Sie sind auf Seite 1von 28
Katalog 01 -E Uberlastungs-Kupplungen BSD'-Rutsch-Kupplungsnaben, BSD-Lamellen-Rutschkupplungen Overload Clutches BSD Torque Limiters, BSD Multi Disc Torque Limiter Clurches 880" Rutsch-Kupplungsnabe {880° Torque Limiter Uberlastungs-Kupplungen bieten fir jeden Antrieb individuelle Moglichkeiten, Schaden und Gefahren durch Uberlastungen auszuschlieBen. Reibschids- sige Verbindung BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben Robust, Wartungsarm. Hohe VerschlelBreserven. Kleine ‘Abmessungen. Einfache Montage. Leichte Einstellung des 2u Ubertragenden Drehmoments. Fur Trockenlaut, Preisginsta, Eingatz: fast alle Industriebereiche, insbesondere Fordertechnik, Landmaschinen, Nahrungsmittelindu- strie, Holzverarbeitung. Drehmoment: bis 12000 Nm als Standard. BSD°-Lamellen-Rutschkupplungen Wartungsarm. Hohe VerschleiBreserven, GroBe Dreh- momenie bei kleinen Abmessungen. Stahi/Sinter, Ein- fache Drehmoment-Einstellung. Na8- und Trockenlaut Einsatz: fast alle Industriebereiche, insbesondere Fordertechnik, Landmaschinen, Nahrungsmittelindu- strie, Werkzeugmaschinen. Drehmoment: bis 40000 Nm. (Auf Anfrage gréBer) .850*-Lamelon-Rutechkuppling 'BS0* Mutt Dae Torque Limiter Chit Overload clutches offer individual possibilities fo- reach drive application to eliminate damages and risks being caused by overload. Transmission of tor- que by friction. BSD Torque Limiters Robust design. Litle maintenance. High wear reserves, ‘Small dimensions. Simple assembly Easy adjustment of transmitting torque. For dry operation. Low price. Application: Nearly all industries, especially conveying ‘equipment, agricultural machines, food industry, wood processing. Torque: Up to 12,000 Nm as standard. BSD’ Mult Disc Torque Limiter Clutches Lite maintenance. High wear reserves. Large torques at small dimensions. Steol/sirer. Simple adjustment of torque. Wet and dry operation ‘Appiigation: Nearly al industries, especially conveying equipment. agricultural machines, food. industry, machine too's Torque: Up to 40,000 Nm (on request larger). Bannan “oro Bag pe Deere 08 Telefon +49 231 / 6294.0 D-44147 Dortmund Telefax +49 231 / 8294-250 \wonwzexnord-antrieb.de customerservice.bsdarexnord.com a) BSD’-Antriebselemente BSD’-Reibungs-Schaltkupphungen und -Bremsen mecharisch- cakrigh,hydaulsch und preweach betatigt BSD--Relbungs-Federdruck-Kupplungen und -Bremsen mechonsch-elekrach-shyraut8ch Und pneumaischgobtinet BSD*-Roibungs-Ubertast-Kupplungen BSD"-Wellenkupplungen texnei drenelasisch und drehstet RADAFLEX’, MODULFLEX BSD-Freilaule und -Racklaufsperren BSD--klemmnaben Typ KONICLAMP* REX THOMAS" und REX OMEGA: Wellenkupplungen ‘Alle Reibungs-Kupplungen und -Bremsen in Einfié= cchen-, Zweiflachen- und Mehrléchen-Austanrung In Fragen der Lésung von Aniriebsaulgaben, der indivi duellen Auslegung von Kupplungen, Bremsen und ‘Sperren sowie deren Kombinationen und Sonderaus- fuhrungen stehen wir zur Verfugung, Nennen Sie uns thre Aufgabe! Nutzen Sie das weltweite Rexnord-Know-Hov ! BSD’ Elements de transmission BSD: Embrayages et freins 4 friction ‘commande mécanique, deve, hycravliqve et preumatious BSD: Embrayages et freins a friction, avec ressorts de rappel 8 déblocoge mécaniave, siecvawe,hydrauque et paeumatiave Accouplements limiteur de couple a friction Accouplements o'arbses toxbos = Slasiques de toro ~ Hotes de torsion RADAFLEX-, MODULFLEX BSD Anl-devireurs et roues libres BSD Moyeux de serrage Type KONICLAMP: Accouplements REX THOMAS’ et REX OMEGA: Tous les embrayages et freins friction de modele ‘monodisque, & deux disques, multidisques. Nous sommes tout disposes @ résoudre vos problemes drentrainement, comme ta sélection individuelle des em- brayages, freins, accouplements, roves lisres et des an- ti-devireurs ou leurs combinaisons et executions Spe ciales. Veuillez bien vouloir nous préciser votre problemie en profitant des connaissances et expériences mondiales Ge Rexnord! BSD" Power Transmission Components BSD: Friction Clutches and Brakes Tobe ecusteg nechancalyelecticay hyraueay andpneumatialy Friction Spring-Loaded Clutches and Brakes Toberlesed cranes; escheat hyarautcal and oreurateaty Friction Overload Clutches Shatt Couplings Teable torsional exible and torsional si! RADAFLEX,, OMEGA’, MODULFLEX BSD: Freewheels and Backstops BSD° Clamping Hubs Type KONICLAMP™ REX THOMAS: and REX OMEGA: Couplings BSD BSD Bs All friction clutches and brakes in single surface, two- and multiple surfaces design. We are at your service to solve your tasks in power trans- mission, such as dimensioning of clutches, brakes, couplings, freewheols and backstops or their combina~ tions and special designs Just contact us to specify your application. Make use of the worldwide Rexnord know-how. BSD’ Elementos de transmission BSD: Embragues y trenos por friccion BSD. Embragues y frenos por friccién, con muelles de retencion desblogutadosmecanica elec arsulca yreumateamonte BSD BSD Limitadores de par por friccion Acoplamientos para ejes RADAFLEX:, MODULFLEX BSD: Anti-retornos y ruedas libres, BSD: Cubos de retencién Tipo KONICLAMP: Acoplamientos REX THOMAS: y REX OMEGA Todos los embragues y trenos son de triccién en mode- Jos monodiscos y multidiscos Nosotros estamos dispuestos a resolver sus problemas de transmisién, al mismo tiempo que ayudarles en la seleccion individual de embragues,frenos, ruedas libres y anti-retornos, como también sus combinaciones y ejecuaciones especiales. Rogamosnos precisencualessupcablema aprovechan- do los conocimientos y experiencia a nivel mundial de Rexnord! ‘Angaben Uber die Beschatfen- het oder Verwendbarkait der Produkte sowse technische An- ‘gaben stellen kerne ausdrUcki- ren Zusagen dar und kénnen ‘enterungon unteriegen, Fur Lie- ferungenentscressend ist io individualle, vertraghiche Vereinarung Property - and utilzation de- sonpton, as well as. technical data, are non-obiigatory. They fate subject fo changes. Delivery ‘eocutions are governed by im ‘vidual delivery contract agres- ments BSD®-Uberlastungs-Kupplungen BSD® Overload Clutches Inatt: Typendbersicmt: utsch-Kupplungsnaben Lamalen-Futschkupplungen Beschreibung utsch-Kupplungsnaben Lamelion-Rutschkuppluangen Mastabeiten: Ftseh-Kupplungsnaben Typ 384 und 985 Futecn Kupplungsnaen "90 890 Futsch-Kupplungsnaben Typ 391 Rutsch-Kupplungsnaben Typ 392 Putsch-Kupplungsnaben Typ 393, utseh-Kupplungsnaben Typ 394 mit etastischer Kupplung \Lamellen-Autschkuppungen Typ 450 bie Groe 63 Lamellen-Rutschauppiungen Typ 451 bis GroBe 63 Lametlen-Rutschkuppiungen Typ 452 bis Gréfe 63 Lamellon-Rutschkupplungen Typ 450 ab Grb8e 100 Drenzarlberwachung Aroonsvermeaen Grosenbestimmung Fragebogen Einoauninwieise, Orehmomentelnstelung ‘Schmiorstoftemptehiung Einbaubeispiele Contents: ‘Summary of Types: Torque Liters Mult Dise Torque Limiter Cutches, Description: Torque Liniters Malt Disc Torque Limiter Clutches Dato Sheets: Torque Limiter Type 984 and 285 Torque Limiters Type 390 Torque Liniters Type 391 Torque Limiters Type 392 Torque Limiters Type 393 Torque Limiters Type 394 Must Dise Torque Limiter Cuteres Type 450 t0 $26 63 Mult Dige Torque Limiter Clutches Type 451 to Size 63 Mult Oise Torque Limiter Clutches Type 452 to Sizo 63 ‘Mult Dise Torque Limiter Clutches Type 450 trom Size 100 ‘Speed Control Device Thermal Pating Selection Questionnare Installation Instructions, Adjustment of Torque Recommendation o0 Lubrication Installation Exar, Seite: e9 en 2 es E14 E15 E15 E15 E16 a7 E18 £19 E21 E22 24 Page: es er ee 59 £10 en En a er 515 E15 B15 E16 en a £20 21 £23 E26 525 Typeniibersicht - Summary of Types oy Pee bine eras 384 Poot 22109 Sicherheitskupplung fur kicinste Drehmomente ‘Safety clutch for smaest torques 22-9 2.2109 Kupplungskombination zur Verbindung von 2 Wellen. Der elastische Tel ist als einfache Steckkupplung ausgebildet, Clutch/coupiing combination to connect two shafts. Elastomer partis designed as simple jaw coupling, 390 3,8~ 12.000 3.5 to 12.000 Standardausfhrung mit Teller federn, Ab GréBe 160 mit Tellerfedersaulen. Schatzt Maschinenantriebe vor Uberiast. ‘Standard design with cup springs. From size 160 with stack of cup springs. Protection of machinery ‘parts against overioad. e-10 301 3,8~ 12.000 3.5 t0 12.000 Fur Antriebselemente mit besonders groBen Einbaubreiten (@.B. doppelreihige Kettenrader und Zahnrader) For power transmission elements with very large instalation width (e.g. double sprockets and geared wheels). Es 3,5~ 1260 8.5 to 1.260 Rutsch-Kupplungsnabe kom. plett mit Kettenrad for samtliche Kettentriebe (Ausf. mit kleinstem Kettencad) Torque limiter complete with sprocket for all chain drives (esign with smallest sprocket E-12 993 2-100 2. to 1000 Druckfederausfuhrung zur Anwen- dung eines konstanten Drehmo- ‘ment. Bei Verschlei bleibt das Dreh-| ‘moment im wesentlichen erhalten, Nachstellung wie bei der Standard- austuhrung ist ebenfalls méglich, Design of compression springs to apply a constant torque. In principle torque remains in case of wear ‘Same readjustment as for standard design. E-13 Typeniibersicht - Summary of Types Pn Fane eal co} 5- 1900 3.5 to 1900 errs cone Elastsche Sichermeltskupplung zur Ver- bindung von 2 Welle, Hohe Oren lastiztt und Flexibiitat Kombination: Standard-Rutsch-Kupp- hungsnabe mit Tex-o-flex-Kupplung. Elastomer safety clutch to connect two shafts. High torsional elasticity and flex Ibi. Combination: standard torave Jimiter wth Tex-orflex couping. 18- 1600 18 to 1600 Uberiastungs-kupplung mit Sinterlame' len fur Trocken- und NaBlaut. Grobe Orehmomente be Aeinern Durchmes- Ser. Einfache Ovehmomenteinstelung ve bet Typ 390 (Rutsch Kuslangs- abe) Aust, mit Toptgehause (verioad civtch with sintered discs for dry and wet operation, High torques for ‘smal clameters. Simple adjustment of torque as fr type 390 (torque it Design with hausing of outer bod, 18-1600 18 to 1600 Austbrung ientiseh et Typ 450 Jedocn mt Nabenabenkrper Identical design to type 450, ‘but with fu cuter Body. E15 452 18-1600 18 to 1600 ‘Ausfuhrung mit Lagerung (Glailager) ‘des Aussentells. 2ur Anbsndung einer tlastischen Kupplung. Anbau eines Ket- ‘eevades oder Aufseizen eines Zahnra- ‘des mégich ‘Design with support (siding bearing) ct ‘outer part to connect an elastomer ‘coupling Sprocket or geared whee! ‘may ba attached, E-15 1100 - 40.000 1100 to 40000 \Lameiten-Rutschuppiung for nohe Drehmomente. Ausiurrun mit Telr- federsaulen. Nachstelung mit Zyinder- schrauben, Lamelen = Stahl Sinter fur “Tiocken- oder NaBiau Mut disc toraue limiter clutch for high torques. Design with stack of cup springs. Reaustment with socket hea ‘ded screw, Disce ~steellsinter for dry ‘and wet operation E-16 Drehzahliberwachung ‘Speed Control rive E-17 BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben - Beschreibung Anwendung, Einsatzgebiete: BSD-Rutschiupplungsnaben werden Uberall dort eingesetzt, wo teure und empfindiche Motoren, Getriebe oder Maschi- renteile vor Uberiastung geschiltzt werden mussen. Das sind in der Hauptsache Maschinenantriebe mit Kettenradern, Zahn- fader oder Fiemenschelben. Wird das mittels Stellmutter ein- gestelte Drehmoment uberschritten, rutscht aie Kupplung Surch und begrenzt somit das Orehmorent. Die Rutschkuppiungsteile sind allsetig bearbeitet und korrosi- onsgeschitzt BSD-Rutschkupplungsnaben werden eingesetzt in folgenden Haupteinsatzgebieten, «= Textiimaschinen Verpackungsmaschinen ‘Transportmaschinen Foxderanlagen Maschinen fir die Nahrungsmittelindustrie = Holzbearbeitungs- und Verarbeitungsmascriinen ~ Baumaschinen ‘Automations- und Zufuhrgeraten = Werkzeugmaschinen Die BSD-Rutschnabe besteht aus folgenden Bauteilen: ‘Typ 390 u. 391 Gr. 2,5-100 Typ 390 u. 391 Gr. 160-630 Typ 982 Funktion, Montage und Wartung: Typ 390 bis 394 Gre 2.5 bis 100- Die Demontage und Montage aller Ausfohrungen ist beidseitig ‘mglich. Als Anschlag for die auere Druckscheibe (2) ist ein Sicherungsring (8) mit Stutzreg (9) eingebaut. Zunachst wird das Antriebstell (18) mit Buchse (7) zwischen den Relobelagen (3) und den Druckschelben (2) montiert. Danach folgen die Tellertedern (4). Die Stellmutte (5) wird Uber das Fein: gewinde von Hand bis zur Anlage der Tellerleder gedreht Anschliefend wird das Drehmoment mit Hie eines Haken- schilussets eingestelit. Stemutter mit Gewindestit (10) sichern Fur die Montage und Einstellung der Druckfederausflmung Typ 493 gilt gleiches wie oben. Anstelle von Telerfedern sind hier eine Anzahi Druckfedern (19) in der Einstelimutter (18) integrier. Vor der Montage wird die Federanzan! festgelegt und eingebaut. ‘Typ 390 und 391 Grae 160 bis 630: Alle Hilfsschrauben (15) gleichmaig anzichen. Dadurch wird das erforderliche Drehmoment eingestellt. Danach wird die Sielimutter festgedreht und gesichert. Hilfsschrauben wieder lésen. Damit ist die Drehmomenteinstellung beendet. ‘Ausfiihrung mit Druckfedern: For die Anwendung eines konstanten Drehmomentes wurde der Tyo 993 entwicket. Bei Belagverschiei® bieibt das eingestelite Drehmoment im wesentlichen erhalten, Die Kennlinie der Druckfeder ist noch flacher als die eintach geschichlete Tellerederaustunrung Der Drehmomentabtall bewegt sich be! 1 mm VerschleiB zwi schen 5 - 6 % je nach Grafie der Kupplung, Eine Nachstellung ist aber auch bei dieser Ausfahrung méglich, Gleitbuchse: Foe iF ee |p lg: zs (S |bs [FF IE bs Wenn bei der Bestellung keine Einbaubreite F angegeben Ist, liefern wir mit max. Lange der Gleitbuchse. Reibbolage: ‘Ais Stendardaustuneung wird ein asbesttreier Reibbelag ver wendet. Als Sonderaustihrung ist ein Ex-Schutzbelag erhalt lich. Das Einlaufen fabrikneuer Reibbelage geschieht im Laute er Betriebszeit. Es bildet sich eino sogenannte Reibschicht, die bestimmende GroBe im Reibprozess. Ist die thermische Belastung so 4108, daB die sich aufbauende Reibschicht sofort wieder abgetragen wird, ist die Reibpaarung Uberlastet, Nachstellung: ‘Als Nachstellung wird bel allen AusfUhrungen und GréBen ein Hakenschlissel mit Nase bzw. Zapfen verwendet. Hakenschilissel mit Nase DIN 1810 Form A fur Nutmuttern ach DIN 1804 / 981 Typ 390 - 391 - 392 - 994. Hakenschilissel mit Zapfen DIN 1810 Form B Typ 393, Die Grdge des Hakenschlussels ist aus den MaBlisten ersicht- lich. WaB B" gibt die GroBe an, Be’ Verschiell der Reinoelage muB die Kupplung nachgsstellt werden b2w, bel groSerem Verschiei® (ca. halber Reibbelag) miissen die Refebelage ausgetauscht werden Typ 393 o — pram $e hea — Be Bei der Montage ist zu beach- ten, da® kein Fett oder Olan die Reibflachen kommt. Das An: triebselement mu im Bereich der Reibfldchen eine Rauhtiefe von ca. 6 um und eine Planparalialtat von max. 0,02 mm aut- wesen, Ansonsten ist cle BSD-Futschkupplungsnebe war tungste ‘Alle Ausfiihrungen werden nach Anteitung und Einstell- diagramm Nr. montiert. Tellerfederschichtung: Gr.2,5- 100 Gr. 160 - 630 infach- Zweach- Drelach-_ Zweifach-_Oreifach- Senichtuog Seriontung Seniehtung Sehuehtung Schichtueg i rn w ¥ a w Tellerteder, =einfachgeschichtet_ = geringer Reibbelagverschiei - 2welfachgeschichtet = mittlerer Refabelagverschleid =dreifachgeschichtet = schneller ReibbelagverschleiS Die Tellerfeder-Einfach-Schichtung ergibt einen optimalen LamelienverschleiB. Die Flachenpressung ist so ausgeledt. da bei Einhaltung der folgenden Kenndaten ein Belastungsfeld von K = 0,05 = 0,1 em/kWh erreicht wird Grundsatzlich git: Temperatur, Reibarbeit und Reibleistung sind Grundgréfien fir die Berechnung der thermischen Bela- stung einer Reibpaarung, Alle weiteren EinfluBgrafen wie Schalthautigkeit, Geschwindigkelt, Fléchenpressung usw. sind in den drei obigen GroBen eingeschiossen. Die drei Grund ‘grofen dirfen nicht gleichzeitig voll ausgeschopht werden, £-6 BSD® Torque Limiters - Description Application: BSD torque limiters are used to protect expensive and sensi- ble motors, gearboxes or machinery parts against overload (eg. machinery drives with sprockets, geared wheels or pulleys). 1f torque being adjusted by a locknut is exceeded, the (lutch wil sip thus limiting the torque. The parts of the torque limiters are machined alt over and protected against corrosion, BSO torque limiters are mainly used in folowing industries textile machinery construction machinery packing machinery automatic and feeding devices transport devices ‘machine tools conveying equipment food + beverage machinery wood processing machinery BSD torque limiter consists of following components: Type G90 + 991 Size 2,5-100 Type 390 + 391 Size 160-690 6 Type 392 Operation, Assembly and Maintenance: Type 390 up to 394 Size 2.5 up to 100: All designs may be disassembled and assembled at both sides. ‘A snap rng (8) with supporting ring (9) s mounted to the outer pressure plate (2) a8 lit stop. Driving part (16) with bushing (7) is installed between friction Tinings (3) and pressure plates (2) followed by cup springs (4). Adjusting nut (5) is Manually turned by the fine-pitch thread up to close fit to the Cup spring. Torque |S adjusted by a hook spanner. Adjusting nut (6) is to be secured by cylindrical pin (70. Assembly and adjustment of design with compression springs type 493 is the same ag specified above. Instead of cup Springs @ number of compression springs (19) are integrated! into the adjusting nut (18). Number of springs is to be deter- ‘mined and mounted prior to assembly. Type 390 and 391 Size 160 up to 630: All auxiliary screws (15) are to be evenly tightened to adjust the necessary torque. Adjusting nut is fo be tightened and ‘socured. Auxiliary screws are to be loosened, Now torque has ‘been adjusted. Design with cup springs: Type 393 has been designed to apply @ “constant torque” In principle adlusiment of torque remains in case of wear of it~ ings The charateristic line of compression spring is even flatter than the design of single stacked cup spring. Torqui is reduced between 5% to 6% per? mm wear depentt= ing on clutch size. This design may also be readjusted. siging bust feutcn see [28 6a [ie [40 [100 [160 [250 [00 [@’0] [em tony fF Tee eT tee te [stomng usm [2 [25 19/38 |e _ls_e It no installation width F is specified in the order, sliding bush (ow ‘be supplied with max. length. Friction linings: Asbestos-free friction ining is used as standard. Ari ex protec: tion lining will be availabe as special design. Brand-new fiction linings wil run in are during operation. A fiction coating will develop being the controling factor for the friction process, If therma) load is as high as to immediately remove the friction ‘coat, the fiction pairs will be overloaded. Readjustment: For readjustment hook wrench or pin wrench Is used for all design and sizes, Type 390 - 391 - 392 - 394 hook wrench DIN 1810 Form A for adjusting nuts. Type 393 pin wrench DIN 1810 Form 8 type 393. Size of wrench is shown in our data sheets. Dimension species respective size In case of wear of friction linings the clutch is to be readjusted Or in case of higher wear (approximate half fiction lining) the friction linings are to be replaced. Type 383 : smoner ee isa es Hexagon Headed Screw eke ae sct oat ” bee PB sue Pate Bi freon eg Sing Die 32 Castors Souning 4 oo borne 22 resagon esded Screw SSdeting Rut Goo 18h meet) Friction linings are to be absolutely kept tree front grease or oil during assembly, The transmission element must show a sur- face finish of appr. 6 urn ard a plane parallelism of max. 0.02 mm. Apart from that the BSD torque limiter does not require any maintenance. All designs are to be assembled according to instruction ‘and adjustment graph No. Stack of Cup Springs: ‘Size 160 - 630 2,5 + 100 Single Double Tipe Double Trple Stack Stach ‘stack stack stack A 1 ” v a a single stack of cup spring = low wear of friction lining ‘double stack of cup spring = medium wear of friction lining triple stack of cup spring = high wear of friction lining Single stack of cup springs ensures an optimum wear of discs. Surface pfessure has been selected 10 obtain a load field of K =0.05 to 0.1 cmskWh if following characteristic data are to be observed. It applies in general: temperature, friction work and friction ‘capacity are primary quantities to calculate thermal load of hic- tion pars. Other influence quantities such as switching fre- quency, speed, surface pressure, etc., are included into above three quantities. Maximum values of these three primary quan- ties must not be used at the same time. BSD®-Lamellen-Rutschkupplungen - Beschreibung _ BSD® Multi Disc Torque Limiter Clutches - Description 265 RUB ‘Typ 450 / Typ 451 / Typ 452 Grosen 4 bis 63 (bis 1600 Nr) Sizes 4 t0 63 (up to. 1600 Ne) Me, We =] creel 310" =110 ~210 we Tellertederschichtung Grote 4 bis 63 Stacking Arrangement size 4 to 63 * Bei Grose 25 sind 3 x 3 Talrtadem (wie gezeichnat) engebaul ‘Bet allen andeven Groen nur2» 3 Tesereder, For size 25 there are 3.x3 cup springs (es shown). Frail oer sizes there are only 23 cup springs. Der durch eine PaBfeder mit der Welle verbundene Innenkér: per, trgtin seiner AuBenverzahnung die Innenlamelien. In der Innenverzahnung des AuBenkd:pers sind die AuBenlamellen gefdhrt, Abwechseind mit den Innenlamelien geschichtet bilden sie das Lamallenpaket. Es wird beidseit'g durch die Druckscheiben begrentt. Der Sicherungsring dient als Gegen- lager fir die durch Telleredern aufgebrachte AnpreBkratt Bis GroBe 63 sind die Telleredern direkt auf dem Innenkorper geld. Je nach Drehmomert werden sie in einfacher, doppel- ter oder dreifacher Schichtung zur Einstellung der Kupplung mit Hilfe der Stellmutter mehr oder weniger vorgespannt, Der Gewindestit dient der Verdrehsicherung der Stelimutter gegen den tnnenkorper. ‘Ab Grd8e 100 wird dle Anpre®kraft durch im Einstelring ein- zein angeordnete Tellertederstulen erzeugt, die auf Fahrungs- sliften gelagert sind. Die Paffeder dient ais Verdrehsicherung bei der Nachstellung der Kupplung durch die Stelimutter. Mit Hilfe der nicht zum Lieferumfang gehorenden Zylinder- schrauben wird die Druckscheibe gegen den Einstelring gezogen. Diese Entlastung der Stellmutter erleichten den Ennstelivorgang. Kombinationen mit flexiblen Kupplungen oder anderen BSD*-Antriebselementen sind magic, Hinweise fUr Einbau und Wartung sind jeder Lieferung beige- fagt. Wuchten auf Wunsch. Wichtig: Norm, Gite und Orehzaht angeben, Typ 450 Groen 100 bis 1000 (bis 40000 Nm ‘Sizes 100 0 1000 (up to 40000 Nm) + tonenkorper 1 nner Body 2 Aulbenkorper 2 Outer Booy 3 Druckscheibe 3 Thrust Pate 44 AuBenlamelle 4 Outer Disc S Innenlamelle Sinner Disc 6 Tellertocer 6 Cup Seang 7 Stelimutter 7 Adjusting Hut 8 Gewindestit Sat Screw 9 Sichorungerng 9 Snap fing sO Bundbuense To Bushing 11 Sicherungsring 11 Snap Fing 12 Drucksenaibe 12 Tnust Pte 13 Telerfeger 13 Cup Spring +4 Fonrungsstt 14 Guage Pin 15 Stelimutier 15 Adjusting Nut 16 Palleder 10 Key 17 Scherungsring 17 Retaining Ring 18 Zylingerscrraube 18 Hexagon Headed Screw 19 Binstaling 19 Aojusting Ping The inner body fixed to the drive shaff by a key carries the inner discs on gear teeth cut on its outside diameter The outer ‘discs are positioned in internal gear teeth cut into the outer body. The alternate drive and driven discs form the disc pack. The dise pack is bounded at each end by thrust plates. The ‘snap rings act as a counter balance for the axial load applied through the alsc springs. Up to size 63 the cup springs are centrally located on the inner body. To adjust the clutch the cup springs which are arranged in single, double or triple stacking mut be pre- stressed by means of the adjusting mut. The set screw acts {as a locking device for the adjusting nut against the inner body. From size 100 upwards the axial oad is generated by the cup spring columns which are arranged separately on the adjusting ring and mounted on guide pins. The key prevents adjusting sing from rotation during reagjustment of the clutch by adjust ing nut. With the aid of the hexagon head screws (not includ- {20 in the supply) the thrust plate is pulled towards the agjust- ing ring, Release of the load on the adjusting nut faciitates the adjustment procedure, Combinations with flexible couplings or other BSD* power transmission components may be possible. Installation and maintenance instructions are accompanying each shipment. Balancing on demand. Important: standard, class and speed to be specified. BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben BSD® Torque Limiters 36 Typ 384 Grote Teen, Daten Size oa 063 1 18 Teotnicar Baa ax Moment Trax [Rochen Jyyn ; Te a Max Torque Tas [Dr Operation 22 2 Z _ Massontaa ‘enviar —] 7 7 7 Hemorses [Hann 85 | 0.0000 000026 000083 00000 ‘Moment ot ausenouter 0,000046 0,000126 0.000257 0.000349 inert Typ388 fin 394 a6 oat o24 a3 Gowen : —, | ‘one wer sp 385 oat 08 06 05 a * 6 2 6 8 0 2 40 * § 4 7 feo a 2. 2 29 SE | D,voraoteereborect 5 5 7 7 BE +m 0 2 2 4 YE | os versbonoreboret 5 . i 7 7 BE BS ope max? ® 6 15 0 € » 25 2 20 1 Gallen Ur maximale Bohrungen 2. Gowunschte Bonrung angeben. Fehlende Bohrungsangabe bedeutet:Lielrung vorgebont. ‘© Bestelbespiel Typ J, Grote 1; 984-1 -000.0 12 rach OWN B85 Bit + 1 Leferaustand, falls kane gegentetigan Vereinbarungen: = Tellerederschichtung wie oben dargestett = Kore Drehmomentenstelung, Patfedernute ‘Apply 0 maximum bores ‘Specity requested bore. Missing bore datals mean’ we suPmly rebated: (rdering Cade Type 284, Sze 1: 384- 1-000, © 12. Keyway 10 DIN 885 Page 1 ‘Scape of supply unless not speciog Stacking of cup springs as shown above. = No aajustment of torque BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben Typ 390 BSD® Torque Limiters Type 390 ‘Abb/FG. 1 ‘Standardausfuhrung Typ 390, Drehmomentbereich bs 12000 Nm Feigbohrung nach ISO-Passung H7 PaBfedernut nach DIN 6885, Blatt 1 - JS& ‘Technische Beschreibung Seite E -6 Einbauhinweise u, Drehmomenteinstell Seite E ~ 22 Abb/Fig. 2 Ter Standard design Type 390 Torque range up to 12000 Nm Finish bore ace. to /SO fit H7 Keyway acc. to DIN 6885/1 - JSO Technical specification page € - 7 Instructions for installation and adjustment of torque page E29 ‘Abbildung/ Diagram 7 2 ‘ect, Daly Gr8Be/Size , - ee "| 2s [63 | 1 | 4 | 100 | 160 | 250 | 400 | 600 NennnmomentaToiNm]tacn Sonenung | 5546 | gas | -0s| s9-a00] we-auo - ; Nominal torques | single stacking 0 85 | 125-68 a Trockenlaut 2-tach Schichtung | +g ag | 4590 |105 - 210285 - 520] 620 - 1260] 320 - 1600| 640 - 3200| 800 - 4000|1600 - 8000 dy aperation iat stacing yo" Selac Schur] apap Pag zs Jove -azolea-aoohaeo vvaod 1eo -esooloooo = — Sese,Sersnora [ae [0-38 ov za e020 000-2400] 00 400.0 Maxrale haa : ; Newnes svavt | e500 | 500 ] zoo | 3000 | 2200 1630 120 Massentagratsromer! | yg | ooo | o.00008 | acor0 | o.00s0 | 0.0250 o.te00 05280 Gewncnt : s 5 rm Sew wy | oe | ow | a3 | a2) 7 25 =) Ta = | |» | wm | Ww 730 x0 Ei, je s | @ | e | to | us ‘0 20 5 |Befc 35x15) cout loa cbeis|aaroxt.6| Mm Yoo | aco wna xs ae oe ie | as “s | oe bale zw | 2 | | 7% Fs 20 g aste se | 5? | 0 | 120 ‘64 182 S 6 wa [os | ome | ome mio wo ¢ « me | Me | Me | oe me me E New 4 40 50 80 110 150 185, & lee * 2 | 3 fas] s |e 3 3 Biggie wo | @ | 0 | wm | ss 0 ‘80 ase lt niu | we | oe | Es 5 i F +] s)6)s ). rr vs a|_ fro a | | we |» | 3s 2 © Goten fur max. Bohrungen @ Ohne Angaben lefern wr vorgebohrt Bolopio! Bestellangaber: Grote: 0 MaB .F* Antriebstei: 20 Telerfedersenicttung: TF = tfach Bohrung s ©: 40.47 Besteitspia! Typ 390-40-000 F= 20; TF = tYach; 0.40 H7 Apply to maximum bores 2 We suppl prebored uniess specie. Example-Ordering Code: Size: 40 Dimension -.F"- chven pant: 20 ‘Stackof cup springs singie Bore 0: 40H7 Ordering code: Type 990-40-000 F = 20; cup springs sino © 40° E-10 BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben Typ 391 BSD® Torque Limiters Type 391 Abb. Fig. 1 ‘Ausfhrung mit verlingerter Nabe Typ 391 Drehmomentbereich bis 12000 Nm Fertigvohrung nach ISO-Passung H7 PaBfedernut nach DIN 6885, Blatt 1 ~ JS9 Technische Beschreibung Seite E -6 Design with extended Abb. /Fig. 2 ‘hub Type 391 Torque range up to 12000 Nm Finish bore acc. to ISO fit H7 Keyway acc. to DIN 6885/1 Technical specification page &- 7 Js9 Einbauhinweise u. Drehmomenteinstel. Seite E 22 Instructions for installation and adjustment of torque page E-23 ——~__Abbildung/Diagram 1 2 Techn, Daten ~Grote/Size T Technical Data —~~_| 25 | 63 | 16 | 40 | 100 | 160 | 250 | 400 | 630 ‘Nennamomente Tomi] Mach Sehiehiona | 9.5 as | a 085 | 4 - - Nominal torques |singe stacking | 98°18 | 9-45 | 2-105 | 3-265 | 125-690 Trockeriaut 2-faoh Schichtong - 1 4 see Eatoysacing’® | 18-36 | 4890 | 1os210 | 2ess00 | s00-1260|s20-e00|e4-220| 0-400 | ean 000 34ach Senichtana | 35 s5 | 90-135 | 210-s20 | 530-800 |1260-1900| 1600-2400 3200-4809 4009-8000| ao00-12000 Maximate Deeraant Nasi min | e900 seoa | aoa | 2200 +680 1200 ivassentaghetamonent y 5] agar 5 ; ; Maseenvagheisn 119] kam | 000000 | o000s | oor1s | oco8s | oar 016 sie evict : ve | aa Genie a | os fou | te ‘oa sos 38 E a = | | 0 | m | 0 0 ao El, le ss | @ |e | 100 | i ‘eo 220 § |igic want | aox1s|M4ox15| M7019 M 100%2] Me tex? witroxa 8 | £8 vegetomreboree eee ene ei Mia 8 2 |p loves a» |e | elo! ® s tm & 8%. 43 82 e7 90 | (120 164 192 S G M4 Ma MS M6 Ms M10 M10 = K me | we | Me | m8 | Ma Me Me E N “0 | ws | so | ‘oo | to 450 28 = [cai * 2 fs [ws] s | s 3 3 Boge wm | sss | tor | v0 | 160 15 230 a | Bem Hee | ee 25 By BosTr 12 18 20 30, 45 50 35 5 Fm wo | 3 | & | 7 | io +00 150 © Gotten tur max. Bohrungen 2 Onne Angaben ifers wir vorgebohrt Beispe-Bestelangaber: Grote: 40 MMaB ,F* Antnebstel: 70 Telesfederschohtung: TF = Hach Bohrung s 0: 407 Bestetbospe yp-391-40-000 —-F = 70; TF = tach; 0.40 H? Aoply to maximum bores 2 We supply prebored unlese specif. Example-Ordening Code: Sue Dimension .F* anven part ‘Stack of cup sorings: Bore O: Orang c Type 391-40-000 40 70 sige 40 F = 70:cup springs single © 40°" est BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben Typ 392 BSD® Torque Limiters Type 392 tandardaustihung mit Keto Typ992 Standard design wth chain sprocket Te 202 Dretnorertwoct ge 180 Nm Trav ge 0 eso Porlgbonnag a S0-Possng rman bore oc oS Patteceut hash ON 6865, Ba = SO Kapay ace 1 BIN 86/1 89 Tennacho Boscebung Sate —6 thomba seecieaton page E= 7 Encactimets v. Droteomertnsol, Sete E~22 Tatton or staaton and adie of true page 22 ng Bigram tecm oan —Enere | 6s 8 0 100 Ens : Somonene nel ] | an Sa os v= [ae wa ve ee sw | wm | memo | ona Haseena i oto so a0 oot a iuscmngpaaroren la | oomes | ovo coor | occwts oe Gewicht ~ coven [oa 8 ‘a 7 8 o7 a] [& eis 2 teas te Se Slael8 S & & ie us s|igie sicis | waders | mains | roars | abe 2 |B | Syocowrcsoes 3 iH 3 % 2 |g [poms a B 2 8 % § \a4fe 3 a a % iso e|° |& 1 fi is ire is & K M6 Me M6 MB Me § W 3 3 a5 5 . bleelt ® a | & 2 & £/58he ee 72 72 nA Tez Bp ie 3 8 3 B ef fete sum andra : oe . SSanarwcoetetenm | ax ex wo vette Tato rae Bengen D7¢0 © masa bos 2 ome Anabaena ergot 3 ie op aba beset tentang Expl Oring Code oe ‘0 Ea © Twotnacicting TE tach ko cu sings esi lear oy ir seu Sr cod Bewesot — Tee vee 04H Wow 00 ove srg ge 040 E-12 BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben Typ 393. BSD® Torque Limiters Type 393 Druckfederaustut rung Typ 393 Drehmomentoereich bis 1 000 Nm Fertigbohrung nach ISO-Passung H7 PaBfedernut nact h DIN 6886, Bait 1 - JS9 ‘Technische Beschreibung Ssite E - 6 Einbauhinweise u, Drehmomenteinstell. Seite E - 22 Design with compression springs Type Torque range up to 1000 Nm Finish bore ace. to ISO fit H7 Keyway ace. to DIN 6885/1 - JS9 Technical specification page E~ 7 Instructions for installation and adjustment of torque page E-23 7 ~ GroBe Ten. Daten ‘Size 20 | 68 | 8 40 100 Tocnatea ata —~ | Nennmomente yy Hockeniaut | ach/sigte [2-20 g-60 | ne | a5.2am 70-700 Nomnat Tongs? "Ibn operation] 24acn/oosbwe| 3-2 78 giso | 100.880 30-1000 asia Dreahl mn , asia 6900 5800 200 ‘00 2200 ivassentagherroment - ; , ivaseentrigheisn 1 Ok 0008 0010 ocn2e ooria oo Gown » 20 1 Gov to 05 10 30 00 Ta 55 70 0 125 170 : 3 % 5 $5 135, 180 E]_ fo mascis | omaonis | masxis | m7onxs | moo § | fg | Sveaemonenond ee) 8 18 2 2 ©” max 2 2 2 2 50 70 3 [ge _ a 2 [Rel 8 2 7 0 120 a 6 wa ma Ms me me é K we me we me Me E New 0 “s 0 0 110 a] fw 3 a 48 5 6 j l 0 4 0 8 % § m " “ 18 2 28 5 Onin. - max o-t6 10-19 1420 20-1 23.365 F min a 5 3 8 v2 max 3 10 on ee x T Geten tir max 2 Ohne Angaben Bomungen lefera wir vorgebaht Bespiel-Bestelangaben ‘Gro: “0 Mab." Antretstal: 20 Druckleverbestickung: DF = sfach Bohrung § 0) Bestetbeispie Typ 398-40-000 4OH7 F = 20,0F = Hlach; 0 407 © Apply 10 maximum bores 2 We supply prebored unless snecied ‘Exaple-Ordering Code: Size «0 Dimension -.F* even part’ 20 Compressions springs: singe Bore O: on Oraering cove: Type 393-40-000 F 20: Compressions springs = single © 40% e-13 BSD®-Rutsch-Kupplungsnaben, elastisch - Typ 394 BSD® Torque Limiters, Elastomer « Type 394 — (eS Kupplungskombination Typ. 394 ‘Standard-Rutsch-Kupplungsnabe Typ 380 Elastische Wellenkupplung Typ Tex-o-tlex Hohe Drehelastizitat von §° und Flexibilitat Drehmomentbereich bis 1900 Nm Fertigbohrungen nach !SO-Passung H7 Paftedernuten nach DIN 6885, Blatt 1 ‘Technische Beschreibung Sete E 6 Einbauhinweise u, Orehmomenteinst. Seite E - 22 uso Torque Limiter Coupling Type 394 Standard torque limiter Type 390 Elastomer shaft coupling Type Tex-o-flex High torsionally elastic force of 5° and flexibility Torque range up to 1900 Nm Finish bore acc. to ISO fit H? Keyway acc. to DIN 6885/1 - JS9 Technical specification page E - 7 Instructions for installation and adjustment of torque page E-23 Grane ] Tech, Daten 28 63 16 40 100 Tectia! Data | Neanmonene ‘aon Sonning 7 a 7 Reonmamonte mi] aa Sch 35-18 9-45 2-105 59-268 125-600 Reckenaul 2am Sehienung 18-36 45-00 105-210 2es-s00 | 030-1260 Dy operation double stacking Sige Snoring 26-55 90-195 210-320 seo-e00 | 1260 1800 Mantra Brea Morale mi 5000 100 390 3000 2100 Massenvapnetsnoment yo | yan 0.0098 oor o02re oo oar Sewer : as Genie "9 36 36 120 ar n a 135 16 a0 a 8 ee 8 5 ye maxis | Maonts wes00 2 =| 38) dma 2 % 55 Eg| Eg) Oo" mae 55 or 15 £5 Os vorgebonet sretored 3 8 % £5 | 88] omen 2 23 2 70 Bele le % 160 Se] je 2 70 5S] cal H 1 60 35 ag) ” 2 a8| ‘ 2 u 138 242 Wu iS ed 4 D Getion for max. Bonrungen ® Ohne Angaben listen wir vorgebohrt Bo'spie!- Bestolangaben: Grote: Tolorfederschichtung “0 fach Bonrung $ 0: D1 = 40H. 02 =50 HT Bestelbespiel "yp 39¢40-000 TF = tfach: © 40 HT w. O50 H7 ® Apply ta maximum bores We supply prebores unless specton. Example Ordering Code: ize 0 ‘Stack of cup springs: single Bore 0 Ds = 40; Ds = 50 rdering code: Type 994-40-000 cup sorings » single © 40°" and © 50" e-14 BSD®°-Lamellen-Rutschkupplungen BSD® Multi Disc Torque Limiter Clutches eae 10 - 210 310" Bei Gro80 25 sind x 3 Tolerfademn (wie gueeichnet) eingebaut Bei alr anceren Groen nur x 8 Tolertecer? “For ice 25 thoreare 3x3. tare ar6 only 23 cup songs 1p springs (as showin). For al other sizes — Grite| 4 63 | 10 16 25 o | @ ‘Teoh. Daten Size | ot Toole : Teehnear Data —~ [Fofata|sio] ro]2r0{s10)110]210|s10 110]210]810] 110]210|310|110]210] 310] 110] 210] 310 Nenn- Wookanlaut To SS is So] earn eB ea a 20 en [a eT OD goons Nerone [Byrapoton Tey |38| $8 [6] 80 8 | a0] 8 go 2050 osc 00S soso S0] 30] 8080015 Nominal (Naflaut —1T, “™ f5 1 40 | 3 | 40 | 63 |100) 63 100] 9) '100] 1601250) 160/250] 400/280) 400| 690] 400 630 1000 Torque’ _| Wet eperaton Ta 18 9045, 90/4 70,45 79 10] 70] 1118010, 18090048 900 480| roo Maxine oeneant | min-1 | 3000 3000 3000 2500 2500 2000 2000 Trent] 9.0007} ~onags~—g ona }~osonsa™} “oosse | ~a0r78 | ~ 00a inner |, | Sone: | aooier | oooar | o0os25 | ona | anais | dover iow | cuier | eno0es 19.0015 | a.co300 | ~oona7 | aoti4 | 0.0198 jee" | Sores | cove | goa | o01180 | oor | Ose | ores outer | ogorss | ose | 00525 | doves | 001200 | 0.0a53 | ora 18 20) 3a | 45 | 85 3 150 | ko 3s an ae | 105 wo | 238 330 | 30 39 66 | 88 | 105 202 285 ] 82 92 no) 120 130 160 180 be & % | we) i | Be | ie ag £0 8 es 75 ° 110 120 (EE 50 £0 65 mB 8s 110 oy Pa 3 2 | & is | 8 eo 0 Ee gale 8 ee 100 to | 100 130 155 ef (sole #0 4 so |S 0 75 80 se |e : % as 100 fo | io a 6 6 6 6 8 8 ge ilk 50 2 6 6 7 | as 85 #2] ee |t 56 56 no | | 8 8 108 £8 $2) ro ito to | 150 180 200 220 S8lce 95 00 ns) we totes) 10 M 10 wm | | te ‘0 3 ‘s N o 54 Bn | 8 Pa 107 8 ° 8 & | 2 atte 120 D Geen tur maximale Bohrungen. ® Gewanschte Bereung angeben.Fehlende Bohrungsangabe bedeu- tet Lsterung ungedonn. ‘ Bestelbeispiel Typ 451, Gr00e 25, Telertadern 2-lach geschichtet: 451-25-210, beidsetig © 50"! PaBlederntan nach OM! 6685 iat | * Keine Drehmomenteinstalung, falls keine gogentelige Vereinba- © Aoply to maximum bor Specty requested bore. Missing bore detais mean: we suPo) unbored. 7 © Ordering Code Type 451, Size 25, cup sorings double stacked 4451-25~ 210, both sides 0 50."” Keywaye to DIN 6885 Page 1 ‘+ No adjustment of torque, if not speciod. e-15 BSD®-Lamellen-Rutschkupplungen Typ 450 BSD® Multi Disc Torque Limiter Clutches Type 450 7 i | 12 hye mi Techn, Daten 100 160 250 400 600 +000 Tecra’ te Toceiad Te 8 “00 rn Nernmomene |BorOverton Ta _|y, | 2000 seo eo | timo | 20000__| een Nominal forwe ‘Nadia’ Tu] 1600 200 000 ooo | te000°} 2sco0 Net aperaton Ta to ‘00 00 0 | ooo | Seeco Noxmae Berea aw te sm | “ow cco irae 2000 1600 1000 200 isotope wr acess | ots one es we 368 yo ner . D ore | Momentof | uten oosso | oes oat toa 292 aa — | fee — =| Gemicht kc 24 48 75 132 an 260 Weight Y a a 2 ea ws we 7 a ae 8 210 200) 315 am | 35 420 - PB e bos 0 310 os 0 a eclt - £8 | 8 veomaenoes cranbomrbond 7% 70 7 S2 (88) Ome z eo reo ns 13 0 tre be | en 199 245 295 410 465 Ba) F Ma we | ote aie mie Mie tele «| 6 6 ’ |; 6 | 6 Belge) Hl 4 |) a 1 8 & | 3 Hae . fe 10 ‘0 2 j53) « 132 178 182 226 255 280 PA] he wioxso | mics | mioxss | mioxro | mtonz0 | wien7o toca 2 2 24 e Galton fr maxinale Bomungen 760 oat bors 2 Gamunstle Boring angeven, Felende Botungsangabe bedeu- 2 Speciyreqesied pore. Ming bore deals mean: we Sup {et Lieterung ungebohit bow, vorgebohit. Unbored or orebored resp. ey 1 De tr de agnsoing arte Staten J genes ocht <> Thefts eng reared dxinantwe at n nang Code Se 400 350-400-000, 0120", Keyway to DINSBES Bestelbeepel G16 400: 450 - 400 - 000, 0 120 rach DIN 6885 Bia 1 Keine Drehmomenteinstalung, als Keine geqontotge Vorenbarung. PaBtedeute Page 1 [No austment of torque, unless specified. £-16 ( Drehzahliiberwachung Speed Control Device Der Drehzahlwachter wird zur Uberwachung von Drehzahlen und Bewegungen eingesetzt. Das Uberwachungsgerat git Kontakt, wenn eine eingestelite Drehzahl bzw. vorgegebene TTaktzeit unterschritten wird. Durch den Einsatz des Gerates wird eine zu lange Rutschzeit ‘bei Uberiast vermieden. Es findet eine Uberwachung bei fal- lenden odes steigenden Drehzahlen stat ‘Technische Daten, Ausfilhrung und Funktionsbeschreibung aut Antrage. A speed control device is used to monitor speeds and move- ‘ments. The monitoring system releases contact if an adjusted ‘speed oF a preset cycle time will not be secured. This device avoids a toa long slipping time in case of overload. Decreasing or increasing speeds are monitored. Technical data, design and operation principle on request. E-17 BSD®-Uberlastungs-Kupplungen - Arbeitsvermégen BSD® Overload Clutches - Thermal Rating ‘Maximales Arbeitevermgen fur Rutsch-Kupplungsnaben Typ 390 - 394 ‘Maximum Thermal Rating of Torque Limiters Type 390 ~ 394 Grave ‘Rin NivSehaltung ‘Ay in Novi (Daverschaltungen) ‘size ‘Ain Nii Ania nmin (Continuous Sipping) 28 5100 10,2: 10" 63 10350 20,7 - 10 16 20220 4044-10 40 33.350 66,7 - 10° 100 60.000 120-10" 160 108 500 219-10" 250 108 500, 219 108 400 228.000 448-108 630 223.900 448-108 ‘Maximales Arbeitsvermégen flr Lamellen-Rutschkupplungen Typ 450, 451 und 452 ‘Maximum Thermal Rating of Multi Disc Torque Limiter Clutches Type 450, 451 und 452 ‘Rin Nm/Sehaltong “Ar in Navi (Dauersehaltanger) rohe ‘Ain NSO nla. Nmit (Continuous Stioping) ‘Size ‘Nat und Woekantaut Trost Natu? Wet and Dry Operation yy Operation Wet Ooeration 4 87-109 0.17. 10° 0.26 - 10° 6s 140-10 0.28. 10° 0,42 10% 10 19,1. 10 0.38 - 10" 087-108 16 23,5109 0,47 - 10° 0,70 108 25 27,010 054-10" 081-108 40 38,0- 10 0,76: 10 1,14 10° 63 49,010 0,98 - 105 1,47 10° 100 0.16 - 10° 3,80 10° 4,95 «10° 160 0.28- 10° 5,60: 10° 8,40 - 10° 250 0.43 10% 8,60. 10° 12,90: 10° 400 082-108 12,5010 18,7510 630 088-108 17.60. 108 26,40: 198 1000 1,26: 10° 25,20: 108 37,80 10" Bedingung: Das Ubertragungselement(Zaharad, Rlemenchaiben vst) hat ole Grelte Fmax. wie im Katalog angegeben. CConattion: Transmission element inion, pulley ete) is of width Fmex. as spectied in the catalog, E18 Uberlastungs-Kupplungen - GréBenbestimmung te Auslogure von Reloungekupplungon erfolgt 1 nach dem Drehmoment und 2. nach der Schatarbet Dabe ist zu unterscheen in schaitaren und ‘lent senaioaren Auslohrangon baw RulseSupplungen, 1. Auslegung nach Drehmornent Fr die Geo0enbestimmung sind lolgonde Orehomente zu beeeksich- fen T. = Lastmoment ablrebssetig wirendes Orehmoment,resusor auf die Kuppungawolle Beschlounigungsmoment: zur Boschleunigung abiriebsset- (Gor Masson ererdorichas Drehmoment y= Scholtmoment:wahrond der Beachleunigung bel schuolender Kupplung im Welenstrang wrKendes Orehmomen “Ta Rutachrmoment-wanvend des Schiuples einer Rtschkupplung tm Wiolenctang wtkendes Diewmement. “ty= Ubertragbares Moment: Drohmoment, mt dem aie Kupplung (nme Eireten vor Schiupt Delasel werden kar Lastmoment Ty: Owe Gorechnung. 2.8 fOr eine Sellwinde, efolgt nach Benienung T= Fr iN F = Last am Haken in 8 = Trommeladiusia'm bei aulgewickettem Set ist unter Gerdcksichtqung des Unersetzungsvernsnisses eines schongeachalisen Gelvobes af die Ruppungowele 2u fecuzierer Beschieunigungsmoment Ts: Gerechnung unter Annahme eines recht ckigen Orebmomantveraues J.= aut io Kupplungswetiareduzieres Maseentraghetsmoment in Kom? ny = Ender in mi 1 Anlangscrehzan in in? ‘= Beechloungungszot in's Sotern keine besonderen SchatinaBnahmen aur Ertidhng ines annahemd ‘eohtoektormigon Dronmomonteraules egrten werden, sind Abweichun- {Gen durch eigen Zuschlag won ca. 208 24 berdersionigen, ‘Schattmoment Ty: eribt sich aus der Addition von Beschleunigungsmo. ‘mont und Lasinoment Te= Ts + TIN) ‘Aus vorsehender Berihung 128 sich de Beschleurigungszeit ableton. ‘wobe ala Ts Gas kalalogmatige Schaltmament sinaoht r= mi bei Baschleunigung oder vero: oom =ay eruna t= 2 EM gost Ber Bedchounigung und vero G21) 958 ‘erung (Wendegetiebe) in mi 1, ~ 1 ber Beschleunigung in Nim 17% Bet slersbgerung in Nin Rutschmoment Ta: Gent an Sella des Schalmomentes Te tas Rulgenme- mont Tan die Betechnung ein, 20 assen seh dle dr! lezten Besieningen ‘uch sul soleie Futschkupplungen anwenden, de als Anlautkupplungen ‘Sngesett ino Obertragbares Moment Ty: Bei der Borechoung des ertoderchen aber lragbaron Momentes gent man von folgender Bezinung aus: P P = Anirebslestung in kW ‘n= Kupplungserenzah! in min: § = Stostekior Te = 9550 -” «$m 2. huslegung nach der Schatarbett ei der GrOendestimmung Sind folyende Schalvorgange 20 untersche- slomatige Schaltung Baverschatungen, ‘Sehlupt infolge Uberlast Bol einmaliger Schatona gent man davon aus, a aie in Warme ungoset te Sonataroet in der Kupplura qospolcher wa. De Zelspanne bis Zur hachsten Schattung m8 dabe. so bemessen sn, da ich cle Kupplung ‘ede au Umgebuegstemperatur abxOhi Don tabolen Ger Arbattaverm’ ‘den closes Kaaloges log! eine Ungebungstemperatr vn SO” C zugrunae. Die bat elnmaliger Schaltung analende SchalarbeteMTechret Sch 2u sn bei Beschieunigung oder Ver- Eogarung in mn" ru-+ny bel Beschlounsging und Ver- 5gerung (Wendegeticde) in Te= J. Bet Besehleunigung in Nm 1.3 Tc Bei Vorbgerung in Nm Tod me my tN Met 1828 Bei Dauerschaltungee sal sich zwischen der an den Rebflachen erzeug- fen Un an en AuSentiacnen Se Kupplung aagetovtan Warme an lei Sowient ein, Dabel wid vorauegeset, da die Scraltungen in snnhernd Slotenen Zeasbstanden efolgen und die Kupung ete Tomperaturocha iogezusiand etrech. Ole bei ener Dauerschatung ro Stunde antailende Schatarbot eat sich A = Schatareit pro Schatung 2, = Anzani der Schallangen pre Sunde y= AZ, New Ge} Sehluat infolge Oberastrtscnt die Kunplune mit hvem Schal: ew ulsenmoment durch. Ole i ener Rutschupolung bel Konslaner Ore anisiteene anfallende Rebarbel errechnel Sh 2 Be = 01087 Te tno =m) Im) Te = kaliogmaiges Rutschmoment in tim fo ~ a: = Dronzanlatererz in min.” fh” = Ruteonze ins Berechnung der Kuhimenge: Bei Oauerschaltungen geht man davon aus, da8 die durch die Schaterbet fntstandene Warme wom Kan abgeton wird. ie erferseriche Kani ‘mange eg sich nach Yolgender Beiehung. ‘Ac = Schalarbet oro Stunde in Nm Iuminy ©” = Behe des Kao mt 900 kam: © 5 Spextische Warme des Kunis rm 886 kang a= Oluberemperatur in K baw °C 60: pe aT Grenzwere oF do Otemperatr AT=2b8 #6 bel Ruckkuhlung im Gerebesumot Bee gasamte Cimenge soll dave: dem {6s Stlachon der untaulenden Olen ‘ entsprechen AT=10 bis 1296 be! Ruokeohung im Wasserkanle. er StoBtektor S boruckschtet len ener Anti aulgrund von assanveralissen, Verdrehlederung von Wells, Orehmoment- und Gesehwindigkeits Stosen aulretenden Orehmamertsoazen. Ais ompirsrer Wor tit an Ge. Stelle unlangreicer scrwingungsteshiischer Berechnungen. ir aiieben ‘mt Orohmorent Kurtachufiutormotoreh St 2usstzich das Kippmoment Zu bo“ueksiontigan Es kan Kuraeitg et we bis crefachor Vert des Nem ‘momentos erechen, LUnrerbindlicne Anhalteworte ur Stoslaxoren gibt nachsletndeTabelle Fir den indviullonEineatztall ist one Beratung durch unsere Spezialsten unter Vorlage aller Daten und Bedingungen 2s emptenien Beispiele fiir StoBfaktoren S Ardeitamaschine | cogs orenmoment- | Orenmoment Schtortungen, ee ~ iersthe Cece oiaang | Erscr ne fee ‘Senet Rohaare Taicme Gereatoron | keeceloupe, ‘Slrmioervasicter | Sewreckesorsear | atuncen nt Kraftmaschine | ene Zenit ene Zeng "| Sebi ant "ander kotor 25 35 40 45 2-2ylinder Kolbenmotor S| ~ ~ fog ta 38 Senses Smttwomme | 20 | 24 Tae | se se 4-Zylinder Kolbenmotor 4 Wz 20 25 30 Elektromotor, Turbine E-19 Overload Clutches - Selection The selection of ction clutches depends upon: 1. Tore Wansmited, 2.7 ietuated and ronactuated ypes and torque imag clutches 1. Interpretation of Torque Tansmited ln selecting te following torques must be taken into consideration. T= Losd Torgue: he toraueelfecive atthe con sie is caleult- ‘ed rom force times he racius of he moment arm reduced tothe ‘teh shat Ta~ Acceleration Torque: Torque which applies curing the acceera- T= Aetuation Torque: The torque acting on the shat during the ‘ccoteraton ofthe spain cluch a= Slipping Torque: The torque acting onthe shat rng the sip of 3 raue-hmting Cltch Tue Static Torque: Torgue with which the clutch may be loaded Unthour tie occumence of sp. Lad torque Ti calclaton for example for «rope winch, contained inthe Towing’ eavaion T= FN) F = Load'on hook in N = rum rave n mates The rede in torque lod an the clutch aue 9 the rato of a speed reducer ‘must be allowed for ‘Acceleration torque Ty calculation on the assumption that Ihe frque i at Inghtaneles to the shat 4 = reduced moment of ema on the Sut shat wom’) ne = fra om m= inal rpm a = lime of acetersion (9) ‘Since itis impractical to assume atrque Sting exactly at ght angles errors of up 10-20" must be alowed for J fem) Bm 955 ta Actuation torque T,: Sum of tne acceleration torque ana the torque food Tate + I. (Nn) ‘From tne preceding equations acceleration tine can be determined Allon fable values of aetation torque s ae abulatod in te varius calleg dat Sheets ‘ne ~1 applies to acceleration or dec some ns ieraton ine ‘ns +m apples to acceleration or dece: ao 1 leraton (oversing) +1985 1, —1 for acceleration (Nm) TET tor Seeseraton (Nm) ‘Sting torque Ta: If the actuation torque Ts i replaced by the sipping loraue Ty tre calculation. then the la three equations may be applied fo torque limting cktehes which are used as start up eutzhes. “State torque Te: nthe calcslation ofthe requed sat torque we proceed irom the folowing equation: a P = ative pomer a 1, = 9580. © (um) n= ‘pm > 3 = Service sector ‘The service factor relates 10 those torque peaks occuring ina deve based on and sere. Ae an empitcal value takes the place of extensive calcvations of Mermal actuation performance We must (unher diferente between the 2. Interpretation of Thermal Actuation Performance In selecting, the folowing actuation condiors must be considered Intermittent or nonrecurrent actuation Continuous sctuation Sip due to overload ‘nan Intormitent sctustion condition we Suppose ha! the thermal actuation performance’ converted iio heat wach is absorbed by the clutch. Me ime tien eiapses belore tho newt actuation must nrolere, be suffctent forthe hutch coo! down t9 ambient temperature. The fables of tera ang ting catalog are based upon on ambient temperatir of 30°C. The thermal actuation performance occuring in ntemitent or noarecurent Suiening conditons ts talcuated 98 Tolows +m applies to acceleration or ‘eceloraion reversing) 1, = 1 for sccueravon puny TT: for deceleration (Nm) Teds tma + ane my LUnder continuous actuation conditions, 3 balance is established betwenn tho heat produood atte ncn surfaces and that ented rom the Gtr sr. faces Thus ts assumed frat the actuation cycles occu a approximately ‘Sinlr te intoeats-and tat tha cich aaches a stte of tampeature con Therma actuation pertonmance occurng per hour under contnucus actua- thon conditions excusted 25 A = Thermal actuation perfomance ber oyele in Nm per cyte TA 2 (nent) y= number of cycles per hour ere slip due to overtoad occurs, the clutch sips under actustion traue 4nd'slaping torus. Heat due fo the reslant Inevon oceuting i 9 logue “ming etch af 2 constant afer! speed of revolution i clelatad a0 Be = 1047 “Ta «(02 — 0) °ty Tq = Cafaloged slpping torque (Nm) Ih—ay =Sp0ed iterance in mn te" 2 Sipoma time fs) Calculation of Coolant Volume Unger contnyous actuation conditions we assume tat the total neat gener- ‘nod by. tnornal actuation periormance ie abaareed by the coolant The Teauired coolant volumes given by tne folowing Yomi ‘As = Thermal action perormance ‘per hour Nh P =ensiy of conta’ at 900 g/m? © = Specie heat of coolant at ‘90 tang a= famperatre 90 in K or °C Catica! valves for overat temperature ris, Ar=20C nciosedeeuitcooling na gear sumo. The oa! volume a of mus be aD. imately osht most volume O18 Of areuanon| lose circuit cooling using & water ‘oaled Yacator ve timing 6p eat ara t0m 126 7388 ratios, torsional elastic of he shating and wanemited toraue. speed Uibrate. In ives using altering cuent motors te paak ta Up (orQUe Should nso be oneigored.Irmay famporariy reach a value of wo oF tree ties he value ofthe nominal Torgue Te values for Service facors shoud be ten trom the folowing reference /2be, whichis non-oligator. For the induaualappication consult Rexnors Examples for service factors S Driven Machine | isn eto TE tone |B om | Rae Siow-ugwoan | emconmes [eopowemne Taina | acorn ve eereat ety | Set es, Ta Ty Seem | Bete Bee retina Sw | ier comeno | ry |i ioray [Eire | Bhamany | Geen | Barta rvng Mechine te es omer | Be Ee 7 Gyinder Piston Engine 25 30 35 40 45 2 Cylinder Piston Engine DD | 7 Gas Engine, Steam Engine ” 2 o LL 24 28 ~ 92 —~}—. 38 4 Oyinder Piston Engne Become Turon 14 17 20 25 30 Fragebogen fiir die GréBenbestimmung von Reibungskupplungen und -Bremsen Questionnaire for the Selection of Clutches and Brakes of the user of clutch Detai Angaben des Anwenders der Kupplung si [iE eiforatn, Vrieononganat Type (Electric Motor, LC. Engine, etc) Zylinderzahi/Taktzahi No.of Cyinae Nenaleistung Nominal Power Nenadreheahi | Nominal Speed (RPM) Nenadrehmoment ‘Nominal Torque Maximalarehmoment ‘Maximum Torque (Pull Out Torque) kW Ne im ‘Art Winds, Stetiglorderer, Walzwerk etc.) Type (Winch, Continuous Conveyor, Roling Mil, et.) Einsatzstalle(Vorschubgetriebe, Fahrwerk, Hubwerk Transportrlle etc) Application (Feeding, Waveling, Liting Gear, Transport olen ete) Einbaulage (2.8. vertikal) Installation position (e.g. vertical) Drehzahibereich der Kupplungswelle _Speed Range of Ctch Shaft Drehzahl vor dem Schaitvorsang Speed before Switching Drehzahi nach dem Schalivoreang ‘Speed after Switching . ‘Schaltvorgang (im Stilstand. Beschleuniguna, Bremsung, Wendegetrebe) Type of Switching (at Standsill, on Acceleration, |_ Braking or Reversing) ‘Lastmoment der Abiriebsselte (ahrend des Schaltvorganges wirksam: a/nein) Load Torque on Driven Shaft (xisting during Switching Cycle YES/NO) Massentrgheitsmoment der Abtriobsselte bezogen aul die Kupplungswelle Moment of Inertia Relative 0 Clutch Shatt ‘Gewunscnia Beschleunigungszeit Requires Acceleration Time ‘Anzahl der Schaltungen pro Stunde in zotich gleicnen Abstanden ‘No. of Switching Cycles per Hour of Same Frequency Kurzaste Schaltfolge bei zeiich ungleichmasigen ‘Absianden Shortest Switching Cycle of Ditferent Frequency Umgebungstemperatur Ambient Temperature ‘Schmierungsverhalinisse (Olnebel, Obrause, Umigufsehmierung) Lubrication Conditions (Oi Spray, OW Sprinkler, Pressure Lubrication) Kinematische Viskositat des Oes Kinematic Viscosity of Oi! Netzdrck (bei Druckmitel-Kupplungen) ‘Available Pressure Pressure Operated Clutches) Netzspannung (bei Elektromagnet-Kupplungen) Aaliable Voltage (Electromagnetic Clutches) iprnmg “o=™" BBG PY? Sdewascers 54 E-21 Telefon +49 231 / 6294.0 D-44147 Dortmund Telefax +49 231 / 8294-250 \wonwzexnord-antrieb.de customerservice.bsdarexnord.com Einbauhinweise Drehmomenteinstellung ‘Achtung! Alle Ausfuhrungen in diesem Katalog werden Ciera eee a Bei der Bestellangabe: ,eingestellt auf ... Nm" wird die Kupp- lung theoretisch nach Diagrammen eingestelt geliefen, Bei der Bestellangabe: yeingelaufen aut ... Nm* mu die Kupplung auf den Prufstand. Das bedeutet ,Einschleiten” der Kupplung und Mehrpreis. Einstellvorgang: ‘Typ 980; 391; 392 und 394 Typ 450; 451 und 452 GréBe 2,5 - 100 GroBe 4-63 Stelimutter (5) von Hand anziehen 8s zur spirbaren Anlage der Tellerfedern (4). AnschlieBend wird durch Reantsdrehung der Stelimuter (8) das gewtinschte Drehmoment eingestelt, Dazu Wird ein Hakenschlussel mit Nase nach DIN 1810 Form A ver- ‘wendet, Vor dem Verdrehen der Stelimulter (5) mu der Gewin- esti (6) geldst werden, Achtung! Nach dem Einstelivorgang mus dle Stelimutter (5) wieder mit diesom Stitt gesichert werden Die Telertederschichtung und das erforderlche Einstelima® As zur Drehmomenteinsteliung ist dem Oragrammm NR 1185 2u, entnehmen ‘Typ 399 (Druckfederausfuhrung) Einstellung im wesentichen wie beim vorherigen Typ. Vor der Montage wird die bendtigte Federanzahl festgelegt. Die Federn (19) sind. in der Einstelimutter (18) integriert. Durch Rechtsdrehung der Einstelimutter (18) wird das gewunschte Drehmoment eingestelit, Dazu wird ein Hakenschidssel mit ‘Zapfen nach DIN 1810 Form B verwendet. Vor dem Verdrehen {er Einstelimutter mu8 der Gewindestit (6) gelést werden. ‘Achtungi Nach dem Einstellvorgang die Einstellmutter (18) wie- der mit diesem Sti. (8)sichern, Die Druckfederbestiickung und das erforderliche Einstellmas 38 zur Drehmomenteinstellung ist dem Diagramm NR 1187 zu, fentnehmen, Typ 390 u. 391 Typ 450 GrdBe 160 bis 630 GrdBe 100 bis 1000 Diese Grofen sind mit Telleredersaulen ausgestattet. Alle Hitfsschrauben (Zylinderschrauben (15, 18) DIN 912) gleich= maBig anzidnen, Druckscheibe (12) und Einstellring (13, 19) sind jetzt durch die Federkraft miteinander verspannt. Die Stellmutter (5, 15) ist von der Fecerkraft entiastet und kann verstellt werden, Rechtsdrehung bedeutet Drehmoment- erhohung. Dazu wird ein Hakenschlissel mit Nase nach DIN 1810 Form A benatigt. Vor dem Verstellen der Stellmutter (5) ‘muB der Gewindestift (@) gelost werden, ‘Achtung! Nach Beendigung des Einstelworganges die Stoll mutter 6) wieder mit dem Stitt (6) sichern. Wichtig: Alle Hifeschrauben bei cen Rutsch-Kupplungsnaben wieder korrekt l8sen, bzw, entfernen bei den Lamellen-Rutsch- kupplungen. Die Tellerfederschichtung und das erforderiche EinstelimaB As zur Drehmomenteinstellung ist dem Diagramm NB 1186 u. NR 1183 zu entnetimen, 12 AS a 13,19 Lit : 8.18 EE Bel Ersteinsatz der Reibbelage kann die Reibflache noch nicht den erforderlichen Tragantell aufweisert, der zur Ubertragung des Drehmomentes erforderlich ist, Deshalb kann es notwen- dig werden, die Kupplung ,einlaufen" zu lassen. Es gibt zwei Moglichkeiten: 1, Das Einlauten geschieht im Laufe der Betriebszeit 2, Der Regetfall ist: Kupplung mit kleinem Drehmoment und riedriger Orehzahl mehrmais rutschen lassen. Es bildet sich so die sogenannte Reibschicht Eine gelegeritiche Nachstellung kann notwendig werden. Zur \Vermeidung der Nachstellung wurde von Rexnord der Typ 383 entwickelt mit einer ganz flachen Kennlinie durch den Einbau ‘yon Druekfedern. 1 mm Verschiei8 = ca. 5 % Drehmomentab- fall. Einbau der Druckscheiben: Beim Einbau aller Druckscheiben unbedingt daravt achten, dass die gerandelte Seite zur Belagscheibe montiort wird, Das verhindert ein ungewolltes Durchrutschen an dieser Stelle, Einbau des Seegerringes bei den BSD-Rutschkupplungs- naben Typ 390 - 394: ‘Seegerring- Montage: Offnung des Seegerringes {genau Uber den Gewinde- sift montieren Axiale Betestigung Rutschkupplungsnabe / Welle: 1. Standardbefestigung mit einem Gewincestift nach DIN 916 auf die PaBfeder der Welle, 2. Befestigung cer Nabe am Wellenende mit einer Wel lenscheibe einschiieBlich Schraube, Installation Instructions Adjustment of Torque ETT without adjustment of torque It itis specitied in the orser: “adjusted to .. will be supplied: adjusted to theory of graphs It's specitied in the order: “run in to ... Nem” the clutch wll hhave to be operated on the test bench, li requested, the clutch till have to be “ground” at adaitional price. Nm" the clutch Adjustment Procedure: Type 390, 391; 392 and 394 Size 2.5 up to 100 Type 450, 451 and 452 Size 4 to 63 Adjusting nut (51s to be manually tightened yp to visible fit to the cup springs (4). Required torque ts to be adjusted by turn- ing the adjusting nut (5) n clockwise direction. A rook wrench according to DIN 1810 Form As to be used. Cylindrical pin 6) Isto be loosened before tuming the agjusting nut (8) Attention! Adjusting nut (5) sto be secured by this pin (6) after adjustment procedure. The stacking arrangement and! the required adjusting dimen: ‘ion 8 for adjustment of torque is 10 be taken from graph NF. 1185. Type 389 (Design with compression springs) In general there is the same adjustment as above. Required umber of springs is 10 be determined prior to assembly Springs (19) are integrated into the adjusting nut (18). Required Torque Is to be adjusted by turning the adjusting mut (18) in clockwise direction. A pin wrench according to DIN 1810 Form Bis to be used Gytinaical pin (6) is to be loosened before tuming the adjust- ing nut (8). Attention! Adjusting nut (18) is to be secured by this pin (6) ater adjustment procedure The compression spring arrangement and the required acfust- ing dimension 4s for adjustment of torque Isto be taken from graph NR 1187. Type 390 and 391 Type 450 Size 160 up 19 630 Size 100 up to 1000 These sizes are provided with of stacks of cup springs. All aux: lary screws (hexagon headed screws DIN 912 (15, 18) are to bbe evenly tightened. Pressure plate (12) and adjusting ring (13, 18) are now stiessed to each other by spring force. Adjusting ‘ut (5, 15) is relieved of spring force and can be turned. Clockwise rotation will result in increase of torque. A pin wrench according to DIN 1810 Form A is to be used, Cylindrical pin (6) isto be loosened before turning the adjust- ing nut Attention! Adjusting nut (5) is to be secured by this pin (6) after adjustment procedure. Important: All auxiliary screws of torque limiters are to be property loosened. All auxiliary scraws of multi disc torque lin er clutches are to be properly removed. The stacking arrange. ‘ment and the required adjusting dimension 3s for adjustment Of torque is to be taken from graph NR 1186 + NR 1188, 12 AS ~ =< 13,19 15.18 In case of frst operation of friction linings the friction surface does not yet show the supporting share being required to transmit torque. Therefore it is necessary to have the clutch ‘ain in”, There are two options: 1. Running.in is carried out during operation. 2, Repeated sligping of clutch at low torque and speed. AA friction coating will develop It may be necessary to readjust the clutch from time to time. In order to avoid any reacjustment, Rexnord has developed type 399 showing a very flat characteristic graph due to its design with compression springs. 1’ mm wear = appr. 5% reduction of torque Assembly of prossure plates: ‘Absolute care is to be taken that the milled side of all pressure plates is mounted to the lining disc in order to prevent un- infended slipping at this place. Assembly of snap ring for 88D torque limiters type 390 to 394: Assombly of snap ring: Opening of snap ring is to be mounted exactly over clyinarical pin. Axial fixing of torque limiter/shart 1. Standard fixing with a cylindrical pin ace. to DIN 916 on the key of the shart 2. Hub is to be fixed at shaft end by a shaft washer including serow: Schmierstoffempfehlung fir BSD-Lamellen-Kupplungen und -Bremsen, BSD-Freilaufe und BSD-Ricklaufsperren NR 555 Recommendation on Lubrication for 850 Mult Dise Ciutches and Brakes, BSD Freewheels and BSD Backstops Okt. "90 S-Ravios|B50-Lamitan Kaprngen and Bromsee TaS0-Fralite und B30-Roataaperen “emer | 8&0 Mutu Dac Outehes and Braker [880 Freewncts and Bs0 Sscstone '880 Power [B80-Elewromagret Lam Kupplangos TRoter-Avstanung | Rolen-Austahnng | FiohiaTabhebend ‘Trans: | und -Bremsen Tiefe Umgebungs- | Nermale Umge- Ee aso tctreogrete Mut Oc Oucrs owen” | gonpertrn | rents | ober 12 m/s _|V bia t2m/s Roller Design | Roller Design | ab: Lanetenaapgan dd Senain;me: Low Ambient | NormatAmbiant | Reteasing ranean nyowutchonspreemenecgerenaet | Tompersture | Tamperature | Wedge Type Desion 880 tt On Che Brats mechan Herstaer (Say nately snapacomotesi peed 2 : Branded Oe Vatiséms |V= Ober mis metas | co ya ze 'sovexe save 48 sso wo22 's0 v0 Jaaviamceze — | ara vtamDese — |aavtam De 6 | Aa Aur ez ‘Nal Motesol HK $6 ARALUS HL? Dra Roane! Ta oa Jee cnomoiza, | Pen wicsee, |erereoocsas, |ercranats 2, |pPeneuacsss, | NERGREASELS2 Seenege meses, | Seenmes, lerenpavese |Beemaucsse |prewgane as fe traiceze | BrenogoithiGxe | Be Enea nue co Chemo |onevon mon Seven rex ron ag! Hydraulic OW 22, Hycraulc Oi 32, Hydraulic Oil 46, | Spindle Oil 22 OC Turbine Oil 46 evn occ oon Sends OC Tubie oe _ | Go Tine OLE nuron ee nro nse nuron se, spnessoze | autos eeacon2 Mpoosie — |urooaee rmacmeanze | srassiorrse |rmasano.ass, |rvacincanze — |rnasousse ENA RORSS [PRA PRD SAS wos ore Tiooiorezs ——Tvocsote25__|opiveostw __[wonsoreor ‘| woaLuxe 7 MicolOTE Ooh, | Moos OTE OF Mean No.0 rete ODI ext Mobi, vacta OF | Mobil acta Oi | toe sii | AVIA) (“ence [anmenec lanuensec anumanc jaune ZAILUB Reon [ave Toorenol 8S rc Rena AULUBHUPOS2 /AVKUBHLPD Se | renounoraze | RENOUNOTA22 | RENOLINDTAGS J RENOUNOTAZ —[RENOLNOTAGE | RENOLIN FWA 160 ENON MRS FENOLINWRIO | RENOLIN WAS eee ve ver Wa ae in he 1 = Umtangegesewincighst be209%" al Gen Autensurchmenex Gav Kip. Y= Grcumlaantia sed elas othe ove darter of etch ar Cake, Negoer omen 2 Avo ove ih ate aaltvesraaveng tho ton coetfiient In Case of © Ge mt auegepragion robmermndeen Zustzon vorreiden. Worn Fett gragse Iuorcaban far ole design DGEEE CONsUt Rowan ROrIoreed Sctunering tn Rolle- Bustin, st Rusdiage ordench Moglsnewase _Sormemay bs nscessay, ‘ert Ariegaung. 3 in genera! Please const Resnord 3 Generel: Rletage In case of deviating nominat ratings please consult Rexnord. Bei abweichenden Nenndaten bite Ruektrage. Finn “= BBG? Ober. Telelon +40281/s2640 | wvsexnord-antiedde iim D-44147 Dortmund Telefax +49 231 / 8294-250 _customerservice.bsd@rexnord.com_ ns br gn E28 Einbaubeispiele Installation Examples Standard-Rutschnabe Typ 392 mit Kettenrad einschiieBlich ‘Schlupfiberwachung mit externem initiator. Standard torque limiter type 292 with sprocket incl. sligping Control with external initiator ‘Standard-Rutschnabe Typ 290 kombiniert mit elastischer ‘Tex-o-llex Kupplung zur Verbindung von zwei Wellen. Schutz vor Uberlast und zum Auegleich von Wellenversatz. Standard torque type 390 combined with elastomer Tex-o-flex Coupling to connect two shafts. Protection against overload and compensation of shaft misalignment. ‘Typ 450 in Kombination mit 8SD*-Freilauf-Kupplung Type 490 in Combination with BSD® Freewheel Clutch | ae] Rutschnabe Typ 391 mit langer Nabe zur Autnahme von breiten Antriebselementen. Torque limiter type 391 with extended hub to accept large wiatn of power transmission components. Standard-Rutschnabe Typ 390 kombiniert mit drehsteifer MODULFLEX-Kupplung zur Verbindung von zwei Wellen und ‘Ausgleich von Wellenversatz bei crehnsteifer Drehmoment Ubertragung. Wellennabe als Klemmnabensystern mit integrierter Abdrticktechnik Standard torque type 390 combined with torsionally stiff MODULFLEX coupling to connect two shafts and to compen- Sate shaft misalignmen at torsionally stiff transmission of forque. Shaft hub 22 clamping hub system with integrated pull-off technology. ‘Typ 452 mit aufgesetzter Kellriemenschelbe Type 452 as part of a Vee Belt Drive £25 Notizen des Kunden / Customer Notes — = HEH 4 | i CLO PCETTT £-26 Notizen des Kunden / Customer Notes +4 oj + i LI + VERTRETUNGEN / REPRESENTATIONS EUROPA AUSTRIA. BELGIUM BULGARIA GERMANY DENMARK FINLAND FRANCE GREAT BRITAIN GREECE HUNGARY ITALY LUXEMBOURGH NETHERLANDS, NORWAY POLAND PORTUGAL ROMANIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND TURKEY AMERICA ARGENTINA BRAZIL CANADA CHILE MEXICO usa. ASIA INDIA KOREA (REP.) JAPAN SINGAPORE TAIWAN AUSTRALIA AFRICA SOUTH AFRICA Fir nicht aufgefiihrte Lander fragen Sie bitte das Stammhaus. For countries not listed please ask us. * BSD° Uberwasserst. 64 D-44147 Dortmund Telefon +49 231 / 6294.0 Telefax +49 231 / 8294-250 \wonwzexnord-antrieb.de customerservice.bsdarexnord.com

Das könnte Ihnen auch gefallen