Sie sind auf Seite 1von 89

OWNER'S MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES


DEUTSCH
IMPORTANTE
Verifique la alimentacin de corriente Asegrese de que tensin de alimentacin de CA de su rea corresponde con la tensin especificada en la placa de caractersticas del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensin en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentacin. Asegrese de que el selector de tensin est ajustado a la tensin de su rea. El selector de tensin se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fbrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensin correcta al lado del indicador del panel. Para informacin sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
EN DE FR ES

MODE DEMPLOI

Before using the Clavinova, be sure to read PRECAUTIONS on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die VORSICHTSMASSNAHMEN auf Seite 6 -7 durchzulesen. Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section PRECAUTIONS D'USAGE aux pages 6 -7. Antes de utilizar el Clavinova, lea las PRECAUCIONES que debe tener en cuenta en las pginas 6 - 7.

IMPORTANT
Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.

WICHTIG
berprfen Sie Ihren Netzanschluss Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem rtlichen Stromnetz mit der Spannung bereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nhe des Netzkabels ein Spannungswhler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswhler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswhler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie knnen die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ndern. Drehen Sie dazu den Whlschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.

IMPORTANT
Contrler la source d'alimentation Vrifiez que la tension spcifie sur le panneau infrieur correspond la tension du secteur. Dans certaines rgions, l'instrument peut tre quip d'un slecteur de tension situ sur le panneau infrieur du clavier proximit du cordon d'alimentation. Vrifiez que ce slecteur est bien rgl en fonction de la tension secteur de votre rgion. Le slecteur de tension est rgl sur 240 V au dpart d'usine. Pour modifier ce rglage, utilisez un tournevis lame plate pour tourner le slecteur afin de mettre l'indication correspondant la tension de votre rgion vis vis du repre triangulaire situ sur le panneau.

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.

Weitere Informationen ber die Montage des Keyboard-Stnders erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.

Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions la fin de ce manuel.

ESPAOL

FRANAIS

ENGLISH

CLP-240/230

Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION


PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. Battery Notice: This product MAY contain a small non-

rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately ve years. When replacement becomes necessary, contact a qualied service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged

See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.

beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning ash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims led under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modied. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specications without notice or obligation to update existing units. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)

edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

CLP-240/230 Model Serial No. Purchase Date

Introdu ction Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement an de tirer pleinement prot des fonctions avances et trs utiles du Clavinova. Nous vous recommandons galement de garder ce manuel porte de main pour toute rfrence ultrieure.

A propos du mode d'emploi


Ce manuel est divis en trois sections principales : Introduction , Rfrence et Annexe . Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier. Rfrence (page 13) : Cette section explique comment procder des rglages prcis des diverses fonctions du Clavinova. Annexe (page 77) : Cette section prsente le matriel de rfrence.
* Les modles CLP-240/230 seront appels CLP/Clavinova dans le prsent mode d'emploi. * Les illustrations et les crans DEL reprsents dans ce guide ne sont fournis qu' titre d'information et peuvent tre quelque peu diffrents de ceux apparaissant sur votre instrument. * Les panneaux illustrs dans ce mode d'emploi proviennent du CLP-240. * Toute copie des logiciels disponibles dans le commerce ou des donnes musicales des ns autres qu'une utilisation personnelle est strictement interdite.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR

Ce produit comporte et intgre des programmes informatiques et des matriaux pour lesquels Yamaha dtient des droits d'auteur ou possde une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propritaires respectifs. Les matriaux protgs par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, chiers MIDI, etc. Toute utilisation non autorise de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entrane des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.

Marques :
Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. Windows est une marque dpose de Microsoft Corporation. SmartMedia est une marque dpose de Toshiba Corporation. Toutes les autres marques sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.

Accessoires
50 Greats for the Piano (livret) Mode d'emploi
Contient des instructions compltes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.

CD-ROM Accessory CD-ROM for Windows Manuel d'installation du CD-ROM Accessory CD-ROM for Windows Tabouret
En fonction de la rgion o vous rsidez, un sige peut tre inclus ou vous tre propos en option. Accordage A la diffrence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le ton. Transport En cas de dmnagement, vous pouvez transporter le Clavinova avec d'autres meubles. Vous pouvez dplacer l'appareil tel qu'il est (assembl) ou en pices dtaches. Transportez le clavier l'horizontale. Ne l'adossez pas un mur et ne le dressez pas sur un ct. Ne soumettez pas l'instrument des vibrations excessives ou des chocs.

CLP-240/230 Mode d'emploi

FRANAIS 3

Table des matires


Introduction
A propos du mode d'emploi .............................. 3 Accessoires ......................................................... 3 Index de l'application......................................... 5 Bornes et commandes du panneau ................... 8 Avant d'utiliser le Clavinova............................. 10 Protge-clavier ............................................................10 Pupitre.........................................................................10 Supports de partition (CLP-240)...............................10 Mise sous tension de l'instrument .............................11 Rglage du volume .....................................................12 Utilisation d'un casque...............................................12 Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur12 Reproduction des fichiers utilisateur partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240) ....... 42 Reproduction de morceaux SMF/externes partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240) ....... 43 Fonctions de reproduction utiles .............................. 43 Rglages dtaills [FUNCTION]..................... 44 Procdure de base du mode Function ...................... 45 Description des fonctions .......................................... 47 F1. Rglage fin de la hauteur de ton ................... 47 F2. Slection d'une gamme ................................. 48 F3. Fonctions du mode Dual .............................. 49 F4. (CLP-240) Fonctions du mode Split ............ 50 F5. (CLP-240) / F4. (CLP-230) Autres fonctions ........................................... 51 F6. (CLP-240) / F5. (CLP-230) Metronome Volume (Volume du mtronome) ................................................. 52 F7. (CLP-240) / F6. (CLP-230) Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annule du morceau) .................... 52 F8. (CLP-240) / F7. (CLP-230) Fonctions MIDI............................................ 52 F9. (CLP-240) / F8. (CLP-230) Fonctions de sauvegarde.............................. 55 F9.5 (CLP-240)/ F8.5 (CLP-230) Character Code ............................................ 55 Connexions....................................................... 56 Connecteurs................................................................ 56 Connexion un priphrique de stockage USB (CLP-240) ................................................................... 58 Connexion d'un ordinateur....................................... 60 Sauvegarde des donnes ................................. 62 Liste des messages ........................................... 63 Dpistage des pannes ...................................... 64 Options............................................................. 64 CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier .......................................................... 65 Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (CLP-240) ................................. 69 Installation du lecteur de disquettes (en option) ....................................................... 70 Liste des voix prslectionnes........................ 71 Liste des morceaux de dmonstration ............ 74 Index................................................................. 75

Rfrence
Pour couter des morceaux de dmonstration.................................................. 14 Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns ................................................ 15 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction d'annulation de partie) ...17 Fonction de rptition A-B de 50 morceaux prslectionns............................................................18 Slection et reproduction de voix ................... 19 Slection de voix .........................................................19 Utilisation des pdales................................................20 Ajout de variations au son [VARIATION] (CLP-240)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/ [DDE] (CLP240) ........................................................21 Sensibilit au toucher [TOUCH] (Toucher) .........23 Transposition [TRANSPOSE] ................................24 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) ......25 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes (mode Split (Clavier partag)) (CLP-240).....................................26 Utilisation du mtronome .........................................28 Enregistrement de votre performance ............ 29 Enregistrement rapide d'une performance ...............29 Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment31 Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT...............32 Modification des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau) ........................34 Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240) .. 35 A propos de la sauvegarde et de l'exportation ..........35 Sauvegarde de morceaux............................................36 Exportation d'un morceau au format SMF...............37 Suppression de fichiers de morceaux ........................38 Formatage du priphrique de stockage USB ...........39 Reproduction de morceaux ............................. 40 Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument.................................................................41
CLP-240/230 Mode d'emploi

FRANAIS

Annexe
Liste des rglages ............................................. 78 Format des donnes MIDI................................ 80 MIDI Implementation Chart ............................ 84 Caractristiques techniques ............................. 85

Index de l'application
Utilisez cet index pour rechercher des rfrences de page pouvant vous tre utiles.

Ecoute
Ecoute de morceaux de dmonstrations avec diffrentes voix ...................................................................................................... Pour couter des morceaux de dmonstration la page 14 Ecoute de morceaux tirs de 50 Greats for the Piano (50 morceaux clbres pour le piano) ............................................................................................ Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns la page 15 Ecoute de la performance enregistre ................................................................... Reproduction de morceaux la page 40 Ecoute des morceaux du priphrique de stockage USB ..................................... Reproduction de morceaux la page 40

Reproduction
Utilisation des trois pdales de commande ...................................................................... Utilisation des pdales la page 20 Simulation du maintien naturel cr par la pdale forte sur un vritable piano queue . [DDE] (CLP-240) la page 22 Reproduction d'un accompagnement adapt la hauteur de ton ................... Transposition [TRANSPOSE] la page 24 Slection d'un type de sensibilit au toucher ............................. Sensibilit au toucher [TOUCH] (Toucher) la page 23 Rglage prcis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du Clavinova avec d'autres instruments ou musiques........................................................ Rglage prcis de la hauteur de ton la page 47

Modication des voix


Afchage de la liste de voix................................................................................... Liste des voix prslectionnes la page 71 Combinaison de deux voix....................................................... Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) la page 25 Reproduction de sons diffrents avec la main gauche et la main droite .................................. Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes (mode Split (Clavier partag)) (CLP-240) la page 26 Production d'un son plus brillant et plus moelleux.................................................................... [BRILLIANCE] la page 21 Simulation d'une salle de concert ............................................................................ [REVERB] (Rverbration) la page 21 Ajout d'envergure ou de crescendo au son ........................................................................................... [EFFECT] la page 22 Amlioration du son avec des effets............................................................................. [VARIATION] (CLP-240) la page 21

Exercice
Assourdissement de la partie main droite/gauche .......................... Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction d'annulation de partie) la page 17 Rptition d'une phrase donne .......................... Fonction de rptition A-B de 50 morceaux prslectionns la page 18 Entranement sur un tempo prcis et constant.......................................................... Utilisation du mtronome la page 28 Entranement sur le morceau enregistr ................................................. Enregistrement de votre performance la page 29

Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..................................................... Enregistrement de votre performance la page 29

Rglages
Ajustement des rglages du Clavinova........................................................... Rglages dtaills [FUNCTION] la page 44

Connexion du Clavinova d'autres appareils


Qu'est-ce que la norme MIDI ?................................................................................ A propos de la norme MIDI la page 57 Rglages dtaills pour MIDI .................................................................................................. Fonctions MIDI la page 52 Enregistrement de votre performance........................................... Prises AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED) la page 56 Augmentation du volume .............................................................. Prises AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED) la page 56 Gnration de sons d'autres instruments depuis le Clavinova...................................... Prises AUX IN [L/L+R] [R] la page 57 Connexion un priphrique de stockage USB .... Connexion un priphrique de stockage USB (CLP-240) la page 58 Connexion d'un ordinateur ...................................................................................... Connexion d'un ordinateur la page 60

Assemblage
Assemblage et dsassemblage du Clavinova ........................... CLP-240/230 : assemblage du pupitre du clavier la page 65
CLP-240/230 Mode d'emploi

FRANAIS 5

PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultrieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires numres ci-aprs pour viter de graves blessures, voire la mort, causes par l'lectrocution, les courts-circuits, dgts, incendie et autres accidents. La liste des prcautions donnes ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprime sur la plaque du constructeur de l'instrument.

Avertissement en cas de prsence d'eau


Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser prs de l'eau, dans l'humidit ou lorsqu'il est mouill. Ne dposez pas dessus des rcipients contenant des liquides qui risquent de s'pancher dans ses ouvertures. Ne touchez jamais une prise lectrique avec les mains mouilles.

Vriez priodiquement l'tat de la prise lectrique, dpoussirez-la et nettoyez-la.


Utilisez uniquement le cordon/che d'alimentation livr avec l'appareil.

Ne laissez pas le cordon d'alimentation proximit des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de faon gnrale, de mme que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traner l o lon marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne dposez pas dessus d'autres cbles enrouls.

Avertissement en cas de feu


Ne dposez pas d'articles allums, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

Ne pas ouvrir
Nouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en dmonter les lments internes ou de les modier de quelque faon que ce soit. Aucun des lments internes de l'instrument ne prvoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immdiatement hors tension et donnez-le rviser au technicien Yamaha.

En cas d'anomalie
Si le cordon d'alimentation s'efloche ou est endommag ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprtation, ou encore si vous dclez une odeur insolite, voire de la fume, coupez immdiatement l'interrupteur principal, retirez la che de la prise et donnez l'instrument rviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION
FRANAIS
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires ci-dessous pour viter soi-mme et son entourage des blessures corporelles, de dtriorer l'instrument ou le matriel avoisinant. La liste de ces prcautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Veillez toujours saisir la che elle-mme, et non le cble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le cble est commode mais nit par l'endommager. Dbranchez la che d'alimentation lectrique lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage. Nutilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise lectrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualit du son ou ventuellement de faire chauffer la prise.

Emplacement
Nabandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussireux ou un local soumis des vibrations. Evitez galement les froids et chaleurs extrmes (exposition directe au soleil, prs d'un chauffage ou dans une voiture expose en plein soleil) qui risquent de dformer le panneau ou d'endommager les lments internes. Nutilisez pas l'instrument proximit d'une TV, d'une radio, d'un quipement stro, d'un tlphone portable ou d'autres appareils lectriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interfrences. Ninstallez pas l'instrument dans une position instable o il risquerait de se renverser. Dbranchez tous les cbles connects avant de dplacer l'instrument. Lors de la conguration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la che de la prise. Mme lorsque le produit est hors tension, une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue priode, veillez dbrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Assemblage
Lisez attentivement la brochure dtaillant le processus d'assemblage. Assembler les lments dans le mauvais ordre pourrait dtriorer l'instrument, voire causer des blessures.

(1)B-10 1/2

CLP-240/230 Mode d'emploi

Connexions
Avant de raccorder l'instrument d'autres lments lectroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les lments, veillez toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez rgler le volume de tous les composants au minimum et augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour dnir le niveau d'coute dsir.

Utilisation du tabouret (s'il est inclus)


Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser. Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilit autre que celle prvue. Des accidents et des blessures pourraient en rsulter. Ce tabouret est conu pour recevoir une seule personne la fois ; des accidents et blessures peuvent rsulter d'une non observation de ce principe. Aprs un usage prolong, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez priodiquement avec l'outil fourni.

Entretien
Sur les modles polis, retirez les crasses et les poussires en douceur l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussire ne griffent pas la nition de l'instrument. Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou lgrement humide. Nutilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprgns de produits chimiques.

Sauvegarde des donnes


Sauvegarde des donnes
Les rglages du panneau et certains autres types de donnes seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegards. Prenez soin de sauvegarder les donnes que vous souhaitez conserver dans la mmoire ash interne avant d'teindre l'instrument (page 55). Gardez l'esprit que ces donnes sont uniquement destines des ns de sauvegarde temporaire et peuvent tre perdues la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opration incorrecte. Prenez soin de sauvegarder toutes les donnes importantes sur un ordinateur an de les conserver de faon permanente (page 62).

Prcautions d'utilisation
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument. Ninsrez pas d'objets en papier, mtalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immdiatement l'appareil hors tension et dbranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrler l'appareil par un membre quali du service Yamaha.
Ne dposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de dcolorer le panneau ou le clavier. Sur les modles polis, Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en mtal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la nition. Faites trs attention. Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ny dposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. N'utilisez pas l'instrument/le priphrique ou le casque pendant une priode prolonge et un volume trop lev ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre oue de faon permanente. Si vous constatez une baisse de l'acuit auditive ou des sifements d'oreille, consultez un mdecin sans tarder.

Yamaha n'est pas responsable des dtriorations causes par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modications apportes par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les donnes perdues ou dtruites. Veillez toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilis.

(1)B-10 2/2

CLP-240/230 Mode d'emploi

FRANAIS 7

Bornes et commandes du panneau

Bornes et commandes du panneau


Le piano numrique Clavinova CLP-240/230 de Yamaha offre des sons la fois naturels et expressifs et les possibilits de jeu d'un piano queue, tout en proposant la technologie de gnration de sons de Yamaha AWM Dynamic Stereo Sampling (Echantillonnage stro dynamique) (CLP-240)/AWM Stereo Sampling (CLP-230) pour la reproduction de voix musicales et riches. Les voix Grand Piano 1 et 2 du CLP-240/230 proposent des chantillons enregistrs mticuleusement partir d'un piano queue de concert. La voix Grand Piano 1 du CLP-240 dispose de trois chantillons variation de vlocit (chantillonnage dynamique), d'un chantillonnage de maintien spcial (page 51), qui rend avec prcision la rsonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano queue acoustique lorsque la pdale forte est enfonce, et d' chantillons avec dsactivation des touches qui ajoutent la performance le son subtil obtenu lors du relchement des touches. Le CLP-240/230 utilise galement un clavier GH3 (Graded Hammer 3) (Marteau gradu) sur lequel le poids des touches varie en fonction de la plage des touches. Ce clavier de conception astucieuse vous permet en outre d'utiliser des techniques propres aux pianos queue telles que jouer la mme note successivement avec un parfait mlange des sons sans utiliser la pdale forte ou encore jouer la mme touche rapidement tout en ayant une articulation parfaite sans coupure disgracieuse du son. Grce toutes ces fonctionnalits, le CLP-240/230 dispose d'un son proche de celui d'un vritable piano acoustique.
(Le panneau illustr est tir du CLP-240)

4
LEFT

6
RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

!
TEMPO/OTHER VALUE

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT

/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

FRANAIS

#
(

&

1
SELECT

USB TO DEVICE

OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER


(LEVEL FIXED)

PHONES

CLP-240

L/L+R

AUX OUT

AUX IN

USB

TO DEVICE

TO HOST

IN

OUT

THRU

MIDI

(LEVEL FIXED)

MIDI
THRU OUT IN

CLP-230
TO HOST

L/L+R

USB

AUX OUT

AUX IN

CLP-240/230 Mode d'emploi

Bornes et commandes du panneau

1 Commutateur [POWER] (Alimentation) ............................ page 11 2 Curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal)...................... page 12
Rglez le niveau du volume l'aide de ce curseur.

Permettent de slectionner des voix parmi les 14 sons internes, dont Grand Piano 1 et 2. Vous pouvez galement combiner deux voix et les utiliser ensemble. (Seul le CLP-240 possde la touche [VARIATION].)

3 Touche [DEMO] .......................... page 14


Une reproduction de dmonstration est disponible pour chaque voix.

% Touche [SPLIT] (Partage) (CLP-240) .................................... page 26


Permet de jouer des voix diffrentes dans les sections mains droite et gauche du clavier.

4 Touche [TRANSPOSE] (Transposition) ........................... page 24


Vous pouvez transposer le ton du clavier tout entier vers le haut ou le bas pour faire correspondre la hauteur avec celle d'un autre instrument au moment o vous jouez sur les mmes touches non transposes.

^ Touches [BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT] (Clart, Rverbration, Effet) ....... page 21


Permettent d'ajuster la clart du son et d'ajouter des effets de rverbration et de chur au son.

& Touche [TOUCH] (Toucher) ........ page 23


Permet de rgler avec prcision la rponse au toucher.

5 Touche [REC] (Enregistrer)......... page 29


Enregistre votre performance au clavier.

* Touche [DDE] (CLP-240)............. page 22


Permet d'activer et de dsactiver la fonction DDE (Dynamic Damper Effect (Effet de maintien dynamique)). Lorsque la fonction DDE est active, le Clavinova simule le son de maintien qui est audible lorsque vous appuyez sur la pdale forte d'un piano queue, tandis que vous appuyez sur cette pdale et jouez au clavier.

6 Touches [RIGHT], [LEFT] (Droite/Gauche) ..................pages 17, 32


Activent ou dsactivent les parties main gauche ou droite et vous permettent de vous entraner jouer au clavier la partie correspondante (partie dsactive).

7 Touches [PLAY/PAUSE], [STOP] (Lecture/Pause, Arrt).........pages 15, 41


Utilises pour la reproduction des morceaux prslectionns, de vos performances enregistres, des donnes de musique disponibles dans le commerce, etc.

( Bornes USB [TO DEVICE] (CLP-240) .................................... page 57


Permettent de relier l'instrument un priphrique de stockage USB, an d'enregistrer et de charger des donnes sur et partir du priphrique connect. L'instrument dispose de deux bornes [TO DEVICE], A et B, qu'il est possible de spcier l'aide du commutateur [SELECT] (Slection).

8 Touche [SONG SELECT] (Slection morceau) ............pages 15, 41


Slectionne un morceau reproduire ou diter.

Permet de sauvegarder des morceaux enregistrs et de grer des chiers de morceaux. Vous permet galement de formater un priphrique de stockage USB.

Permettent d'envoyer le son du Clavinova vers un systme audio externe ou de connecter l'instrument un autre priphrique (magntophone, etc.) an d'enregistrer votre performance.

) Touche [TEMPO/FUNCTION#] (Tempo/Fonction) ...............pages 28, 45


Permet de modier le tempo (vitesse) du morceau et de slectionner d'autres fonctions utiles (pages 44-55).

Prises AUX IN [L/L+R] [R] (Entre auxiliaire) ....................... page 57


Servent connecter un gnrateur de sons externe, an de reproduire le son de ce priphrique via le systme audio interne et les haut-parleurs du Clavinova.

! Touche [METRONOME] (Mtronome).......................pages 28, 52


Permet d'utiliser le mtronome.

Borne USB [TO HOST] ................ page 57


Permettent de relier l'instrument l'ordinateur, an de transfrer des donnes MIDI entre le Clavinova et l'ordinateur.

@ Ecran ........................................... page 11


ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension tandis que des points clignotants apparaissent l'cran (indiquant qu'une opration est en cours). Vous risqueriez d'endommager les donnes.

Bornes MIDI [IN] [OUT] [THRU] . page 57


Autorisent la connexion des priphriques MIDI externes, an de permettre l'utilisation de diffrentes fonctions MIDI.

# Touches [/NO], [+/YES] (Non, Oui)


Permettent de rgler les valeurs ou d'effectuer des oprations au niveau des chiers. Lorsque vous appuyez simultanment sur les deux touches pour certains rglages (Transpose, Tempo, etc.), la valeur par dfaut est restaure.

Prises [PHONES] (Casque), commutateur [SPEAKER] (Haut-parleur)........... page 12


Permettent de connecter un casque stro standard, an de vous entraner en toute intimit. Le commutateur [SPEAKER] active ou dsactive les haut-parleurs internes.

PEDALES...................................... page 20
Produisent une varit d'effets expressifs, semblables ceux gnrs par les pdales d'un piano acoustique. La pdale de gauche peut galement tre attribue une srie de fonctions.
CLP-240/230 Mode d'emploi

$ Touches de groupes de voix....... page 19

FRANAIS 9

9 Touche [FILE] (Fichier) (CLP-240) .............................pages 35, 42

Prises AUX OUT [R] [L] (LEVEL FIXED) (Sortie auxiliaire (Niveau xe)) .. page 57

Avant d'utiliser le Clavinova

Avant d'utiliser le Clavinova


Protge-clavier
Pour ouvrir le protge-clavier :
Soulevez doucement le couvercle et faites-le glisser tout en appuyant dessus.

Pour fermer le protge-clavier :


Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
Attention ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle.

ATTENTION
Tenez toujours le couvercle deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lchez pas tant qu'il n'est pas compltement ouvert ou ferm. Prenez garde ne pas vous coincer les doigts (les vtres et ceux des personnes voluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protge-clavier et l'appareil.

ATTENTION
Ne placez pas d'objets (morceaux de mtal ou de papier) sur le protge-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les retirer. Ils risqueraient de provoquer des chocs lectriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves l'instrument.

ATTENTION
Dbranchez le priphrique de stockage USB en option reli la borne [USB TO DEVICE] A avant de fermer le protge-clavier. A dfaut de le faire, vous risqueriez d'endommager le priphrique.

Pupitre
FRANAIS
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. 2. Abaissez les deux supports mtalliques de gauche et de droite, l'arrire du pupitre. 3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.

Pour abaisser le pupitre :


1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. 2. Dressez les deux supports mtalliques ( l'arrire du pupitre). 3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrire jusqu' ce qu'il soit compltement redescendu. ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-leve. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez pas vos mains de celui-ci jusqu' ce qu'il soit totalement redescendu.

Supports de partition (CLP-240)


Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir Pour fermer

10

CLP-240/230 Mode d'emploi

Avant d'utiliser le Clavinova

Mise sous tension de l'instrument


1. Branchez le cordon d'alimentation. Insrez les ches situes chaque extrmit du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagn d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.

2
(La forme de la prise varie selon les pays.) (face infrieure)

ATTENTION
Vriez que le CLP-240/230 est adapt au courant alternatif de la rgion dans laquelle vous l'utilisez (la tension nominale gure sur la plaque du fabricant situe sur le panneau infrieur). Dans certaines rgions, un slecteur de tension peut quiper le panneau infrieur de l'unit du clavier principal, ct du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le slecteur de tension est rgl sur la tension en vigueur dans votre rgion. Si vous branchez l'appareil une prise de courant non approprie, vous risquez d'endommager les circuits internes et mme de vous exposer un danger d'lectrocution. Utilisez uniquement le cble d'alimentation secteur fourni avec le CLP-240/230. Si celui-ci est perdu ou endommag et doit tre remplac, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cble de remplacement inadquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'lectrocution ! Le type de cble d'alimentation fourni avec le CLP-240/230 peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines rgions, un adaptateur est fourni pour adapter la conguration des broches aux prises secteur de la rgion concerne.) Ne modiez PAS la prise fournie avec le CLP-240/230. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adquate par un lectricien agr.

Commutateur [POWER] Voyant dalimentation Ecran

Indique normalement le tempo.

Pour teindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton [POWER]. L'cran et le voyant d'alimentation s'teignent.
NOTE
Voyant d'alimentation Si vous fermez le protge-clavier sans teindre l'instrument, le voyant d'alimentation reste allum pour vous signaler que l'instrument est toujours sous tension.

CLP-240/230 Mode d'emploi

11

FRANAIS

2. Mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur le bouton [POWER]. L'cran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situ en bas gauche du clavier s'allument.

Avant d'utiliser le Clavinova

Rglage du volume
Avant de commencer, rglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) mi-chemin entre les rglages MIN et MAX . Puis, lorsque vous commencez jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus appropri.
MIN MAX

MASTER VOLUME

Le niveau diminue.

Le niveau augmente.

ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova un volume lev pendant une priode prolonge, au risque d'endommager votre oue.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME : Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier Vous pouvez galement rgler le niveau de sortie de [PHONES] et le niveau d'entre AUX IN l'aide du curseur [MASTER VOLUME].

NOTE

Utilisation d'un casque


Branchez le casque l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stro standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)

face inf rieure


OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER

PHONES

prise de casque st r o standard

FRANAIS

Utilisation du crochet de suspension du casque


Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du CLP-240/230. Installez-le l'aide des deux vis fournies (4 10 mm), comme indiqu dans l'illustration. ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension pour viter d'endommager le Clavinova ou le crochet.

Utilisation de l'interrupteur de haut-parleur


Cet interrupteur allume ou coupe les haut-parleurs internes. NORMAL (HP. SW) .............. Les haut-parleurs produisent du son tant qu'aucun casque n'est connect. ON ............................................. Les haut-parleurs produisent du son en permanence. OFF ............................................ Les haut-parleurs n'mettent aucun son.
OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER

PHONES

12

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rfrence
Pour couter des morceaux de dmonstration................ 14 Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns...... 15
Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction d'annulation de partie) ........................................ 17 Fonction de rptition A-B de 50 morceaux prslectionns..18

Cette section explique comment procder des rglages prcis des diverses fonctions du Clavinova.

Rglages dtaills [FUNCTION]................................... 44


Procdure de base du mode Function ..................................45 Description des fonctions .....................................................47 F1. Rglage n de la hauteur de ton......................................47 F2. Slection d'une gamme ...................................................48 F3. Fonctions du mode Dual.................................................49 F4. (CLP-240) Fonctions du mode Split .............................50 F5. (CLP-240) / F4. (CLP-230) Autres fonctions ...............51 F6. (CLP-240) / F5. (CLP-230) Metronome Volume (Volume du mtronome) .............................................................52 F7. (CLP-240) / F6. (CLP-230) Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annule du morceau)..........................52 F8. (CLP-240) / F7. (CLP-230) Fonctions MIDI................52 F9. (CLP-240) / F8. (CLP-230) Fonctions de sauvegarde..55 F9.5 (CLP-240)/ F8.5 (CLP-230) Character Code .............55

Slection et reproduction de voix..................................... 19


Slection de voix.................................................................... 19 Utilisation des pdales .......................................................... 20 Ajout de variations au son [VARIATION] (CLP-240)/ [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DDE] (CLP240) . 21 Sensibilit au toucher [TOUCH] (Toucher) .................... 23 Transposition [TRANSPOSE] ........................................... 24 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))................. 25 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes (mode Split (Clavier partag)) (CLP-240) ........ 26 Utilisation du mtronome .................................................... 28

Connexions........................................................................ 56
Connecteurs ...........................................................................56 Connexion d'un ordinateur ..................................................60

Enregistrement de votre performance ............................. 29


Enregistrement rapide d'une performance.......................... 29 Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment... 31 Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT ......................... 32 Modication des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau) ............................................................ 34

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240) ........................................................... 35


A propos de la sauvegarde et de l'exportation ..................... 35 Sauvegarde de morceaux....................................................... 36 Exportation d'un morceau au format SMF ......................... 37 Suppression de chiers de morceaux ................................... 38 Formatage du priphrique de stockage USB...................... 39

Reproduction de morceaux .............................................. 40


Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument ....................................................................................... 41 Reproduction des chiers utilisateur partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240) ...................................... 42 Reproduction de morceaux SMF/externes partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240) ........................... 43 Fonctions de reproduction utiles ......................................... 43

Sauvegarde des donnes.................................................... 62 Liste des messages ............................................................. 63 Dpistage des pannes ........................................................ 64 Options .............................................................................. 64 CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier............ 65 Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (CLP-240) ............................................................. 69 Installation du lecteur de disquettes (en option) ............ 70 Liste des voix prslectionnes ......................................... 71 Liste des morceaux de dmonstration ............................. 74 Index .................................................................................. 75

CLP-240/230 Mode d'emploi

13

FRANAIS

Pour couter des morceaux de dmonstration

Pour couter des morceaux de dmonstration


Des morceaux de dmonstration reprsentant chacune des voix des CLP-240/230 sont proposs.

1 2 4

4
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

3
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT PLAY/PAUSE TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Mettez l'instrument sous tension.

(Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER]. Lorsque l'instrument est sous tension, un des DEL de slection des voix s'allume. Avant de commencer, rglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) mi-chemin entre les rglages MIN et MAX . Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez-la sur un niveau sonore appropri.

NOTE
Pour obtenir une liste des morceaux de dmonstration, reportez-vous la page 74.

NOTE
La rception de donnes MIDI est impossible en mode Demo Song (Morceau de dmonstration). Les donnes des morceaux de dmonstration ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.

2. Activez le mode Demo.


Appuyez sur le bouton [DEMO] pour passer en mode Demo. Les voyants des slecteurs de voix clignotent les uns aprs les autres.

3. Reproduisez une dmonstration de voix.


FRANAIS
Appuyez sur l'un des boutons de voix pour lancer la reproduction de tous les morceaux en commenant par le morceau de dmonstration de voix correspondant qui donne un aperu de la voix qui est normalement slectionne l'aide de ce bouton. (Si vous appuyez sur le bouton SONG [PLAY/PAUSE] la place d'un bouton de voix, la reproduction du morceau de dmonstration GRAND PIANO 1 dmarre.)

NOTE
Le mode Demo ne peut pas tre activ pendant lenregistrement dun morceau utilisateur (page 29) ou des oprations au niveau des chiers (page 35).

TERMINOLOGIE
Mode : Un mode est un tat qui vous autorise excuter une fonction donne. Ainsi, en mode Demo, vous pouvez reproduire des morceaux de dmonstration.

4. Arrtez la dmonstration de la voix et quittez


le mode Demo.
Appuyez sur la touche [DEMO] ou SONG [STOP].

NOTE
Vous pouvez ajuster le tempo des morceaux de dmonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation de partie (page 17) et la fonction de rptition AB (page 18) en mode Demo.

NOTE
Le CLP-240 vous permet d'couter les voix de piano avec diffrents effets si vous appuyez sur le bouton [VARIATION], puis sur le bouton de la voix de votre choix. Reportez-vous la section Description des dmonstrations de voix de piano la page 74 pour obtenir la liste complte des sons de dmonstration des voix de piano avec diffrents effets.

14

CLP-240/230 Mode d'emploi

Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns

Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns


Le Clavinova propose des donnes de performances correspondant 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'couter ces morceaux (page 15) ou les utiliser pour vous exercer (page 17). Vous pouvez aussi consulter le livret 50 Greats for the Piano , qui runit les partitions de 50 morceaux de piano prslectionns.

3 2 -2 1
LEFT RIGHT USB USER PRESET

4
ON/OFF SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

2 -1
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT

FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Activez le mode Preset Song (Morceau prslectionn).


Appuyez plusieurs fois sur la touche [SONG SELECT] jusqu' ce que le voyant PRESET (Prdni) s'allume.

NOTE
Le mode Preset Song (Morceau prslectionn) ne peut pas tre activ lorsque l'unit est en mode Demo Song (page 14) ou encore pendant la reproduction de morceaux (page 41), l'enregistrement de morceaux utilisateur (page 29) ou des oprations au niveau des chiers (page 35).

2. Jouez un des 50 morceaux prslectionns.


2-1 Appuyez sur les boutons [/NO] et [+/YES] pour slectionner le numro du morceau que vous voulez jouer (ce numro apparat sur l'cran DEL). 1 50 : Slectionnez le numro d'un morceau num ro du morceau prslectionn et jouez uniquement ce morceau. ALL (Tous) : Jouez tous les morceaux prslectionns dans l'ordre. rnd (Alatoire) : Jouez tous les morceaux prslectionns en continu, dans un ordre alatoire. Appuyez sur le bouton SONG [PLAY/PAUSE] pour dmarrer la reproduction. Rglage du volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour rgler le volume. Rglage du tempo Pour rgler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les boutons [TEMPO/ FUNCTION# M L] (Tempo/Fonction). Pour restaurer le tempo par dfaut, appuyez simultanment sur les boutons [M] et [L].

TERMINOLOGIE
Morceau : Sur le CLP-240/230, on appelle morceau les donnes de performances. Cela inclut aussi bien les morceaux de dmonstration que les morceaux de piano prslectionns.

2-2

NOTE
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction d'un morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier la voix reproduite au clavier.

NOTE
Vous pouvez rgler la clart (page 21) et le type de rverbration (page 21) appliqu la voix joue au clavier et la reproduction du morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier le type d'effet (page 22) et la sensibilit au toucher (page 23) de la voix joue au clavier.

3. Arrtez la reproduction.

Ce r glage produit une variation relative du tempo, dans une plage allant de 50 50 pour le maximum, en passant par 0 ; la plage varie en fonction du morceau s lectionn .

La reproduction s'interrompt automatiquement la n du morceau prslectionn choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur le bouton SONG [STOP]. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour dmarrer la reproduction. Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous la procdure dcrite au point 2 ci-dessus.

NOTE
Le tempo par dfaut 0 est automatiquement slectionn chaque fois qu'un nouveau morceau prslectionn est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau prslectionn dmarre alors que la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd .

NOTE
Si vous slectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau diffrent est slectionn pendant la reproduction en chane), l'instrument slectionne les types de rverbration et deffet appropris en consquence.

CLP-240/230 Mode d'emploi

15

FRANAIS

Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns

4. Quittez le mode Preset Song.


Appuyez sur le bouton [SONG SELECT] pour quitter le mode Preset Song. Le voyant s'teint et l'instrument revient en mode de reproduction normal. Comment utiliser les fonctions d'exercice Vous pouvez tour tour activer et dsactiver les parties main droite et main gauche de manire vous exercer sur la partie correspondante (fonction d'annulation de partie) et rpter sans arrt une phrase donne d'un morceau (fonction de rptition A-B). Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 1718.

16

FRANAIS
CLP-240/230 Mode d'emploi

Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns

Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction d'annulation de partie)
Chacun des 50 morceaux prslectionns possde une piste pour la partie main gauche et une pour la partie main droite. Vous pouvez au choix activer ou dsactiver la partie main gauche ou main droite de manire vous exercer sur la partie correspondante (celle qui est dsactive). La partie main droite se trouve sur la piste [RIGHT] et la partie main gauche sur la piste [LEFT].

3 1 2
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

NOTE
Les canaux appropris du morceau sont automatiquement affects [RIGHT] et [LEFT]. Par consquent, vous pouvez affecter [RIGHT] une partie autre que le canal 1 et [LEFT] une partie autre que le canal 2.

1. Dsactivez la partie de reproduction sur laquelle


vous souhaitez vous exercer.
Aprs avoir slectionn le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, appuyez sur le bouton [RIGHT] ou [LEFT] pour dsactiver la partie correspondante. Lors de la slection initiale d'un morceau, les voyants [RIGHT] et [LEFT] s'allument, ce qui signie que vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez alors sur un des boutons pour dsactiver la reproduction d'une des parties, le voyant du bouton correspondant s'teint et la reproduction de la partie concerne est assourdie. En appuyant plusieurs fois sur les boutons, vous dsactivez et activez tour tour la reproduction.

NOTE
La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau prslectionn) ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 15).

NOTE
Vous pouvez galement activer ou dsactiver une partie en cours de reproduction.

Appuyez sur le bouton SONG [PLAY/PAUSE] pour dmarrer la reproduction. Jouez ensuite la partie que vous venez de dsactiver.

NOTE
Vous pouvez utiliser la fonction Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annule du morceau) dcrite la page 52 pour rgler le volume de la partie annule sur une valeur comprise entre 0 (aucun son) et 20 . Le rglage normal est 5 .

Comment dmarrer automatiquement la reproduction ds que vous commencez jouer sur le clavier (Sync Start (Dbut synchronis)) Lorsque la fonction Sync Start est active, la reproduction du morceau slectionn dmarre automatiquement ds que vous commencez jouer sur le clavier. Pour activer la fonction Sync Start, maintenez la touche SONG [STOP] enfonce tout en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. (Rptez l'opration ci-dessus pour dsactiver la fonction Sync Start.) La reproduction dmarre alors ds que vous commencez jouer sur le clavier. Lecture/pause via la pdale gauche La pdale gauche peut tre utilise pour lancer et faire une pause dans la reproduction du morceau prslectionn via la fonction Left Pedal Mode (Mode pdale gauche) dcrite la page 51.

3. Arrtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est termine, elle s'arrte automatiquement et le Clavinova recherche le dbut du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur la touche SONG [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche SONG [PLAY/ PAUSE].
NOTE
Les deux parties sont automatiquement actives chaque fois qu'un nouveau morceau est slectionn.

CLP-240/230 Mode d'emploi

17

FRANAIS

2. Dmarrez la reproduction et commencez jouer.

Pour couter 50 morceaux de piano prslectionns

Fonction de rptition A-B de 50 morceaux prslectionns


La fonction A-B Repeat peut tre utilise pour rpter sans arrt une phrase donne d'un morceau prslectionn. Combine la fonction Part Cancel (Annulation de partie) dcrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difciles.

2
LEFT RIGHT USB USER PRESET

1
ON/OFF SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Spciez le dbut (A) et la n (B) de la phrase, puis


commencez jouer.
Slectionnez et jouez un morceau prslectionn, puis appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] au dbut de la phrase que vous souhaitez rpter. Le point A est ainsi paramtr ( l'cran). apparat
NOTE
La fonction A-B Repeat ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 15).

Pour spcier la n (B) de la phrase, appuyez une deuxime fois sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] la n de la phrase. Le point B est alors paramtr ( apparat l'cran). La rptition de la reproduction peut alors commencer entre les points A et B dnis.

NOTE
Pour rgler le point A au tout dbut du morceau, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] avant de lancer la reproduction. Vous pouvez automatiquement rgler le point B la n du morceau en dnissant le point B et en laissant le morceau se reproduire jusqu'au bout.

FRANAIS

NOTE
Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) dmarre au point A du morceau.

2. Arrtez la reproduction.
Appuyez sur le bouton SONG [STOP] pour interrompre la reproduction sans supprimer les points A et B. La reproduction de la rptition A-B reprend si vous appuyez de nouveau sur le bouton SONG [PLAY/PAUSE]. Pour annuler les points A et B, appuyez une fois sur le bouton [TEMPO/ FUNCTION#].

NOTE
Si vous slectionnez un nouveau morceau, les points A et B seront automatiquement supprims.

18

CLP-240/230 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Slection et reproduction de voix


Slection de voix
Touches Voice
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure
Slectionnez la voix de votre choix en enfonant l'un des boutons Voice (Voix). Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.
NOTE
Pour vous familiariser avec les caractristiques des diffrentes voix, coutez des morceaux de dmonstration de chacune des voix (page 14). Pour plus d'informations sur les caractristiques de chaque voix prslectionne, reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 71.

TERMINOLOGIE
Voix : Sur le Clavinova, une voix est un ton ou une coloration tonale .

NOTE
Vous pouvez contrler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, mme si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout, sensible au style du musicien ( son toucher). Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 71.

CLP-240/230 Mode d'emploi

19

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Utilisation des pdales


Le Clavinova dispose de trois pdales, qui produisent toute une srie d'effets expressifs similaires ceux d'un piano acoustique.
NOTE
Si la pdale forte ne fonctionne pas, vriez que son cordon est correctement branch dans l'unit principale (page 67)

Pdale forte (droite) La pdale forte fonctionne de la mme manire que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolonges plus longtemps. Le fait de relcher la pdale interrompt (attnue) immdiatement le maintien des notes. Si vous slectionnez la voix GRAND PIANO 1 du CLP-240 et que vous appuyez sur la pdale forte, vous activez les chantillons de maintien spciaux de l'instrument, qui vous permettent de recrer avec prcision la rsonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano queue acoustique. Un effet de pdale mi-course vous permet d'utiliser la pdale forte pour crer des effets de maintien partiels, en fonction du degr d'enfoncement de la pdale. Pdale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pdale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprtes, ces dernires seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pdale (l'effet obtenu est le mme que si la pdale forte avait t enfonce). Par contre, les notes joues par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode staccato .

NOTE
Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet cr par les chantillons de maintien grce aux fonctions Pedal (page 51) du mode Function. Lorsque vous appuyez sur la p dale forte, le maintien des notes jou es avant de rel cher la p dale est plus long.

NOTE
Lorsque l'effet DDE est activ, vous pouvez entendre une simulation du son de maintien de la pdale forte sur un piano queue en appuyant sur la pdale forte et en jouant au clavier (page 22).

NOTE
Les voix d'orgue, de cordes et de chur sont entendues tant que la pdale de sostenuto est enfonce. Lorsque vous appuyez sur la p dale de sostenuto tout en maintenant la note enfonc e, celle-ci est prolong e tant que la p dale est enfonc e.

FRANAIS

Pdale douce (gauche) La pdale douce rduit le volume et modie lgrement le timbre des notes joues tant que la pdale est enfonce. Elle n'affecte toutefois pas les notes dj joues au moment o elle est actionne.

NOTE
La pdale gauche peut tre affecte l'opration de lecture/ pause du morceau ou la fonction de variation (CLP-240) via la fonction Left Pedal Mode dcrite la page 51.

20

CLP-240/230 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Ajout de variations au son [VARIATION] (CLP-240)/ [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DDE] (CLP240)


Touches [/NO] [+/YES] Touche [VARIATION] Touche [REVERB]
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE

LEFT

RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

ON/OFF

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Touche [BRILLIANCE]

Touche [EFFECT]

[VARIATION] (CLP-240)
Cette fonction vous permet de modier un autre aspect de l'effet, en fonction du type slectionn. Pour plus d'informations sur les caractristiques de chaque variation, reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 71. Procdure Appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix slectionne pour activer et dsactiver la variation, tour tour. Le voyant s'allume (ON) chaque fois que vous appuyez sur le bouton [VARIATION].
NOTE
Rglage normal = OFF

TERMINOLOGIE
Rglage normal : Le rglage normal correspond au rglage par dfaut (rglage d'usine) appliqu lors de la premire mise sous tension du Clavinova.

[BRILLIANCE] (Clart)
Cette commande permet de modier la tonalit ou le timbre du son produit.
BRIGHT : timbre vif NORMAL : timbre standard MELLOW : timbre doux et harmonieux

NOTE
Vous pouvez utiliser la pdale de gauche pour activer ou dsactiver la variation via la fonction Left Pedal Mode dcrite la page 51 (CLP-240).

NOTE

Procdure Pour slectionner un type de clart, appuyez plusieurs fois sur la touche [BRILLIANCE] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [BRILLIANCE]). Vous avez le choix entre cinq types de clart. Lorsque deux voyants adjacents sont allums, le type situ entre les deux types indiqus est slectionn. Par exemple, lorsque NORMAL et MELLOW sont allums, le rglage de la clart situ entre NORMAL et MELLOW est slectionn. Ce paramtre affecte l'ensemble du son de l'instrument.

Rglage normal=NORMAL

NOTE
Lorsque BRILLIANCE est rgl sur BRIGHT, le son global est lgrement plus fort. Si MASTER VOLUME est rgl sur un niveau lev, le son peut tre lgrement dform. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME.

[REVERB] (Rverbration)
Cette commande vous permet de slectionner diffrents effets de rverbration numrique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour crer une atmosphre acoustique raliste.
OFF : ROOM : HALL 1 : HALL 2 : STAGE : Lorsque aucun effet de rverbration n'est slectionn, aucun voyant REVERB n'est allum. Ce rglage ajoute un effet de rverbration continu au son, semblable la rverbration acoustique d'une pice. Pour obtenir un son offrant une plus grande rverbration, utilisez le rglage HALL 1. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une petite salle de concert. Pour obtenir un son de rverbration trs spacieux, utilisez le rglage HALL 2. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une grande salle de concert. Cet effet simule la rverbration d'une scne.
NOTE
Les rglages par dfaut du type de rverbration (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.

CLP-240/230 Mode d'emploi

21

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Procdure Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REVERB], vous activez et dsactivez tour tour la rverbration. Les voyants s'allument les uns la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le bouton [REVERB]. Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont teints. Rglage de la profondeur de rverbration Ajustez la profondeur de rverbration de la voix slectionne en utilisant les boutons [/NO] [+/YES] tout en maintenant le bouton [REVERB] enfonc. La plage de profondeur s'tend de 0 20. Le rglage actuel de la profondeur apparat sur l'cran DEL lorsque vous maintenez le bouton [REVERB] enfonc.
NOTE
Pour modier le type de rverbration, relchez le bouton [REVERB]. Si vous modiez la profondeur de rverbration en maintenant le bouton [REVERB] enfonc, le fait d'appuyer sur le bouton [REVERB] ne modiera pas le type de rverbration.

NOTE
Profondeur 0 : pas d'effet Profondeur 20 : profondeur de rverbration maximale

[EFFECT] (Effet)
Le bouton [EFFECT] vous permet de slectionner un effet offrant votre son plus de profondeur et d'animation. Lorsque aucun effet n'est slectionn, aucun voyant EFFECT n'est allum. CHORUS (Chur) : Effet clatant et riche PHASER (Synchroniseur de phases) : Confre un effet majestueux au son. TREMOLO : Effet de trmolo ROTARY SP (Haut-parleur rotatif) : Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-parleur rotatif. OFF :

NOTE
Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre.

NOTE
Les rglages par dfaut du type d'effet (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.

Procdure Pour slectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EFFECT] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton [EFFECT]). Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont teints. Rglage de la profondeur des effets Vous pouvez ajuster la profondeur des effets de la voix slectionne en utilisant les boutons [/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfonc. La plage de profondeur s'tend de 0 20. Le rglage actuel de la profondeur apparat sur l'cran DEL lorsque vous maintenez le bouton [EFFECT] enfonc.
NOTE
Pour modier le type d'effet, relchez le bouton [EFFECT]. Si vous modiez les rglages de profondeur en maintenant le bouton [EFFECT] enfonc, le fait d'appuyer sur le bouton [EFFECT] ne modiera pas le type d'effet.

FRANAIS

NOTE
profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur d'effet maximale

[DDE] (CLP-240)
Lorsque l'effet DDE (Dynamic Damper Effect) est activ, vous pouvez entendre une simulation du son de maintien de la pdale forte sur un piano queue en appuyant sur la pdale forte et en jouant au clavier. Cet effet est appliqu l'ensemble du son de l'instrument. Procdure Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [DDE], vous activez et dsactivez tour tour l'effet DDE. Rglage de la profondeur de DDE Vous pouvez ajuster la profondeur de l'effet DDE en utilisant les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [DDE] enfonce. La plage de profondeur s'tend de 0 20. Le rglage actuel de la profondeur apparat sur l'cran DEL lorsque vous maintenez la touche [DDE] enfonce.

NOTE
Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre.

NOTE
Rglage normal = ON

NOTE
Profondeur 0 : pas d'effet Profondeur 20 : profondeur de DDE maximale

22

CLP-240/230 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Sensibilit au toucher [TOUCH] (Toucher)


Une slection de quatre types diffrents de sensibilit du clavier au toucher HARD (Eleve), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Lgre) ou FIXED (Fixe) s'offre vous en fonction de votre style de jeu et de vos prfrences.
HARD : Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un niveau de volume maximal. MEDIUM : Produit une rponse standard du clavier. SOFT : Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerant une pression relativement faible sur les touches. FIXED : Le volume de toutes les notes est le mme, quelle que soit la force du jeu au clavier. (Aucun voyant n'est allum.) Vous pouvez modier le volume xe.
NOTE
Ce rglage ne modie pas le poids du clavier.

NOTE
Rglage normal = MEDIUM

NOTE
Le type de sensibilit au toucher choisi sera appliqu toutes les voix. Cependant, les rglages de sensibilit au toucher peuvent n'avoir que trs peu d'effet, voir aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement, ne sont pas sensibles la dynamique du clavier. (Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 71.)
Touche [TOUCH]

Touches [/NO] [+/YES]

LEFT

RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Pour slectionner un type de sensibilit au toucher, appuyez plusieurs fois sur le bouton [TOUCH] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur le bouton [TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous slectionnez FIXED . Modication du volume lorsque FIXED est slectionn Lorsque vous slectionnez FIXED, vous pouvez rgler le volume des notes joues en mode FIXED en vous servant des boutons [/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [TOUCH] enfonc. Le niveau actuel du volume apparat l'cran. La plage du volume s'tend de 1 127. Le rglage par dfaut est 64.

NOTE
1 : volume minimum 127 : volume maximum plage du volume

NOTE
Le volume du toucher dni dans le mode FIXED est appliqu toutes les voix.

NOTE
Pour modier le type de toucher, relchez le bouton [TOUCH]. Si vous modiez le volume en maintenant le bouton [TOUCH] enfonc, le fait d'appuyer sur le bouton [TOUCH] ne modiera pas le type de sensibilit au toucher. (Le mode FIXED reste slectionn.)

CLP-240/230 Mode d'emploi

23

FRANAIS

Procdure

Slection et reproduction de voix

Transposition [TRANSPOSE]
La fonction Transpose (Transposition) du Clavinova vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton la fois an de faciliter l'interprtation des armatures difciles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous rglez la transposition sur 5 et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc jouer votre morceau comme s'il tait en C majeur et le Clavinova le transposera en F.
Touche [TRANSPOSE] Touches [/NO] [+/YES]

LEFT

RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure
Utilisez les boutons [/NO] et [+/YES] tout en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfonc pour effectuer une transposition vers le haut ou le bas, selon les besoins. La valeur de la transposition apparat sur l'cran DEL lorsque vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfonc. Le rglage par dfaut de la transposition est 0 .
TERMINOLOGIE
Transposition : Modication de l'armature de la cl d'un morceau. Sur le Clavinova, la transposition modie la hauteur de ton du clavier tout entier.

transposition

Le voyant du bouton [TRANSPOSE] reste allum lorsqu'un rglage de transposition autre que 0 est slectionn. Aprs cela, chaque fois que vous enfoncez le bouton [TRANSPOSE], la fonction Transpose est tour tour active ou dsactive.

NOTE
Plage de transposition : 12 : 12 demi-tons (une octave vers le bas) 0 : hauteur de ton normale 12 : 12 demi-tons (une octave vers le haut)

24

FRANAIS
CLP-240/230 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))


Vous pouvez jouer deux voix simultanment sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo mlodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son.

1
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

2
E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT WOOD BASS

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Activez le mode Dual.


Appuyez sur deux boutons de voix en mme temps (ou appuyez sur un des boutons de voix tout en maintenant un autre enfonc). Les voyants des deux voix slectionnes s'allument lorsque le mode Dual est actif. En fonction de la priorit de numrotation des voix prsente dans le schma de droite, la voix possdant le numro le plus petit sera affecte la voix 1 (et l'autre la voix 2).

NOTE (CLP-240)
Il est impossible d'activer les modes Dual et Split (Clavier partag) (page 26) en mme temps.

NOTE
[VARIATION] en mode Dual (CLP-240) Le voyant du bouton [VARIATION] s'allume en cas d'activation de la variation pour l'une des voix (ou les deux) du mode Dual. Lorsque le mode Dual est activ, vous pouvez utiliser le bouton [VARIATION] pour activer ou dsactiver la variation des deux voix. Pour l'activer ou la dsactiver pour une seule des voix, maintenez le bouton de l'autre voix enfonc et appuyez sur le bouton de la voix dont vous souhaitez modier la variation.

Priorit de num rotation des voix


1
GRAND PIANO 1

2
GRAND PIANO 2

3
E.PIANO 1

4
E.PIANO 2

5
HARPSICHORD

6
E.CLAVICHORD

7
VIBRAPHONE

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

VOICE

10

11

12

13

14

Le mode Function du CLP-240/230 permet d'accder de nombreuses autres fonctions du mode Dual, telles que le rglage de la balance du volume ou des octaves (page 49). (Si vous ne paramtrez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par dfaut de chaque rglage sera utilise pour chacune des voix.)

NOTE
[REVERB] en mode Dual Le type de rverbration attribu la voix 1 est prioritaire sur l'autre. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix 2 sera activ.)

2. Quittez le mode Dual et revenez au mode de


reproduction normal.
Pour revenir au mode de reproduction normal une seule voix, appuyez sur l'un des slecteurs de voix.

NOTE
[EFFECT] en mode Dual Dans certaines conditions, un type d'effet peut devenir prioritaire sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F3 (page 49) vous permet toutefois d'ajuster votre guise la valeur de la profondeur de chaque voix.

CLP-240/230 Mode d'emploi

25

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes (mode Split (Clavier partag)) (CLP-240)
Le mode Split vous permet de jouer deux voix diffrentes sur le clavier une la main gauche et l'autre la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse l'aide de la voix Wood Bass (Basse de bois) ou Electric Bass (Basse lectrique) de la main gauche et une mlodie de la main droite.
Touches de groupes de voix Touche [SPLIT]

LEFT

RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Activez le mode Split.


Appuyez sur le bouton [SPLIT] de manire ce que son voyant s'allume. Dans un premier temps, le rglage par dfaut (WOOD BASS) est slectionn pour la voix joue de la main gauche. Le mode Function vous permet d'accder un certain nombre d'autres fonctions du mode Split (page 50). (Si vous ne congurez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par dfaut de chaque rglage sera utilise pour chacune des voix.)
NOTE
Vous ne pouvez pas activer les modes Dual (page 25) et Split en mme temps.

2. Dnissez le point de partage (la limite entre les


FRANAIS

plages de gauche et de droite).


(Par dfaut, le point de partage est dni sur la touche F 2. Si vous ne devez pas modier le point de partage, passez cette procdure.) Vous pouvez dplacer le point de partage sur n'importe quelle autre touche en appuyant sur celle-ci tout en maintenant le bouton [SPLIT] enfonc (le nom de la touche point de partage actuellement slectionne apparat sur l'cran DEL tandis que vous maintenez le bouton [SPLIT] enfonc).
Exemple daffichage dune note avec point de partage
NOTE
Une touche reprsentant le point de partage est prsente dans la plage de gauche.

NOTE
Vous pouvez galement dnir le point de partage l'aide de Function 4 (page 50).

(F 2)

(G2)

(A 2)

suivie par une barre sup rieure sil sagit dun di se

suivie par une barre inf rieure sil sagit dun b mol

26

CLP-240/230 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

3. Slectionnez une voix pour la main droite.


Appuyez sur un bouton de voix.

NOTE
[VARIATION] en mode Split Vous pouvez activer et dsactiver la fonction de variation des voix du mode Split. Normalement, le voyant de la voix de droite s'allume en mode Split. Vous pouvez utiliser le bouton [VARIATION] pour activer ou dsactiver la variation de la voix de droite, selon vos besoins. Cependant, si vous maintenez le bouton [SPLIT] enfonc, le voyant de la voix de gauche s'allume et le bouton [VARIATION] permet alors d'activer ou de dsactiver la variation pour la voix de gauche.

4. Slectionnez une voix pour la main gauche.


Appuyez sur le bouton de voix correspondant tandis que vous maintenez le bouton [SPLIT] enfonc. (Le voyant du bouton de la voix de gauche s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton [SPLIT].) Pour activer ou dsactiver la variation de la voix partage, maintenez le bouton [SPLIT] enfonc et appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix actuellement slectionne.

5. Quittez le mode Split et revenez au mode de


reproduction normal.
Appuyez de nouveau sur le bouton [SPLIT] pour que son voyant s'teigne.

NOTE
[REVERB] en mode Split Le type de rverbration attribu la voix de droite est prioritaire sur l'autre. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix de gauche sera activ.) Le rglage de la profondeur de rverbration via les commandes du panneau (effectu en appuyant sur les boutons [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant le bouton [REVERB] enfonc voir page 21) sera uniquement appliqu la voix de droite.

NOTE
[EFFECT] en mode Split Dans certaines conditions, un type d'effet peut prendre le pas sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F4 (page 50) vous permet toutefois de modier votre guise la profondeur de chaque voix. Le rglage de la profondeur des effets via les commandes du panneau (effectu en appuyant sur les boutons [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant le bouton [EFFECT] enfonc voir page 22) sera uniquement appliqu la voix de droite.

CLP-240/230 Mode d'emploi

27

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Utilisation du mtronome
Le Clavinova possde un mtronome intgr (un instrument qui maintient un tempo rgulier) trs utile pour les exercices.

1
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

2
METRONOME

Touches [/NO] [+/YES]

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Touches [TEMPO/FUNCTION# LM]

Procdure

1. Dmarrez le mtronome.
Vous pouvez activer le son du mtronome en appuyant sur le bouton METRONOME [ON/OFF] (Mtronome (Dmarrage/Arrt)).
Lindicateur de temps clignote en fonction du tempo actuel.

Rglage du tempo Le tempo du mtronome et de la reproduction de l'enregistreur de morceaux utilisateur (qui est dcrit dans la prochaine section) peut tre rgl entre 32 et 280 temps par minute grce aux boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] (lorsque le voyant [TEMPO] du bouton [TEMPO/FUNCTION# M, L] est allum).

NOTE
Si le voyant [FUNCTION#] du bouton [TEMPO/FUNCTION#] est allum, appuyez sur ce bouton pour allumer le voyant [TEMPO].

FRANAIS

Rglage de la signature de temps Vous pouvez rgler la signature de temps du mtronome en utilisant les boutons [/NO] et [+/ YES] tout en maintenant le bouton METRONOME [ON/OFF] enfonc. Vous pouvez rgler le tempo entre 0 et 15. Le rglage en cours s'afche sur l'cran DEL tandis que vous maintenez le bouton METRONOME [ON/OFF] enfonc.

NOTE
Vous pouvez rgler le volume du mtronome l'aide de la fonction Metronome Volume (Volume du mtronome) du mode Function (page 52).

temps

2. Arrtez le mtronome.
Dsactivez le mtronome en appuyant sur le bouton METRONOME [ON/OFF].

28

CLP-240/230 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

Enregistrement de votre performance


Le fait de pouvoir enregistrer et reproduire vos performances sur le clavier du CLP-240/230 peut s'avrer trs utile. Vous pouvez, par exemple, enregistrer uniquement la partie main gauche de manire travailler le jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche. Dans la mesure o vous pouvez enregistrer jusqu' deux parties sparment, vous pouvez galement choisir d'enregistrer la main droite et la main gauche sparment ou d'enregistrer les deux parties d'un duo et voir ce que donne leur reproduction. L'enregistreur de morceaux deux parties du CLP-240/ 230 permet d'enregistrer jusqu' trois morceaux utilisateur (U01-U03) sur l'instrument. Sur le CLP-240, il est possible de sauvegarder les morceaux utilisateur sur un priphrique de stockage USB en option.
TERMINOLOGIE
Diffrence entre enregistrement et sauvegarde Les donnes de performance enregistres sur une cassette ne sont pas au mme format que celles enregistres sur le Clavinova. Une cassette audio enregistre des signaux audio. En revanche, le Clavinova sauvegarde des informations relatives la synchronisation des notes, aux voix et la valeur du tempo, mais pas de signaux audio. Lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrs, le Clavinova met des sons en fonction des informations sauvegardes. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le Clavinova consiste sauvegarder des informations . Pour des raisons de clart, nous utiliserons toutefois le terme enregistrement dans ce manuel.

NOTE
Vous pouvez enregistrer votre performance (donnes audio) l'aide d'un magntophone ou de tout autre matriel d'enregistrement via la prise AUX OUT (Sortie auxiliaire) (page 56).

Enregistrement rapide d'une performance


Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet d'enregistrer rapidement votre performance, sans spcier de partie d'enregistrement, ce qui s'avre particulirement utile, par exemple, pour enregistrer des morceaux de piano en solo. De cette faon, la performance est automatiquement enregistre sur la partie main droite.
NOTE
Lorsque l'instrument est en mode Demo Song ou pendant une opration au niveau des chiers (CLP-240), le mode Record ne peut pas tre activ.

24 4 35
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

TEMPO/OTHER VALUE

GRAND PIANO 1

GRAND PIANO 2

E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure
ATTENTION
Pour viter d'effacer des morceaux enregistrs auparavant : Si le morceau contient des donnes, le voyant de la partie s'allume vert lorsque vous slectionnez un morceau. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles donnes sur cette partie efface les donnes existantes. (CLP-240) Vous ne pouvez pas enregistrer la performance directement sur le priphrique

de stockage USB connect. Les morceaux enregistrs sont automatiquement sauvegards sur l'instrument. Si vous voulez sauvegarder des donnes sur le priphrique, excutez l'opration Save (page 36) aprs avoir arrt l'enregistrement.

1. Effectuez tous les rglages initiaux.


Avant de commencer enregistrer, slectionnez la voix (ou les voix si vous utilisez le mode Dual ou Split) enregistrer. Effectuez galement tous les autres rglages (rverbration, effet, etc.) de votre choix et rglez le volume. Vous pouvez galement rgler le volume de la reproduction l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
CLP-240/230 Mode d'emploi

29

FRANAIS

Enregistrement de votre performance

2. Activez le mode Record Ready (Prt enregistrer).


Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode Record Ready. Cette opration slectionne automatiquement un morceau vide pour l'enregistrement et active la partie RIGHT. S'il n'existe aucun morceau vide, Song U01 est slectionn. L'enregistrement ne dmarre pas encore. La quantit de mmoire disponible pour l'enregistrement (nombre approximatif de kilo-octets) apparat sur l'cran DEL. Le voyant SONG [PLAY/ PAUSE] clignote en fonction du tempo actuel de METRONOME. Vous pouvez activer le mtronome au cours de cette tape et rgler le tempo l'aide des touches [TEMPO/FUNCTION# M, L]. (Plage : 32-280) Vous pouvez dsactiver le mode Record Ready avant d'enregistrer en appuyant nouveau sur la touche [REC].

NOTE
Quantit de mmoire disponible pour l'enregistrement : Cette valeur, exprime en kilooctets (qui est l'unit utilise pour mesurer les donnes), indique la quantit d'espace disponible pour l'enregistrement sur le Clavinova. Vous pouvez enregistrer jusqu' 11 000 notes maximum sur le CLP-240/230 en fonction de l'utilisation des pdales et d'autres facteurs.

NOTE
Si vous avez slectionn la partie LEFT un peu plus tt dans le mme morceau, cette partie est automatiquement active lorsque vous appuyez sur la touche [REC] l'tape 2.

3. Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement dbute automatiquement ds que vous jouez une note sur le clavier ou que vous appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE]. Le numro de la mesure en cours apparat sur l'cran pendant l'enregistrement.

NOTE
Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pouvez rester sur le mme tempo que le mtronome tandis que vous enregistrez. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.

4. Arrtez l'enregistrement.
FRANAIS
Pour arrter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] ou SONG [STOP]. Lorsque l'enregistrement est arrt, un succession de tirets apparat sur l'cran pour indiquer que les donnes enregistres sont en train d'tre sauvegardes automatiquement sur l'instrument. Une fois les donnes sauvegardes, le nom du morceau (U01-U03) apparat sur l'cran. Le voyant de la partie enregistre devient vert pour indiquer qu'il contient maintenant des donnes. (Le mode Record est automatiquement dsactiv.) ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsqu'une succession de traits apparat l'cran. Vous risqueriez de supprimer toutes les donnes de morceau contenues dans l'instrument, y compris les morceaux externes (page 40).

NOTE
Pour plus d'informations sur l'enregistrement, voir page 33.

NOTE
La pdale de gauche peut tre utilise pour lancer l'enregistrement l'aide de la fonction Left Pedal Mode (Mode pdale gauche) dcrite la page 51.

NOTE
Le voyant de la partie d'enregistrement commence clignoter lorsque la mmoire de l'enregistreur est pratiquement pleine. Si la mmoire se remplit totalement pendant l'enregistrement, le message Full (Pleine) apparat l'cran et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. (Toutes les donnes enregistres jusque l seront conserves.)

5. Reproduisez la performance enregistre.


Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistre. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche SONG [STOP].

NOTE
Si vous appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer l'enregistrement et que vous appuyez ensuite sur SONG [STOP] pour l'arrter, toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne sont effaces.

30

CLP-240/230 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment


Cette section vous explique comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'tes pas satisfait de votre performance.

Procdure

1. Slectionnez, si ncessaire, une ou plusieurs voix (et


d'autres rglages) enregistrer.
Rptez l'tape 1 de la page 29 si vous souhaitez modier les prcdents rglages.

2. Activez de nouveau le mode Record Ready.


Appuyez de nouveau sur la touche [REC]. Le voyant de la partie slectionne s'allume rouge. Pour renregistrer, suivez la procdure de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 30 partir de l'tape 3.

NOTE
Si vous voulez modier le tempo, la signature de temps, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devez d'abord activer le mode Record Ready.

NOTE
Vous ne pouvez pas renregistrer au milieu d'un morceau.

CLP-240/230 Mode d'emploi

31

FRANAIS

Enregistrement de votre performance

Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT


Cette mthode vous permet d'enregistrer sparment les parties destines respectivement aux mains droite et gauche. Dans la mesure o vous pouvez enregistrer la partie de la main gauche tout en reproduisant la partie main droite, cette fonction est trs utile pour l'enregistrement des deux parties d'un duo.

Procdure

NOTE
Indications des touches des parties Eteint : Ne contient pas de donnes Allum (vert) : Contient des donnes Allum (rouge) : La partie est active pour l'enregistrement

1. Effectuez tous les rglages initiaux.


Mme procdure qu' l'tape 1 de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 29.

NOTE

2. Slectionnez le morceau enregistrer.


Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Slectionner morceau) pour allumer le voyant USER (Utilisateur), puis appuyez sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un morceau pour l'enregistrement. ATTENTION
Pour viter d'effacer des morceaux enregistrs auparavant : Si le morceau contient des donnes, le voyant de la partie s'allume vert lorsque vous slectionnez un morceau. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles donnes sur cette partie efface les donnes existantes.

Quantit de mmoire disponible pour l'enregistrement : Cette valeur, exprime en kilooctets (qui est l'unit utilise pour mesurer les donnes), indique la quantit d'espace disponible pour l'enregistrement sur le Clavinova. Vous pouvez enregistrer jusqu' 11 000 notes maximum sur le CLP-240/230 en fonction de l'utilisation des pdales et d'autres facteurs.

NOTE
Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pouvez rester sur le mme tempo que le mtronome tandis que vous enregistrez. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.

FRANAIS

3. Activez le mode Record Ready.


Appuyez sur la touche [REC], puis sur la touche [RIGHT]/[LEFT] pour activer le mode Record Ready. L'enregistrement ne dmarre pas encore. La quantit de mmoire disponible pour l'enregistrement (nombre approximatif de kilo-octets) apparat sur l'cran DEL. Le voyant SONG [PLAY/ PAUSE] clignote en fonction du tempo actuel de METRONOME. Vous pouvez dsactiver le mode Record Ready avant d'enregistrer en appuyant nouveau sur la touche [REC].

NOTE
Si vous voulez modier le tempo, la signature de temps, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devez d'abord activer le mode Record Ready.

4. Lancez, puis arrtez l'enregistrement.


Mme procdure qu'aux tapes 3-5 de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 30.

NOTE
Si vous ne souhaitez pas entendre la partie enregistre auparavant pendant l'enregistrement (par exemple, si vous voulez enregistrer un morceau diffrent de celui enregistr sur la prcdente partie), appuyez sur la touche de la piste de reproduction avant d'enfoncer la touche [REC] de manire teindre son voyant.

NOTE
Pour plus d'informations sur l'enregistrement, voir page 33.

32

CLP-240/230 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance L'enregistreur de morceaux utilisateur enregistre les donnes suivantes : En plus des notes et des voix joues, il enregistre des donnes. Ces donnes incluent notamment des parties individuelles et le morceau entier . Voir ci-dessous. Parties individuelles Notes joues Slection de voix [VARIATION] ON/OFF (CLP-240) Pdale (forte/douce/sostenuto) Profondeur [REVERB] Profondeur [EFFECT] Voix du mode Dual Equilibre en mode Dual (F3) Dsaccord en mode Dual (F3) Changement d'octave en mode Dual (F3) Voix du mode Split (CLP-240) Equilibre en mode Split (F4 : CLP-240) Changement d'octave en mode Split (F4 : CLP-240 ) Morceau entier Tempo Signature de temps Type [REVERB] (y compris OFF) Type [EFFECT] (y compris OFF)

CLP-240/230 Mode d'emploi

33

FRANAIS

Enregistrement de votre performance

Modication des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau)


Il est possible de modier les rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau) aprs l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modier la voix pour crer une atmosphre diffrente ou rgler le tempo du morceau votre propre convenance.
Vous pouvez modier les rglages initiaux suivants. Parties individuelles Slection de voix [VARIATION] ON/OFF (CLP-240) Profondeur [REVERB] Profondeur [EFFECT] Voix du mode Dual Voix du mode Split (CLP-240) Profondeur de la pdale forte/douce Morceau entier Tempo Type [REVERB] (y compris OFF) Type [EFFECT] (y compris OFF) 1. Activez le mode Record et slectionnez une partie pour modier les rglages initiaux. Le voyant devient rouge. (Les donnes partages par deux parties peuvent tre modies indiffremment depuis l'une ou l'autre partie.)

FRANAIS

2. Modiez les rglages via les commandes du panneau. Par exemple, si vous voulez slectionner [E. PIANO 1] la place de [E. PIANO 2], appuyez sur la touche [E. PIANO 2]. Si vous voulez modier la profondeur de la pdale forte/douce, appuyez sur la pdale correspondante et maintenez-la enfonce. Faites attention de ne pas appuyer sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] ou sur une touche du clavier, car cela aurait pour effet de lancer l'enregistrement et d'effacer toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne. 3. Appuyez sur la touche [REC] pour quitter le mode Record. Faites attention de ne pas appuyer sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] ou sur une touche du clavier, car cela aurait pour effet de lancer l'enregistrement et d'effacer toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne.

NOTE
Vous pouvez annuler les modications apportes aux rglages initiaux en slectionnant une partie diffrente aprs l'tape 2, puis en quittant le mode Record en appuyant sur la touche [REC]. (Les modications apportes aux donnes partages par les deux parties sont galement annules.)

34

CLP-240/230 Mode d'emploi

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)


Le priphrique de stockage USB vous permet de manipuler des morceaux utilisateur (sauvegarde, exportation et suppression). Vous pouvez galement formater le priphrique ou le support.
NOTE
Pour plus de dtails sur la connexion d'un priphrique de stockage USB, reportez-vous la page 58.

NOTE

A propos de la sauvegarde et de l'exportation


Sauvegarde
Vous pouvez sauvegarder trois morceaux utilisateur de l'instrument sur le priphrique de stockage USB sous la forme d'un chier unique (chier utilisateur). Ces morceaux peuvent tre sauvegards dans un dossier (ou emplacement mmoire) du priphrique de stockage USB. 100 dossiers sont disponibles A00-A99. Dans la mesure o les morceaux utilisateur sont sauvegards dans un format Clavinova spcial, ils ne peuvent pas tre lus sur d'autres instruments (y compris d'autres Clavinovas). Ce format de chier vous permet de renregistrer chaque partie sur le CLP-240. Les morceaux ne peuvent pas tre reproduits directement depuis le priphrique de stockage USB ; ils doivent d'abord tre chargs sur l'instrument. Pour plus de dtails sur l'opration de sauvegarde, voir Sauvegarde de morceaux la page 36.
Morceaux utilisateur (M moire interne) Sauvegarde
Morceau utilisateur 1 (U01)

Avant de manipuler des morceaux avec un priphrique de stockage USB, assurez-vous que ce dernier n'est pas protg. S'il est protg, vous ne pourrez pas y accder

NOTE
Si l'espace disponible sur le priphrique de stockage USB est insufsant pour sauvegarder ou exporter les donnes, un message appropri apparat l'cran et vous ne pourrez pas procder la sauvegarde ou l'exportation. Supprimez des chiers indsirables du priphrique pour librer de la mmoire (page 38) ou utilisez un autre priphrique.

P riph rique de stockage USB Fichier utilisateur 0 (A00)

NOTE
La lettre A au-dessus du nom du chier utilisateur signie All (Tous) autrement dit, les trois morceaux de l'instrument sont sauvegards dans un dossier unique.

Morceau utilisateur 3 (U03)

Fichier utilisateur 99 (A99)

NOTE
Le nombre de chiers pouvant tre grs par l'instrument est de 100. Numros des chiers utilisateur : A00-A99 Numros des morceaux SMF : S00-S99

Exportation
Vous pouvez exporter un morceau utilisateur de l'instrument sur le priphrique de stockage USB sous la forme d'un chier unique (morceau SMF). Ces morceaux peuvent tre exports dans un dossier (ou emplacement mmoire) du priphrique de stockage USB. 100 dossiers sont disponibles S00-S99. Dans la mesure o les morceaux utilisateur sont sauvegards au format SMF, ils peuvent tre lus sur d'autres instruments (y compris d'autres Clavinovas). Ce format de chier ne vous permet pas de renregistrer sur le CLP-240. Les morceaux dans ce format peuvent tre reproduits directement partir du priphrique de stockage USB et ne doivent pas tre chargs pralablement sur l'instrument. Pour plus de dtails sur l'opration d'exportation, voir Exportation d'un morceau au format SMF la page 37.
Morceaux utilisateur (M moire interne) Exportation
Morceau utilisateur 1 (U01)

NOTE
La lettre S au-dessus du nom du morceau SMF signie SMF .

TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il existe deux variantes : Format 0 et Format 1. Bon nombre des priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs Les morceaux utilisateurs enregistrs sur le CLP240 sont exports au format SMF 0.

P riph rique de stockage USB Morceau SMF 0 (S00) Morceau SMF 1 (S01) Morceau SMF 2 (S02) Lecture directe partir du CLP.

Morceau utilisateur 2 (U02)

Morceau utilisateur 3 (U03)

Morceau SMF 99 (S99)

CLP-240/230 Mode d'emploi

35

FRANAIS

Morceau utilisateur 2 (U02)

Chargement et reproduction

Fichier utilisateur 1 (A01)

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)

Sauvegarde de morceaux
1 2
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

1
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

NOTE
A propos de la sauvegarde : voir page 35.

1. Slectionnez un dossier de chiers sur le


priphrique et sauvegardez les morceaux utilisateur.
Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est connect l'instrument, appuyez sur la touche [FILE] (Fichier) (le voyant SAVE/EXP. (Sauvegarder/Exp.) s'allume). Ensuite, tandis que vous maintenez la touche [FILE] enfonce, appuyez simultanment sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un dossier (A00-A99). Lorsque vous relchez la touche [FILE], n y (no/yes) apparat l'cran. Appuyez sur la touche [+/YES] pour sauvegarder les morceaux. Le chier est automatiquement sauvegard dans le dossier USERFILES et appel USERFILExx.usr . Ecrasement du chier Si vous slectionnez un dossier qui contient un chier utilisateur, trois points apparaissent l'cran (par exemple, A.0.0. ). Si vous ne voulez pas craser le chier, appuyez sur la touche [/NO] lorsque n y (no ou yes) apparat l'cran et slectionnez un autre dossier. Si vous voulez craser le chier, appuyez sur la touche [+/YES] lorsque n y (no ou yes) apparat l'cran. Lorsque ny rapparat l'cran pour vous demander de conrmer ou non l'crasement du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. ATTENTION
Lorsque l'instrument est en train d'accder des donnes (par exemple, lors des oprations de sauvegarde, d'exportation, de suppression et de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

FRANAIS

ATTENTION
Vous ne devez pas renommer les chiers utilisateur sur un ordinateur. Si le nom du chier est modi de cette manire, le chier ne pourra pas tre charg sur l'instrument.

2. Quittez le mode de manipulation des chiers.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode de manipulation des chiers. (Les voyants FILE s'teignent.)
NOTE
Si vous dplacez un chier utilisateur du dossier USER FILES l'aide d'un ordinateur, l'instrument ne pourra pas reconnatre le chier.

36

CLP-240/230 Mode d'emploi

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)

Exportation d'un morceau au format SMF


TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il existe deux variantes : For mat 0 et Format 1. Bon nombre des priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs Les morceaux utilisateurs enregistrs sur le CLP-240 sont exports au format SMF 0.

1
LEFT RIGHT USB USER PRESET

2 3
ON/OFF SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

1 2
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME
/ NO + / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

NOTE
A propos de l'exportation : voir page 35.

1. Slectionnez un morceau utilisateur exporter.


Slectionnez un morceau utilisateur exporter l'aide des touches [SONG SELECT] et [/NO][+/YES].

NOTE
Si le morceau slectionn ne contient pas de donnes, il ne sera pas export (vous ne pouvez pas slectionner un dossier pour les morceaux SMF S00-S99). Assurez-vous que le morceau slectionn contient des donnes en vriant que le voyant de la touche [RIGHT] ou [LEFT] est allum.

2. Slectionnez un dossier de morceaux sur le


priphrique et exportez le morceau utilisateur.
Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est connect l'instrument, appuyez sur la touche [FILE] (Fichier) (le voyant SAVE/EXP. (Sauvegarder/Exp.) s'allume). Ensuite, tandis que vous maintenez la touche [FILE] enfonce, appuyez simultanment sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un dossier (S00-S99). Lorsque vous relchez la touche [FILE], n y (no/yes) apparat l'cran. Appuyez sur la touche [+/YES] pour exporter les morceaux. Le morceau export est converti au format SMF, puis est export automatiquement dans le dossier USER FILES et appel USERSONGxx.mid . Ecrasement du morceau Si vous slectionnez un dossier qui contient un morceau SMF, trois points apparaissent l'cran (par exemple, S.0.0. ). Si vous ne voulez pas craser le chier, appuyez sur la touche [/NO] lorsque n y (no ou yes) apparat l'cran et slectionnez un autre dossier. Si vous voulez craser le morceau, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n-y rapparat l'cran pour vous demander de conrmer ou non l'crasement du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. ATTENTION
Lorsque l'instrument est en train d'accder des donnes (par exemple, lors des oprations de sauvegarde, d'exportation, de suppression et de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

Si vous dplacez un morceau SMF du dossier USER FILES l'aide d'un ordinateur, le type de chier change d'un morceau SMF (S00-S99) un morceau externe.

3. Quittez le mode de manipulation des chiers.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode de manipulation des chiers. (Les voyants FILE s'teignent.)
CLP-240/230 Mode d'emploi

37

FRANAIS

NOTE

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)

Suppression de chiers de morceaux


1 3
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

1 2
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

NOTE
Ecoutez le morceau supprimer avant de l'liminer. Une fois le mode Delete (Supprimer) activ, les morceaux ne peuvent plus tre reproduits.

1. Slectionnez le chier de morceaux supprimer.


Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant FORMAT/DEL (Format/Sup.) s'allume). Maintenez ensuite la touche [FILE] enfonce et appuyez simultanment sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un chier supprimer. Trois types de chiers s'afchent dans l'ordre : Axx ...... Fichiers utilisateur Sxx....... Morceaux SMF xxx ....... Morceaux externes (morceaux disponibles dans le commerce ou morceaux modis sur un ordinateur)

NOTE
Seuls les chiers contenant des donnes sont afchs.

NOTE
Vous ne pouvez pas supprimer les types de morceaux suivants. Si vous essayez de supprimer un de ces morceaux, Pro (Protected) apparat l'cran. Morceaux protgs (extension : Cxx, Exx ou SME) Morceaux DOC (Disk Orchestra Collection) Morceaux Disklavier Piano Soft

2. Supprimez le chier.
Lorsque vous relchez la touche [FILE], n y (no ou yes) apparat l'cran. Si vous voulez supprimer le chier, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n-y rapparat l'cran pour vous demander de conrmer ou non la suppression du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. Si vous ne voulez pas supprimer le chier, appuyez sur la touche [/NO].

NOTE
Dans le cas des chiers utilisateur (Axx) et des morceaux SMF (Sxx), les numros des morceaux sont xe et ne sont pas modis par la suppression de chiers. Par contre, les numros de morceau des chiers externes ne sont pas xes et peuvent tre modis en supprimant des chiers.

FRANAIS

ATTENTION
Lorsque l'instrument est en train d'accder des donnes (par exemple, lors des oprations de sauvegarde, d'exportation, de suppression et de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

3. Quittez le mode de manipulation des chiers.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode de manipulation des chiers. (Les voyants FILE s'teignent.)

38

CLP-240/230 Mode d'emploi

Manipulation de morceaux avec un priphrique de stockage USB (CLP-240)

Formatage du priphrique de stockage USB


1 3
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

1 2
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Activez le mode de formatage.


Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant FORMAT/DEL (Format/Sup.) s'allume). Ensuite, tandis que vous maintenez la touche [FILE] enfonce, appuyez simultanment sur les touches [/NO] et [+/YES]. Lorsque For (Format) apparat l'cran, relchez la touche [FILE] pour afcher n y (no/yes).

2. Excutez l'opration de formatage.


Lorsque n y (no/yes) apparat l'cran, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n-y rapparat l'cran pour vous demander de conrmer ou non le formatage du priphrique, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. Si vous ne voulez pas formater le priphrique, appuyez sur la touche [/NO]. ATTENTION
Lorsque l'instrument est en train d'accder des donnes (par exemple, lors des oprations de sauvegarde, d'exportation, de suppression et de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

3. Quittez le mode de formatage.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode de manipulation des chiers. (Les voyants FILE s'teignent.)

CLP-240/230 Mode d'emploi

39

FRANAIS

Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux
La fonction Record vous permet de reproduire des morceaux enregistrs (pages 2934) ou des morceaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez aussi accompagner au clavier les morceaux reproduits. 50 morceaux de piano prslectionns (CLP-240/230).................... page 15
50 morceaux de piano prslectionns sur l'instrument.
NOTE
Vous ne pouvez pas slectionner des morceaux dans le mode Demo Song (page 14) ou pendant des oprations au niveau des chiers (page 35).

Morceaux utilisateur sur l'instrument (CLP-240/230) .................... page 41


Morceaux utilisateur que vous avez enregistrs sur l'instrument l'aide de la fonction Record (page 29).

NOTE
Lorsque vous reproduisez des morceaux contenant diffrentes voix ou parties (tels que des morceaux XG ou GM), le son des voix risque de ne pas tre correct ou d'tre diffrent des morceaux originaux. Pour remdier cela et rendre le son de la reproduction plus naturel ou correct, paramtrez le rglage Song Channel Selection (Slection du canal du morceau) (page 51) sur 1&2 , an que seuls les canaux 1 et 2 soient reproduits.

Fichiers utilisateur sur le priphrique de stockage USB (CLP-240) page 42


Fichiers utilisateur dans lesquels vous sauvegardez les morceaux enregistrs sur le priphrique de stockage USB sous la forme de chiers (page 35).

Morceaux SMF sur le priphrique de stockage USB (CLP-240) ... page 43


Morceaux SMF vers lesquels vous exportez les morceaux enregistrs sur le priphrique de stockage USB (page 35).

NOTE
Si le morceau ne peut pas tre slectionn ou charg, vous devrez peut-tre modier le rglage Character Code (Code caractre) (page 55).

Morceaux externes sur le priphrique de stockage USB (CLP-240) page 43


Morceaux disponibles dans le commerce ou morceaux qui ont t dits sur un ordinateur, etc. prsents sur le priphrique de stockage USB. Le nombre de morceaux pouvant tre reproduits sur cet instrument est de 999 (numros 001-999).

NOTE
Les donnes de morceau ne sont pas transmises via les connexions MIDI. Les canaux 316 des morceaux DOC et Disklavier Piano Soft, ainsi que des morceaux externes non protgs sont cependant transmis via les connexions MIDI en fonction du rglage Song Channel Selection (page 51).

Morceaux externes sur l'instrument (CLP-240/230)........................ page 41


Morceaux transfrs depuis un ordinateur (y compris les morceaux disponibles dans le commerce et les morceaux qui ont t dits sur un ordinateur). Il est possible de transfrer (sauvegarder) des morceaux sur l'instrument l'aide du logiciel Musicsoft Downloader inclus. Les morceaux sont sauvegards dans une zone de la mmoire interne autre que celle utilise pour les morceaux utilisateur enregistrs. Vous pouvez reproduire jusqu' 255 morceaux sur cet instrument (numros 001-255).

FRANAIS

NOTE
Les canaux appropris du morceau sont automatiquement affects [RIGHT] et [LEFT]. Par consquent, vous pouvez affecter [RIGHT] une partie autre que le canal 1 et [LEFT] une partie autre que le canal 2.

Formats de squence reconnus par le CLP-240/230 Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1
Le format SMF est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il existe deux variantes : Format 0 et Format 1. Un grand nombre de priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournies au format SMF 0. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs. Les morceaux utilisateurs enregistrs sur le CLP-240 sont exports au format SMF 0.

NOTE
Dans le cas du priphrique de stockage USB, les rpertoires de dossiers de l'instrument peuvent tre reconnus sur deux niveaux maximum. Le niveau n'est cependant pas afch et les numros de morceaux 001-999 sont afchs quel que soit le niveau du morceau.

ESEQ
Ce format de squence est compatible avec de nombreux priphriques MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la srie Clavinova. Il s'agit d'un format courant utilis avec diffrents logiciels Yamaha. Dans les chiers ESEQ, seuls les chiers DOC (Disk Orchestra Collection) et les morceaux Disklavier Piano Soft peuvent tre reproduits sur cet instrument.
NOTE
Si vous utilisez le mtronome pendant la reproduction, il s'arrte automatiquement la n de la reproduction.

NOTE
Si le type REVERB est modi l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, les effets de rverbration du clavier et de la rverbration sont modis.

NOTE
Si le type EFFECT est modi l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, l'effet de reproduction peut dans certains cas tre dsactiv.

40

CLP-240/230 Mode d'emploi

Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument


32 1
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

1
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Slectionnez le morceau de votre choix.


Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (le voyant USER s'allume). Appuyez ensuite sur la touche [/NO][+/YES] pour slectionner un morceau. Les morceaux utilisateur sont appels Uxx* et les morceaux externes de l'instrument xxx* .
*La lettre U dans le nom du morceau utilisateur signie User (Utilisateur). Les lettres xx correspondent au numro du morceau.

2. Dmarrez la reproduction.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE]. Le numro de la mesure en cours apparat l'cran pendant la reproduction.

NOTE
Il est impossible de lancer la reproduction des morceaux utilisateur si l'enregistreur ne contient pas de donnes.

Rglage du volume Utilisez le curseur [MASTER VOLUME] pour rgler le volume. Rglage du tempo Vous pouvez utiliser les touches [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour rgler le tempo avant ou pendant la reproduction. Pour appliquer le tempo par dfaut (le tempo d'origine du morceau), appuyez simultanment sur les touches [M] et [L].

NOTE
Si l'instrument contient des morceaux externes, vous pouvez utiliser la fonction de rptition. ALL : Jouez tous les morceaux externes dans l'ordre. rnd : Jouez tous les morceaux externes en continu, dans un ordre alatoire.

3. Arrtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est termine, le Clavinova s'arrte automatiquement et recherche le dbut du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche SONG [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche SONG [PLAY/ PAUSE].

CLP-240/230 Mode d'emploi

41

FRANAIS

Vous pouvez jouer au clavier pendant que le Clavinova reproduit un morceau. Vous pouvez galement jouer les notes d'une voix diffrente de la voix reproduite en slectionnant une voix sur le panneau.

NOTE
Vous pouvez galement vous amuser jouer des duos vous seul en enregistrant une partie d'un duo ou d'un morceau pour deux pianos, puis en jouant l'autre partie tandis que la partie enregistre est reproduite.

Reproduction de morceaux

Reproduction des chiers utilisateur partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240)
321
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL. ON/OFF

12
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Chargez un chier de morceaux utilisateur depuis le


priphrique de stockage USB.
Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est connect l'instrument, appuyez sur la touche [FILE] (le voyant LOAD (Charger) s'allume). Ensuite, tandis que vous maintenez la touche [FILE] enfonce, appuyez sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un chier de morceaux utilisateur (Axx*). Aprs avoir relch la touche [FILE] et une fois que l'indication n y (no ou yes) apparat l'cran, appuyez sur la touche [+/YES] pour dmarrer le chargement. Lorsque le chargement est lanc, une succession de tirets apparat sur l'cran pour indiquer que les donnes sont en train d'tre charges sur l'instrument. Pour annuler l'opration, appuyez sur la touche [/NO].
* La lettre A signie All autrement dit, les trois morceaux de l'instrument sont sauvegards en tant que chier de morceaux utilisateur. Les lettres xx correspondent au numro du chier.

NOTE
Les chiers dpourvus de donnes ne sont pas afchs.

NOTE
Si vous renommez le chier de morceaux utilisateur depuis un ordinateur, le morceau ne pourra pas tre charg.

ATTENTION

FRANAIS

Lorsque vous chargez un chier de morceaux utilisateur, trois morceaux utilisateur de l'instrument sont crass. Si vous ne voulez pas les craser, sauvegardez-les sur le priphrique de stockage USB avant le chargement.

ATTENTION
Lorsque l'instrument est en train d'accder des donnes (par exemple, lors des oprations de sauvegarde, d'exportation, de suppression et de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsqu'une succession de traits apparat l'cran. Vous risqueriez de supprimer toutes les donnes de morceau contenues dans l'instrument, y compris les morceaux externes (page 40).

2. Slectionnez le morceau de votre choix.


Appuyez deux fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode File. Appuyez ensuite sur la touche [SONG SELECT] (le voyant USER s'allume), puis sur les touches [/NO] [+/YES] pour slectionner un morceau utilisateur.

3. Lancez, puis arrtez la reproduction.


Mme procdure qu'aux tapes 2 et 3 de la section Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument la page 41.

42

CLP-240/230 Mode d'emploi

Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux SMF/externes partir d'un priphrique de stockage USB (CLP-240)


2
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

1
ON/OFF

1
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ROT ARY SP HARD MEDIUM SOFT TEMPO FUNCTION #

REC

STOP

PLAY/PAUSE

METRONOME
/ NO

MIN

MAX

ON

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Slectionnez le morceau de votre choix.


Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est connect l'instrument, appuyez sur la touche [SONG SELECT] (le voyant USB s'allume). Appuyez ensuite sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un morceau. Les morceaux SMF sont appels Sxx* et les morceaux externes xxx* .
* La lettre S dans le nom du morceau utilisateur signie SMF . Les lettres xx correspondent au numro du morceau.

Rptition des morceaux du priphrique de stockage USB Slectionnez ALL : Jouez tous les morceaux SMF/externes du priphrique de stockage USB dans l'ordre. Slectionnez rnd : Jouez tous les morceaux SMF/externes du priphrique de stockage USB en continu, dans un ordre alatoire.

2. Lancez, puis arrtez la reproduction.


Mme procdure qu'aux tapes 2 et 3 de la section Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument la page 41.

Fonctions de reproduction utiles


Activation et dsactivation de la reproduction des parties Lorsque vous slectionnez un morceau sur le Clavinova, les voyants des parties qui contiennent des donnes ([RIGHT], [LEFT] ou les deux) deviennent verts. Lorsque le Clavinova fonctionne ou est arrt, vous pouvez teindre les voyants en appuyant sur ces touches de parties de manire empcher la reproduction des donnes prsentes sur ces parties. Les touches des parties permettent d'activer et de dsactiver la reproduction des parties. Dmarrage automatique de la reproduction ds que vous commencez jouer sur le clavier (Sync Start (Dbut synchronis)) Vous pouvez dmarrer la reproduction ds que vous commencez jouer sur le clavier. Cette fonction est appele Sync Start . Pour activer la fonction Sync Start, appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] tout en maintenant la touche SONG [STOP] enfonce. Le voyant SONG [PLAY/PAUSE] clignote au tempo actuellement rgl. (Rptez l'opration ci-dessus pour dsactiver la fonction Sync Start.) La reproduction dmarre alors ds que vous commencez jouer sur le clavier. Cette fonction est trs utile lorsque vous voulez synchroniser le dbut de la reproduction avec le dbut de votre propre performance. Affectation de la fonction PLAY/PAUSE la pdale de gauche La pdale de gauche peut galement tre affecte l'opration de lecture/pause du morceau via la fonction Pedal Play/Pause (Lecture/pause de la pdale) (page 51). Cette fonction est pratique pour lancer la reproduction du morceau aprs avoir commenc jouer.
CLP-240/230 Mode d'emploi
NOTE
Vous pouvez activer et dsactiver des parties avant ou pendant la reproduction.

NOTE
Vous pouvez rgler le volume d'une partie d'un morceau dont la reproduction est dsactive (pages 17, 52).

TERMINOLOGIE
Sync : Synchronis, qui se produit au mme moment.

43

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

Rglages dtaills [FUNCTION]


Vous pouvez dnir diffrents paramtres an de tirer pleinement prot des fonctions du Clavinova. Vous pouvez par exemple rgler la hauteur de ton avec prcision, slectionner une gamme, etc. Les paramtres suivants sont disponibles. Le CLP-240 dispose de neuf fonctions principales et le CLP-230 de huit. Certaines de ces fonctions principales sont constitues d'un ensemble de sous-modes. Liste des paramtres
Fonction Rglage n de la hauteur de ton Slection d'une gamme Scale (Gamme) Base Note (Note fondamentale) Fonctions du mode Dual Dual Balance (Equilibre en mode Dual) Dual Detune (Dsaccord en mode Dual) Voice 1 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 1) Voice 2 Octave Shift Voice 1 Effect Depth (Profondeur des effets de la voix 1) Voice 2 Effect Depth Reset (Rinitialisation) Fonctions du mode Split Split Point (Point de partage) Split Balance (Equilibre en mode Split) Right Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de droite) Left Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de gauche) Right Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de droite) Left Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de gauche) Damper Pedal Range (Plage de la pdale forte) Sous-mode CLP-240 F1 F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3 F3.4 F3.5 F3.6 F3.7 F4.1 F4.2 F4.3 F4.4 F4.5 F4.6 F4.7 F4.8 F5.1 F5.2 F5.3 F5.4
F5.5

CLP-230 F1 F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3 F3.4 F3.5 F3.6 F3.7 F4.1 F4.2
F4.3

Page de rfrence 47 48 48 49 49 49 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51
51

FRANAIS

Reset Autres fonctions Left Pedal Mode (Mode de la pdale de gauche) Soft Pedal Effect Depth (Profondeur des effets de la pdale douce) Sustain Sample Depth (Profondeur de l'chantillon de maintien)
Keyoff Sample Volume (Volume de l'chantillon avec dsactivation des touches) Song Channel Selection (Slection du canal du morceau)

Volume du mtronome Volume de la partie annule du morceau Fonctions MIDI

MIDI Transmit Channel Selection (Slection de canal de transmission MIDI) MIDI Receive Channel Selection (Slection du canal de rception MIDI) Local Control ON/OFF (Activation/dsactivation de la commande locale) Program Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de programme) Control Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de commande) Panel/Status Transmit (Transmission de donnes d'tat/du panneau) Initial Setup Send ((Envoi des rglages initiaux de conguration

F6 F7 F8.1 F8.2 F8.3 F8.4 F8.5 F8.6 F8.7 F9.1 F9.2 F9.3 F9.4 F9.5

F5 F6 F7.1 F7.2 F7.3 F7.4 F7.5 F7.6 F7.7 F8.1 F8.2 F8.3 F8.4 F8.5

52 52 52 53 53 53 53 54 54 55 55 55 55 55

Fonctions de sauvegarde

Voice (Voix) MIDI Tuning (Accord) Others (Autres)

Character Code

44

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

Procdure de base du mode Function


Suivez les tapes suivantes pour utiliser les fonctions. (Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus o vous en tes, reportez-vous cette page et lisez la procdure de base.)

1 5
LEFT RIGHT USB USER PRESET SAVE/EXP. LOAD FORMAT/DEL.

24
ON/OFF

34
TEMPO/OTHER VALUE
GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION BRIGHT NORMAL MELLOW ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO ARY SP ROT HARD MEDIUM SOFT / NO

REC

STOP

PLAY/PAUSE

MIN

MAX

ON

TEMPO FUNCTION #

METRONOME

+ / YES

CHURCH ORGAN

JAZZ ORGAN

STRINGS

CHOIR

GUITAR

WOOD BASS

E.BASS

SPLIT

ON

SYNC START

MASTER VOLUME

DEMO

TRANSPOSE

SONG

SONG SELECT FILE

TEMPO / FUNCTION #

VOICE

BRILLIANCE REVERB

EFFECT

TOUCH

DDE CLP-240

Procdure

1. Activez le mode Function.


Appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] de manire ce que le voyant [FUNCTION#] s'allume. apparat l'cran. (L'afchage de l'instrument et de l'utilisation.) varie en fonction du statut de
NOTE
Il est impossible de slectionner des fonctions si le mode Demo/ Song Select/File (CLP-240) est activ ou si l'enregistreur de morceaux utilisateur est en cours d'utilisation.

2. Slectionnez une fonction.


Utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner la fonction de votre choix entre F1F9 (CLP-240) / F1F8 (CLP-230).
TEMPO FUNCTION #

NOTE
Pour arrter la fonction au cours de l'tape 2, 3 ou 4, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION# M, L] n'importe quel moment. Vous quittez alors le mode Function.

TEMPO / FUNCTION #

Si la fonction ne comprend pas de sous-modes, vous pouvez commencer rgler les paramtres. Si elle contient des sous-modes, appuyez une fois sur le bouton [+/YES] pour entrer dans le sous-mode correspondant.

NOTE
Une fois la fonction slectionne, le rglage actuel s'afche lorsque vous appuyez sur le bouton [/NO] ou [+/YES] pour la premire fois.

4. Excutez la fonction dsire en vous servant des


deux boutons suivants.
1 [TEMPO/FUNCTION# M, L] Slectionne la fonction/le sous-mode souhait(e). 2 [/NO] ou [+/YES] Aprs avoir slectionn la fonction ou le sous-mode de votre choix, rglez-le sur ON/OFF, slectionnez le type ou modiez la valeur en consquence. En fonction du rglage, vous pouvez rappeler le rglage par dfaut (appliqu la premire fois que vous mettez le Clavinova sous tension) en appuyant sur les boutons [/NO] et [+/YES] simultanment.

CLP-240/230 Mode d'emploi

45

FRANAIS

3. Utilisez les boutons [/NO] [+/YES].

Rglages dtaills [FUNCTION] Exemple d'opration 1 (F1. rglage n de la hauteur de ton)


TEMPO FUNCTION # TEMPO FUNCTION #

Affichage LED
/ NO

+ / YES

Affichage LED

TEMPO / FUNCTION #

TEMPO / FUNCTION #

Activez le mode Function.

Slectionnez la fonction de votre choix.

Modifiez la valeur.

Exemple d'opration 2 (F3.1 Dual Balance )


Affichage LED
+/ YES

TEMPO FUNCTION #

TEMPO FUNCTION #

TEMPO FUNCTION #

Affichage LED

TEMPO / FUNCTION #

TEMPO / FUNCTION #

TEMPO / FUNCTION #

Activez le mode Function.

Slectionnez la fonction de votre choix.

Passez dans le sous-mode correspondant.

Slectionnez le sous-mode de votre choix.

/NO

+/ YES

Affichage LED

Modifiez la valeur.

5. Lorsque vous en avez ni avec la fonction, procdez


comme suit.
Pour quitter le mode Function, appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] de manire ce que le voyant [TEMPO] s'allume.

46

FRANAIS
CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

Description des fonctions


F1. Rglage n de la hauteur de ton
Vous pouvez rgler avec prcision la hauteur de ton globale de l'instrument. Cette fonction est trs utile pour jouer du Clavinova en mme temps que d'autres instruments ou en s'accompagnant d'une musique de CD.
1. Activez le mode Function et slectionnez . 2. Utilisez les boutons [/NO] et [+/YES] pour baisser ou augmenter la hauteur de ton de la touche A3 par incrments d'environ 0,2 Hz. ..... ..... L'cran DEL indique les diximes de hertz en afchant un ou deux points, comme dans l'exemple suivant :
Ecran Valeur
440,0 440,2 440,4 440,6 440,8 Plage de rglage : 427,0453,0 (Hz) Rglage normal : 440,0 (Hz)

NOTE
Vous pouvez galement rgler la hauteur de ton par degrs d'environ 1 Hz (dans tout autre mode que le mode Function). Pour diminuer ou augmenter respectivement la hauteur de ton par incrments d'environ 1 Hz : Maintenez simultanment les touches A-1 et A -1 (une touche blanche et une touche noire l'extrmit gauche) ou A-1 et B-1 (deux touches blanches l'extrmit gauche) enfonces et appuyez sur le bouton [/NO] ou [+/YES]. Pour rtablir la hauteur de ton standard : Maintenez simultanment les touches A-1 et A -1 (une touche blanche et une touche noire l'extrmit gauche) ou A-1 et B-1 (deux touches blanches l'extrmit gauche) enfonces et appuyez simultanment sur les boutons [/NO] [+/YES] .

Durant l'opration dcrite ci-dessus, l'cran afche une valeur en Hz < >. Une fois l'opration termine, l'cran revient l'afchage prcdent.

TERMINOLOGIE

NOTE
Vous pouvez galement utiliser le clavier pour rgler la hauteur de ton (dans tout autre mode que le mode Function). Pour augmenter la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez simultanment les touches A-1 et B-1 (deux touches blanches situes l'extrmit gauche) enfonces et appuyez sur n'importe quelle touche situe entre C3 et B3. Pour diminuer la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez simultanment les touches A-1 et A -1 (une touche blanche et une touche noire l'extrmit gauche) enfonces et appuyez sur n'importe quelle touche situe entre C3 et B3. Pour rtablir la hauteur de ton standard : Maintenez simultanment les touches A-1, A -1 et B-1 (deux touches blanches et une touche noire l'extrmit gauche) enfonces et appuyez sur n'importe quelle touche situe entre C3 et B3.

Chaque touche porte un nom de note ; par exemple, la touche la plus basse ( l'extrme gauche) du clavier correspond A-1 et la touche la plus haute ( l'extrme droite) C7. Durant l'opration dcrite ci-dessus, l'cran afche une valeur en Hz < >. Une fois l'opration termine, l'cran revient l'afchage prcdent.

CLP-240/230 Mode d'emploi

47

FRANAIS

Hz (Hertz) : Cette unit de mesure dsigne la frquence d'un son et reprsente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde.

Rglages dtaills [FUNCTION]

F2. Slection d'une gamme


Vous pouvez slectionner plusieurs gammes. La gamme Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accord pour piano la plus rpandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui ont, pour la plupart, servi de base certains genres musicaux. Vous pouvez exprimenter ces gammes avec le Clavinova. Equal Temperament
Une octave se divise en douze intervalles gaux. Actuellement la gamme d'accord pour piano la plus populaire.

1. Activez le mode Function et slectionnez . 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction Scale, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Utilisez les boutons [/NO] et [+/YES] pour slectionner le numro de l'accordage de votre choix.

Sous-mode F2.1 Scale (Gamme)


Plage de rglage : 1 : Equal Temperament 2 : Pure Major 3 : Pure Minor 4 : Pythagorean 5 : Mean Tone 6 : Werckmeister 7 : Kirnberger Rglage normal : 1 : Equal Temperament

PureMajor/PureMinor (Majeur pur/Mineur pur)


Bass sur les harmoniques naturelles, trois accords majeurs utilisant ces gammes produisent un son harmonieux et pur.

Pythagorean (Gamme de Pythagore)


Cette gamme, cre par le philosophe grec Pythagore, repose sur l'intervalle d'une quinte parfaite. La 3me produit des crescendo et les 4me et 5me d'admirables sonorits, parfaitement adaptes certaines voix principales.

F2.2 Base Note (Note fondamentale)


Si vous slectionnez une gamme autre que la gamme classique, vous devez spcier la note fondamentale. (Vous pouvez dnir la note fondamentale tandis que Equal Temperament est slectionn, mais cette fonction sera sans effet. Le rglage de la note fondamentale n'est effectif que pour les accordages autres que Equal Temperament.)
Plage de rglage : Rglage normal :

FRANAIS

Mean Tone (Temprament moyen)


Cette gamme amliore celle de Pythagore dans la mesure o le crescendo du 3me ton a t limin. Elle fut trs populaire de la n du 16me sicle la n du 18me sicle et a t utilise par Handel.

Exemple d'afchage de la note fondamentale


(F ) (G) (A )
suivie par une barre inf rieure sil sagit dun b mol

Werckmeister/Kirnberger
Ces gammes combinent les gammes Mean Tone et Pythagorean de diffrentes manires. Elles permettent une variation de modulation qui modie la teneur et le cachet des morceaux. Elles taient trs en vogue du temps de Bach et Beethoven. Aujourd'hui, elles servent souvent reproduire la musique de cette poque sur des clavecins.

suivie par une barre sup rieure sil sagit dun di se

48

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F3. Fonctions du mode Dual


Vous pouvez dnir divers paramtres pour le mode Dual an d'optimiser les rglages des morceaux que vous jouez, par exemple l'quilibre du volume entre deux voix. Les rglages des fonctions du mode Dual se font individuellement pour chaque combinaison de voix.
1. Slectionnez les voix dans le mode Dual, activez le mode Function et slectionnez . 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction du mode Dual, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [/NO] [+/YES] pour attribuer des valeurs.
NOTE
Si le mode Dual n'est pas activ, l'cran afchera au lieu de et il vous sera impossible de slectionner des fonctions du mode Dual. Vous pouvez basculer du mode Function au mode Dual.

F3.3 Voice 1 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 1) F3.4 Voice 2 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 2)
Plage de rglage : -1, 0, 1 Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez augmenter et diminuer indpendamment la hauteur de ton des voix 1 et 2 par degrs d'une octave. Selon les voix combines en mode Dual, le son de la combinaison peut tre amlior en abaissant ou augmentant le ton d'une des voix d'une octave.

F3.5 Voice 1 Effect Depth (Profondeur des effets de la voix 1) F3.6 Voice 2 Effect Depth (Profondeur des effets de la voix 2)
Plage de rglage : 0 20 Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Ces fonctions permettent de rgler individuellement la profondeur des effets des voix 1 et 2 en mode Dual. (Il n'est possible de modier les valeurs de profondeur des effets qu'en activant le bouton [EFFECT]. Vous devez quitter le mode Function avant de pouvoir activer [EFFECT].)

Sous-mode F3.1 Dual Balance (Equilibre en mode Dual)


Plage de rglage : 0 20 (Une valeur de 10 produit un quilibre entre les deux voix du mode Dual. Les valeurs infrieures 10 augmentent le volume de la voix 2 par rapport la voix 1, tandis que les valeurs suprieures 10 augmentent le volume de la voix 1 par rapport la voix 2.) Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez rgler une voix en tant que voix principale et une autre voix en tant que voix plus douce, mlange.

F3.7 Reset (Rinitialisation)


Cette fonction rtablit toutes les valeurs par dfaut des fonctions du mode Dual. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour rinitialiser les valeurs.
NOTE
RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du mode Dual , appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] tout en maintenant les deux slecteurs de voix du mode Dual enfoncs. Pour quitter le mode Function, appuyez de nouveau sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] pour que le voyant TEMPO s'allume.

F3.2 : Dual Detune (Dsaccord en mode Dual)


Plage de rglage : -10 0 10 (Les valeurs positives augmentent la hauteur de ton de la voix 1 et diminuent la hauteur de ton de la voix 2. Avec des valeurs ngatives, par contre, le ton de la voix 1 est diminu et celui de la voix 2 augment.)
NOTE
La plage de rglage disponible est plus large dans le registre grave ( 60 centimes pour A-1) et plus troite dans le registre aigu ( 5 centimes pour C7). (100 centimes correspondent un demi-ton.)

Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Dsaccordez les voix 1 et 2 en mode Dual pour crer un son plus dense.

CLP-240/230 Mode d'emploi

49

FRANAIS

La voix 1 et la voix 2 sont expliques la page 25.

Rglages dtaills [FUNCTION]

F4. (CLP-240) Fonctions du mode Split


Ce menu vous permet d'effectuer divers rglages dtaills en mode Split. En changeant le point de partage ou tout autre rglage, vous pouvez optimiser les rglages des morceaux que vous jouez.
1. Slectionnez les voix en mode Split, activez le mode Function et slectionnez . 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction du mode Split, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [/NO] [+/YES] pour attribuer des valeurs.
NOTE
Si le mode Split n'est pas activ, l'cran afchera au lieu de et il vous sera impossible de slectionner les fonctions du mode Split. Notez galement que vous devez d'abord quitter le mode Function avant de pouvoir activer le mode Split.

Vous pouvez rgler le niveau sonore des deux voix combines en mode Split selon vos besoins. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

F4.3 Right Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de droite) F4.4 Left Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de gauche)
Plage de rglage : 1, 0, 1 Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez augmenter ou diminuer indpendamment, par paliers d'une octave, la hauteur de ton des voix de droite et de gauche. Effectuez le rglage en fonction de la plage de notes des morceaux que vous jouez. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

F4.5 Right Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de droite) F4.6 Left Voice Effect Depth (Profondeur des effets de la voix de gauche)
Plage de rglage : 0 20 Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix. Ces fonctions permettent de dnir individuellement la profondeur des effets des voix de gauche et de droite du mode Split. Il n'est possible de modier les valeurs de profondeur des effets qu'en activant le bouton [EFFECT]. Vous devez d'abord quitter le mode Function avant de pouvoir activer [EFFECT]. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

Sous-mode F4.1 Split Point (Point de partage)


Plage de rglage : Tout le clavier Rglage normal : F 2 Dnissez le point du clavier qui spare les sections de droite et de gauche (point de partage). La touche choisie est incluse dans la plage de gauche. Au lieu d'appuyer sur les boutons [/NO] [+/YES], vous pouvez activer le point de partage en appuyant sur la touche approprie du clavier. Si le mode Function n'est pas activ, vous pouvez dplacer le point de partage sur une autre touche en appuyant sur la touche choisie tout en maintenant le bouton [SPLIT] enfonc (page 26). Exemple d'afchage du nom d'une note choisie comme point de partage :
(F 2) (G2) (A 2)
suivie par une barre inf rieure sil sagit dun b mol

FRANAIS

F4.7 Damper Pedal Range (Plage de la pdale forte)


Plage de rglage : ALL (pour les deux voix) 1 (pour la voix de droite) 2 (pour la voix de gauche) Rglage normal : ALL La fonction Damper Pedal Range dtermine si la pdale forte affecte la voix de droite, la voix de gauche ou les deux en mode Split.

suivie par une barre sup rieure sil sagit dun di se

F4.2 Split Balance (Equilibre en mode Split)


Plage de rglage : 0 20 (Une valeur de 10 produit un quilibre entre les deux voix du mode Split. Les valeurs infrieures 10 augmentent le volume de la voix de gauche par rapport la celle de droite, tandis que les valeurs suprieures 10 augmentent le volume de la voix de droite par rapport la celle de gauche.) Rglage normal : Diffrent pour chaque combinaison de voix.

F4.8 Reset
Cette fonction restaure les valeurs par dfaut de toutes les fonctions du mode Split. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour rinitialiser les valeurs.
NOTE
RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du mode Split , appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] tout en maintenant le bouton [SPLIT] enfonc. Pour quitter le mode Function, appuyez de nouveau sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] pour que le voyant TEMPO s'allume.

50

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F5. (CLP-240) / F4. (CLP-230) Autres fonctions


Cette section fournit une srie d'autres fonctions, qui vous permettent notamment d'attribuer la pdale gauche un des nombreux modes et de slectionner des canaux de morceau spciques pour la reproduction.
1. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode des autres fonctions, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [/NO] ou [+/YES] pour slectionner la fonction Pedal souhaite ou pour affecter des valeurs.

F5.3 (CLP-240) Sustain Sample Depth (Profondeur de l'chantillon de maintien)


Plage de rglage : 0 20 Rglage normal : 12 La voix GRAND PIANO 1 propose des chantillons de maintien particuliers qui reproduisent la rsonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano queue lorsque la pdale forte est actionne. Cette fonction permet de rgler la profondeur de cet effet.

F5.4 (CLP-240) Keyoff Sample Volume (Volume de l'chantillon avec dsactivation des touches)
Plage de rglage : 0 20 Rglage normal : 10 Vous pouvez rgler le volume du son des touches dsactives (le son subtil produit par le relchement des touches de piano) pour les voix [GRAND PIANO1], [HARPSICHORD] et [E.CLAVICHORD] (y compris leurs variations).

Sous-mode F5.1 (CLP-240)/F4.1 (CLP-230) Left Pedal Mode (Mode de la pdale de gauche)
Plage de rglage : 1. Pdale douce La pdale douce rduit le volume et modie lgrement le timbre des notes joues pendant que la pdale est actionne. Elle n'affecte pas les notes joues avant d'actionner la pdale. 2. Lecture/pause du morceau Ce mode permet de dmarrer ou de faire une pause dans la reproduction du morceau. Dans ce mode, la pdale de gauche fonctionne de la mme manire que la touche SONG [PLAY/PAUSE] du panneau. 3. Variation (CLP-240) Ce mode permet d'activer et de dsactiver la variation de la voix. Dans ce cas, la pdale de gauche fonctionne de la mme manire que le bouton [VARIATION] du panneau. Rglage normal : 1 (Pdale douce)

F5.5 (CLP-240)/F4.3 (CLP-230) Song Channel Selection


Plage de rglage : ALL, 1&2 Rglage normal : ALL Ce rglage concerne uniquement les morceaux DOC (Disk Orchestra Collection), les morceaux Disklavier Piano Soft et les morceaux externes non protgs. Vous pouvez choisir quels canaux de morceau seront reproduits sur l'instrument. Lorsque ALL est slectionn, les canaux 1-16 sont reproduits. Lorsque 1&2 est slectionn, seuls les canaux 1 et 2 sont reproduits, tandis que les canaux 3-16 sont transmis via MIDI.

F5.2 (CLP-240)/F4.2 (CLP-230) Soft Pedal Effect Depth (Profondeur d'effet de la pdale douce)
Plage de rglage : 1 5 Rglage normal : 3 Cette fonction rgle la profondeur d'effet de la pdale douce.

CLP-240/230 Mode d'emploi

51

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

F6. (CLP-240) / F5. (CLP-230) Metronome Volume (Volume du mtronome)


Vous pouvez modier le volume sonore du mtronome. Utilisez cette fonction pour rgler le volume du mtronome.
1. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 2. Utilisez les boutons [/NO] et [+/YES] pour rgler le volume du mtronome selon vos besoins. Plage de rglage : 1 20 Rglage normal : 10
NOTE
RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions de mtronome (CLP-240)/ (CLP-230), appuyez sur le bouton [TEMPO/ FUNCTION#] tout en maintenant le bouton METRONOME [ON/ OFF] enfonc. Pour quitter le mode Function, appuyez de nouveau sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] pour que le voyant TEMPO s'allume.

F8. (CLP-240) / F7. Fonctions MIDI

(CLP-230)

Vous pouvez effectuer des rglages dtaills des fonctions MIDI. Pour plus d'informations sur les fonctions MIDI, consultez la section A propos de la norme MIDI (page 57).
Tous les rglages MIDI dcrits ci-dessous affecteront l'entre et la sortie des signaux MIDI du connecteur USB [TO HOST].

1. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction MIDI, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [/NO] ou [+/YES] pour rgler le paramtre slectionn.

Sous-mode F8.1 (CLP-240)/ F7.1 (CLP-230) MIDI Transmit Channel Selection (Slection du canal de transmission MIDI)
Dans toute conguration de commandes MIDI, les canaux MIDI des quipements de transmission et de rception doivent correspondre pour un transfert correct des donnes. Ce paramtre sert spcier le canal sur lequel le Clavinova transmet les donnes MIDI. Plage de rglage : 1 16, OFF (pas de transmission) Rglage normal : 1
NOTE
Dans le mode Dual, les donnes de la voix 1 sont transmises sur le canal spci. En mode Split (CLP-240), les donnes de la voix de droite sont transmises sur le canal spci. En mode Dual, les donnes de la voix 2 sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix 1. En mode Split (CLP-240), les donnes de la voix de gauche sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix de droite. Quel que soit le mode, aucune donne n'est transmise si le canal de transmission est rgl sur OFF .

FRANAIS

F7. (CLP-240) / F6. (CLP-230) Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annule du morceau)
Cette fonction rgle le volume de la partie annule joue durant la reproduction d'un morceau prslectionn. Rglez le volume de la partie sur un niveau appropri et utilisez la partie annule comme guide tout au long de la performance.
1. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 2. Utilisez les boutons [/NO] et [+/YES] pour rgler le volume selon vos besoins. Plage de rglage : 0 20 Rglage normal : 5
NOTE
Cette fonction ne peut pas tre utilise pour les morceaux de dmonstration.

NOTE
Les donnes de morceau ne sont pas transmises via les connexions MIDI. Les canaux 3-16 des morceaux DOC et Disklavier Piano Soft, ainsi que des morceaux externes non protgs sont cependant transmis via les connexions MIDI en fonction du rglage Song Channel Selection (page 51).

52

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F8.2 (CLP-240)/F7.2 (CLP-230) MIDI Receive Channel Selection (Slection du canal de rception MIDI)
Dans toute conguration de commandes MIDI, les canaux MIDI des quipements de transmission et de rception doivent correspondre pour un transfert correct des donnes. Ce paramtre sert spcier le canal sur lequel le Clavinova reoit les donnes MIDI. Plage de rglage : ALL, 1&2, 1 16 Rglage normal : ALL
NOTE
ALL : Un mode de rception multi-timbre est disponible. Il permet de recevoir simultanment diffrentes parties sur les 16 canaux MIDI, ce qui permet au Clavinova de jouer les donnes d'un morceau multi-canal reues depuis un ordinateur ou un squenceur. 1&2 : Un mode de rception 1&2 est disponible. Il permet de recevoir simultanment sur les canaux 1 et 2 uniquement, ce qui permet au Clavinova de jouer les donnes d'un morceau affect aux canaux 1 et 2 reues depuis un ordinateur ou un squenceur.

F8.4 (CLP-240)/F7.4 (CLP-230) Program Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de programme)


En gnral, le CLP-240/230 ragit aux numros MIDI de changement de programme reus d'un clavier externe ou un autre appareil MIDI, ce qui entrane la slection du numro de voix correspondant sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas). En gnral, le CLP-240/230 envoie galement un numro MIDI de changement de programme si vous slectionnez une de ses voix, ce qui entrane la slection du numro de voix ou de programme correspondant sur l'appareil MIDI externe, si celui-ci est congur pour recevoir des numros MIDI de changement de programme et ragir ceux-ci. Cette fonction permet d'annuler la rception et la transmission d'un numro de changement de programme de manire pouvoir slectionner des voix sur le CLP-240/230 sans affecter l'appareil MIDI externe.
NOTE

NOTE
Les messages de changement de programme et relatifs au canal n'affectent pas les rglages du panneau des CLP-240/ 230, ni les notes que vous jouez au clavier.

Pour plus d'informations sur les numros de changement de programme de chacune des voix du CLP-240/230, reportezvous la page 81 de la section Format des donnes MIDI.

NOTE
Aucune donne MIDI n'est reue lorsque le mode Demo est activ ou pendant des oprations au niveau des chiers (CLP-240).

Plage de rglage : ON/OFF Rglage normal : ON

F8.3 (CLP-240)/F7.3 (CLP-230) Local Control ON/OFF (Activation/dsactivation de la commande locale)


Commande locale fait rfrence au fait que le clavier du CLP-240/230 contrle normalement son gnrateur de sons interne, ce qui permet de jouer les voix internes directement depuis le clavier. On est alors en mode Local Control On, puisque le gnrateur de sons interne est contrl localement par son propre clavier. Cependant, il est possible de dsactiver la commande locale (OFF), pour que le clavier du CLP-240/230 ne joue pas les voix internes. Les informations MIDI sont toutefois toujours transmises via le connecteur MIDI OUT lorsque vous jouez des notes au clavier. En mme temps, le gnrateur de sons interne ragit aux informations MIDI reues via le connecteur MIDI IN. Plage de rglage : ON/OFF Rglage normal : ON

En gnral, le CLP-240/230 rpond aux donnes de modication de commande MIDI reues depuis un priphrique ou un clavier MIDI externe, ce qui fait que la voix du canal correspondant est affecte par la pdale et les autres paramtres de commande reus depuis le systme de commande (la voix du clavier n'est pas affecte). Le CLP-240/230 transmet galement des informations de modication de commande MIDI lorsque la pdale ou d'autres commandes appropries sont actionnes. Cette fonction permet d'annuler la rception et la transmission des donnes de modication de commande de manire pouvoir, par exemple, actionner la pdale du CLP-240/230 et d'autres commandes sans affecter un priphrique MIDI externe.
NOTE
Pour plus d'informations sur les modications de commandes pouvant tre utilises avec le CLP-240/230, reportez-vous la section Format des donnes MIDI la page 80.

Plage de rglage : ON/OFF Rglage normal : ON

CLP-240/230 Mode d'emploi

53

FRANAIS

F8.5 (CLP-240)/F7.5 (CLP-230) Control Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de commande)

Rglages dtaills [FUNCTION]

F8.6 (CLP-240)/ F7.6 (CLP-230) Panel/Status Transmit (Transmission de donnes d'tat/ du panneau)
Cette fonction entrane la transmission de tous les rglages actuels du panneau du CLP-240/230 (voix slectionne, etc.) via la borne MIDI OUT.
TERMINOLOGIE
Donnes de conguration : Donnes contenant un ensemble de rglages du panneau du Clavinova.

F8.7 (CLP-240)/F7.7 Initial Setup Send

(CLP-230)

Procdure
1. Paramtrez les commandes du panneau votre guise. 2. Connectez le Clavinova un squenceur via la borne MIDI et congurez le squenceur pour qu'il puisse recevoir les donnes de conguration. 3. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 4. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour transmettre les donnes du panneau/d'tat. Une fois le transfert des donnes termin avec succs, l'cran DEL afche .
NOTE
Reportez-vous la page 81 pour une liste du Contenu des donnes du panneau transmises par cette fonction.

Cette fonction vous permet d'envoyer les donnes des rglages du panneau vers un ordinateur. Si vous transmettez les rglages du panneau et les enregistrez sur l'enregistreur de squences MIDI avant les donnes relles de la performance, l'instrument est automatiquement rinitialis sur les rglages utiliss lors de la reproduction de la performance. Vous pouvez galement utiliser cette fonction pour congurer les rglages d'un gnrateur de sons connects sur les mmes rglages que l'instrument.

Procdure
1. Paramtrez les commandes du panneau votre guise. 2. Connectez le Clavinova un squenceur via la borne MIDI et congurez le squenceur pour qu'il puisse recevoir les donnes de conguration. 3. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 4. Appuyez sur la touche [+/YES] pour transmettre les donnes du panneau/d'tat. apparat sur l'cran DEL lorsque les donnes ont t transmises avec succs. Les donnes suivantes peuvent tre envoyes. Slection de voix Type [REVERB] Profondeur [REVERB] Type [EFFECT] Profondeur [EFFECT] Point de partage Accordage (F1) Dsaccord en mode Dual (F3.2)

NOTE
Rception des donnes transmises : 1. Connectez le Clavinova via la borne MIDI l'appareil vers lequel les donnes ont t transmises prcdemment. 2. Commencez envoyer les donnes de conguration depuis l'appareil. Le Clavinova reoit automatiquement les donnes de conguration, qui se retent dans les rglages du panneau. (Pour que les donnes soient acceptes, le Clavinova qui reoit les donnes de conguration doit tre du mme modle que celui utilis pour transmettre les donnes de conguration au squenceur.)

FRANAIS

NOTE
Pour plus d'informations sur la transmission et la rception de donnes de conguration via la borne MIDI, reportez-vous mode d'emploi du priphrique MIDI connect.

54

CLP-240/230 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION] Reverb (activation/dsactivation, type et profondeur pour chaque voix) Effect (activation/dsactivation, type et profondeur pour chaque voix) Variation (CLP-240) (pour chaque voix) Touch Sensitivity (y compris sur la sortie FIXED) Metronome (rglages de temps, de volume < (CLP-240)/ (CLP-230) >) Preset Song Part Cancel Volume (rglages <CLP-240>/ <CLP-230>)

F9. (CLP-240) / F8. (CLP-230) Fonctions de sauvegarde


TERMINOLOGIE
Sauvegarde : Vous pouvez sauvegarder certains rglages, tels qu'une slection de voix ou un type de rverbration, an qu'ils ne soient pas perdus lorsque vous mettez le Clavinova hors tension. Si la fonction de sauvegarde est active, les rglages en cours lors de la mise hors tension sont effectifs. Si la fonction de sauvegarde est dsactive, les rglages en mmoire sont effacs lors de la mise hors tension. Dans ce cas, les rglages par dfaut (rglages initiaux) sont utiliss lorsque vous remettez l'instrument sous tension. (La liste des rglages par dfaut se trouve la page 78.)

F9.2

(CLP-240)/F8.2 (CLP-230)

MIDI
<CLP-240>/

Les fonctions MIDI (rglages <CLP-230>) (sauf pour <CLP-230>)

<CLP-240>/

Cependant, les rglages de sauvegarde proprement dits, le contenu de la mmoire de l'enregistreur de morceaux utilisateur et le rglage du code de caractre sont toujours sauvegards.

F9.3

(CLP-240)/F8.3 (CLP-230)

Tuning

Vous pouvez activer ou dsactiver la fonction de sauvegarde pour chaque groupe de fonctions (chacune des fonctions de sousmode suivantes).
1. Activez le mode Function et slectionnez (CLP-240)/ (CLP-230). 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction de sauvegarde, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# M, L] pour slectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [/NO] ou [+/YES] pour activer ou dsactiver la fonction de sauvegarde.

Transpose Tuning (rglages ) Scale (y compris la note fondamentale) (rglages )

F9.4

(CLP-240)/F8.4 (CLP-230)

Others

Autres fonctions (rglages <CLP-240>/ <CLP-230>) Rglage BRILLIANCE Rglages DDE (CLP-240) (ON/OFF, profondeur)

Rappel des valeurs prdnies en usine


Tous les rglages du mode Dual, du mode Split, de rverbration, d'effet, de sensibilit au toucher, d'accord et les rglages affects par les fonctions de sauvegarde peuvent tre rinitialiss sur les valeurs par dfaut en maintenant la touche C7 (la touche la plus droite du clavier) enfonce tout en activant le bouton [POWER]. Cette fonction efface galement toutes les donnes de l'enregistreur de morceaux utilisateur et paramtre tous les rglages d'activation/de dsactivation de la sauvegarde (F9 <CLP-240>/F8 <CLP-230>) sur les rglages normaux. (La liste des valeurs d'usine se trouve la page 78.) ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsque la mention CLr apparat l'cran. Vous risqueriez de supprimer toutes les donnes de morceau contenues dans l'instrument, y compris les morceaux externes (page 40).

Sous-mode F9.1 F9.2 F9.3 F9.4


(CLP-240)/F8.1 (CLP-230) (CLP-240)/F8.2 (CLP-230) (CLP-240)/F8.3 (CLP-230) (CLP-240)/F8.4 (CLP-230)

Voice (Voix) MIDI Tuning (Accord) Others (Autres)

Plage de rglage : ON/OFF Rglage normal : Voice : OFF Midi - Others : ON

Description des sous-modes F9.1


(CLP-240)/F8.1 (CLP-230)

Voice

F9.5 (CLP-240)/ F8.5 Character Code

(CLP-230)

Voice (clavier, duo et partage du clavier <CLP-240>) Dual (fonctions d'activation/dsactivation, Voice et Dual pour chaque combinaison de voix) Split (CLP-240) (fonctions d'activation/dsactivation, Voice et Split pour chaque combinaison de voix)

Si le morceau ne peut pas tre charg, il est possible que vous deviez modier le rglage Character Code. Plage de rglage : En (anglais) / JA (japonais) Rglage normal : En

CLP-240/230 Mode d'emploi

55

FRANAIS

Connexions

Connexions
Connecteurs
ATTENTION
Avant de connecter le Clavinova d'autres appareils lectroniques, mettez tous les appareils hors tension. Avant toute mise sous ou hors tension, baissez tous les volumes leur niveau minimal (0) sous peine de provoquer un choc lectrique ou d'endommager les composants.

1
(LEVEL FIXED)

CLP-240

L/L+R

SELECT

AUX OUT

AUX IN

USB TO DEVICE

3
(sur la gauche du panneau)
TO DEVICE

USB

TO HOST

IN

OUT

THRU

MIDI

3
(LEVEL FIXED)
THRU

4
MIDI
OUT IN

5
TO HOST

CLP-230

L/L+R

USB

AUX OUT

AUX IN

1 Prises broches AUX OUT [R] [L] (LEVEL FIXED) (Sortie auxiliaire (Niveau xe))
Vous pouvez raccorder ces prises un systme stro servant d'amplicateur au Clavinova ou un magntophone cassettes si vous souhaitez enregistrer votre performance. Reportez-vous au diagramme ci-dessous et utilisez des cbles audio pour effectuer les connexions.
NOTE
Utilisez des cbles audio et des ches d'adaptateur sans rsistance.

FRANAIS

ATTENTION
Lorsque les prises AUX OUT du Clavinova sont raccordes un systme audio externe, mettez d'abord le Clavinova sous tension, puis le systme audio externe. Procdez en sens inverse quand vous mettez les appareils hors tension. Clavinova St r o

NOTE
Le curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal) du Clavinova n'affecte pas le signal de sortie des prises AUX OUT (LEVEL FIXED).

AUX OUT

AUX IN

NOTE
Lorsque le son mis par les prises AUX OUT est achemin vers les prises AUX IN, le son d'entre est mis via le haut-parleur du CLP. Le son de sortie risque d'tre excessivement fort et de provoquer des bruits parasites.

Prise fiche RCA

Prise fiche RCA

c ble audio Quand ces prises sont connectes (avec une prise broches RCA ; LEVEL FIXED), le son est envoy au priphrique externe un niveau xe, quel que soit le rglage du curseur [MASTER VOLUME].

56

CLP-240/230 Mode d'emploi

Connexions

2 Prises AUX IN [R] [L/L+R] (Entre auxiliaire)


Vous pouvez raccorder les sorties stro d'un autre instrument ces prises, ce qui vous permettra de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs du Clavinova. Reportez-vous au diagramme ci-dessous et utilisez des cbles audio pour effectuer les connexions. ATTENTION
Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont raccordes un appareil externe, mettez d'abord ce dernier sous tension, puis le Clavinova. Pour mettre les appareils hors tension, procdez dans l'ordre inverse. Clavinova

NOTE
Le rglage du curseur [MASTER VOLUME] du Clavinova affecte le signal d'entre des prises AUX IN, contrairement aux rglages [BRILLIANCE] (Clart), [REVERB] (Rverbration) et [EFFECT] (Effet).

NOTE
Si vous branchez le Clavinova un priphrique monaural, utilisez uniquement la prise AUX IN [L/ L+R].

AUX IN prise casque (standard)

c ble audio
La forme de la prise varie selon le dispositif. AUX OUT G n rateur de sons

3 Borne USB [TO DEVICE] (CLP-240)


Cette borne permet la connexion aux priphriques de stockage USB. Reportez-vous la section Connexion un priphrique de stockage USB la page 58.
NOTE
Il existe deux types diffrents de bornes USB sur l'instrument : USB [TO DEVICE] et USB [TO HOST]. Prenez soin de ne pas confondre les deux bornes et les connecteurs de cble correspondants. Veillez brancher la bonne prise dans le sens appropri.

4 Borne USB [TO HOST]


Cette borne permet un raccordement direct un PC. Pour en savoir plus, reportezvous la section Connexion d'un ordinateur la page 60.

5 Bornes MIDI [IN] [OUT] [THRU]


Pour raccorder des priphriques MIDI externes ces connecteurs, utilisez des cbles MIDI. MIDI [IN] : Rceptionne des donnes MIDI. MIDI [OUT] : Transmet des donnes MIDI. MIDI [THRU] : Transmet des donnes reues au niveau de la borne d'entre MIDI [IN] telles quelles. A propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/rception de donnes. Il permet de transfrer des donnes de performances et des commandes entre des priphriques MIDI et des ordinateurs personnels. Grce MIDI, vous pouvez contrler un priphrique MIDI branch au Clavinova partir de ce dernier ou, l'inverse, contrler le Clavinova depuis un priphrique MIDI ou un ordinateur raccord l'instrument.

NOTE
Les donnes des performances et les commandes MIDI sont transfres sous la forme de valeurs numriques.

NOTE
Dans la mesure o les donnes MIDI transmises ou reues varient en fonction du type de priphrique MIDI, reportez-vous au Tableau d'implmentation MIDI pour savoir quels types de donnes et de commandes MIDI vos priphriques peuvent transmettre ou recevoir. Ce tableau se trouve la page 84.

CLP-240/230 Mode d'emploi

57

FRANAIS

Connexions

Connexion un priphrique de stockage USB (CLP-240)


En connectant l'instrument un priphrique de stockage USB l'aide d'un cble USB standard, vous pouvez sauvegarder les donnes cres sur le priphrique connect et lire des donnes partir de ce priphrique.

Priphriques de stockage USB compatibles


Il est possible de brancher un priphrique de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquettes, un disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de mmoire ash, etc., la borne USB [TO DEVICE]. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres priphriques USB (un clavier ou une souris d'ordinateur, par exemple).
L'instrument n'est pas ncessairement compatible avec tous les priphriques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des priphriques de stockage USB que vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander conseil votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agr (voir la liste des distributeurs gurant la n du mode d'emploi) ou visiter la page Web suivante : http://music.yamaha.com/CLP-240/ http://music.yamaha.com/CLP-230/
NOTE
Lecteur de CD-ROM Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour charger des donnes sur l'instrument mais pas pour les sauvegarder.

NOTE
N'utilisez pas de carte SmartMedia sans ID.

NOTE
Nombre de priphriques de stockage USB Vous ne pouvez connecter qu'un seul priphrique de stockage USB la borne USB [TO DEVICE]. Cet instrument n'est capable de reconnatre qu'un seul lecteur dans un priphrique de stockage USB. Si un priphrique de stockage contient plusieurs lecteurs, un seul d'entre eux est automatiquement slectionn et reconnu.

ATTENTION
Evitez de mettre le priphrique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/dbrancher le cble trop souvent. Cela risque en effet de geler ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument lit des donnes (par exemple, au cours des oprations de sauvegarde, de copie et de suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le cble USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

Connexion un priphrique de stockage USB


Cet instrument dispose de deux bornes USB [TO DEVICE], situes respectivement gauche et en bas du panneau.
Borne USB [TO DEVICE] A

NOTE
Si vous connectez des priphriques de stockage USB aux deux bornes USB [TO DEVICE], ces priphriques risquent de ne pas fonctionner correctement.

FRANAIS

Slectionnez la borne souhaite

SELECT

USB TO DEVICE

NOTE
Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un priphrique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.

Borne USB [TO DEVICE] B

Il s'agit de la mme borne. Il est cependant impossible de les utiliser toutes les deux en mme temps. Slectionnez la borne de votre choix l'aide du slecteur [SELECT] (Slection). Si vous rglez le commutateur sur A , vous slectionnez la borne situe gauche du panneau, alors que son rglage sur B entrane la slection de la borne en bas du panneau. Pendant le montage du priphrique, le voyant FILE LOAD clignote. Il s'teint au terme de l'opration de montage. ATTENTION
Lorsque l'instrument accde des donnes (par exemple, lors d'oprations de sauvegarde, d'exportation, de chargement ou de formatage), n'utilisez pas le commutateur [SELECT]. Vous risqueriez de corrompre le support ou les donnes.

ATTENTION
Dbranchez le priphrique de stockage USB en option reli la borne [USB TO DEVICE] A avant de fermer le protge-clavier. A dfaut de le faire, vous risqueriez d'endommager le priphrique.

Formatage des supports de stockage USB


Lors de l'excution d'une opration relative un chier sur un priphrique de stockage USB, le message For peut s'afcher pour indiquer que le priphrique ou le support utilis n'est pas format. Si c'est le cas, formatez le support (page 39).

58

CLP-240/230 Mode d'emploi

Connexions ATTENTION
L'opration de formatage crase toutes les donnes prsentes auparavant. Soyez prudent.

Pour protger vos donnes (protection en criture) :


Pour viter d'effacer des donnes importantes par inadvertance, appliquez la protection en criture fournie avec tout priphrique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des donnes sur le priphrique de stockage USB, prenez soin de dsactiver la protection en criture.

Pour afcher les donnes du priphrique de stockage USB


Pour afcher les donnes du priphrique de stockage USB sur l'cran du CLP, appuyez plusieurs fois sur la touche [SONG SELECT] (Slectionner morceau) jusqu' ce que le voyant USER (Utilisateur) s'allume (pages 42-43).

Sauvegarde des donnes sur un ordinateur


I Sauvegarde des donnes de l'instrument sur un ordinateur
Une fois les donnes sauvegardes sur un priphrique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les chiers votre guise. Il vous suft de reconnecter le priphrique comme indiqu ci-dessous.
Enregistrement des donnes internes sur un priphrique de stockage USB Instrument
Borne USB [TO DEVICE] Priphrique de stockage USB

Dbranchez le priphrique de stockage USB de l'instrument et raccordez-le l'ordinateur.

Sauvegarde des donnes sur un ordinateur et organisation des chiers/dossiers

Ordinateur

Priphrique de stockage USB

I Copie de chiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers un priphrique de stockage USB
Vous pouvez transfrer les chiers prsents sur le disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/insrant le support dans l'instrument. Il est possible de copier depuis le disque dur de l'ordinateur vers le priphrique de stockage USB non seulement des chiers crs sur l'instrument lui-mme, mais aussi des chiers MIDI standard crs sur d'autres priphriques. Une fois les donnes copies, branchez le priphrique la borne USB [TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez les donnes sur ce dernier.
Copie des chiers du disque dur de l'ordinateur sur le priphrique de stockage USB

Ordinateur

Priphrique de stockage USB

Dbranchez le priphrique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le l'instrument.

Lecture des chiers du priphrique de stockage USB partir de l'instrument


Borne USB [TO DEVICE]

Instrument

Priphrique de stockage USB

CLP-240/230 Mode d'emploi

59

FRANAIS

Connexions

Connexion d'un ordinateur


En connectant un ordinateur la borne USB [TO HOST] du Clavinova, vous pouvez transfrer des donnes entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI. Pour ce faire, installez le pilote USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader partir du CD-ROM fourni.
ATTENTION
Lorsque vous connectez le Clavinova un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension avant d'effectuer le cblage. Aprs avoir effectu les branchements, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis le Clavinova.

TERMINOLOGIE
Pilote : Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de donnes entre le systme d'exploitation de l'ordinateur et un priphrique matriel connect. Il vous faut installer un pilote MIDI USB pour pouvoir connecter l'ordinateur et l'instrument.

ATTENTION
Si vous n'utilisez pas la connexion entre le Clavinova et votre ordinateur, vous devrez dconnecter le cble branch la borne USB [TO HOST]. Le Clavinova risque de ne pas fonctionner correctement si un cble reste connect.

Utilisez un cble USB pour relier le port USB de votre ordinateur la borne USB [TO HOST] du Clavinova.
Instrument
USB

NOTE
L'instrument commence la transmission peu aprs l'tablissement de la connexion USB. Lorsque vous utilisez un cble USB pour relier l'instrument l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel un concentrateur USB. Pour plus d'informations sur la conguration de votre logiciel squenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.

TO DEVICE

TO HOST

Borne USB [TO HOST]

Cble USB

FRANAIS

Ordinateur

60

CLP-240/230 Mode d'emploi

Connexions

Prcautions prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO HOST]


Lorsque vous reliez l'ordinateur une borne USB [TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de donnes. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension ou redmarrez l'ordinateur.

ATTENTION
Avant de relier l'ordinateur la borne USB [TO HOST], fermez tout mode d'conomie d'nergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur. Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur la borne USB [TO HOST]. Excutez les oprations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/dbrancher le cble USB dans/hors de la borne USB [TO HOST]. - Fermez toutes les applications ouvertes (telles que Voice Editor, Multi Part Editor et le logiciel squenceur). - Vriez qu'il n'y a pas de donnes en cours de transmission depuis l'instrument. (Des donnes sont uniquement transmises en jouant des notes sur le clavier ou en reproduisant un morceau.) Lorsqu'un priphrique USB est connect l'instrument, vous devez attendre six secondes minimum entre les oprations suivantes : (1) lors de la mise hors tension puis sous tension de l'instrument ou (2) lors de la connexion/dconnexion du cble USB.

CLP-240/230 Mode d'emploi

61

FRANAIS

Sauvegarde des donnes

Sauvegarde des donnes


Pour une protection maximale des donnes, Yamaha vous recommande d'enregistrer les donnes importantes sur l'ordinateur l'aide de l'application Musicsoft Downloader (MSD) fournie. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas de dommages la mmoire interne.

Donnes susceptibles d'tre sauvegardes


1. Rglages du panneau et morceaux utilisateurs enregistrs
Les rglages du panneau sont des donnes qui peuvent galement tre sauvegardes l'aide des fonctions Backup (Sauvegarde) (page 55). Vous pouvez sauvegarder les rglages du panneau et les morceaux utilisateur enregistrs dans un mme chier.
NOTE
Le chier dcrit au point 1 gauche ne peut pas tre sauvegard sur un priphrique de stockage USB (CLP-240).

2. Morceaux externes reus via l'ordinateur

Procdure

1. Installez le pilote MIDI USB et le MSD disponible sur


le CD-ROM Accessory livr avec l'instrument sur l'ordinateur (Windows), puis reliez l'ordinateur l'instrument.
Pour plus de dtails sur la procdure d'installation, reportez-vous au Manuel d'installation fourni part. Pour plus d'informations sur la connexion, voir page 56.

FRANAIS

2. Transfrez les donnes sur l'ordinateur.


A l'aide du MSD, enregistrez le chier CLP-xxx.BUP de System Drive (Disque systme) sous Electronic Musical Instruments (Instruments de musique lectroniques) sur l'ordinateur. Le chier CLP-xxx.BUP contient les rglages du panneau et les morceaux utilisateur enregistrs. Par ailleurs, si vous stockez les morceaux internes de l'ordinateur vers l'instrument, dplacez les morceaux de Flash Memory (Mmoire ash) sous Electronic Musical Instruments vers l'ordinateur via MSD. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du MSD, reportez-vous l'aide du MSD. Pour rappeler les rglages et charger les morceaux sur l'instrument, dplacez le chier CLP-xxx.BUP et les morceaux externes dans les dossiers dans lesquels vous avez enregistr les chiers.
NOTE
Lorsque vous lancez MSD sur un ordinateur connect l'instrument, con (connexion ordinateur) apparat l'cran. Lorsque cette indication s'afche, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument.

NOTE
Le logiciel Musicsoft Downloader ne peut tre utilis lorsque l'instrument est dans l'tat suivant : En mode Demo (Dmonstration). Pendant la reproduction du morceau. En mode Record (Enregistrement). Pendant l'utilisation d'un chier (un des voyants de la touche [FILE] est allum).

NOTE
Les rglages du panneau et les morceaux utilisateur (chier CLPxxx.BUP) restent sur l'instrument aprs avoir t enregistrs sur l'ordinateur.

62

CLP-240/230 Mode d'emploi

Liste des messages

Liste des messages


Message
CLr

Commentaire
S'afche lorsque les rglages d'usine ont t rappels.

ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsque la mention CLr apparat l'cran. Vous risqueriez de supprimer toutes les donnes de morceau contenues dans l'instrument, y compris les morceaux externes (page 40). con E01 E02 E04 End Err FCL S'afche lorsque le Musicsoft Downloader est lanc sur un ordinateur connect l'instrument. Lorsque ce message apparat, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument. Signale l'chec de l'accs au priphrique de stockage USB en raison de dommages au niveau du priphrique ou du support. S'afche lorsque les donnes du morceau sont endommages. Indique que les donnes du morceau sont trop volumineuses pour tre charges. S'afche lorsque l'opration en cours est termine. S'afche lorsque le cble MIDI/USB est dbranch pendant le dmarrage du Musicsoft Downloader sur un ordinateur reli l'instrument. Indique que la mmoire interne a t nettoye. Les morceaux enregistrs et externes qui ont t chargs depuis un ordinateur ont t effacs car l'alimentation a t coupe avant la n des oprations de sauvegarde ou de chargement des morceaux.

ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsque la mention FCL apparat l'cran. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'instrument. For Full Indique que l'instrument a activ le mode de formatage pour le priphrique de stockage USB. S'afche lorsque la mmoire interne devient sature pendant l'enregistrement de morceaux. S'afche lorsque le priphrique de stockage USB est satur et que le morceau ne peut pas tre enregistr. S'afche lorsque le nombre total de chiers est devenu trop important. Lod ny n y Pro S'afche lorsqu'un morceau protg est en cours de chargement. Conrme l'excution ou non de chaque opration. Reconrme si l'opration d'crasement, de suppression ou de formatage est excute ou non. Indique que le priphrique de stockage USB ou le support est protg.

CLP-240/230 Mode d'emploi

63

FRANAIS

Dpistage des pannes

Dpistage des pannes


Problme
Le Clavinova ne s'allume pas. Un dclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Un bruit est entendu dans les haut-parleurs ou le casque. Le volume d'ensemble est faible ou inaudible.

Cause possible et solution


Le Clavinova n'a pas t branch correctement. Insrez la che femelle dans la prise du Clavinova et la che mle dans une prise secteur adquate (page 11). Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant lectrique est envoy l'instrument. Ce bruit peut tre d des interfrences causes par l'utilisation d'un tlphone portable proximit du Clavinova. Eteignez le portable ou utilisez-le hors de porte du Clavinova. Le volume gnral est trop bas ; rglez-le sur un niveau adquat l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Assurez-vous qu'aucun casque d'coute n'est branch la prise casque (lorsque le commutateur SPEAKER est positionn sur NORMAL ). Si SPEAKER est sur OFF , rglez-le sur NORMAL ou ON (page 12). Assurez-vous que la commande locale (page 53) est rgle sur ON. Le commutateur SPEAKER est sans doute positionn sur ON . Rglez-le sur NORMAL (page 12). Il est possible que le cble/la prise de la pdale ne soit pas correctement branch(e). Veillez insrer avec soin la che de la pdale dans la prise correspondante (page 67). Il arrive que le priphrique de stockage USB ne soit pas reconnu par l'instrument, en fonction du priphrique lui-mme ou de la synchronisation de la reconnaissance. 1. Vriez le commutateur [SELECT]. Si vous rglez le commutateur sur A , vous slectionnez la borne situe gauche du panneau, alors que son rglage sur B entrane la slection de la borne en bas du panneau. 2. Vriez que le priphrique n'est pas endommag. Vriez que le voyant FILE LOAD clignote aprs la connexion du priphrique de stockage USB. Si le voyant ne clignote pas, il est possible que le priphrique soit endommag.

Les haut-parleurs ne se coupent pas lorsque vous branchez un casque. La pdale de maintien est sans effet ou le son est systmatiquement maintenu mme lorsque la pdale de maintien n'est pas enfonce. (CLP-240) Mme lorsqu'un priphrique de stockage USB est connect, le voyant SONG SELECT USB ne s'allume pas quand vous appuyez sur la touche [SONG SELECT].

FRANAIS

3. Assurez-vous que la compatibilit du priphrique a t conrme par Yamaha (page 58). 4. Slectionnez nouveau SONG SELECT USB . La reconnaissance du priphrique de stockage USB par l'instrument peut prendre un certain temps. Appuyez nouveau sur la touche [SONG SELECT] pour allumer le voyant USB . (CLP-240) Le priphrique de stockage USB s'est bloqu (arrt). Le priphrique de stockage USB n'est pas compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement des priphriques dont la compatibilit a t conrme par Yamaha (page 58). Dbranchez le priphrique, puis reconnectez-le l'instrument.

Options
Tabouret BC-100 Tabouret confortable dont le style s'harmonise avec votre Clavinova Yamaha. Casque stro HPE-160 Casque dynamique et lger de haute performance avec oreillettes supplmentaires. Unit UD-FD01 USB-FDD (CLP-240) Lecteur de disquettes utilis pour la connexion l'instrument et l'enregistrement/le chargement de donnes.

64

CLP-240/230 Mode d'emploi

CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier

CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier


ATTENTION
Veillez ne pas intervertir les lments et les installer dans la bonne position. Veuillez monter l'unit en respectant l'ordre indiqu ci-aprs. L'assemblage doit tre effectu par deux personnes au moins. Prenez soin d'utiliser les vis de la bonne taille. En effet, l'utilisation de vis inadquates risque d'endommager le pupitre. Aprs le montage de chaque unit, veillez resserrer toutes les vis. Pour dmonter le pupitre, il suft d'inverser l'ordre des squences d'assemblage indiqu ci-dessous.

Prparez un tournevis embout cruciforme (+).

Sortez tous les lments de l'emballage et, en vous rfrant l'illustration, vriez qu'il n'en manque aucun.
4 vis longues de 6 x 25 mm Cordon d'alimentation secteur

A
4 petites vis de 6 x 16 mm
(La forme de la prise varie selon le pays)

Coussinets de protection en polystyrne


Sortez les coussinets de protection en mousse de polystyrne et placez la partie A dessus. Disposez les coussinets de manire ce qu'ils protgent le panneau du connecteur situ en bas de A.

2 vis minces de 4 x 12 mm

Crochet de suspension pour casque

B
2 vis minces de 4 x 10 mm Cordon de la pdale enroul l'intrieur

2 coussinets de protection du panneau latral (carton)

C D E

2 supports pour le cordon

1.

Fixez les parties D et E C.

1-1 Dtachez et droulez le cordon enroul. Ne jetez


pas l'attache en plastique car vous en aurez besoin l'tape 5.

1-2 Fixez la partie C l'aide de quatre vis longues de


6 x 25 mm.

1-1 1-2

CLP-240/230 Mode d'emploi

65

FRANAIS

4 vis taraudeuses de 4 x 20 mm

CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier

2.

Fixez la partie B.

3-2 Recouvrez le haut des parties D et E avec le

2-1 Placez les bords infrieurs de la partie B contre


les parties saillantes des pieds de D et E, puis xez la partie suprieure en alignement sur les parties saillantes des pieds.

coussinet de protection du panneau latral. Fixez ensuite le coussinet de protection l'aide du ruban adhsif.

2-2 Fixez temporairement la partie suprieure


l'aide de vis minces de 4 x 12 mm.

2-2

3-3 Alignez l'orice situ sur le ct latral de la

partie A avec les faces internes respectives des parties D et E. Abaissez simultanment les cts gauche et droit de la partie A et xez-les l'aide des parties D et E.

ATTENTION
Vous risquez de vous coincer les doigts entre l'unit principale et les panneaux latraux ou le panneau arrire. Faites attention de ne pas laisser tomber l'unit principale. Tenez le clavier uniquement comme indiqu dans l'illustration.

2-3

2-3 Fixez temporairement la partie infrieure l'aide


de quatre vis taraudeuses de 4 x 20 mm.

2-4 Si vous avez assembl le pupitre du clavier sur


une surface non plane, vous devrez le monter sur une surface de niveau.

FRANAIS

3.

Montez la partie A.
Placez vos mains au moins 10 cm de chacune des extrmits de la partie A lorsque vous la mettez en place.

3-1 Assemblez les coussinets de protection du


panneau latral (carton), comme indiqu dans l'illustration. Retirez ensuite les deux feuilles de support du ruban adhsif plac sur le coussinet de protection.

3-4 Soutenez l'arrire des parties D et E avec la main,


puis poussez doucement la partie A depuis le ct clavier jusqu' ce qu'elle s'arrte.

3-5 Retirez le coussinet de protection du panneau


66
CLP-240/230 Mode d'emploi

latral.

CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier

4-1 Fixez la partie A l'aide de deux vis courtes de


6 x 16 mm sur l'avant.

4-2 Fixez fermement les vis que vous avez


5-3 5-2
MIDIPC-1 PC-2 Mac

temporairement xes aux tapes 2-2 et 2-3 ci-dessus (montage B). Resserrez-les dans l'ordre en commenant par la partie suprieure puis passez la partie infrieure. Veillez respecter la rgularit des espaces sur les cts gauche et droit (indiqus par les numros 1 et 2 ci-dessous).

4-2

6.

Branchez le cble d'alimentation.

4 -1

240

Raccordez le cordon du pdalier. Introduisez la che du cordon d'alimentation secteur dans la prise AC INLET. Pour les modles disposant d'un slecteur de tension : Rglez le slecteur sur une tension approprie.

5-1 Branchez la che dans la prise de la pdale situe


sur le devant.

5-2 Fixez les supports de cordon sur la partie B, puis


insrez-y le cordon.

5-3 Utilisez un lien en plastique pour attacher le


cordon de la pdale.

Slecteur de tension

CLP-240

5-1

5-3 5-2

Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vriez que la tension correspond bien celle de votre installation. Pour rgler le slecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis plat pour faire tourner le cadran du slecteur et slectionner ainsi la tension voulue. A la sortie de l'usine, le slecteur de tension de l'unit est rgl sur 240 V. Une fois la tension slectionne, branchez le cordon d'alimentation la prise AC INLET et la prise secteur. Un adaptateur secteur peut s'avrer ncessaire si la che ne correspond pas la conguration des broches de vos prises. AVERTISSEMENT
Si vous ne choisissez pas la tension approprie, vous risquez d'endommager srieusement le Clavinova ou de provoquer un dysfonctionnement.

CLP-240/230 Mode d'emploi

67

FRANAIS

5.

110

MIDIPC-1

PC-2 Mac

PEDA L

4.

Fixez la partie A.

CLP-230

5-1

127 220
MIDIPC-1 PC-2 Mac

CLP-240/230 : Assemblage du pupitre du clavier

7.

Rglez l'ajusteur. Faites pivoter l'ajusteur jusqu' ce qu'il soit fermement en contact avec la surface du sol.

Une fois que vous avez termin l'assemblage, vriez les points suivants.
Reste-t-il des lments inutiliss ? Dans ce cas, relisez les instructions de montage et rectiez les erreurs ventuelles. Le Clavinova est-il bien hors d'atteinte des
portes ou de tout autre objet mobile ?

Dplacez le Clavinova vers un endroit appropri. Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?

8.

Fixez le crochet de suspension du casque. Vous avez la possibilit de xer un crochet de suspension sur le Clavinova an de suspendre le casque. Installez-le l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqu dans l'illustration.

Si c'est le cas, resserrez toutes les vis. Le pdalier met-il un bruit de cliquetis ou cdet-il lorsque vous appuyez sur les pdales ?

Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol. Le cble du pdalier et le cble d'alimentation
sont-ils bien insrs dans les prises ?

Vriez les raccordements.


Si l'unit principale grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les schmas d'assemblage et resserrez toutes les vis.

Lorsque vous dplacez l'instrument aprs assemblage, saisissez-le par le bas de l'unit principale. ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protge-clavier ou la partie suprieure. Si vous manipulez l'instrument de faon inadquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.

FRANAIS

Tenez-le ici. Ne le tenez pas par ici.

68

CLP-240/230 Mode d'emploi

Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (CLP-240)

Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (CLP-240)


Il est possible d'installer un lecteur de disquettes en option sur le CLP-240. Pour obtenir des instructions sur l'installation du lecteur de disquettes, reportezvous la page 70. Le lecteur de disquettes vous permet de sauvegarder sur disquette des donnes originales que vous avez cres sur l'instrument et de charger les donnes de la disquette sur l'instrument. Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de disquettes avec prcaution. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui sjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et d'criture.

Nettoyage de la tte de lecture et d'criture du lecteur de disquettes


Nettoyez rgulirement la tte de lecture et d'criture. La tte magntique de lecture et d'criture de cet instrument est un outil de prcision qui, aprs une utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de particules magntiques provenant des disquettes qui risque de provoquer, la longue, des erreurs de lecture et d'criture. Pour conserver le lecteur dans le meilleur tat de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tte de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tte environ une fois par mois. Informez-vous auprs de votre revendeur Yamaha au sujet de la disponibilit de disquettes de nettoyage des ttes de lecture appropries.

Compatibilit des disquettes


Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5" de type 2DD et 2HD.

Formatage d'une disquette


Si vous ne parvenez pas utiliser des disquettes neuves ou vierges ou d'anciennes disquettes qui ont t utilises avec d'autres priphriques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de dtails sur le formatage d'une disquette, reportez-vous la page 39. Gardez l'esprit que le formatage entrane la perte des donnes prsentes sur la disquette. Veillez donc vrier au pralable que la disquette ne contient pas de donnes importantes.

A propos des disquettes


Manipulez les disquettes avec soin et respectez les prcautions suivantes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un tui ou une bote lorsque vous ne les utilisez pas. N'exposez pas les disquettes la lumire directe du soleil, des tempratures excessivement basses ou leves, un degr extrme d'humidit, la poussire ou des liquides. N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface expose du support magntique l'intrieur. N'exposez pas les disquettes des champs magntiques, tels que ceux produits par les tlviseurs, les hautparleurs, les moteurs lectriques, etc. Ces champs magntiques risqueraient d'effacer partiellement ou compltement les donnes contenues sur la disquette expose et de rendre cette dernire illisible. N'utilisez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le botier est dform. Ne collez ou n'attachez sur les disquettes que les tiquettes prvues cet effet. Veillez galement coller les tiquettes l'emplacement prvu.

n
Il est possible que les disquettes formates sur ce priphrique soient inutilisables telles quelles sur d'autres priphriques.

Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le lecteur
Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant ce que l'tiquette soit oriente vers le haut et que le volet coulissant se trouve l'avant. Introduisez-la avec prcaution en la poussant lentement jusqu' ce qu'un dclic vous signale qu'elle est correctement installe et que le bouton d'jection ressorte. n
N'insrez jamais des objets autres que des disquettes dans le lecteur. L'introduction d'autres objets risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.

Retrait d'une disquette


Aprs vous tre assur que l'instrument n'est pas en train d'accder* la disquette (en vriant que le tmoin d'utilisation du lecteur de disquettes est teint), appuyez fermement sur le bouton d'jection situ en haut droite du logement de la disquette an de l'enfoncer compltement. Une fois la disquette jecte, retirez-la du lecteur. Si vous ne parvenez pas retirer la disquette parce qu'elle est casse, ne forcez pas. Essayez plutt d'appuyer nouveau sur le bouton d'jection ou de rintroduire la disquette et de la rjecter.
* L'accs la disquette indique une opration active (enregistrement, reproduction ou suppression de donnes, par exemple). Si vous insrez une disquette alors que l'instrument est sous tension, ce dernier accde automatiquement la disquette pour voir si elle contient des donnes.

Protection de vos donnes (onglet de protection en criture) :


Pour viter l'effacement accidentel de donnes importantes, faites glisser l'onglet en position protection en criture (taquet ouvert). Lors de la sauvegarde de donnes, vriez que l'onglet est en position criture (taquet ferm).

ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension pendant l'accs la disquette. De telles oprations risqueraient d'entraner la perte de donnes sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.

protection en criture active (position de protection en criture)

CLP-240/230 Mode d'emploi

69

FRANAIS

Installation du lecteur de disquettes (en option)

Installation du lecteur de disquettes (en option)


Vous pouvez installer le lecteur de disquettes UD-FD01 propos en option sur la partie infrieure du CLP-240 l'aide du botier du lecteur et des vis fournis.

Prparez un tournevis embout cruciforme (+).

1.

Retirez les trois feuilles de support du ruban adhsif prsent dans le botier et introduisez le lecteur de disquettes dans le botier.

3.

Fixez l'assemblage du lecteur et du botier sous le ct gauche de l'instrument l'aide des quatre vis fournies (4 mm x 10 mm).

Insrez le lecteur dans le botier, la face munie des arrts en caoutchouc tourne vers le botier.

FRANAIS

4.
Ruban adhsif deux faces

Branchez le cble USB la borne USB [TO DEVICE].

2.

Repliez le cble USB dans le botier comme indiqu.

70

CLP-240/230 Mode d'emploi

Liste des voix prslectionnes

Liste des voix prslectionnes


CLP-240
Echantillonnage stro Rponse au toucher Echantillonnage dynamique*1 Echantillonnage avec dsactivation de touches*2
: Oui : Non Nom de voix Descriptions des voix

GRANDPIANO 1

Echantillons enregistrs partir d'un concert pour piano queue. Cette voix inclut galement trois niveaux d'chantillonnage dynamique, des chantillons de maintien et des chantillons avec dsactivation des touches offrant un son de piano queue acoustique extrmement raliste. Convient parfaitement pour les compositions classiques et tout autre style faisant appel un piano acoustique. Son de piano chaud et moelleux. Idal pour les compositions classiques. Voix de piano claire et spacieuse avec une rverbration claire. Idale pour la musique populaire. Voix de piano claire et spacieuse. Idale pour la musique populaire et rock. Son de piano lectrique cr par la synthse FM. Cette voix offre des rponses trs musicales dont le timbre varie en fonction de la dynamique du clavier. Idale pour la musique populaire standard. Son de piano lectronique gnr par un synthtiseur souvent retrouv dans la musique populaire. Utilis en mode DUAL, il se mle parfaitement la voix d'un piano acoustique. Son d'un piano lectrique produisant des effets mtalliques de coups de marteau. La tonalit peut tre tour tour douce avec un jeu de clavier lger et agressive avec un jeu prononc. Son de piano lectrique lgrement diffrent souvent prsent dans la musique rock et populaire. L'instrument idal pour la musique baroque. Comme le clavecin utilise des cordes pinces, la rponse au toucher est inexistante. Un son caractristique est toutefois produit lorsque les touches sont relches. Mixe la mme voix une octave suprieure pour un timbre plus clatant. Instrument clavier percussions qui utilise un capteur lectrique souvent prsent dans la musique funk et soul. Son timbre est rput pour le son unique gnr lorsque les touches sont relches. Inclut un effet prslectionn unique. Vibraphone utilis avec des maillets relativement doux. Plus vous jouez fort, plus le timbre devient mtallique. Marimba chantillonn en stro, spacieux et raliste. Son type d'un orgue tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Idal pour jouer de la musique sacre de la priode baroque. Son de la tirasse d'un orgue souvent associ au Toccata and Fugue de Bach. Le son d'un orgue lectrique timbre dent . Trs utilis dans le jazz et le rock.

VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION

E.PIANO 1

VARIATION

VARIATION

HARPSICHORD

VARIATION

E. CLAVICHORD

VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN

VARIATION JAZZ ORGAN

CLP-240/230 Mode d'emploi

71

FRANAIS

E.PIANO 2

Liste des voix prslectionnes


Echantillonnage avec dsactivation de touches*2

Nom de voix

Echantillonnage stro

Rponse au toucher

Echantillonnage dynamique*1

Descriptions des voix

VARIATION

Utilise un effet de haut-parleur rotatif une vitesse diffrente. Le rythme des variations est plus rapide. Si la variation est slectionne pendant le maintien d'un accord, la vitesse de l'effet sera progressivement modie. Ensembles de cordes grande chelle chantillonnes en stro avec une rverbration raliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL. Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente. Essayez de combiner cette voix avec un piano ou un piano lectrique en mode DUAL. Une grande voix de chur, spacieuse et gnreuse. Parfaite pour crer des harmonies riches dans des morceaux lents. Voix de chur l'attaque lente. Essayez de combiner cette voix un piano ou un piano lectrique en mode DUAL. Guitare cordes en nylon au son chaud et naturel. Protez de l'atmosphre calme cre par les cordes en nylon. Guitare d'acier claire et brillante. Idale pour la musique populaire. Style de doigt jou sur une basse droite. Idal pour le jazz et la musique latine. Ajoute une voix de cymbale au son de la basse. Idal pour introduire des touches de basse dans les morceaux de jazz. Une basse lectrique pour une grande varit de styles musicaux tels que le jazz, le rock, la musique populaire, etc. Basse sans touchette idale pour des styles tels que le jazz, le jazz-rock, etc.

STRINGS

VARIATION

CHOIR

VARIATION GUITAR VARIATION WOOD BASS

VARIATION

E.BASS

FRANAIS

VARIATION

*1. L'chantillonnage dynamique fournit de multiples chantillons variation de vlocit permettant de simuler avec prcision la rponse sonore d'un instrument acoustique. *2. Contient un chantillon trs subtil qui est gnr au moment o les touches sont relches.

72

CLP-240/230 Mode d'emploi

Liste des voix prslectionnes


: Oui : Non

CLP-230
Echantillonnage stro Rponse au toucher Echantillonnage dynamique*1 Echantillonnage avec dsactivation de touches*2

Nom de voix

Descriptions des voix

GRANDPIANO 1

Echantillons enregistrs partir d'un concert pour piano queue. Convient parfaitement pour les compositions classiques et tout autre style faisant appel un piano acoustique. Voix de piano claire et spacieuse avec une rverbration claire. Idale pour la musique populaire. Son de piano lectrique cr par la synthse FM. Idale pour la musique populaire standard. Son d'un piano lectrique produisant des effets mtalliques de coups de marteau. La tonalit peut tre tour tour douce avec un jeu de clavier lger et agressive avec un jeu prononc. L'instrument idal pour la musique baroque. Comme le clavecin utilise des cordes pinces, la rponse au toucher est inexistante. Un son caractristique est toutefois produit lorsque les touches sont relches. Mixe la mme voix une octave suprieure pour un timbre plus clatant. Vibraphone utilis avec des maillets relativement doux. Plus vous jouez fort, plus le timbre devient mtallique. Son type d'un orgue tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Idal pour jouer de la musique sacre de la priode baroque. Son de la tirasse d'un orgue souvent associ au Toccata and Fugue de Bach.

GRANDPIANO 2 E.PIANO 1

E.PIANO 2

HARPSICHORD 1

HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE

CHURCH ORGAN 1

CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN

STRINGS 1

Ensembles de cordes grande chelle chantillonnes en stro avec une rverbration raliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL. Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente. Essayez de combiner cette voix un piano ou un piano lectrique en mode DUAL. Une grande voix de chur, spacieuse et gnreuse. Parfaite pour crer des harmonies riches dans des morceaux lents. Guitare cordes en nylon au son chaud et naturel. Protez de l'atmosphre calme cre par les cordes en nylon.

STRINGS 2

CHOIR

GUITAR

*1. L'chantillonnage dynamique fournit de multiples chantillons variation de vlocit permettant de simuler avec prcision la rponse sonore d'un instrument acoustique. *2. Contient un chantillon trs subtil qui est gnr au moment o les touches sont relches.

CLP-240/230 Mode d'emploi

73

FRANAIS

Le son d'un orgue lectrique timbre dent . Trs utilis dans le jazz et le rock.

Liste des morceaux de dmonstration

Liste des morceaux de dmonstration


: Inclus : Non inclus

Nom de voix GRAND PIANO1 HARPSICHORD HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2

CLP-240

CLP-230

Titre
Eintritt Waldszenen Op. 82

Compositeur
R. Schumann

Gavotte J.S. Bach Invention No.1

Les morceaux de dmonstration repris ci-dessous sont de brefs passages rarrangs des compositions originales. Tous les autres morceaux sont d'origine (2005 Yamaha Corporation).

Description des dmonstrations de voix de piano (CLP-240)


Nom de voix GRAND PIANO1 GRAND PIANO2 E.PIANO1 E.PIANO2 HARPSICHORD E.CLAICHORD VIBRAPHONE
Dmonstration de voix de piano
Echantillonnage en stro Echantillonnage monaural Echantillonnage dynamique ; mezzo piano Echantillonnage dynamique ; mezzo forte Echantillonnage dynamique ; forte Avec chantillonnage de maintien Sans chantillonnage de maintien Avec chantillonnage avec dsactivation des touches Sans chantillonnage avec dsactivation des touches

FRANAIS

CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN

74

CLP-240/230 Mode d'emploi

Index

Index
Numros
50 Greats for the Piano ...................................................15 50 morceaux de piano prslectionns ..........................15

E
EFFECT ........................................................................... 22 [EFFECT] Touche........................................................... 21 Enregistrement................................................................ 29 Rglages initiaux........................................................ 34 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns.............................................................. 17 Exportation...................................................................... 35

A
Activation et dsactivation de la reproduction des parties ......................................................................43 Ajout de variations ..........................................................21 Ajuster Clart..........................................................................21 Tempo (50 morceaux de piano prslectionns) ....15 Volume (50 morceaux de piano prslectionns) ...15 Volume (mtronome)...............................................52 ALL (cran DEL) .......................................................15, 43 Assemblage ................................................................6568 AUX IN ............................................................................57 AUX OUT........................................................................56

F
Feuille dimplementation MIDI..................................... 84 [FILE] Touche................................................................. 42 Fonction de rptition A-B de 50 morceaux prslectionns.............................................................. 18 Fonctions ......................................................................... 44 Fonctions de sauvegarde................................................. 55 Fonctions MIDI .............................................................. 52 Format des donnes MIDI ............................................. 80 Formatage........................................................................ 39 FUNCTION ..............................................................4755 Procdure de base ..................................................... 45

B
BRILLIANCE...................................................................21 [BRILLIANCE] Touche ..................................................21

C
Caractristiques techniques ............................................85 Character Code................................................................55 Combinaison de deux voix (mode Dual) ......................25 Commutateur [SELECT] (CLP-240) .............................58 Connecteurs.....................................................................56 Connexion un priphrique de stockage USB (CLP-240)......................................................................58 Connexion d'un ordinateur............................................60 Connexions......................................................................56 Ordinateur .................................................................60 Priphrique de stockage USB..................................58

G
Gamme ............................................................................ 48

H
Hauteur de ton Rglage fin de la hauteur de ton ..... 47

L
Lecteur de disquettes Installation (CLP-240).............................................. 70 Lecture/pause (pdale) ................................................... 43 Lecture/pause de la reproduction Fonctions de reproduction utiles ............................. 43 Morceaux enregistrs ................................................ 41 [LEFT] Touche................................................................ 32 Liste des messages ........................................................... 63 Liste des morceaux de dmonstration ........................... 74 Liste des rglages ............................................................. 78 LOAD (Charger) ............................................................. 42

D
[DDE] Touche (CLP-240) ..............................................22 Dbut/arrt de la reproduction 50 morceaux de piano prslectionns ....................15 Morceaux de dmonstration ....................................14 Dpistage des pannes ......................................................64 Disquette (CLP-240) .......................................................69

CLP-240/230 Mode d'emploi

75

FRANAIS

Index

M
MASTER VOLUME ........................................................12 MIDI [IN] [OUT] [THRU]............................................57 Mode Dual .................................................................25, 49 Morceaux prslectionns 50 morceaux de piano prslectionns...............................................15

[SONG SELECT] Touche................................... 15, 41, 42 SPEAKERS....................................................................... 12 SPLIT (CLP-130) ............................................................ 50 SPLIT (CLP-240) ............................................................ 26 [STOP] Touche ............................................................... 41 Supports de partition (CLP-240) ................................... 10 Suppression ..................................................................... 38 Sync Start......................................................................... 43 Synchro Start 50 morceaux de piano prslectionns .................... 17

P
Partie d'un morceau........................................................52 Pdale de droite ...............................................................20 Pdale de gauche .......................................................20, 51 Pdale de maintien ..........................................................51 Pdale de sostenuto .........................................................20 Pdale douce ..............................................................20, 51 Pdale du centre ..............................................................20 Pdale forte ................................................................20, 50 Priphrique de stockage USB (CLP-240) .....................58 PHONES..........................................................................12 [PLAY/PAUSE] Touche............................................15, 41 POWER............................................................................11 Prise PEDAL ....................................................................67 Protge-clavier.................................................................10 Pupitre .............................................................................10

T
TEMPO...................................................................... 15, 41 TEMPO (METRONOME) ............................................. 28 TOUCH ........................................................................... 23 Touches de groupes de voix ........................................... 19 Transport........................................................................... 3 TRANSPOSE ................................................................... 24

U
Borne USB [TO DEVICE] (CLP-240) ........................... 57 Borne USB [TO HOST].................................................. 57

V FRANAIS R
[REC] Touche..................................................................29 Renregistrement ............................................................33 Rglage Tempo (morceaux enregistrs) ................................41 Rglage Rglage fin de la hauteur de ton...................47 Rglage fin de la hauteur de ton .....................................47 Rglage normal................................................................21 Rglages dtaills (FUNCTION) ....................................44 Reproduction de morceaux ............................................40 REVERB...........................................................................21 [REVERB] Touche ..........................................................21 [RIGHT] Touche.............................................................32 RIGHT/LEFT (50 Piano Preset Songs) ..........................17 rnd (cran DEL) ........................................................15, 43 VARIATION (CLP-240) ................................................ 21 [VARIATION] Touche (CLP-240 )............................... 21 Volume du mtronome .................................................. 52

S
Sauvegarde .......................................................................35 Sauvegarde (donnes) .....................................................62 Sensibilit au toucher ......................................................23 SMF ..................................................................................35

76

CLP-240/230 Mode d'emploi

Annexe
This section introduces reference material. In diesem Abschnitt nden Sie Referenzmaterial. Cette section prsente le matriel de rfrence. En esta seccin se incluye material de referencia.

Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des rglages / Lista de ajustes de fbrica.............. 78 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI ................... 80 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille dimplantation MIDI / Grca de implementacin MIDI ...................................................................... 84 Specications / Technische Daten / Caractristiques techniques / Especicaciones .......................................... 85

CLP-240/230 Mode d'emploi

77

Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des rglages / Lista de ajustes de fbrica
Default
Voice Variation (CLP-240) Dual Mode Split Mode (CLP-240) Split Mode Left Voice (CLP-240) Brilliance Reverb Type Reverb Depth Effect Type Effect Depth Touch Sensitivity Volume in the FIXED Mode DDE (CLP-240) DDE Depth (CLP-240) Metronome Metronome Time Signature Tempo Transpose GRAND PIANO 1 OFF OFF OFF WOOD BASS NORMAL Preset for each voice Preset for each voice Preset for each voice Preset for each voice MEDIUM 64 ON 6 OFF 0 (no accent) 120 0 F9.4 F9.1 F9.3 F8.1 F8.3 F9.1 F8.1 F9.1

Backup Group CLP-240 CLP-230


F8.1 F8.1

Function
CLP-240
F1 F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3, F3.4 F3.5, F.3.6 F4.1 F4.2 F4.3, F4.4 F4.5, F4.6 F4.7 F5.1 F5.2 F5.3 F5.4 F5.5 F6 F7 F4.3 F5 F6 F4.1 F4.2

CLP-230
F1 F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3, F3.4 F3.5, F.3.6 Tuning Scale Base Note Dual Balance Dual Detune

Function
A3=440Hz

Default

Backup Group CLP-240


F9.3

CLP-230
F8.3

1 (Equal Temperament) C Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination F2 Preset for each voice combination Preset for each voice combination Preset for each voice combination ALL 1 (Soft Pedal) 3 12 10 ALL 10 5

Dual Octave Shift Dual Effect Depth Split Point Split Balance Split Octave Shift Split Effect Depth Damper Pedal Range Left Pedal Mode Soft Pedal Effect Depth Sustain Sample Depth Keyoff Sample Volume Song Channel Selection Metronome Volume Preset Song Part Cancel Volume

F9.1

F8.1

F9.4

F8.4

F9.1

F8.1

78

CLP-240/230 Mode d'emploi

CLP-240
F8.1 F8.2 F8.3 F8.4 F8.5 F9 F9.5

CLP-230
F7.1 F7.2 F7.3 F7.4 F7.5 F8 F8.5

Function
MIDI Transmit Channel MIDI Receive Channel Local Control Program Change Send & Receive Control Change Send & Receive Backup Character Code 1 ALL ON ON ON

Default

Backup Group CLP-240 CLP-230

F9.2

F8.2

Voice: OFF MIDI Others: ON En

Always backed up

CLP-240/230 Mode d'emploi

79

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
If youre already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the CLP-240/230. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen fr die Instrumente verwenden, knnen Sie sich zur Steuerung des CLP-240/230 nach den im folgenden Abschnitt aufgefhrten Spezikationen richten. Si vous tes trs familier avec linterface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matriel de musique au moyen de messages MIDI gnrs par ordinateur, les donnes suivantes vous seront utiles et vous aideront commander le CLP-240/230. SI usted est ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta seccin le ayudarn a controlar la CLP-240/230.

1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 / Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)* vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)

3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On conditions established by Channel Messages. (2) Reset All Controllers ccH Parameter 79H Reset All Controllers Resets controllers as follows. Controller Expression Damper Pedal Sostenuto Soft Pedal Data Range (vvH) 00H Value 127 (max) 0 (off) 0 (off) 0 (off)

Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)


8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8 vv = Velocity * If received value exceeds the supported range for the selected voice, the note is adjusted by the necessary number of octaves.

2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Main Volume (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH (3) Expression ccH Parameter 0BH Expression MSB (4) Damper ccH Parameter 40H Damper MSB (5) Sostenuto ccH Parameter 42H Sostenuto (6) Soft Pedal ccH Parameter 43H Soft Pedal Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on

(3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the specied channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. When control change reception is turned OFF in the Function mode, control change data will not be transmitted or received. Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with All Note Off transmission). When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. The Multi-timbre and Poly modes are always active. No change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY mode messages are received.

(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level. (8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH

80

CLP-240/230 Mode d'emploi

4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number
CLP-240 GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION E. CLAVICHORD VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN VARIATION JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.BASS VARIATION CLP-230 GRANDPIANO 1 GRANDPIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE CHURCH ORGAN 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN STRINGS 1 STRINGS 2 CHOIR GUITAR MSB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 123 112 112 122 122 122 123 122 123 122 123 122 122 123 122 122 123 122 122 122 123 122 122 122 124 122 122 P.C.# 0 0 0 1 5 88 4 4 6 6 7 7 11 12 19 19 16 16 48 49 52 52 24 25 32 32 33 35

6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format)


Panel Data Transmit Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, 2DH (data length) 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 32H (CLP02) 30H, 30H (version x, y) [PANEL DATA] [CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end) F7H

Panel Data Contents


(1) 1'st Voice (2) Dual On/Off (3) Dual Voice (4) Dual Balance (5) Dual Detune (6) Dual Voice1 Octave (7) Dual Voice2 Octave (8) Dual Voice1 Effect Depth (9) Dual Voice2 Effect Depth (10) Split On/Off (11) Split Voice (12) Split Point (13) Split Balance (14) Split Voice1 Octave (15) Split Voice2 Octave (16) Split Voice1 Effect Depth (17) Split Voice2 Effect Depth (18) Split Dumper Mode (19) Reverb Type 1 (20) Reverb Type 2 (21) Reverb Depth 1 (22) Reverb Depth 2 (23) Effect Type 1 (24) Effect Type 2 (25) Effect Depth (26) Variation On/Off (27) Touch Sensitivity (28) Fixed Data (29) Left Pedal (30) Soft Pedal Depth (31) Absolute tempo low byte (32) Absolute tempo high byte (33) Key-Off Sampling Depth

Panel data send requests cannot be received.

7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)


(1) Universal Realtime Message

Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels. When a MIDI master volume message is received, the volume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received. X = dont care 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive

When program change reception is turned OFF in the Function mode, no program change data is transmitted or received. Also, Bank MSB/LSB is not transmitted or received.

5. SYSTEM REALTIME MESSAGES


[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing

Data F8H FAH

Transmission Transmitted every 96 clocks Recorder start

FCH

Recorder stop

FEH

Transmitted every 200 milliseconds

Reception Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External Recorder start Not received when the MIDI clock is set to Internal. Recorder stop Not received when the MIDI clock is set to Internal. If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received.

Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.

CLP-240/230 Mode d'emploi

81

(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)

General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F. X = dont care 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufcient time should be allowed before the next message is sent.

9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Clavinova MIDI Format)


Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Clavinova ID 01H = Product ID (CLP common) or 7F= Extended Product ID xxH = Product ID (CLP-240: 26H / CLP-230: 25H) nnH = Substatus nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H) F7H = End of Exclusive * When nn=02H or 03H, Clavinova common ID (01H) is recognized as well as 75H. BULK DUMP FORMAT F0H, 43H, 73H 75F, xxH

8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)


(1) XG Native Parameter Change

Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufcient time should be allowed before the next message is sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only)

= Product ID (CLP-240: 26H / CLP-230: 25H) 06H = Bulk ID 05H = Sequence data 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH = Data length [BULK DATA] = [CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA) F7H = End of Exclusive

10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)


Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Clavinova ID 7FH = Extended Product ID xxH = Product ID (CLP-240: 26H / CLP-230: 25H) 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive Control 0n ccH vvH 14H : Split Key NumSplit Point Always 00H 14H ber Metronome Always 00H 1BH 00H : off 01H : 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent Damper Level ch: 00H-0FH 3DH(Sets the Damper Level for each channel) 00H-7FH Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value for each channel) 00H-7FH Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off 7FH : on* * When Volume, Expression is received for Reserve On, they will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.

Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow sufcient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the CLP-240/230 another message. XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.

11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)


Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = dont care (under 7FH) F7H = End of Exclusive

82

CLP-240/230 Mode d'emploi

<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 1 05 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400

MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS

7F

*Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.

<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) 02 01 00 Size (H) 2 Data (H) 00-7F 00-7F Parameter REVERB TYPE MSB REVERB TYPE LSB Description Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Default value (H) 01(=HALL1) 00 00(=Effect off) 00

02 01 40

00-7F VARIATION TYPE MSB 00-7F VARIATION TYPE LSB VARIATION refers to the EFFECT on the panel.

<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) 08 nn 11 1 nn = Part Number Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL Description 0 - 127 Default value (H) 7F

Effect MIDI Map


REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP MSB 42H 48H 46H 47H LSB 10H 10H 10H 10H MSB 02H 01H 01H 03H LSB 10H 10H 11H 10H

CLP-240/230 Mode d'emploi

83

YAMAHA [ Clavinova ] MIDI Implementation Chart Model CLP-240/230 MIDI Implementation Function... Basic Channel Mode Default Changed Default Messages Altered Transmitted 1 - 16

Chart Recognized

Date :16-DEC-2004 Version : 1.0 Remarks

1 - 16 1 - 16 3

************** 0 - 127 **************

Note Number : True voice Velocity

0 - 127 0 - 127

Note ON 9nH,v=1-127 Note OFF 9nH,v=0 Key's Ch's


9nH,v=1-127 9nH,v=0 or 8nH

After Touch Pitch Bend Control Change

*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1

0 - 24 semi Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Portamento Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB

0,32 1 7 10 11 6,38 64,66,67 84 91,94 96-97 100-101

Prog Change

True #

0 - 127 **************

0 - 127

System Exclusive Common

: Song Pos. : Song Sel. : Tune


System : Clock Real Time : Commands Aux : : : Mes- : sages: : All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset

(120,126,127) (121) (122) (123-125)

Notes: *1= These Control Change messages cannot be transmitted by panel operations, but can be transmitted by song playback data.

Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO

: Yes : No

84

CLP-240/230 Mode d'emploi

Specications / Technische Daten / Caractristiques techniques / Especicaciones


CLP-240 Keyboard Sound Source Polyphony (Max.) Voice Selection Effect Volume Controls Recording/Playback Pedal Demo Songs Jacks/Connectors 14 2 variations for each voice Reverb, Effect, Brilliance, DDE (Dynamic Damper Effect) Master Volume Dual, Split, Metronome, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Functions, Speaker ON/OFF Dual, Metronome, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Functions, Speaker ON/OFF GH3 keyboard 88 keys (A-1 C7) AWM Dynamic Stereo Sampling 64 14 Reverb, Effect, Brilliance AWM Stereo Sampling CLP-230

2-part recording/playback (three user songs), Tempo Adjustment, Sync Start Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft 14 voice Demo Songs, 50 preset Songs MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES 2, AUX IN (L/L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L, R), USB TO HOST, USB TO DEVICE Optional USB storage device (via USB TO DEVICE teriminal) Internal Flash Memory 40W 2 16cm 2, 5cm 2 1,413mm 507mm 897mm [55 5/8" 19 15/16" 35 5/16"] (1,413mm 507mm 1,010mm) [55 5/8" 19 15/16" 39 3/4"] 68kg (149lbs., 15oz) 65kg (143lbs., 5oz) Owners Manual, 50 greats for the Piano (Music Book), Accessory CD-ROM for Windows, Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide, Bench (included or optional depending on locale) MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES 2, AUX IN (L/L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L, R), USB TO HOST

Memory Device

(for saving User songs): 65 KB (for saving External songs): 307 KB 20W 2 16cm 2

Main Ampliers Speakers Dimensions (W D H) (with music rest) Weight Accessories

* Specications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specications at any time without prior notice. Since specications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modizieren. Da die technischen Daten, das Gert selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung. * Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se rserve le droit de changer ou modier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractristiques techniques, les quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especicaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modicaciones en los productos o especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especicaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin a su distribuidor Yamaha.

CLP-240/230 Owners Manual

85

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply. Main Power Supply Verication: Yamaha products are manufactured specically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verication and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25 cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. Ventilation: Electronic products, unless specically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not signicantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.

8.

1.

9.

2.

10.

3.

11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist. Electrical/electronic products should be serviced by a qualied service person when: a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.

12.

4.

5.

13. Do not attempt to service this product beyond that


described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualied service personnel. This product, either alone or in combination with an amplier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting xtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional xtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

14.

6.

7.

15.

PLEASE KEEP THIS MANUAL


92-469-2

FCC INFORMATION (U.S.A.)


1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires) This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH


WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION: POUR VITER LES CHOCS LECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
(polarity) This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. Ceci ne sapplique quaux produits distribus par Yamaha Canada Musique Lte.

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestimmungslndern erhltlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG


Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040

ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

U.S.A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

FRANCE
Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

CENTRAL & SOUTH AMERICA


MEXICO
Yamaha de Mxico S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Msica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Ofce Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES


Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

FINLAND
F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

NORWAY
Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB Grini Nringspark 1 N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

ICELAND
Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

IRELAND
Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177

OTHER ASIAN COUNTRIES


Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

OTHER EUROPEAN COUNTRIES


Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA


Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN


Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
[CL] 37

Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 2005 Yamaha Corporation WH96240 606MWAP5.3-01A0 Printed in China