Sie sind auf Seite 1von 14

Deutsche Guggenheim Magazine

Issue 9 Fall 2009

Julie Mehretu: Grey Area


Commission for the Deutsche Guggenheim Anish Kapoor: Memory in New York Frank Lloyd Wright in Bilbao

Deutsche Guggenheim Magazine

Issue 9 Fall 2009

Welcome

Das Deutsche Guggenheim Magazine erscheint viermal im Jahr. The Deutsche Guggenheim Magazine is published four times annually. Redaktion Editorial Deutsche Guggenheim, Berlin Sara Bernshausen Britta Frber Friedhelm Htte Solomon R. Guggenheim Foundation, New York Kamilah Foreman Elizabeth Franzen Regarding Arts, Berlin Achim Drucks Maria Ferreira Morais Christine Insel Oliver Koerner von Gustorf Falls nicht anders gekennzeichnet, alle Texte Regarding Arts. All texts by Regarding Arts unless otherwise indicated. Autoren Authors Stephan Berg Katherine Brinson Alistair Hicks Valerie Hillings Philip Rylands David van der Leer Joan Young bersetzung Translation Burke Barrett Maria Ferreira Morais Oliver Koerner von Gustorf Andrea Scrima Grafische Gestaltung Design Kerstin Riedel Herausgeber Publisher Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main Produktion Production Maria Ferreira Morais Suzana Greene Kerstin Riedel Melissa Secondino Lithografie Image processing Licht +Tiefe, Berlin Druck Printing Medialis Offsetdruck, Berlin 2009 Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main Artists, authors, and photographers. All rights reserved www.deutsche-guggenheim.de rechte Seite Opposite page: Berliner Altbaufassaden am Chamissoplatz (Detail) Facades of buildings in the Chamissoplatz, Berlin (detail) Caro Fotoagentur/ Andreas Muhs

Julie Mehretu: Grey Area


Close Up
2 3 2 3 10 Jahre Deutsche Guggenheim Club Kinder erkunden die Stadt der Zukunft Ten Years of the Deutsche Guggenheim Club Children Explore the City of the Future Heute gestaltet sich die urbane Lebenswelt fr Millionen von Menschen brisanter denn je zuvor. Angesichts von Migration, humanitren Katastrophen, drngenden Umwelt- und Energieproblemen ist die Stadt des 21. Jahrhunderts zum Schauplatz kollektiver ngste und Hoffnungen geworden. Wie sehr die Utopie einer humaneren Stadt, die Beziehungen zwischen Individuum, Umwelt und urbaner Architektur auch die Gegenwartskunst beschftigen, zeigen augenblicklich zahlreiche Beitrge auf den Biennalen in Venedig und Istanbul. Mit Julie Mehretu wird nun eine aktuelle Position im Deutsche Guggenheim vorgestellt, die sich seit ber einem Jahrzehnt mit den globalen Erfahrungen von Urbanitt auseinandersetzt: mit kultureller Identitt und Entwurzelung, mit der Geschichte der modernen Stadt, ihrem Scheitern und den Visionen fr ihre Zukunft. Mehretus in Berlin entstandener Gemldezyklus Grey Area bildet den inzwischen fnfzehnten Beitrag in einer Reihe spektakulrer Auftragsarbeiten, die seit Erffnung des Deutsche Guggenheims fr das Haus realisiert wurden. Ihre wandfllenden Gemlde versetzen den Betrachter in einen visuellen Taumel: Bunkeranlagen aus dem zweiten Weltkrieg lsen sich in einem Geflecht aus Linien auf, architektonische Formen und Fragmente berlagern sich in einem kaleidoskopischen Panorama der deutschen Hauptstadt. Grey Area lsst Berlin als eine sich auflsende, fast imaginre Metropole erscheinen, in der sich die Dynamik der Gegenwart ebenso eingeschrieben hat wie die Spuren der Vergangenheit. Mehretus Serie ist geprgt von der gleichzeitigen Erfahrung von Zerstrung und Neuanfang, die untrennbar zur Geschichte Berlins gehrt. Hierbei verbinden sich im Werk der 1970 in thiopien geborenen und in New York lebenden Malerin subjektive, persnliche Eindrcke mit topographischer Recherche zu einem atemberaubenden visuellen Tagebuch. Gerade die Virtuositt, mit der Mehretu innere und uere, geschichtliche und soziale Bewegungen malerisch und zeichnerisch umsetzt, macht ihr Oeuvre so bemerkenswert. Gedanken knnen bei ihr die Form von Architektur annehmen und Architektur zu Gedanken werden. Historische Gewalt und die Auslschung von kulturellem Erbe werden auf ihren Bildern als Strme, Wolken, Nebel sichtbar. Wer Mehretus Bildern gegenbersteht erkennt, dass sie nicht nur auf eine vllig neuartige, konzeptionelle Weise unsere globale Wirklichkeit reflektiert, sondern auch eine der talentiertesten und eigenwilligsten Malerinnen ihrer Generation ist. Im Rahmen von Grey Area wird zudem ein Jubilum begangen: Der Deutsche Guggenheim Club feiert seinen zehnjhrigen Geburtstag. Er ist zum festen Teil der Kunstmetropole Berlin geworden und blickt zurck auf eine Dekade mit Kunstreisen, Studiobesuchen und einmaligen Begegnungen mit Knstlern, Sammlern und Kuratoren. Zugleich steht auch das soziale Engagement im Fokus: In Zusammenarbeit mit Projekten wie dem SOS Kinderdorf oder der Stiftung Jona wird Kindern und Jugendlichen durch Workshops, Exkursionen und Ausstellungsfhrungen Gegenwartskunst nher gebracht. Mit einer stndig wachsenden Mitgliederzahl wird er auch in Zukunft Menschen nicht nur nher zur Kunst bringen sondern auch zueinander. Friedhelm Htte Global Head Art, Deutsche Bank For millions of people, urban life has become more precarious than ever. In the face of humanitarian catastrophes and pressing environmental problems, the 21st-century city has become the locus of collective fears and hopes. At the moment, a number of works in the Venice and Istanbul biennials show to what extent contemporary art addresses the idea of a more humane city and the relationship among the individual, architecture, and the environment. With the work of Julie Mehretu, the Deutsche Guggenheim introduces a contemporary artist who, for over a decade, has been investigating global urban experiences, including cultural identity and displacement as well as the history of the modern city, its failure, and visions for its future. Mehretus painting series Grey Area, which the artist produced in Berlin, is the 15th of a series of spectacular commissioned works realized for the museum since the Deutsche Guggenheim first opened. Her wall-sized paintings draw the viewer into a visual vortex: bunkers from World War II dissolve in a web of lines, while architectonic forms and fragments become superimposed in a kaleidoscopic panorama of the German capital. Grey Area portrays Berlin as a nearly imaginary metropolis on the brink of dissolution in which both the dynamics of the present and traces of the past have inscribed themselves. Mehretus series is marked by the simultaneity of destruction and new beginning that is inextricably interwoven with Berlins history. The work of the painter, who was born in 1970 in Ethiopia and lives in New York, merges subjective, personal impressions with topographic research to create a breathtaking visual journal. It is the virtuosity with which Mehretu converts a sense of inner and outer as well as historical and social movements into paintings and drawings that makes her oeuvre so remarkable. In Mehretus works, thoughts can take on the form of architecture, and architecture, the form of thought. In her paintings, historical violence and the eradication of cultural legacy transmute into visual storms, clouds, and fog. Viewers standing before Mehretus paintings understand that they not only reflect our global reality in a completely new conceptual way, but that Mehretu is also one of the most uniquely talented painters of her generation. Grey Area also marks an anniversary: the Deutsche Guggenheim Club celebrates its tenth birthday this year. The club has become a fixture in the art metropolis of Berlin through a decade of art excursions; studio visits; and unique encounters with artists, collectors, and curators. At the same time, social commitment is also a central concern: in cooperation with projects such as the SOS Childrens Village and the Jona Foundation, children and youth engage with contemporary art through workshops, excursions, and exhibition tours. With its steadily growing number of members, the club will not only continue to bring people closer to art in the futurebut also to one another.

On View at the Deutsche Guggenheim

4 Streifzge durch die Stadt Joan Young ber Julie Mehretu: Grey Area 4 Tracing the City Joan Young on Julie Mehretu: Grey Area 8 Masse und Macht von Stephan Berg 8 Masses and Power by Stephan Berg 12 13 14 15 12 13 14 15 Intervals: Kitty Kraus in New York Frank Lloyd Wright in Bilbao Prendergast in Italy in Venedig The Guggenheim: The Making of a Museum in Abu Dhabi Intervals: Kitty Kraus in New York Frank Lloyd Wright in Bilbao Prendergast in Italy in Venice The Guggenheim: The Making of a Museum in Abu Dhabi

Context

What to See Guggenheim Foundation

What to See Deutsche Bank Art

16 Die Vielfalt der europischen Kunst: Die Sammlung Deutsche Bank in London 18 Junger polnischer Kunstpreis: Views 2009 19 Beuys und seine Schler: Arbeiten aus der Sammlung Deutsche Bank im Sakp Sabanc Museum Guggenheim Foundation ehrt Deutsche Bank 16 Representing the Diversity of European Art: The Deutsche Bank Collection in London 18 Celebrating Young Polish Art: The Views Award 2009 19 Beuys and His Students: Works from the Deutsche Bank Collection at the Sakp Sabanc Museum Visionary Partner: Guggenheim Foundation Honors Deutsche Bank 20 Abstraktion und Einfhlung: Bildergalerie 20 Abstraction and Empathy: Photo Gallery 21 Persnliches Engagement: Kathrin Conrad, Projektmanagerin, Deutsche Guggenheim Club 22 Meet the Members: Elke und Friedhelm Graue 24 Programm und Information 21 Personal Commitment: Kathrin Conrad, Project Manager, Deutsche Guggenheim Club 22 Meet the Members: Elke and Friedhelm Graue 24 Event Calendar and Information

Flashback What to Do

Cover: Julie Mehretu, Berliner Pltze, 2008 09. Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm. Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

Close Up

Ten Years of the Deutsche Guggenheim Club


Photo: Mathias Schormann

Tom Sachs erlutert seine Installation Nutsys, Berlin 2003 Tom Sachs explains his installation Nutsys, Berlin, 2003

Preview von Anish Kapoor: Memory (2008 09) im Deutsche Guggenheim, Berlin 2008 Preview of Anish Kapoor: Memory (200809) at the Deutsche Guggenheim, Berlin, 2008

Reise nach New York: Der Deutsche Guggenheim Club besucht The Eye of the Storm: Works in situ by Daniel Buren (2005) im Solomon R. Guggenheim Museum. During a trip to New York, the Deutsche Guggenheim Club visited The Eye of the Storm: Works in situ by Daniel Buren (2005) at the Solomon R. Guggenheim Museum.

Einmal das New Yorker Solomon R. Guggenheim Museum ganz fr sich allein zu haben und vllig ungestrt eine Ausstellung in Frank Lloyd Wrights spektakulrer Rotunde genieen wer hat sich das nicht schon einmal vorgestellt? Fr den Deutsche Guggenheim Club ist dieser Traum dank seiner engen Anbindung an das Netzwerk der Guggenheim Museen Realitt. Auf den Clubreisen sind solche exklusiven Events fester Bestandteil, wie etwa bei einem Besuch der Daniel Buren Schau The Eye of the Storm 2005. Seit nun genau zehn Jahren bietet der von der Deutschen Bank initiierte Club den Freunden des Deutsche Guggenheim mehr mehr Nhe zur Kunst, mehr Begegnungen mit Knstlern, Sammlern und Kuratoren, mehr Einblicke hinter die Kulissen der Kunstwelt. So fhrten etwa die Knstler James Rosenquist, Jeff Koons, Gerhard Richter, Anish Kapoor oder William Kentridge den Deutsche Guggenheim Club bei Vorbesichtigungen persnlich durch ihre Ausstellungen oder ffneten ihnen die Tr zu ihrem Studio. Auf Exkursionen nach Frankfurt, London und New York stehen auch Fhrungen durch die Sammlungen der Deutschen Bank auf dem Programm selbstverstndlich mit den jeweiligen Kuratoren der Ausstellungen. Aber auch

To have the Solomon R. Guggenheim Museum in New York all to yourself and enjoy an exhibition entirely undisturbed in Frank Lloyd Wrights alwayspacked, spectacular rotundawho hasnt fantasized about this experience at least once? For members of the Deutsche Guggenheim Club, this dream has been fulfilled. Exclusive events, such as the visit to The Eye of the Storm: Works in situ by Daniel Buren (2005), are an ongoing feature of club trips. For ten
Photo: Mathias Schormann

Besuche bei der jungen Szene, die Berlin zur pulsierenden Kunstmetropole gemacht hat, stehen auf dem Programm: Thomas Demand oder Tacita Dean empfingen den Club in ihren Ateliers. Neben der Mglichkeit, sich mit anderen Kunstfans auszutauschen, steht soziales Engagement im Fokus des Freundeskreises. Ein wesentliches Anliegen ist es, gerade Kindern und Jugendlichen den Zugang zur Gegenwartskunst zu ermglichen, die sonst nur selten den Weg ins Museum finden. Gemeinsam mit Institutionen wie SOS Kinderdorf oder die Stiftung Jona organisiert der Club Tagesausflge ins Deutsche Guggenheim. Hier werden die Kinder und Jugendlichen durch die aktuelle Ausstellung gefhrt und haben anschlieend Gelegenheit, in Workshops unter der Leitung von Kunsthistorikern selbst kreativ zu werden. So steht auch die Feier zum 10-jhrigen Clubjubilum am Freitag, dem 27. November ganz im Zeichen der Verbindung zwischen Kunst, Frderung und gesellschaftlichem Event. Den Auftakt bildet ein Highlight des Rahmenprogramms zu Julie Mehretus Ausstellung Grey Area: die Urauffhrung von Jochen Neuraths Auftragskomposition Exposition, die von den architektonischen Strukturen und der Dynamik in Mehretus neuem Gemldezyklus inspiriert wurde. Nach dem Konzert, das in der Ausstellungshalle stattfindet, bittet der Club seine Mitglieder unter dem Motto Bring your Friends zum Empfang in den Friedrichsaal. Selbstverstndlich sind auch Gste ganz herzlich willkommen, die den Club kennenlernen mchten. Zugleich dient der Abend einem guten Zweck: Der Eintrittspreis von 10 Euro pro Person geht direkt an die Stiftung Jona in Staaken, die fr ihre engagierte Kinder- und Jugendarbeit dringend Untersttzung braucht. Anmeldung und Information zum Empfang des Deutsche Guggenheim Club: club.guggenheim@db.com

years, the club, initiated by Deutsche Bank, has offered something more to friends of the Deutsche Guggenheim: greater proximity to art; more encounters with artists, collectors, and curators; and more peeks behind the scenes in the art world. Anish Kapoor, William Kentridge, Jeff Koons, Gerhard Richter, and James Rosenquist have personally guided members through exhibition previews or welcomed them to their studios, in Berlin or around the world. On trips to Frankfurt, London, and New York, guided tours through the Deutsche Bank Collection are part of the programled by the curators themselves, of course. Along with creating many opportunities to compare notes with fellow art fans, social commitment is another focus of the organization, which provides access to contemporary art for children who would otherwise seldom visit a museum. In cooperation with institutions like the SOS Childrens Village, the club organizes day trips to the Deutsche Guggenheim, where children are led through the exhibitions and afterward explore their own creativity in special workshops. The club celebrates its tenth anniversary on Friday, November 27, honoring the successful union between art, philanthropy, and social connection. The event opens with a highlight of the program accompanying Julie Mehretu: Grey Area: the premiere of Jochen Neuraths commissioned composition Exposition, which is inspired by the architectonic structures and dynamism in Mehretus painting series. Following the concert in the exhibition hall, members are invited to a reception in the Friedrichsaal titled Bring Your Friends, which means, of course, that guests, who are interested in joining the

Photo: Mathias Schormann

Photo: Gregor Hohenberg

Frderung durch den Club: Jugend Workshop in der Stiftung Jona, Berlin 2009 A club-supported art workshop at the Jona Foundation, Berlin, 2009

club, are welcome. Admission is 10 per person, and the evenings proceeds go to the Jona Foundation, continuing the clubs support for its vital work with youth. For information about the Deutsche Guggenheim Club reception: club.guggenheim@db.com. Exposition, a composition by Jochen Neurath premieres on Friday, November 27 at 7 p.m.

VG Bild-Kunst, Bonn 2009. Photo: Kathrin Conrad

Children Explore the City of the Future


Wie wrden Kinder und Jugendliche die Stdte von morgen gestalten? Welche Vorschlge haben sie fr einen besseren Umgang mit der Umwelt, fr ein friedlicheres Zusammenleben? Unser Leben von heute, gedacht fr morgen ist das Thema eines neuen museumspdagogischen Programms des Deutsche Guggenheim. So kann man sich in einer Familienfhrung durch Grey Area von Julie Mehretus urbanen Visionen anregen lassen und anschlieend gemeinsam eine eigene Stadtlandschaft bauen. Ein weiterer Workshop ist von Mehretus Auseinandersetzung mit der Geschichte der deutschen Hauptstadt inspiriert. Erstmals haben hier Kinder die Mglichkeit, zusammen mit Experten Ideen fr die Bebauung des Berliner Schlossplatzes zu entwickeln und seine historische Bedeutung anschaulich zu erfahren. Informationen unter: 030 20 20 93 11 How would children and adolescents design tomorrows cities? What are their suggestions for treating the environment better and living together more peacefully? The theme of the Deutsche Guggenheims new educational program is Our Life Today, Considered for Tomorrow. Visitors can find inspiration in Julie Mehretus urban visions during a family tour through Julie Mehretu: Grey Area, after which they can build a cityscape with various materials. In the workshop Berlin, Schloplatz: Your Ideas Are Needed!, which is inspired by the artists investigation of the history of Berlin, children have the opportunity work with artists and architects to develop ideas for rebuilding the square and experience visually its historical significance to make related works of art. For more information: 030 20 20 93 11
Issue 9 Fall 2009 3

Signierstunde zu Gerhard Richter: Acht Grau: Gerhard Richter, Sabine Moritz-Richter, Angelika Platen (v.l.n.r.) A book-signing at the Gerhard Richter: Eight Gray (200203) preview: Gerhard Richter, Sabine Moritz-Richter, Angelika Platen (left to right)

Exposition Auftragskomposition von Jochen Neurath Urauffhrung am Freitag, den 27. 11. 2009 um 19 : 00 Uhr
Deutsche Guggenheim Magazine

On View

Tracing the City


Joan Young on Julie Mehretu: Grey Area
Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

Der Ausdruck Grey Area, zu Deutsch Grauzone, bezeichnet einen unbestimmten Zustand, ein bergangsstadium, in dem etwas noch nicht klar definiert ist oder auch gar nicht definiert werden kann. Die Dinge sind weder schwarz noch wei, richtig oder falsch; im besten Falle wird eine Situation beschrieben, die noch offen oder verhandelbar ist. Mehretu nutzt solche rtselhaften Zustnde als Mittel, um den Betrachter in ihre komplexen Kompositionen aus akribisch ausgefhrten Architekturzeichnungen, gestischen Markierungen und farbenfrohen Einsprengseln hineinzuziehen. Mehretus Gemldegruppe ist der inzwischen fnfzehnte Beitrag zur gefeierten Reihe von Auftragswerken, die fr das Deutsche Guggenheim produziert wurden. In ihrer Werkgruppe erkundet sie das Motiv der Ruine als Indikator fr Transformation und Umbruch. Die berbleibsel der Vergangenheit dienen bei ihr sowohl dazu, uns an zurckliegende Ereignisse zu erinnern, als auch gegenwrtige Entwicklungen hervorzuheben. Gelegentlich bezieht sich Mehretu in diesen Gemlden auf real existierende Orte des Untergangs, des Verfalls oder der Zerstrung. Manchmal erzeugt sie jedoch auch den Zerfall im Bild selbst, indem sie Zeichnungen in unzhligen Schichten berblendet, so dass sie in einem Geflecht aus Linien ineinander verschwimmen. Von allen Werken der Serie bildet Berliner Pltze (2008 2009) am offensichtlichsten eine spezifische Szenerie ab. Wie bereits im Titel angedeutet, handelt es sich um lineare Zeichnungen, die nach Aufnahmen Wilhelminischer Architektur aus dem 19. Jahrhundert entstanden. Durch die Schichtung verlieren sich jedoch die Konturen der einzelnen Gebude. Stattdessen entsteht eine geradezu kaleidoskopische Komposition von Linen, die den Blick des Betrachters ins Wanken geraten lsst. Welche zentrale Rolle die Fotografie in Mehretus Werk spielt wird deutlich, wenn man den Herstellungsprozess dieser Bilder betrachtet: Sie entstehen durch die Projektion historischer Aufnahmen Berlins direkt auf die Leinwand, wobei die Strukturen der Architekturfassaden zeichnerisch umrissen werden. Die sich berblendenden Darstellungen wirken wie Mehrfachbelichtungen. Die Spiegelungen der Motive in der oberen Bildhlfte erinnern an Landschaften, die von einer Camera Obscura auf den Kopf gestellt werden. Man meint, bestimmte Strukturen wieder zu erkennen oder den flchtigen Eindruck eines vertrauten Schauplatzes wahrzunehmen. Doch schnell entgleiten diese Trugbilder und werden zum Teil der therischen Landschaft, die sich auf der Leinwand abbildet. Zugleich hlt die Komposition die verstrende Erfahrung urbanen Lebens fest. Blcke von immer gleichen Fassaden reihen sich in stndiger Wiederholung aneinander und verbergen das individuelle Leben, das sich

The term gray area speaks to a condition of indeterminacy, a liminal state in which something is not clearly defined or perhaps impossible to define. Things are neither black nor white, right nor wrong, and in the best of cases, the phrase describes a situation that remains open for discussion. Mehretu adapts such enigmatic circumstances as a tool to engage the viewer in her complex compositions of meticulously drawn mechanical renderings, spontaneous gestural markings, and colorful interjections. For the suite of paintings she has produced for the Deutsche Guggenheim exhibition, the 15th in its acclaimed series of commissions, Mehretu also explores the theme of the ruin as an indicator of transformation. These remnants of the past serve to remind us of events but also highlight developments in the present. Mehretu sometimes refers to actual sites of ruin, decay, or destruction in these paintings. At other times she creates the dissolution in the picture herself as she layers drawings such that they obfuscate one another.

left: Julie Mehretu, Fragment, 200809 (detail). Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm below: Julie Mehretu, Believers Palace, 200809 (detail). Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm

Her work requires the viewer to look again and again and again.
Berliner Pltze (200809) most clearly captures a specific setting, as referenced in the title and depicted in its line drawings derived from photographs of late-19th-century Wilhelminian architecture. Yet the dense layering of lines obscures the individual buildings, creating a kaleidoscopic compositions that destabilizes the viewers gaze. Created by projecting historical photos of Berlin onto a canvas and outlining the structural details of the architectural facades, the painting demonstrates the role of photography in Mehretus work. The layered imagery suggests double or multiple exposure; the reflections in the upper regions of the canvas recall the inversion of a landscape made by a camera obscura. One might recognize a structure or have a fleeting impression of a familiar locale, but these phantoms quickly slip back into the ethereal
Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

Der Betrachter ist gezwungen jedes Werk erneut anzuschauen wieder und wieder.
hinter ihnen abspielt man ist in ihnen eingebettet und doch isoliert. Schon lange beschftigt sich Mehretu mit der Beziehung zwischen Individuum und Architektur. Dabei ist kennzeichnend fr ihre Arbeit, dass sie Elemente moderner Architektur, Stadtplne und ffentliche Pltze wie Flughfen oder Stadien in ihren Kompositionen miteinander verwebt. So widmet sich auch ihr Gemlde Fragment (2008 09) Aspekten stdtischen Lebens. Durch die berlagerung einer Vielzahl von Straentopographien untersucht sie in ihrem Gemlde, wie moderne Stadtplanung unsere objektive Sichtweise ebenso festlegt, wie unsere ganz subjektive Wahrnehmung der Stadt. Die
4 Deutsche Guggenheim Magazine Issue 9 Fall 2009 5

On View

Julie Mehretu, Atlantic Wall, 200809 (detail). Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm

gestischen Markierungen auf der Bildoberflche scheinen Michel de Certeaus Linvention du quotidien (Kunst des Handelns, deutsch 1988) zu illustrieren, das die Stadt wie einen Text liest, der von den Wegen seiner Bewohner erzhlt wird. Fast wirkt es, als wrden Mehretus Gemlde diese Bewegungen und Energien ins Bildhafte bersetzen. Sie evozieren die Auswirkung der gebauten Umgebung auf das Individuum, die Psychogeographie der Stadt, und reflektieren zugleich die Vergangenheit und die noch verbliebenen Spuren gelebter Geschichte. Die Erinnerung an Vergangenes ist allgegenwrtig. Doch dienen die Abbildungen historischer Architektur oder verfallener Strukturen weniger dem Andenken an die Vergangenheit als der Verdeutlichung des bestndigen Wandels der urbanen Landschaft. Whrend die berlagerung und teilweise Auflsung der Darstellungen bislang ein bestimmendes Mittel fr Mehretus Bildkomposition war, wurden in dieser und anderen Arbeiten der Serie bestimmte Bereiche der Gemlde vorstzlich verwischt oder ausradiert; Markierungen und Strukturen scheinen sich auf der Oberflche der Leinwand aufzulsen wie das virtuelle Rendering einer verblassenden Erinnerung. Wie im Titel der Arbeit Middle Grey (2007 09) angedeutet, die den Mittelwert zwischen den beiden Extremen Schwarz und Wei bezeichnet, befinden sich die Kompositionen hufig an einem Wendepunkt, an dem sie entweder immer dichter und unergrndlicher werden oder sich fast in einer therischen Wolke aus Staub auflsen. In dieser Gemldeserie spielt Berlin eine signifikante Rolle bei der Erkundung der Erinnerung und urbaner Erfahrungen. Das Projekt wurde 2007 whrend Mehertus Aufenthalt an der American Academy in Berlin entwickelt und zwischen 2008 und 2009 vollendet, als sie sich mit ihrem Atelier in der Stadt niederlie. Auf Spaziergngen durch die Stadt, in der man die Spuren des Krieges an von Grantsplittern gemaserten Wnden oder dem zerbombten Turm der Kaiser-Wilhelm-Gedchtniskirche ablesen kann,
Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

world depicted on the canvas. The composition also captures the unsettling nature of the urban experience, where block after block of repetitive facades mask the individual lives that are played out behind themone is surrounded yet often isolated. The individuals relationship to architecture has long interested Mehretu, who typically interweaves motifs from modernist architecture, city plans, and public spaces such as airports and stadiums into her compositions. The painting Fragment (2008 09) also captures parts of the urban experience. Layering a variety of streetscapes, the painting explores how city planning frames ones objective perspective as well as subjective experience of a city. The gestural markings on the surface seem to illustrate Michel de Certeaus Linvention du quotidien (The Practice of Everyday Life, 1980), which reads the city as a text whose narrative is told by its inhabitants paths, with the paintings rendering their activity and energy. Mehretus paintings evoke the citys psychogeography or the effects of the built environment on individuals, while at the same time contemplating the past and the surviving traces of lived history. Always present is the memory of things past. Yet the images of historic architecture or structures in ruins do not necessarily venerate the past as much as highlight the continually shifting nature of the urban landscape. While the layering and thereby partial obscuring of imagery has been prevalent in Mehretus practice as a means of building a composition, in this work and others in the series, parts of the painting have actually been purposefully smudged or erased: Markings and structures seem to dissolve on the surface of the canvas, like a virtual rendering of a fading memory. As indicated by the title of the painting Middle Grey (2007 09), which designates the midpoint between the two extremes of black and white, the compositions often exist at a fulcrum where the work could either plunge into dense obscurity or almost disappear into an ethereal cloud of dust. Berlin plays a significant role in the investigation of memory and the urban experience in this suite of paintings. The project was conceived during a residency at the American Academy in Berlin in 2007 and later completed when she established a studio in the city in 2008 09. By walking through the city, where one encounters the vestiges of war in bullet-pocked facades and the damaged spire of Kaiser-Wilhelm Memorial Church, an American such as Mehretu might recall that such destruction is currently perpetrated in the conflicts in Afghanistan and Iraq. A society at war often does not think of the lasting effects of its actions, and to see memories preserved after decades of recovery is a poignant reminder. The painting Believers Palace (2008 09) explicitly addresses these current events. The line drawings in this work depict the partially destroyed palace that sat atop Saddam Husseins bunker in Baghdad. Widely published photos of this dilapidated structure belie the less damaged condition of the underground military fortification beneath it. Mehretu has long been fascinated with military structures and the influence of military encampments and strategies on the development of cities. The painting Atlantic Wall (2008 09) incorporates computer-generated renderings of the interiors of bunkers built by Germans along the Western European coastline in World War II. The solid, almost neolithic structures seemingly dissolve into a tangle of lines and markings. But the flat gray and white forms in the upper-left corner of the surface ground the picture, indicating the solid nature of these concrete structures. As with the gray ceiling at the top of Middle Grey, these painted forms help contain the seeming chaos within the images.

knnte sich eine Amerikanerin wie Mehretu an die Zerstrungen erinnert fhlen, die die gegenwrtigen Konflikte in Afghanistan oder im Irak anrichten. Eine Gesellschaft im Kriegszustand denkt nicht an die anhaltenden Folgen ihres Handelns. Dass die Erinnerung an diese Taten auch nach Jahrzehnten des Wiederaufbaus gepflegt wird, ist allerdings eine schmerzliche Mahnung. Das Gemlde Believers Palace (2008 09) spricht diese aktuellen Ereignisse an. Die Linien der Zeichnungen in diesem Werk bilden den teilweise zerstrten Palast ab, der sich ber Saddam Husseins Bunker in Bagdad befand. Die berall verffentlichten Fotos des maroden Gebudes tuschen ber den intakt gehaltenen Zustand der darunter liegenden, militrischen Festung hinweg. Schon seit langem war Mehretu von militrischen Bauwerken und dem Einfluss militrischer Lager und Strategien auf die Entwicklung von Stdten fasziniert. In dem Gemlde Atlantic Wall (2008 09) sind computergenerierte Renderings der Innenrume von Bunkern integriert, die die Deutschen im 2. Weltkrieg entlang der europischen Nordkste errichten. Die festen, neolithischen Strukturen scheinen sich in einem Gewimmel von Linien und Markierungen aufzulsen. Aber die flachen grauen und weien Formen in der oberen linken Ecke geben dem Bild Halt und verweisen auf die solide Natur dieser Betonbauten. Wie auch die graue Decke im oberen Teil von Middle Gray, sind diese gemalten Formen Hilfsmittel, um das scheinbare Chaos in den Bildern einzudmmen. In ihren Gemlden beweist Mehretu ein ausgeprgtes Feingefhl fr den Bildraum, der sich nicht nur durch Schichtungen, sondern auch durch die ihren Werken innewohnenden Kontraste konstituiert. Die zugrunde liegenden Kompositionen aus festen Formen und przisen Linienzeichnungen bilden ein Gegengewicht zu den eher spontanen gestischen Markierungen, die die Knstlerin auf die Oberflche ihrer Bilder setzt. Verschiedene Energielevels, die durch einen stabilen Grund fester Formen bezeichnet werden, die bedachten, feinen Renderings, die ausbrechenden Krfte auf der Oberflche werden alle auf einer einzigen Leinwand festgehalten. Diese mit schwarzer Acrylfarbe auf der Oberflche des Gemldes ausgefhrten Gesten knnen detailliert und przise sein oder, wie die schnell hingeworfenen Kritzeleien in Notations (2009), auch freier, um eine bestimmte Atmosphre zu betonen oder eine Stimmung vorzugeben. Wie es der Titel andeutet, scheint dieses Gemlde eine Art Tagebuch der nicht mitgeteilten Gedanken zu diesem Werkzyklus zu sein: Die gesamte Energie, die in all die anderen Leinwnde floss, ballt sich hier in einer wolkenartigen Ansammlung. Als abschlieender Kontrapunkt in dieser bemerkenswerten neuen Werkserie verweist das Gemlde Plovers Wing (2009) auch auf kunstgeschichtliche Traditionen. Das kann man am farbenfrohen Untergrund des Bildes erkennen, der die abstrakten Kompositionen und utopischen Ideale der modernen Malerei in Erinnerung ruft. Der Plover, der Regenpfeifer, gibt vor, einen gebrochenen Flgel zu haben, nur um seinen Jgern leichte Beute vorzutuschen und sie so von seinen Jungen wegzulocken. Im letzten Moment, bevor ihm wirklich Gefahr droht, entwischt er. Wie es der Titel der Arbeit suggeriert, kann man auch vom ersten Eindruck von Mehretus Werken getuscht werden. Was aus der Entfernung abstrakt erscheint, ist aus der Nhe betrachtet tatschlich mit detaillierten Zeichnungen angefllt. Aber gerade wenn man den Bruchteil einer Information ausfindig gemacht hat, mit der man das Dargestellte identifizieren knnte, lst es sich ins Undefinierbare auf und zwingt den Betrachter, jedes einzelne Werk erneut anzuschauen wieder und wieder und wieder.
Deutsche Guggenheim Magazine

A remarkable sense of pictoral space always exists in Mehretus paintings, created not just by their layering but also by the contrasts inherent in her works. The underlying compositions of solid forms and precise line drawings counterbalance the more spontaneous gestural markings made by the artist on the surface of the paintings. Different levels of energy denoted by the stable ground of solid forms, the careful, delicate renderings, and the frenetic forces on the surface are captured on a single canvas. These surface gestures in black acrylic can be detailed and precise or looser,

Julie Mehretu, Notations, 2009 (detail). Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm

Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

like the quickly drafted scribbles in Notations (2009), to indicate atmosphere or set the mood. As its title suggests, this painting seems to be a diary of unmediated reflections on the work at hand, gathering the energy invested in all of the other canvases into a cloudlike accumulation. As a final counterpoint in this remarkable new suite of works, the painting Plovers Wing (2009) makes distinct art-historical references in its colorful underlayer, which recalls the abstract compositions and utopian ideals of modernist painting. The plover is a bird that feigns a broken wing, pretending to be easy prey in order to distract predators from its young, only to fly away just before being harmed. As this works title suggests, one might also be deceived by a first impression of Mehretus art. What appears abstract from afar is replete with detailed drawings when viewed close up, but just as one is able to glean some bit of information by which a rendering might be identified, her work seemingly vaporizes into indefinability that requires the viewer to look again and again and again.
Issue 9 Fall 2009 7

Context

Masses and Power


Stephan Berg
Julie Mehretu. Photo Richard Stoner. Courtesy the artist and The Project, New York

Julie Mehretu, Stadia II, 2004. Ink and acrylic on canvas, 274.3 365.7 cm. Collection Carnegie Museum of Art, Pennsylvania, Gift of Jeanne Greenberg Rohatyn and Nicolas Rohatyn and A.W. Mellon Acquisition Endowment Fund

Als Direktor des Kunstvereins Hannover hat Stephan Berg 2007 Julie Mehretus erste Museumsausstellung in Deutschland kuratiert. In seinem Essay erklrt der jetztige Direktor des Kunstmuseums Bonn, wie sich die Faszination fr soziale Rume in den Arbeiten Mehretus widerspiegelt. Der Sturm, der durch diese Bilder tobt, hat etwas Atemberaubendes. Mgen andere nach statischer Verfestigung, nach kompositorischer Ruhe suchen. Fr diese Arbeiten aber gilt: Nur in der Bewegung, in einer zum uersten getriebenen, permanent zwischen Implosion und Explosion hin- und hertreibenden Dynamik finden sie zu sich. Mit seiner unmittelbaren, zugleich emotionalen und intellektuellen Wucht hat sich das Werk der 1970 in

As Director of the Kunstverein Hannover, Stephan Berg curated Julie Mehretus first institutional show in Germany in 2007. In this essay, Berg, now Director of the Kunstmuseum Bonn, explains how a fascination with social spaces permeates Mehretus practice. The storm that rages through Julie Mehretus new series Grey Area is breathtaking. While the works of other artists may search for structural stability and compositional serenity, Mehretus paintings find themselves in a continuous state of movement, with a dynamism that is pushed to the extreme and oscillates between implosion and explosion. Mehretu was born in 1970 in Ethiopia and lives in New York. Since her first exhibition in 1995, her works

thiopien geborenen und in New York lebenden Knstlerin seit 1995 international als eines der aufregendsten Oeuvres innerhalb ihrer Generation etabliert. Dies umso mehr, als Julie Mehretus Bilder nicht frei schwebend, sondern immer aus einer engen Anbindung an die soziale Wirklichkeit entstehen. Gegen die Unverbindlichkeit gestischer Spontaneruptionen setzt sie die Recherche nach dem Verhltnis von Individuum und Gesellschaft. Gegen den Solipsismus reiner L art-pour-l art-Strategien formuliert sie ihr brennendes Interesse an den Grundlagen persnlicher und kollektiver Identitt. Die verschiedenen, mit Kunstharz versiegelten Schichten ihrer groformatigen Acryl- und Tuschebilder bergen, hnlich wie geologische Ablagerungen, die Spuren einer weit gespannten Auseinandersetzung mit den politischen und sozialen Vernderungen unserer Welt. Architekturen und Stadtplne, zum Beispiel von Lagos in Nigeria, von Flughfen, Sportarenen oder Einkaufspassagen bilden auf der untersten Bildebene ein oft kartografisch anmutendes Fundament, auf dem sich in den weiteren Schichten eine energetische und bisweilen aggressive Massendynamik, dargestellt in Clustern von Tuschestrichen und Lineaturen, vollzieht. Hufig handelt es sich bei den Architekturen, denen sich Mehretu in ihrer spezifischen, zugleich zeichnerischen wie malerischen Aneignung widmet, um urbane Rume mit einer hohen sozialen, konomischen und politischen Aktivitt Orte, an denen sich kollektive Energien verdichten und gleichzeitig auch in bestimmte Richtungen hin kanalisiert werden. Das Thema der Festungen, das wiederholt in diesem knstlerischen Kosmos auftaucht, macht berdies deutlich, wie sehr dieses Werk Architektur als systematischen Ausdruck von Machtausbung und der Steuerung des sozialen Individuums begreift. Die Welt erscheint als eine Tektonik sich berlagernder Fragmente von Arenen, Hochhusern, Autobahnen, Amphitheatern und martialischen Wehranlagen, die sich, umspannt von zeichenhaft visualisierten Datenstrmen in Form von Telefonkabeln und Satelliten-Umlaufbahnen, zu einem hochkomplexen Labyrinth eines palimpsestartigen Gewebes verbinden. Inmitten dieser Struktur aus Verdichtungen und Schichtungen, die zugleich stets Momente der Auslschung in sich trgt, zeigt sich der Mensch nur mehr chiffriert, als ein Schwarm unterschiedlich angelegter Tuschestriche und Strichbndel. In Mehretus knstlerischer Strategie steht dabei jeder ihrer Tuschestriche fr einen Charakter, der soziale Kontakte knpft. Und die Verdichtung der einzelnen zugleich spezifischen und anonymisierten Charaktere zu einer Strichbndelwolke erzeugt eine kollektive Energie der Masse, die in sich strukturell ambivalent ist: Auf der einen Seite drckt sich hier Julie Mehretus durchaus kmpferisch grundierter Glaube an die Vernderbarkeit der Geschichte und der Machtverhltnisse durch die Vereinigung der individuellen Krfte aus. Andererseits steckt in dem amorphen massenhaften Wogen auch die mgliche Richtungslosigkeit und die potenzielle dumpfe Destruktivitt eines solchen kollektiven Energiestroms. In den jngsten Arbeiten der Knstlerin, die fr die Ausstellung im Deutsche Guggenheim entstanden sind, knnen die Tuschestriche berdies auch als Manifestationen der spezifischen Atmosphre eines Ortes, als emotionalisierte Energiekraftfelder begriffen werden. Es ist ein mahlstromartiges Kreisen und Taumeln, ein kontrolliertes Chaos zwischen Architekturfragmenten, bunten wimpelund flaggenartigen Strukturen und von einem unsichtbaren Wind durchwehten fragilen Teilchenwolken, aus denen ein ganz komplexer Diskurs entsteht ber die unterschiedlichen Facetten und
Deutsche Guggenheim Magazine

Julie Mehretu. Photo Stefan Maria Rother. Courtesy the artist, The Project, New York, and carlier l gebauer, Berlin

immediate emotional and intellectual power has established her as one of the most exciting artists of her generation. All the more so for the fact that Mehretus paintings are not free-floating but always arise in close connection to social reality. The artist pits a casualness of spontaneous gestural eruption against careful research into the relationship between the individual and society. In opposition to an art-for-arts-sake strategy, she articulates a burning interest in the foundations of personal and collective identity. The various layers of her large-scale acrylic and ink paintings are sealed with resin; much in the manner of geological sediments, they contain within themselves traces of a broadly formulated investigation into the political and social changes occurring in our world. The deepest layers often consist of cartographic elements based on architecture and urban planning, for instance those of Lagos, Nigeria, or of airports, sports arenas, or shopping centers; over these planes, additional strata of ink markings and line clusters accrue, evoking an energetic and even aggressive mass dynamic. The architectural elements Mehretu uses in her drawings and paintings often derive from urban spaces that feature a high degree of social, economic, and political activity, locations where collective energies become compressed and channeled in specific directions. Moreover, the theme of the fortress that repeatedly appears in this artistic cosmos underscores to what extent architecture is viewed in this work as a systematic expression of power and control over the social individual. The world appears as a tectonic system of superimposed fragments of arenas, high-rise buildings, highways, amphitheaters, and military-defense facilities that together form a palimpsest of innumerable levels, a labyrinth surrounded by sketchily visualized data streams in the form of telephone cables and satellite orbits. In the midst of this concentration and sedimentation, which always contain elements of destruction, human beings are only revealed diagrammatically, as a swarm of ink lines moving in various directions, for instance, or as bundles of markings. In this strategy, each line stands for a character that makes social contact.
Issue 9 Fall 2009

Julie Mehretu, Stadia Excerpt (a small resurgence), 2004. Ink and acrylic on canvas, 92 119.7 cm. Collection Olivier Neipp, courtesy of Stonehage

Context

Julie Mehretu, Stadia III, 2004. Ink and acrylic on canvas, 274.3 365.7 cm. Collection Virginia Museum of Fine Arts, Richmond

The concatenation of these distinct, albeit anonymous individual characters into clouds of converging lines generates a collective mass energy that is in itself structurally ambivalent: On the one hand, her belief in the alterability of history and the balance of power, founded in the notion of social struggle, expresses itself in the union of individual forces. On the other hand, the amorphous waves of masses also harbor the possibility of a complete lack of orientation and the potential destruction that is inherent in a collective energy of this kind. In the artists most recent works created for the exhibition at the Deutsche Guggenheim, the ink lines can be interpreted as manifestations of the peculiar atmosphere of a location, as emotional energy fields. Like a maelstrom, this twirling and tumbling, a controlled chaos of architectural fragments and fragile clouds of particles blown by an invisible wind, give rise to a complex discourse on the connections between place, space, and time, and on the relationship between individual and

society, personal perspective and global order. Although concrete events frequently provide possible subject matter, such as the effects of Hurricane Katrina or American politics in reaction to the September 11 attacks, her paintings are anything but simple illustrations. In Mehretus universe, personal influences and the artists familial connection to Ethiopia combine to form a metaphoric and symbolic reflection on the world as a place marked by continuous change and struggle, but also by ongoing potential. Mehretus painting is influenced by Chinese and Japanese calligraphy as well as by comics, graffiti, baroque drawing, and landscape painting; this grandiose manifestation of migration and loss of place and home is an irrevocable part of our postcolonial, postindustrial society. This experience also characterizes Mehretus new series Grey Area, which originated during her tenure as the Guna S. Mundheim Visual Arts Fellow at the American Academy in Berlin in 2007. Here too the artists research of a city is marked by a simultaneity of destruction and new beginning that is interwoven with Berlins history. As in an archaeological reconstruction, we experience Berlin as a city in the process of dissolution, as something nearly imaginary into which the powerperhaps even, violenceof modernism and the inexorable dynamism of the present day have inscribed themselves with equal force as the fading, though still potent traces of history. But Mehretus underlying experience of geographical dislocation, which has left such clear traces in her paintings, does not appear in an unequivocally negative light. Turbulence, social upheaval, and confusion appear as mental mappings that are not chiefly interested in evaluating, but in discovering larger contexts within human and cosmic orders. Her work, despite all the power and energy of movement inherent in it, is moved by a fundamental concept of balance concerned with finding equilibrium between chaos and order, which Vasily Kandinsky also sought. At the foundation of the various painted layers, some of which approach writing as they energeticallyand successfullystrive to establish a visual language, we discover an ethnography of the self that is both obsessive and honest, a form of self-questioning that enters the larger world of collective processes to become a fascinating, painterly psychogeography centered around the global distribution of power and influence and its effects on the individual.
Julie Mehretu. Photo Richard Stoner. Courtesy the artist and The Project, New York

Julie Mehretu. Photo Richard Stoner. Courtesy the artist and The Project, New York

Julie Mehretu. Photo: Mathias Schormann. Courtesy the artist. The Project, New York and carlier l gebauer, Berlin

Julie Mehretu, The Seven Acts of Mercy, 2004. Ink and acrylic on canvas, 84.5 640 cm. Collection Dennis and Debra Scholl, Florida

Verbindungslinien zwischen Ort, Raum und Zeit und ber das Verhltnis zwischen Individuum und Gemeinschaft, zwischen persnlicher Perspektive und globaler Ordnung. Obwohl in vielen Fllen konkrete Ereignisse, beispielsweise die Folgen des Wirbelsturms Katrina oder die Reaktion der amerikanischen Politik auf die Anschlge des 11. Septembers 2001, Anlsse fr die Bilder Mehretus liefern, sind sie alles andere als platte Illustrationen. Auf eine hoch differenzierte Art und Weise verbinden sich in diesen Bildkosmen persnliche Einflsse und die eigene Familiengeschichte in thiopien mit einer metaphorisch-symbolischen Reflexion der Welt als einem Ort, der von fortwhrender Vernderung und Auseinandersetzung, aber auch von einer permanenten Potenzialitt geprgt ist. Julie Mehretus von chinesischer und japanischer Kalligrafie ebenso wie von Comics, Graffiti, Barockzeichnungen und Landschaftsmalerei beeinflusste Malerei ist die grandiose Manifestation einer Erfahrung von Migration, von Heimat- und Ortlosigkeit und damit einer Lebenswirklichkeit, die prgend zu unserer postkolonialen, postindustriellen gesellschaftlichen Gegenwart gehrt. Das kennzeichnet auch ihren neuen Gemldezyklus Grey Area, der auf ihren Aufenthalt als Guna S. Mundheim Visual Arts Fellow an der American Academy in Berlin im Jahre 2007 zurckgeht. Auch hier ist die Stadtforschung, welche die Knstlerin betreibt, geprgt von der Erfahrung einer Gleichzeitigkeit von Zerstrung und Neuanfang, das untrennbar zu Berlins Geschichte gehrt. Wie in einer Art archologischer Rekonstruktion erleben
Deutsche Guggenheim Magazine

wir Berlin als eine sich auflsende, fast imaginre Stadt, in die sich die Gewalt der Moderne und die unaufhaltsame Dynamik der Gegenwart ebenso eingeschrieben hat, wie die langsam verblassenden und dennoch wirkmchtigen Spuren der Geschichte. Aber Mehretus Grunderlebnis einer geografischen Dislozierung, das so deutlich seine Spuren auf den Bildern hinterlassen hat, erscheint in dieser Malerei nicht in einer eindeutig wertenden oder negativen Perspektive. Die Turbulenzen, gesellschaftlichen Erschtterungen und Unbersichtlichkeiten dieser Wirklichkeit zeigen sich auf diesen Bildern als mentale Kartierungen, denen es nicht in erster Linie um Bewertung, sondern um das Erkennen grerer Zusammenhnge im Spannungsfeld zwischen menschlicher und kosmischer Ordnung geht. Auch deswegen ist dieses Werk, allen Krften und Bewegungsenergien, die in ihm arbeiten zum Trotz, von einem grundstzlichen Balancegedanken bewegt, dem es, hnlich wie dies bereits Wassily Kandinsky anstrebte, um den Ausgleich zwischen Chaos und Ordnung zu tun ist. Als Fundament der verschiedenen Schichten dieser an gewissen Stellen beinahe schriftnahen Malerei, die ebenso energisch wie erfolgreich am Aufbau einer eigenen Bildsprache arbeitet, entdecken wir ein zugleich obsessiv wie ehrlich betriebenes Moment der Selbst-Ethnografie; eine Form der Selbstbefragung, die, eingespeist in den Horizont kollektiver Prozesse, zu einer faszinierenden malerischen Psychogeografie wird ber die globale Verteilung von Macht und Einfluss und den damit verbundenen Auswirkungen auf das Individuum.
Issue 9 Fall 2009

Julie Mehretu, Middle Grey, 200709. Ink and acrylic on canvas, 304.8 426.7 cm

10

11

What to See Guggenheim Foundation

Intervals: Kitty Kraus


Solomon R. Guggenheim Museum
Kitty Kraus, Untitled, 2006. Ice, ink, light fixture, cable, and lightbulb, dimensions variable. Courtesy Galerie Neu and the artist

Frank Lloyd Wright


Guggenheim Museum Bilbao
Photo: Gunter Lepkowski

bis until 6. 1. 2010

22. 10. 2009 14. 2. 2010


Frank Lloyd Wright, Solomon R. Guggenheim Museum, New York, 194359, perspective. Ink and watercolor on art paper, 51.1 61.3 cm. FLLW FDN #4305.745
2009 The Frank Lloyd Wright Foundation

Kitty Kraus ist die zweite Position, die in Intervals vorgestellt wird, einer neuen Ausstellungsreihe mit experimentellen Projekten junger Knstler. Kraus arbeitet mit dem reduzierten Vokabular monochromer Formen und einfacher Materialien wie Glhbirnen, Spiegeln, Eis oder Stoff. Whrend ihre Installationen minimalistische, geometrische Przision suggerieren, sind sie zugleich von innerer Flchtigkeit gekennzeichnet. Ihre Arbeiten knnen sich allmhlich zersetzten oder pltzlich kollabieren und verweisen so auf eine Nhe zum Post-Minimalismus und dessen Fokussierung auf Prozesshaftigkeit und alchemistische Transformation. Als junge Knstlerin des 21. Jahrhunderts einer ra groer Unsicherheit und globaler Krisen beschftigt sich Kraus mit dem Hang zur Entropie, indem sie Schnheit im Scheitern der Form findet.

Kitty Kraus is the second artist featured in Intervals, a new series of experimental projects by emerging artists. Kraus works in a spare vocabulary of monochrome forms and humble materials such as lightbulbs, mirrors, ice, and cloth. While suggesting the geometric precision of Minimalist art, her installations also possess an internal volatility that can prompt their gradual fragmentation or sudden collapse, aligning her practice with the Post-Minimalist focus on process and alchemic transformation. As a young artist in the early 21st centurya time of profound questioning and global crisesKraus rehearses the entropic, finding a mournful beauty in the failure of form. Katherine Brinson

Fnfzig Jahre nach der Fertigstellung von Frank Lloyd Wrights Solomon R. Guggenheim Museum in New York prsentiert das Guggenheim Museum Bilbao die Schau Frank Lloyd Wright, die das innovative und poetische Werk des legendren Architekten feiert. Wrights berzeugung, dass Architektur unsere Lebensumstnde verbessern kann, inspirierte die Auswahl der Projekte: Wohnhuser, ffentliche und sakrale Gebude werden ebenso vorgestellt, wie unrealisierte Entwrfe urbaner Megastrukturen, deren einzigartige rumliche Lsungen auch im 21. Jahrhundert nichts von ihrer visionren Kraft verloren haben. Zeichnungen und Drucken aus den Archiven werden neu produzierte Modelle und 3-D Animationen zur Seite gestellt, die Wrights Bedeutung und das Potential seiner wegweisenden Architektur fr die Gegenwart und die Zukunft verdeutlichen.
ON VIEW IN BILBAO

Fifty years after the completion of Frank Lloyd Wrights Solomon R. Guggenheim Museum in New York, the Guggenheim Museum Bilbao presents Frank Lloyd Wright, celebrating the legendary architects innovative and poetic work. Wrights belief in the power of space to enrich our lives inspired this selection of residences, civic and government buildings, religious buildings as well as unrealized urban megastructures that demonstrate unique spatial solutions worth revisiting in the 21st century. Archival drawings and prints accompany newly created three-dimensional models and animations, all revealing Wrights continuing relevance and illuminating architectures life-enhancing potential for the present and the future. David van der Leer

Solomon R. Guggenheim Museum 1071 5th Avenue, New York, NY 10128


ON VIEW IN NEW YORK UPCOMING

Guggenheim Museum Bilbao


UPCOMING

Abandoibarra Et. 2, 48001 Bilbao

left to right: Vasily Kandinsky, Several Circles, JanuaryFebruary 1926 (detail) Anish Kapoor, Ascension (Red), 2009 (detail)

Kandinsky bis until 13. 1. 2010 Anish Kapoor: Memory bis until 28. 3. 2010 Paired, Gold: Felix Gonzales-Torres and Roni Horn bis until 6. 1. 2010

Contemplating the Void: Interventions in the Guggenheim Museum Rotunda 12. 2 28. 4. 2010 Tino Sehgal 29. 1 10. 3. 2010

From Public to Private: Collections at the Guggenheim bis until 2. 5. 2010 Installations II: Video from the Guggenheim Collections bis until 10. 1. 2010

Robert Rauschenberg: Gluts 12. 2 4. 10. 2010 Anish Kapoor 16. 3 3. 10. 2010

left to right: Paul Czanne, Still Life: Flask, Glass, and Jug (Fiasque, verre et poterie), ca. 1877 Robert Rauschenberg, West-Ho Glut, 1986

Haunted: Contemporary Photography / Video / Performance 26. 3 6. 9. 2010

12

Deutsche Guggenheim Magazine

Issue 9 Fall 2009

13

What to See Guggenheim Foundation

Prendergast in Italy
Peggy Guggenheim Collection
Maurice Prendergast, Festa del Redentore, ca. 1899. Watercolor and graphite on paper, 27.9 43.2 cm. Williams College Museum of Art, Williamstown, Massachusetts, Gift of Mrs. Charles Prendergast (91.18.5)

The Guggenheim: The Making of a Museum


17. 11. 2009 4. 2. 2010
Vasily Kandinsky, Decisive Rose (Entscheidendes Rosa), March 1932. Oil on canvas, 81 100 cm. Solomon R. Guggenheim Museum, New York, Solomon R. Guggenheim Founding Collection 49.1178
VG Bild-Kunst, Bonn 2009

bis until 3. 1. 2010

Maurice Prendergast ein Pionier der amerikanischen Moderne des 20. Jahrhunderts begann seine Karriere als Graphikdesigner in Boston bevor er sich ausschlielich der Malerei zuwandte. Mit ber 60 Aquarellen, lgemlden und Monotypien dokumentiert die Ausstellung Prendergasts italienische Reisen, die er 189899 und 191112 unternommen hat. Beide Reisen haben seine Kunst mageblich beeinflusst. Kuratoren der Schau sind Nancy Mowll Mathews, Eugnie Prendergast, Senior Curator fr Kunst des 19. und 20. Jahrhunderst am Williams College Museum of Art in Williamstown, Massachusetts, und Elizabeth Kennedy, Sammlungskuratorin der Terra Foundation for American Art in Chicago. Organisiert wurde sie vom Williams College Museum in Zusammenarbeit mit der Terra Foundation.

An early-20th-century American modernist, Maurice Prendergast began his career as a graphic designer in Boston, before turning exclusively to painting. With more than 60 watercolors, oils, and monotypes, this exhibition documents Prendergasts Italian journeys in 189899 and 191112, both of which decisively influenced his art. Curated by Nancy Mowll Mathews, Eugnie Prendergast Senior Curator of 19th and 20th Century Art, Williams College Museum of Art, Williamstown, Massachusetts, and Elizabeth Kennedy, Curator of Collection, Terra Foundation for American Art, Chicago, the exhibition was organized by the Williams College Museum in partnership with the Terra Foundation. Philip Rylands

Peggy Guggenheim Collection


ON VIEW IN VENICE UPCOMING

704 Dorsoduro, 30123 Venice

Masterpieces of Futurism at the Peggy Guggenheim Collection bis until 31. 12. 2009 Wim Delvoye. Torre bis until 22. 11. 2009 Umberto Boccioni, Dynamism of a Cyclist, 1913

The temporary galleries will be closed in spring 2010. For more information: guggenheim-venice.it

In diesem Herbst lanciert die Solomon R. Guggenheim Foundation in Abu Dhabi eine Reihe von Ausstellungen, die als Einstimmung auf die kommende Erffnung des Guggenheim Abu Dhabi Museums konzipiert wurden. Den Auftakt bildet hierbei die Prsentation The Guggenheim: The Making of a Museum. Mit ber 50 Gemlden von 40 Knstlern wird die Geschichte der Institution von den Anfngen der Sammlung Solomon R. Guggenheim in den spten zwanziger Jahren bis zur Erffnung des ikonischen Gebudes von 1959 nachgezeichnet. Die Schau veranschaulicht die herausragende Rolle, die das Museum fr die Entwicklung der gegenstandlosen Malerei und die radikalen Anstze des Abstrakten Expressionismus spielte, die schlielich dazu beitrugen, New York als das Zentrum der experimentellen Kunst zu etablieren.

This fall the Solomon R. Guggenheim Foundation launches a series of exhibitions in Abu Dhabi, organized in anticipation of the Guggenheim Abu Dhabi Museums opening. Showcasing over 50 paintings by 40 artists, the inaugural presentation, The Guggenheim: The Making of a Museum charts the institutions history from the late 1920s genesis of Solomon R. Guggenheims collection to the 1959 opening of its iconic building and highlights the museums unique role in the development of nonobjective painting. It also shows radical directions of the Abstract Expressionists, who helped establish New York as the center of the experimental art world. Valerie Hillings

On view in Gallery One, Emirates Palace Hotel, Abu Dhabi

14

Deutsche Guggenheim Magazine

Issue 9 Fall 2009

15

What to See Deutsche Bank Art

Representing the Diversity of European Art


The Deutsche Bank Collection in London
Bank zum Flaggschiff der Unternehmenssammlung zu machen. Whrend der Hauptsitz in Frankfurt gerade einer umfassenden Sanierung unterzogen wird, ist London momentan der beste Standort, um die Werke der weltweit grten Corporate Collection zu erleben. Die Deutsche Bank in London hat vom Programm des Deutsche Guggenheim bereits seit der allerersten Auftragsarbeit fr das Haus profitiert. Dr. Breuer, damaliger Vorstandssprecher der Deutschen Bank, war von James Rosenquists Swimmer in the Econo-mist (1998) so begeistert, dass er Friedhelm Htte, Global Head Art, Deutsche Bank, nach der Ausstellung vorschlug, das Werk in einem reprsentativen Gebude der Bank zu installieren. Seitdem schmckt das grte von Rosenquists Gemlden das Winchester House, unseren Londoner Hauptsitz. Im Rahmen der Feierlichkeiten zum Sponsoring der Frieze Art Fair durch die Deutsche Bank zeigte Anish Kapoor letztes Jahr seine architektonischen Modelle im Royal Institute of British Architects als Einstimmung auf seine Ausstellung Anish Kapoor: Memory (2008 09) im Deutsche Guggenheim. In diesem Jahr wird die Frieze bereits zum sechsten Mal von uns gefrdert. Aus diesem Anlass wird Thomas Struth, der mit seinen fotografischen Arbeiten prominent in der Unternehmenssammlung vertreten ist, Werke aus seiner Serie Paradise (2001 07) in unserer VIP-Lounge auf der Frieze prsentieren. Zustzlich wird ein Modell gezeigt, das veranschaulicht, wie eine Hngung mit hnlichen Arbeiten dem Foyer des Winchester House ein neues Erscheinungsbild geben wrde. Als das Winchester House 1999 erffnet wurde, gehrte es zum Kunstkonzept der Bank, hier Arbeiten aus der Unternehmenssammlung in Frankfurt zusammen mit Arbeiten des Gastgeberlandes zu prsentieren. So waren die Konferenzrume der Nordseite des Gebudes den Werken bedeutender Vertreter britischer Gegenwartskunst gewidmet und nach ihnen benannt, darunter Knstler wie Francis Bacon, Lucian Freud, Richard Hamilton, Frank Auerbach und der in London lebende Amerikaner R. B. Kitaj. Die Rume der Sdseite hingegen waren deutschen Knstlern zugeordnet: Dieter Roth, Gerhard Richter und Georg Baselitz. Doch um fr die aus den unterschiedlichsten Lndern stammenden Mitarbeiter der Bank eine stimulierende Arbeitsumgebung zu schaffen, begann auch das kuratorische Konzept sich zu verndern und reflektierte eine zunehmend internationaler werdende Bank. Der schweizerischen Knstlerin Caro Niederer und den spanischen Zwillingen M. P. und M. P. Rosado sind Rume im Erdgeschoss gewidmet. Die Flure sind mit Fotografien britischer Knstler wie Susan Derges, Hannah Collins und Catherine Yass sowie deutscher Fotografen wie Thomas Struth, Candida Hfer und Frank Darius ausgestattet. Hinzu kommen fotografische Arbeiten der Schweizerin Annelies Strba, des hollndischen Knstlers Bert Teunissen und der Irin Siobhan Hapaska Werke, die es der Sammlung Deutsche Bank in London ermglichen, die Bandbreite der knstlerischen Positionen in Europa noch deutlicher widerzuspiegeln.
Herald St, London

In the competition between Berlin and London to be the art mecca of Europe, both cities claim to have the highest concentration of artists on the continent and are magnets for art gossip that is rivaled only in New York. However, in the spirit of generosity, I place Berlin at the top as the Deutsche Guggenheim, one of Berlins most respected institutions, has helped make Deutsche Banks London offices a flagship of the companys art collection. With the headquarters in Frankfurt currently under renovation, the London location is currently the best place in the world to see works from the worlds largest corporate collection. London has benefited from the Deutsche Guggenheim since the museums first commission. Thoroughly impressed by the exhibition James Rosenquist: The Swimmer in the Econo-mist (1997 98), Dr. Rolf-E. Breuer, then-Spokesman of the Board of Managing Directors of Deutsche Bank, suggested to Friedhelm Htte, Global Head Art, Deutsche Bank, that the work be installed in a prestigious location in one of the banks buildings. Since then the largest panel of Rosenquists painting has graced Winchester House, our London headquarters. Last year, to help celebrate Deutsche Banks sponsorship of Frieze Art Fair, Anish Kapoor presented his architectural models at the Royal Institute of British Architects ( RIBA ) as a lead into his show Anish Kapoor: Memory (200809) at the Deutsche Guggenheim. This year to celebrate our sixth successive year of supporting Frieze, Thomas Struth, an artist well represented in the banks collection, is mounting works from his Paradise series (200107) in our Frieze VIP lounge along with a model, which shows how similar works could transform the reception area at Winchester House. When Winchester House opened in 1999, the banks exhibition policy was to send works over from the main collection in Frankfurt and supplement them with art from the host country. Originally the conference rooms on the north side of the building were named after and featured the works of such leading British artists as Frank Auerbach, Francis Bacon, Lucian Freud, Richard Hamilton, and the American expatriate R. B. Kitaj, while conference areas on the south side were devoted to German artists Georg Baselitz, Gerhard Richter, and Dieter Roth. However, to create a more stimulating working environment for the cosmopolitan staff, the curatorial choices began to reflect an increasingly international bank. Swiss artist Caro Niederer and the Spanish twins MP and MP Rosado have rooms named after them on the ground floor. The corridors are devoted to photography by British artists Hannah Collins, Susan Derges, and Catherine Yass;
What to Do in London In der White Company finde ich immer ein passendes Geschenk fr Freunde und Familie der Stil ist pur und minimal. Mary Findlay Curator Deutsche Bank London I always find the right gift for friends and family at the White Company: Its style is pure and minimal.
The White Company

Anish Kapoor. Damien Hirst. All rights reserved / VG Bild-Kunst, Bonn 2009. Photo Deutsche Bank Collection

the Germans Frank Darius, Candida Hfer, and Thomas Struth; Annelies trba from Switzerland, Dutch artist Bert Teunissen, and Irish artist Siobhan Hapaska, allowing the collection in London to better represent the wide range of artistic voices in Europe.
Alistair Hicks

Deutsche Banks London reception area with artworks by Damien Hirst and Anish Kapoor

Die besten Drinks gibt es in der 69 Colebrooke Row Bar. Heston Blumental knnte es nicht besser machen. The best drinks in the city are at 69 Colebrooke Row Bar. Chef Heston Blumenthal couldnt do it any better.
69 Colebrooke Row Bar

Zum Dinner empfiehlt sich ein Besuch im Bocca di Lupo: Die beste italienische Kche in Soho. For dinner, a visit to the Bocca di Lupo is highly recommended. It has the most amazing Italian cuisine in Soho.
Bocca di Lupo

Cary Kwok, Plumage Nigerian, Fulani, 2007. Ink and colored pencil on paper, 29.7 21 cm, hs3-CK1265D. Deutsche Bank Collection

Sowohl London als auch Berlin beanspruchen fr sich, das Kunstmekka Europas zu sein. In diesem Wettstreit behaupten beide Stdte, die hchste Knstlerdichte auf dem Kontinent zu haben und Zentren des Kunstklatsches zu sein, mit denen es hchstens New York aufnehmen kann. Wie dem auch sei, um grozgig zu sein, spreche ich Berlin den ersten Platz zu auch weil das Deutsche Guggenheim als einer der renommiertesten Berliner Institutionen dazu beigetragen hat, die Londoner Bros der Deutschen

Lucille Zacaria Art Co-ordinator Deutsche Bank London

12 Marylebone High Street London W 1 U 4NR Tel. +44 845 678 8150

69 Colebrooke Row London N 1 8AA Tel. +44 754 052 8593

Alistair Hicks Art Advisor and Curator Deutsche Bank London

12 Archer Street London W 1D 7 BB Tel. +44 20 7734 2223

16

Deutsche Guggenheim Magazine

Issue 9 Fall 2009

17

What to See Deutsche Bank Art

Celebrating Young Polish Art


The Views Award 2009 19. 9. 15. 11. 2009

Beuys and His Students


Deutsche Bank Collection at the Sakp Sabanc Museum

Visionary Partner
Guggenheim Foundation Honors Deutsche Bank

Since 2003, the Deutsche Bank Foundation and Zacheta National Gallery in Warsaw have awarded the Views Prize for young Polish artists. This year, in its fourth presentation, the Views award, will bestow the winner with 10,000 and, for the first time in its history, will provide the second-place winner with a three-month residency at the Villa Romana in Florence. In line with the banks commitment to the arts, the Views prize supports new local talent and provides a platform for young Polish artists to further show their work. The Zacheta is featuring this years nominees in an exhibition that offers an overview of contemporary Polish art. All of these artists works use video and film in some respect and move beyond the fascination with irony that marked the transformation into a post-communist society, concentrating instead on more global and artistically significant themes. For example, Anna Molska, whose work was in the Fifth Berlin Biennial in 2008, creates videos that deal with the cultural conditions of art production, as in Tanagram (200607), which reflects the current influences of Soviet propaganda and Russian Suprematism on the Polish avant-garde, or the revision of Gerhart Hauptmanns The Weavers (1892) that she staged in 2008 with Silesian mine workers. Wojciech Doroszuk explores labor migration in his video cycle Reisefieber (2007). In five films, he examines many facets of Eastern European identity by presenting himself as an immigrant guest worker in various jobs. Altogether the nominees illustrate the wide variety and deepening of ideas in contemporary Polish art, and the winner will be announced on Thursday, October 22 at the Zacheta National Gallery. Anna Molska, die bereits auf der 5. Berlin Biennale vertreten war, oder der Videoessayist Wojtek Doroszuk. So setzen sich Molskas Videos mit kulturellen Bedingungen der Kunstproduktion auseinander. Dabei entstehen so divergente Arbeiten wie das heroische Ballett in Tanagram (20062007), das den Einfluss sowjetischer Propaganda und des russischen Suprematismus auf die polnische Avantgarde reflektiert, oder die Neufassung von Gerhart Hauptmanns Die Weber, die Molska 2009 mit schlesischen Bergarbeitern inszenierte. Doroszuk hingegen bearbeitet in seinem Videozyklus Reisefieber (2007) das Thema Arbeitsmigration. In fnf Filmen stellt sich der Knstler in verschiedenen Lebenssituationen als Auswanderer und Gastarbeiter dar und spielt dabei mit seiner eigenen Identitt als Osteuroper. In ihrer Gesamtheit illustrieren die Arbeiten aller Nominierten die Bandbreite knstlerischer Positionen, die die aktuelle polnische Kunstszene zu bieten hat. Der Gewinner wird am 22. Oktober 2009 in der Zacheta Nationalgalerie gefeiert.

In einer gro angelegten Ausstellung prsentiert die Sammlung Deutsche Bank vom 8. September bis zum 1. November 2009 im Istanbuler Sakp Sabanc Museum mehr als 150 Papierarbeiten von Joseph Beuys und seinen Schlern. Die von Friedhelm Htte, Global Head Art, Deutsche Bank, kuratierte Schau setzt die erfolgreiche Kooperation zwischen Deutscher Bank und Sabanc Museum fort und erffnet zugleich ein neues Kapitel der BeuysRezeption in der Trkei. To be a teacher is my greatest work of art. The rest is the waste product, a demonstration, erklrte Beuys 1969 in einem Interview fr das Kunstmagazin Artforum. Dieses Zitat belegt, welchen Stellenwert er der Lehrttigkeit im Hinblick auf die Idee eines erweiterten Kunstbegriffs beima. Von 1961 bis zu seiner spektakulren Entlassung 1972 unterrichtete er an der Kunstakademie Dsseldorf ber 300 Studenten. In der Gegenberstellung der Werke des Professors mit den Arbeiten seiner bedeutendsten Schler dokumentiert die Ausstellung, wie nachhaltig Beuys die deutsche Kunst seit den sechziger Jahren geprgt hat. So zeigt das Sabanc Museum Zeichnungen, Fotografien und Druckgrafik von Knstlern wie Felix Droese, Jrg Immendorff, Imi Knoebel, Blinky Palermo oder Katharina Sieverding. Die Vielfalt der knstlerischen Anstze macht die Bandbreite der Positionen erfahrbar, die Beuys als charismatischer Lehrer frderte. In a large-scale exhibition at the Sakp Sabanc Museum in Istanbul, the Deutsche Bank Collection presents more than 150 works on paper from Joseph Beuys and his students. After featuring Ottoman calligraphy from the Sabanc Museum in the exhibition The Sultans Signature at the Deutsche Guggenheim in 2001, this exhibition furthers a successful collaboration between the Deutsche Bank and the Sabanc Museum: Curated by Friedhelm Htte, Global Head Art, Deutsche Bank, the show simultaneously opens a new chapter for the reception of Beuyss work in Turkey. To be a teacher is my greatest work of art. The rest is the waste product, a demonstration, Beuys explained in a 1969 interview, illustrating the significance he ascribed to teaching as a means of extending the definition of art. From 1961 until his famed dismissal in 1972, he taught more than 300 students at the Kunstakademie Dsseldorf. Juxtaposing the professors works with drawings, photographs, and prints from such artists as Felix Droese, Jrg Immendorff, Imi Knoebel, Blinky Palermo, and Katharina Sieverding, the exhibition documents the enduring effect Beuys has had on German art from the 1960s to the present day. The diversity of paths these artists have taken enables a greater understanding of the spectrum of methods and approaches that Beuys encouraged as a charismatic teacher.
Joseph Beuys and His Students: Works from the Deutsche Bank Collection Sakp Sabanc Museum Istinye caddesi 42, Emirgan, 34467 Istanbul bis until 1. 11. 2009

Photo: Kristopher McKay

Anna Molska, Tanagram, 200607. Digital video with sound, 5 min., 10 sec. Courtesy Foksal Gallery Foundation, Warsaw

Seit 2003 loben die Deutsche Bank und ihre Stiftung gemeinsam mit der Zacheta Nationalgalerie in Warschau den Preis fr junge polnische Kunst Views aus. In diesem Jahr wird der mit 10.000 Euro dotierte Preis zum vierten Mal vergeben und ist zustzlich mit einem dreimonatigen Arbeitsstipendium in der Villa Romana in Florenz verbunden. Dem Kunstengagement der Bank entsprechend, ist man mit Views dem Ziel, neue Talente direkt vor Ort zu frdern und ihnen eine Plattform zu bieten, ein gewaltiges Stck nher gekommen. Die Ausstellung in der Zacheta prsentiert jetzt die Nominier ten fr 2009 und bietet so einen berblick ber die zeitgenssische Kunst in Polen. Es wurden ausschlielich Knstler nominiert, deren Arbeit sich zumindest in Teilbereichen auf Video und Film fokussiert. Die Ironie, mit der man sich in den Vorjahren dem Wandel der postkommunistischen Gesellschaft widmete, ist geschwunden. Verstrkt konzentrieren sich die Knstler auf globale oder kunstimmanente Themen. Beispielhaft sind hierfr etwa

LEARN MORE ABOUT THE VIEWS AWARD 2009 AT WWW.DB-ARTMAG.COM


Zacheta National Gallery of Art pl. Malachowskiego 3 00916 Warszawa Erfahren Sie mehr ber die Views-Preistrger 2009: Ausfhrliche Informationen ber die Nominierten und Gewinner des polnischen Kunstpreises finden sie in db-artmag, dem online Kunstmagazin der Deutschen Bank. Get to know the 2009 Views nominees: you can read more about the winners of the Polish art prize in the current issue of db-artmag, Deutsche Banks online art magazine.

Anna Molska

Im Rahmen der Guggenheim International Gala wurde die Deutsche Bank in New Yorker als visionrer Partner der Solomon R. Guggenheim Foundation gefeiert. Die enge Verbindung zwischen beiden Institutionen ist weltweit einzigartig. Zu der Kooperation gehren nicht nur zahlreiche Ausstellungsprojekte, sondern auch das Deutsche Guggenheim, das beide Partner als Joint Venture betreiben. Die Gste im New Yorker Guggenheim hatten nicht nur die Gelegenheit zu einem exklusiven Preview der Kandinsky-Retrospektive. Sie erlebten auch Rafael LozanoHemmers neue Arbeit Levels of Nothingness (2009), deren Realisation von der Deutschen Bank gefrderte wurde. Die interaktive Installation des mexikanisch-kanadischen Multimedia-Knstlers wurde von Kandinskys Bhnenstck Der gelbe Klang (1912) inspiriert und transformiert menschliche Stimmen in verschiedenfarbiges Licht. Zur Premiere trug Isabella Rossellini Texte zu den Themen Wahrnehmung und Farben vor. Dabei wurde der Klang ihrer Stimme von einem Computer in Impulse verwandelt, die eine Lichtorgel steuerten und den Raum illuminierten. At the 2009 Guggenheim International Gala on September 16, the Solomon R. Guggenheim Foundation celebrated Deutsche Bank as a visionary partner. Unique worldwide, the close collaboration between the two institutions not only encompasses numerous exhibitions, but also the Deutsche Guggenheim Museum. Guests at the event enjoyed an exclusive preview of the retrospective Kandinsky. They also experienced Rafael Lozano-Hemmers new work Levels of Nothingness (2009), whose realization was sponsored by Deutsche Bank. Inspired by Vasily Kandinskys stage composition The Yellow Sound (1912), the interactive installation transforms human voice into light of different colors. At the premiere Isabella Rossellini read texts on perception and color, and a computer converted the sound of her voice into impulses that controlled a synchronized lighting system and filled the Peter B. Lewis Theater with an awesome spectacle of light.
Issue 9 Fall 2009

Rafael Lozano-Hemmers Levels of Nothingness premiered at the 2009 Guggenheim Internataional Gala at the Solomon R. Guggenheim Museum, New York

18

Deutsche Guggenheim Magazine

19

Flashback

What to Do

Abstraction and EmpathyOpening and Talks


Photos: Mathias Schormann 4

Kathrin Conrad, Project Manager, Deutsche Guggenheim Club


Who Does What at the Deutsche Guggenheim Es ist schn, ein wenig gemeinsame Geschichte zu haben sagt Kathrin Conrad und untertreibt dabei etwas. Denn es gehrt zur Aufgabe der Projektleiterin des Deutsche Guggenheim Club, eine persnliche Basis fr die Aktivitten des Freundeskreises zu bieten. Seit den Anfngen ist die Kunsthistorikerin mit den Projekten des Clubs betraut und kennt einige Freunde des Hauses seit der Grndung vor einem Jahrzehnt. Routine kommt nicht auf. Denn bei der Zusammenstellung des Programms muss sie immer wieder neu ausloten, welche Knstlergesprche, Atelierbesuche und Reisen den Interessen des Clubs entsprechen sei dies ein Treffen mit Anish Kapoor in seinem Londoner Studio oder eine Preview der Schau Tom Sachs: Nutsys (2003) des New Yorker Knstlers, bei der er in der Ausstellungshalle zum Modellautorennen einlud. Dabei hat sich die Struktur des Clubs gewandelt: Am Anfang kannte ich noch jeden, erlutert sie. Mittlerweile haben wir ca. 400 Clubmitglieder. Fnfzig Prozent leben nicht in Berlin und ein immer grer werdender Anteil kommt aus dem Ausland. Viele von ihnen sind aus Interesse am Haus und den Ausstellungen eingetreten. Das freut uns, denn wir wollen mit dem Club immer mehr Menschen erreichen. Fr andere Mitglieder stehen hingegen persnliche Begegnungen und individuellere Angebote im Vordergrund. Deswegen wurde unter Conrads Mitwirkung neben dem preisgnstigeren Fellow-Abonnement das Ambassador-Abonnement ins Leben gerufen, das zustzlich exklusive Reisen, Studiobesuche, Vorbesichtigungen und den direkten Zugang zur zeitgenssischen Kunst und Knstlern bietet. Die Ambassadore werden auch in das Sozialengagement des Clubs einbezogen. Wir sind kein Frderverein, erlutert Conrad, sondern ein Freundeskreis, in dem der Frdergedanke eine wichtige Rolle spielt. Deshalb bieten wir auch die Mglichkeit, Kunst und Bildung an Kinder und Jugendliche zu vermitteln. Seit zwei Jahren werden unter Mithilfe der Ambassadore Ausstellungsfhrungen und Workshops fr soziale Projekte wie das SOS Kinderdorf oder die Stiftung Jona organisiert. Kathrin Conrad hlt diese Verbindung von Kunst und sozialem Engagement fr ausbaufhig: Den Mitgliedern ist es eine Herzensangelegenheit geworden. Its nice to have some common history, says Kathrin Conrad. This is quite an understatement, as its one of the main tasks of the clubs project manager to add a personal touch to the associations activities. Conrad, an art historian, has been in charge of the club since its founding a decade ago; yet, her job is anything but routine. When putting together a program, she determines what will most interest the members and which artists talks, studio visits, and trips best fit the clubs profilewhether meeting Anish Kapoor in his London studio or previewing the solo exhibition Tom Sachs: Nutsys (2003) with the New Yorkbased artist, who invited guests to the exhibition hall to race model cars. The clubs structure has changed over the years: In the beginning, I knew everybody, she explains. But now we have almost 400 club members. Half of them dont live in Berlin, and a growing number comes from overseas. Many of them are so interested in the museum and its programs and exhibitions that they join up. Were glad about this, because we want to reach more and more
Deutsche Guggenheim Magazine
Photo: David Oliveira

10

11

9 12 13

11

14

15

1 Ralf-Otto Hnsel / 401contemporary, Anja Groeschel 2 Erik Spiekermann / architect, Sebastian Peichl/ ART+ COM 3 Guests 4 Carmen Gimnez / curator, Solomon R. Guggenheim Foundation

5 Guided tour through the exhibition 6 Guests 7 Peter H. Feist / art historian, Helga Grebing / historian 8 Ingeborg Penzkofer / lawyer and Deutsche Guggenheim Club member

9 Christofer Habig / Global Head of Brand Communications and Corporate Citizenship, Deutsche Bank 10 Leslie Malton / actress, Sibylle Prinzessin von Preuen / artist 11 Friedhelm Htte / Global Head Art, Deutsche Bank, Carmen Gimnez, Christofer Habig

12 Robert Schfer / architect, Beate Zimmermann / art historian 13 Gaby Pemper, Dr. Anke Sahln / Deutsche Bank 14 Guided tours during the 25th Long Museum Night 15 Hermann Beil / playwright, Erika Jakubovits / Israelitische Kultusgemeinde Wien

people with the club. On the other hand, other members find personal encounters and the more intimate events to be important. For this reason, Conrad established another level of access to the museums programs for members. In addition to the benefits at the Fellow level, Ambassadors receive trips, studio visits, exhibition previews, and direct access to contemporary art and artists. Because of their greater personal commitment to the club, ambassadors aid with the organizations commitment to social responsibility. We are not a sponsorship association, adds Conrad, but rather an association of friends for which the idea of social betterment plays an important role. This is why we offer the possibility to impart art and education to children and adolescents. Over the last two years, the Ambassadors have assisted in organizing exhibition tours and workshops with the SOS Childrens Village and the Jona Foundation. Conrad thinks this connection between art and social commitment will expand: The members take this seriously. Its become a matter close to their hearts.
Issue 9 Fall 2009

Kathrin Conrad in front of Piet Mondrian, Composition No. 1: Lozenge with Four Lines, 1930, Deutsche Guggenheim, Berlin, 2009

20

21

What to Do

Meet the Members


of the Deutsche Guggenheim Club: Elke and Friedhelm Graue
Kunst gehrt zu Elke und Friedhelm Graues groen Leidenschaften. So ist es auch selbstverstndlich, dass das umtriebige Sammlerehepaar aus Bad Nenndorf regelmig in der Berliner Kunstszene anzutreffen ist und die Knstlerbegegnungen mit dem Deutsche Guggenheim Club besonders schtzt. Wann haben Sie begonnen, Kunst zu sammeln ? Friedhelm Graue: Angefangen haben wir, als wir in den sechziger Jahren noch in Kln lebten, mit Grafiken, Editionen und Multiples. Von Beginn an wollten wir mit der Kunst leben und konzentrierten uns auf Werke, die wir zu Hause aufhngen oder irgendwie unterbringen knnen. Elke Graue: Deshalb hatten wir auch zeitweilig mehr Bilder als Mbel. FG: Wir sind natrlich mit Beuys gro geworden. Er war auch der Knstler, den wir dann mit als erstes gesammelt haben. Wir lernten ihn 1977 persnlich auf der documenta 6 kennen, wo er seine Honigpumpe zeigte. Das war wirklich beeindruckend. Hinzu kamen in den frhen Jahren Sigmar Polke, Imi Knoebel, Georg Herold und Michael Buthe, der ja auch in der Ausstellung Abstraktion und Einfhlung vertreten war. Wie hat sich Ihre Sammelttigkeit denn seit dieser Generation der Sechziger und Siebziger bis heute weiterentwickelt? FG: Wir beobachten stndig, was an neuen Dingen kommt. Beispielsweise sammeln wir Michael Sailstorfer, Jonathan Meese, Daniel Richter oder Armin Boehm. Aber auch Knstler wie Miriam Cahn, eine sehr eigene, etwas exzentrische Schweizer Knstlerin. Wir haben sie an der Kunsthochschule in Braunschweig kennen gelernt. Da gab es ein groes Symposium, zu dem sie einen Knstlervortrag halten sollte. Der Saal war voll mit Leuten und sie trat ans Pult, packte eine Blockflte aus und gab ein zwanzigmintiges Konzert. Dann ging sie wieder. EG: Wir waren extra wegen ihr hingefahren und sie hat nur gesagt: Es ist schon so viel ber Kunst geredet worden, ich pfeif euch jetzt was. FG: Gerade solche Kreativitt gefllt mir gut bei Knstlern. EG: ber das Deutsche Guggenheim haben wir auch sehr viele Knstler kennen gelernt etwa ber die Ateliergesprche. Wir sind schon seit 2002 Mitglieder im Club. FG: Den Ansto dazu gab uns die Gerhard Richter-Ausstellung Acht Grau. Wir hatten uns bereits vorher mit dem Gedanken getragen einzutreten, aber Richter war ein Knstler, den wir wirklich persnlich kennen lernen wollten. So sind wir kurz vor der Erffnung Mitglieder geworden und er hat sich tatschlich sehr nett mit uns unterhalten, obwohl er als sehr zurckhaltend gilt. Besonders schn finde ich die Clubgesprche vor den Erffnungen, weil man da so interessante Knstlerpersnlichkeiten trifft, wie etwa Richard Artschwager oder John Baldessari. Ich schtze auch die Editionen, die zu den einzelnen Ausstellungen erscheinen. Da haben wir auch schon einige gekauft. Gleich am Anfang von Richter zum Beispiel. EG: Aber auch die Studiobesuche und die Begegnungen mit den Knstlern sind fr mich reizvoll. Ohne den Club ergben
22

Photo: Mhe

Art is one of Elke and Friedhelm Graues greatest passions. The active collectors from Bad Nenndorf can be seen regularly in Berlins art scene, and they particularly enjoy their encounters with artists through the Deutsche Guggenheim Club. When did you begin collecting art ? Friedhelm Graue: We began collecting in the 1960s, while we were living in Cologne. We started with prints, editions, and multiples. Weve always wanted to live with the art, and so we concentrated on works that we could hang or install at home. Elke Graue: Sometimes we had more paintings than furniture. FG: We grew up with Jospeh Beuys, of course, who was the first artist we began collecting, and we met him in 1977 at documenta 6, where he presented his Honey Pump in the Workplace (1977). The work was very impressive. Then, in the early years, we began collecting Sigmar Polke, Imi Knoebel, Georg Herold, and Michael Buthe, who was included in the exhibition Abstraction and Empathy this summer at the Deutsche Guggenheim. After the 1960s and 1970s, how did your collecting activities develop to the present day? FG: Were always on the lookout for new things in art. For instance, we collect younger contemporary artists like Michael Sailstorfer, Jonathan Meese, Daniel Richter, and Armin Boehm. But we also are interested in those with highly individual approaches like Miriam Cahn, who was born 1949. She is a somewhat eccentric Swiss artist whom we met at the Kunstakademie Braunschweig. She was supposed to give a lecture at a large symposium. Instead, she walked up to the podium, took a recorder out of its case, and gave a 20-minute concert. Then she walked away. EG: We had traveled there especially to see her, and all she said was: Theres been so much said already about art; Ill play you a tune instead. FG: Thats the kind of creativity I really like. EG: Weve been club members since 2002, and weve met many artists through the Deutsche Guggenheim, especially at the talks in artists studios. FG: The impetus for us was the Gerhard Richter: Eight Gray exhibition (2002). We were already playing with the idea of joining, but Richter was an artist whom we really wanted to meet. So we became members shortly before the opening, and we actually had a very nice conversation with him although he is considered to be very reserved. What I especially like are the exclusive talks before the openings, because one meets so many interesting artists there, like Richard Artschwager or John Baldessari. I also value the editions that accompany each exhibition, some of which, such as the Richter piece, weve purchased. EG: But I also find the studio visits and encounters with artists inspiring, and this wouldnt be as possible without the club. I particularly recall Thomas Demand, Olaf Nicolai, Martin Eder, and Valrie Favre. Weve been everywhere, really. FG: We recently went to Julie Mehretus studio too. During this visit, I noticed that you cant really understand her works just

sich diese Mglichkeiten nicht so einfach. Ich erinnere mich da an Thomas Demand oder Olaf Nicolai, Martin Eder oder auch Valrie Favre. Wir waren eigentlich berall. FG: Jngst auch bei Julie Mehretu. Bei diesem Besuch ist mir aufgefallen, dass man ihre Arbeiten nicht versteht, wenn man sie einfach blo ansieht. Man muss sich schon richtig mit ihnen auseinandersetzen. Ich finde, es gibt eine enorme Dynamik in ihren Bildern. Bei oberflchlicher Betrachtung sieht man ja die Land-

by looking at them. You really have to get involved with them. Her works possess an enormous dynamic force. If you view them superficially, you fail to see the landscapes and architecture in them; you dont perceive the fine points. There are an unbelievable number of layers, and Im very impressed at the way she builds up her paintings. She sets up everything on a computer and with the help of projectors. Im fascinated by the enormous amount of work behind it all.

Friedhelm and Elke Graue on Unter den Linden in Berlin, 2009

Wir beobachten stndig, was an neu- Were always on the lookout for the en Dingen in der Kunst kommt. new things in art.
schaften und Architekturen auf ihnen gar nicht und nimmt auch all die Feinheiten gar nicht wahr. Es gibt unglaublich viele Schichten und mich beeindruckt sehr, wie sie ihre Bilder aufbaut. Sie erarbeitet das ja alles am Computer und mit Hilfe von Projektoren. Mich fasziniert das, auch weil so ein immenser Arbeitsaufwand dahinter steckt. EG: Das Schnste ist aber, dass wir bei all diesen Aktivitten viele Gleichgesinnte getroffen haben. Es haben sich sogar richtig nette, private Freundschaften entwickelt. Das Guggenheim ist einfach eine tolle Sache. Wir sind schtig, richtige HardcoreMitglieder!
Deutsche Guggenheim Magazine

EG: But the nicest thing is that weve met so many people with similar interests during these events. A few very nice friendships have developed out of it. The Guggenheim is a great thing. Were addicted to it, real hardcore members!

Issue 9 Fall 2009

23

What to Do

Information

OKT OCT 09

11
LUNCH LECTURE

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

27

FR FRI

19 : 00 H 7 p.M.

CONCERT

16

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

Edition No. 49
Julie Mehretu: Untitled, 2008
Limitierte und signierte Edition von 40 Exemplaren + 15 A.P., Preis: 900 / 800 (Club) Limited and signed editon of 40 + 15 A.P., Price: 900 / 800 (Club)

Deutsche Guggenheim
Unter den Linden 13 / 15, 10117 Berlin Fon +49 (0)30 20 20 93 0 Fax +49 (0)30 20 20 93 20 berlin.guggenheim@db.com

28

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

Julie Mehretu: Zwischen Figuration, Abstraktion und vertrautem Alltag Julie Mehretu: Between Figuration, Abstraction, and Everyday Life

Abstrakte Formen: architektonische Visionen: Form und Inhalt in Bewegung Abstract Forms: Architectural Visions: Form and Content in Motion

12

Exposition (Urauffhrung): Auftragskomposition von Jochen Neurath zu Julie Mehretu: Grey Area Exposition (premiere): Commissioned Composition by Jochen Neurath on Julie Mehretu: Grey Area

Julie Mehretu: Zwischen Figuration, Abstraktion und vertrautem Alltag Julie Mehretu: Between Figuration, Abstraction, and Everyday Life

DO THU 18: 30 H 6 :30 p.M. SpECIAL GUIDED TOUR

29

DO THU

19 : 00 H 7 p.M.

ARTISTS TALK

Julie Mehretu im Gesprch mit der Kuratorin Joan Young Julie Mehretu in Conversation with Curator Joan Young

Fhrung fr Gehrlose durch Julie Mehretu: Grey Area. Gebrdendolmetscher: Carola Otto, Gehrlosenverband Berlin e.V. Guided tour through Julie Mehretu: Grey Area for the hearing impaired. Sign language interpreter: Carola Otto, Gehrlosenverband Berlin e.V.

29

SO SUN

15: 00 H 3 p.M.

FAMILy WORKSHOp

20 23

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M.

BRUNCH LECTURE

Fhrungen Guided Tours


Daily Lectures: Tglich 18 h 6 p.m. Monday Lectures: montags 11 14 h, 16 19 h

Unsere ideale Stadt Your Ideal City

Ab 7 Jahre; Familienkarte: 10 , Kind individuell: 3 Ages 7 and up; admission for families: 10, unattended children: 3

Grey Area: Superpositionen urbaner Strmungen Grey Area: Superpositions of Urban Currents
MI WED 13 : 00 H 1 p.M. LUNCH LECTURE

Verkehrsanbindung Public Transport


U-Bahn Stadtmitte ( U2) U-Bahn Franzsische Strae ( U6) S-Bahn Unter den Linden (S1/ 2) S-Bahn Friedrichstrae (S 3/5/ 7/9/ 75) Bus 100, 200, TXL

15

11 : 30 H 11 : 30 A.M. SO SUN 11 : 30 H 11 : 30 A.M. BRUNCH LECTURE

BRUNCH LECTURE

NOV NOV 09

01 04

SO SUN 11 : 30 H 11 : 30 A.M. BRUNCH LECTURE

Ausradiert und neu gestaltet: Die Darstellung von Zeit, Vergessen und Erinnerung Erased and Newly Shaped: The Representation of Time, Oblivion, and Remembrance

Grey Area: Superpositionen urbaner Strmungen Grey Area: Superpositions of Urban Currents

Die Reste der Stadt: Fragment und Urbanitt in den Werken von Julie Mehretu The Remnants of the City: Fragment and Urbanity in the Works of Julie Mehretu

Mondays, 11 a.m. 2 p.m., 4 7 p.m. Eintritt frei Admission free Lunch Lectures: mittwochs 13 h Wednesdays, 1 p.m. Erwachsene Adults: 9 , ermigt Reduced rate: 7 Brunch Lectures: sonntags 11: 30 h Sundays, 11: 30 a.m. Erwachsene Adults: 12 , ermigt Reduced rate: 9 Gern bieten wir Sonderfhrungen in Deutsch und Englisch sowie fr Kinder und Schulklassen an. Information und Reservierungen unter: +49 (0)30 20 20 93 19 / berlin.guggenheim@db.com For more information or reservations for guided tours in German and English and tours for school groups: +49 (0)30 20 20 93 19 / berlin.guggenheim@db.com Informationen und Anmeldungen zum Kinder- und Jugendprogramm unter For more information or to register for children and youth programs: +49 (0)30 20 20 93 11

ffnungszeiten Hours
Tglich von 10 bis 20 h Donnerstag bis 22 h Daily, 10 a.m. 8 p.m. Thursday to 10 p.m. Weihnachtsfeiertage: 24. 12. und 25. 12. geschlossen, 31. 12. bis 16 Uhr geffnet, 01. 01. ab 14 Uhr geffnet Christmas Holidays: Closed on 24. 12. and 25. 12., open on 31. 12. until 4 p.m., and on 01. 01. from 2 p.m.

27

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M. BRUNCH LECTURE

DEZ DEC 09

Julie Mehretus Grau: Implikationen einer Farbe Julie Mehretus Gray: Implications of a Color
MI WED 13 : 00 H 1 p.M. LUNCH LECTURE

18

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

Zeitgenssische Historienmalerei? Narrative im Werk Julie Mehretus Contemporary History Painting? Narratives in the Work of Julie Mehretu

Schicht um Schicht: technische Parallelen zu inhaltlichen Aspekten in den Arbeiten Julie Mehretus Layer by Layer: Technical Parallels to ContentRelated Aspects in the New Works of Julie Mehretu
16 : 00 H 4 p.M. SpECIAL GUIDED TOUR

02

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

Das Historische pulsiert im Zuknftigen: Julie Mehretus Kartografie Berlins History Pulsates in the Future: Julie Mehretus Cartography of Berlin

Julie Mehretu: Zwischen Figuration, Abstraktion und vertrautem Alltag Julie Mehretu: Between Figuration, Abstraction, and Everyday Life

30

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

06

FR FRI

16: 00 H 4 p.M.

WORKSHOppART I

Fhrung fr Blinde und Sehbehinderte durch Julie Mehretu: Grey Area


In Zusammenarbeit mit dem Allgemeinen Blinden- und Sehbehindertenverein Berlin

06

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M.

BRUNCH LECTURE

Zeitgenssische Historienmalerei? Narrative im Werk Julie Mehretus Contemporary History Painting? Narratives in the Work of Julie Mehretu

Deutsche Guggenheim SHOP


Der Deutsche Guggenheim Shop bietet mit ber 1.500 Artikeln ein vielfltiges und stndig aktualisiertes Sortiment, das sorgfltig auf die Ausstellungen im Deutsche Guggenheim abgestimmt wird. Neben Katalogen erhalten Sie exklusiv im Shop die Editionen des Deutsche Guggenheim. With over 1,500 items, the Deutsche Guggenheim Shop provides a diverse and constantly updated assortment of items focused on each exhibition. Visitors can also acquire the editions of the Deutsche Guggenheim available exclusively here. Mehr Informationen unter For more information, please contact: +49 (0)30 20 20 93 15 / 16 shop.guggenheim@db.com

Eintritt Entrance Fees


Erwachsene: 4 , ermigt: 3 Kinder unter 12 Jahren: Eintritt frei Schulklassen: Eintritt frei Schulklassen mit Fhrung: 25 Gruppen bis 20 Personen: 35 Familienkarte: 8 Montags: Eintritt frei Adults: 4, Reduced rate: 3 Children under 12: Admission free School groups: Admission free School groups with guided tours: 25 Groups up to 20 people: 35 Family Card: 8 Mondays: Admission free

Berlin, Schlossplatz: Eure Ideen sind gefragt!


Ab 7 Jahre; Gesamtkosten fr 3 Tage: 10 Ages 7 and up; admission for 3 days: 10

Berlin, Schlossplatz: Your Ideas Are Needed!

Guided tour through Julie Mehretu: Grey Area for blind and visually impaired people
In cooperation with the Allegemeiner Blinden- und Sehbehindertenverein Berlin

Das Historische pulsiert im Zuknftigen: Julie Mehretus Kartografie Berlins History Pulsates in the Future: Julie Mehretus Cartography of Berlin
11: 30 15 : 00 H 11:30 A.M. 3 p.M. FAMILy BRUNCH

JAN JAN 10

03

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M.

BRUNCH LECTURE

07

SA SAT

11: 00 H 11 A.M.

WORKSHOppART II

Berlin, Schlossplatz: Eure Ideen sind gefragt!


Ort: Haupteingang Berliner Dom, Lustgarten 1, 10178 Berlin Location: Berlin Cathedral, Lustgarten 1, 10178 Berlin

19

DO THU

19 : 00 H 7 p.M.

LECTURE

Abenteuer Kunst mit Fhrung durch die Schau Julie Mehretu: Grey Area
412 Jahre; Eintritt: 12 , Kinder ber 12 Jahre: 8 , unter 12 Jahre: 5

Berlin, Schlossplatz: Your Ideas Are Needed!

08

SO SUN 11 : 30 H 11 : 30 A.M. BRUNCH LECTURE

Tektonik des Erinnerns: zur Arbeit von Julie Mehretu. Vortrag: Magdalena Krner, Kunstkritikerin The Tectonics of Remembrance: On the Work of Julie Mehretu. Lecture: Magdalena Krner, Art Critic

The Adventure of Art and a guided exhibition tour through Julie Mehretu: Grey Area

Bildwelten im Spannungsfeld: abstrakte Formationen begegnen historischen berlegungen Image Worlds in a Field of Tension: Abstract Formations Encounter Historical Reflections

Ages 4 to 12; admission: 12, children over 12: 8, children under 12: 5

06

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

09

MI WED

13 : 00 H 1 p.M.

LUNCH LECTURE

Bildwelten im Spannungsfeld: abstrakte Formationen begegnen historischen berlegungen Image Worlds in a Field of Tension: Abstract Formations Encounter Historical Reflections
11: 00 H 11 A.M. WORKSHOppART III

22 25

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M.

BRUNCH LECTURE

Julie Mehretus Grau: Implikationen einer Farbe Julie Mehretus Gray: Implications of a Color
MI WED 13 : 00 H 1 p.M. LUNCH LECTURE

Schicht um Schicht: technische Parallelen zu inhaltlichen Aspekten in den Arbeiten Julie Mehretus Layer by Layer: Technical Parallels to ContentRelated Aspects in the New Works of Julie Mehretu

Abstrakte Formen: architektonische Visionen: Form und Inhalt in Bewegung Abstract Forms: Architectural Visions: Form and Content in Motion

Deutsche Guggenheim CAFE


Das Deutsche Guggenheim Cafe bietet frische Imbissvariationen mit Produkten aus der Region. Eatdesign, Delikatessen und exquisite Swaren aus internationalen und Berliner Manufakturen laden zum kosten und verschenken ein. The Deutsche Guggenheim Cafe offers fresh snacks consisting of local products. Visitors can purchase design products, gourmet foods, or exquisite sweets from Berlin or around the world.

Deutsche Guggenheim CLUB


Informationen ber den Freundeskreis des Deutsche Guggenheim erhalten Sie unter: +49 (0)30 20 20 93 12 oder www.deutsche-guggenheim.de For more information on the Deutsche Guggenheim Friendship Circle, please contact: +49 (0)30 20 20 93 12 or www.deutsche-guggenheim.de

NCHSTE AUSSTELLUNG UpCOMING ExHIBITION

13

SO SUN

11 : 30 H 11 : 30 A.M. BRUNCH LECTURE

Utopia Matters

23. 1. 11. 4. 2010

Berlin, Schlossplatz: Eure Ideen sind gefragt !


Ort: Aedes Junior Campus, Christinenstr. 1819, 10119 Berlin

Berlin, Schlossplatz: Your Ideas Are Needed !


Location: Aedes Junior Campus, Christinenstr. 1819, 10119 Berlin

Die Reste der Stadt: Fragment und Urbanitt in den Werken von Julie Mehretu The Remnants of the City: Fragment and Urbanity in the Works of Julie Mehretu

Ausradiert und neu gestaltet: Die Darstellung von Zeit, Vergessen und Erinnerung Erased and Newly Shaped: The Representation of Time, Oblivion, and Remembrance

Veranstaltungsort, wenn nicht anders angegeben Location when not otherwise indicated: Deutsche Guggenheim

24

Das könnte Ihnen auch gefallen