentazione di corrente può essere collegata a terra


oppure non essere collegata a terra.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 69

4.2.3 Regole per un sistema di massa corretto in caso di un’alimentazione di


corrente con > 24 VDC, ad esempio 110 VDC

Di seguito sono illustrate configurazioni tipiche per un sistema di massa corretto in caso
di un’alimentazione di corrente > 24 VDC. Il comando del veicolo su rotaie lavora con ten-
sioni > 24 VDC come ad esempio 110 VDC. L’elettronica MTU lavora generalmente con
24 VDC. In questo caso sono necessari interventi speciali.

4.2.3.1 Ingresso binario

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (110 VDC)

p. es. 110 VDC


+24 VDC

Optoaccoppiatore

Relè

110 VDC GND

GND
GND

Fig. 47 : Ingresso binario

4.2.3.2 Uscita binaria

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (110 VDC)


Transistor
p. es. 110 VDC
+24 VDC

GND
Relè

Fig. 48 : Uscita binaria

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 70

4.2.3.3 Uscite relè

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (110 VDC)

+24 VDC

p. es. 110 VDC

Relè

Relè

GND

Fig. 49 : Uscite relè

4.2.3.4 Ingressi analogici

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie 110 VDC)

Ingresso analogico Tras- Uscita analogica


formatore
DC/DC

110 VDC
GND Tensione GND
d’isolamento
1000 VAC

Fig. 50 : Ingressi analogici

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 71

4.2.3.5 Uscite analogiche

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (110 VDC)

Uscita analogica Tras- Ingresso analogico


formatore
DC/DC

110 VDC
GND Tensione GND
d’isolamento
1000 VAC
Strumento indicatore

GND

Fig. 51 : Uscite analogiche

4.2.3.6 Transceiver CAN

Elettronica MTU (24 VDC) Comando veicolo su rotaie (110 VDC)


Transceiver CAN Transceiver CAN

GND GND
CAN-H
CAN-L

GND CAN-GND GND

GND GND

a potenziale zero a potenziale zero


Tensione d’isolamento 1000 VAC

Fig. 52 : Transceiver CAN

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 72

4.2.3.7 Alimentazione di corrente

p. es. 110 VDC + 110 VDC verso l’alimentazione del comando locomotiva

+24 VDC
Trasformatore Alimentazione
DC/DC elettronica MTU
+0 VDC

+0 VDC

Telaio della locomotiva

Fig. 53 : Alimentazione di corrente (versione 1)

z. B. + 110 VDC + 24 VDC


p. es. 110 VDC

Alimentazione
Alimentazione
del comando
+24 VDC elettronica MTU
locomotiva

+0 VDC + 0 VDC

Telaio della locomotiva

Fig. 54 : Alimentazione di corrente (versione 2)

Nota: Non deve esserci alcun collegamento elettrico tra la rete di bordo p. es.
110 VDC e la rete 24 VDC dell’elettronica MTU altrimenti esiste pericolo di
distruzione per l’elettronica MTU.

-- 11.99 -- E531840/00I
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 73

4.3 Controlli dell’isolamento

4.3.1 Controlli dell’isolamento con alta tensione

Controlli dell’isolamento con alta tensione in veicolo su rotaie sono permessi esclusiva-
mente con apparecchi elettronici MTU staccati dai morsetti.

Qualora dovesse essere necessario tuttavia un controllo con apparecchi collegati, le con-
dizioni di controllo devono essere concordate con la ditta MTU Friedrichshafen GmbH. In
caso contrario non è possibile alcuna garanzia.

4.3.2 Impianto di controllo dell’isolamento

Se sul veicolo su rotaie è installato un impianto di controllo dell’isolamento che controlla


l’alimentazione 24 VDC al quale è collegata anche l’elettronica MTU, è necessario tenere
presente di non superare la tensione verso terra max. (alimentazione/terra) 40 VDC. In
caso contrario non è possibile alcuna garanzia.

4.4 Regole per il dimensionamento dei cavi dello starter

I seguenti punti devono essere tenuti presente nella progettazione del diametro trasver-
sale per i cavi dello starter:

1. Lunghezza del cavo batteria – starter


-- Considerazione della caduta di tensione max.

2. Resistenza interna della batteria


-- La corrente massima dello starter dipende dalla resistenza interna della
batteria.

3. Temperatura limite di avviamento


-- Considerazione della resistenza interna della batteria per la temperatura
limite di avviamento

4. Carico ammissibile massimo di corrente del cavo

5. Tensione minima della batteria di 11 VDC durante la procedura di avviamento


-- Se la tensione della batteria è inferiore a 11 VDC, i componenti elettronici
collegati alla batteria non sono più in grado di funzionare.

6. Resistenza complessiva minima della resistenza del cavo e resistenza minima


interna della batteria non devono essere superate.
-- Preimpostazione del produttore dello starter per la protezione dello starter
da sovraccarico da corrente.

E531840/00I -- 11.99 --
Capitolo 4
Prescrizioni d’installazione
Pagina 74

4.5 Regole per il dimensionamento del cavo del generatore

Le seguenti regole devono essere tenute presenti nella progettazione del diametro
trasversale per il cavo dell’generatore:

1. Lunghezza del cavo batteria – generatore


-- Considerazione della caduta di tensione max.

2. Carico ammissibile massimo di corrente del cavo

3. Caduta di tensione massima sul cavo positivo a corrente nominale del genera-
tore
-- P. es. batteria 24 VDC: < 0,8 V

-- 11.99 -- E531840/00I
Appendice A
Ulteriore documentazione
Pagina 75

Appendice

E531840/00I -- 11.99 --
Appendice A
Ulteriore documentazione
Pagina 76

A Ulteriore documentazione

Informazioni dettagliate relative ad apparecchi singoli appartenenti al sistema ECS-5 e


impiegati nello stesso sono riportate nella seguente documentazione MTU:

E 531 851 Engine Control Unit ECU 4 Documentazione Parte 1, 3, 5, 7


E 531 760 Interfaccia di collegamento 1 Documentazione Parte 1, 3, 5, 7
E 531 761 Interfaccia di collegamento 2 Documentazione Parte 1, 3, 5, 7
E 531 751 Display codice del guasto Documentazione Parte 1, 3, 5, 7
E 531 750 Collegamento interattivo Documentazione Parte 1, 3, 5, 7
E 531 789 Trasformatore DC/DC
(64 VDC/72 VDC) Documentazione Parte 1, 3, 5, 7
E 531 850 Trasformatore DC/DC
(96 VDC/110 VDC) Documentazione Parte 1, 3, 5, 7

-- 11.99 -- E531840/00I

Das könnte Ihnen auch gefallen