Sie sind auf Seite 1von 112
Das ist ein Lied Isto €uma cancado RESUMO E importante saber: Em alemdo, o verbo é 0 elemento essencial da frase. Todo verbo tem varias pessoas. A forma do verbo se altera de acordo @ pessoa. ist— a 3“ pessoa do singular do verbo sein. sein— € o infinito, ou seja, a forma que vocé encontra no diciondario. das ist— 6 usado para designar coisas e pessoas. Infinito Singular Plural Sein Pessoa Verb Pessoa 1% pessoa 2% pessoa tratamento (intimo) (formal) 3* pessoa das ist Vocé pode dizer o seguinte: Para indicar 0 que esta Das ist ein Lied. vendo ou ouvindo: Das ist ein Text. Das ist... (+ um nome ou substantivo) Quando quiser acrescentar Das ist ein Lied de quem é alguma coisa: von Klaus Hoffmann. Das ist ein Text von Goethe. Das ist... (+ subst.) von... (+ nome proprio). Na primeira ligdo, vocé ouve varios exemplos, todos em alemdo. E para que vocé se habitue aos sons do idioma alemdo, mesmo sem entender as palavras. Inicialmente vocé ouve uma cena de saudagdo, de cumprimento, depois um versinbo que as criancas usam nas brincadeiras; a seguir, vocé ouve o noticiario, uma cang¢do e um trecho de uma importante obra literaria, o “Fausto”, de Goethe. Os termos dos dois tiltimos exemplos sdio expostos aqut. 13 WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Guten Tag. Bom dia* Liebe Hérerinnen und Horer! Queridos ouvintes!* das ist isto 6" das Lied acancgao Das ist ein Lied. Isto € uma cangao. von le der Text o texto Das ist ein Text. Isto € um texto. Auf Wiederhéren. Até logo.**** Nomes: Goethe Faust Klaus Hoffmann, UBUNGEN EXERCICIOS Ih Separe as palavras e escreva as frases. 1, DASIISTIEINILIED.__Das ist ein Lied 2. DASISTEINTEXT. 3. DASISTEINLIEDVONKLAUSHOFFMANN.. 4, DASISTEINTEXTVONGOETHE.,, A expressdo “Guten Tag” — bom dia, é usada para se cumprimentar até as 18 hs. “Em alemdo, “ouvintes” pode-se usar, como aqui, no feminino plural e no masculino plural. « “Das” equivale em portugués a isto, este, esta, estes e estas. Portanto, a 1%ligdo também poderia intitular-se “Esta é uma can¢do”. eet Esta é uma forma de despedir-se quando as pessoas falam por telefone, ou entdo quando o locutor se despede dos ouvintes. A expressdo usada para despedir-se pessoalmente vocé aprendera mais adiante. 14 1M) efelarAlicl| Hallo Taxi! Ei, taxi! Nesta ligdo so explicadas algumas técnicas para facilitar o aprendizado de um idioma estrangeiro. Trata-se de técnicas que vocé utiliza automaticamente no seu idioma. Através delas, gostariamos de animd-lo a aproveitar seu dom de combinar os elementos e a fazé-lo durante todo o curso pelo radio. Assim, vocé estara em condigées de descobrir o significado de uma frase ouvida, mesmo sem conhecer cada um dos vocdbulos. Vocé adivinhar que a palavra “Tor” significa “gol”, s6 de ouvir os sons inconfundiveis de uma partida de futebol. Pelo tom da voz, da para reconbecer se alguém esta alegre ou triste. E talvez vocé conbe¢a alguma palavra do portugués ou de outras linguas que tenha uma proniincia parecida com a do alemdo e até o mesmo significado, como por exemplo a palavra “Taxi”. Além do mais, vocé conhece certas situagées que transcorrem de forma parecida em muitas partes do mundo, de modo que pelo menos vocé pode supor o que esté acontecendo numa dessas cenas ‘sonoras ou “sketchs” pelo radio, mesmo que ndo entenda tudo. A préxima cena se passa num taxi. O Dr. Thiirmann, que costuma hospedar-se no Hotel Europa, chama um taxi, entra e diz ao motorista do taxi = Taxifahrer aonde ele quer ir, Dr. Thiirmann: Hallo, Taxi! Taxifahrer: Guten Tag. Dr. Thiirmann: Guten Tag. Hotel Europa bitte. Taxifahrer: Hotel Europa, okay. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Hallo! Ei, alo! das Taxi oO taxi das Hotel o hotel Hotel Europa Hotel Europa bitte por favor okay tudo bem, tudo certo Also — bis bald! pois—~ até breve! 15 Eis algumas palavras que vocé deve conhecer do portugués ou de outros idiomas: die Philosophie a filosofia die Medizin : a medicina die Theologie a teologia studieren estudar UBUNGEN EXERCICIOS Uma vez que vocé retenha informagées importantes, ndo as esquecera jamais. Vocé pode empregar esse dado na leitura, da mesma forma que procedeu ao ouvir, para o que basta observar o seguinte: Nao tente entender cada palavra isoladamente. Procure entender somente a informacdo ou as informagées mais importantes. Vamos experimentar essa técnica no seguinte exercicio. Tl Quais avisos tém algo em comum? Anote os ntimeros correspondentes. 1— Em que figura se trata de informagées sobre borarios? 2— Em que figuras se trata de informagées sobre direcao? Coloque as letras no espago em branco. O que corresponde a: 1 Programa de televiséio 2— Folbeto de instrugées de uso 3- Antincio 17 El A que correspondem estes antincios? Que tipo de profissionais estao sendo | Procurados através destes antincios? Anote as letras correspondentes. 1— fungoes de escritorio @ 2- vendedora para) 3- eletricista oO berfumaria 4- cabelereira O 5- telefonista O. 6- motorista de taxiO eo tar Wunsch: gin Jobim Baro: = ae — a awe UTIs os. | Olam SeeiSinneat Se sos Lime ec Ur er El Anote em portugués as palavras que vocé consegue reconbecer nestes antincios: KURKLINIK GOLDMUHLEN- aa ES PRINZENBAD 7. Adivinhe o que significa a palavra assinalada. Dr. Thiirmann mit dem Taxi ins Hotel. Quais destas palavras ajudam-no a entender o sentido do texto? Sublinhe-as. Am 21, Dezember gegen 22.00 blieb im Anschlug an eine Taxifahrt von der Schubertstra8e zur Stiftstraf$e 22 eine Fototasche mit einer ‘Nikon 501'-Kamera plus Zubehér im Taxi. 19 Lektion dre i (ex-To) Hotel Europa Hotel Europa RESUMO E importante saber: bin 6a 1* pessoa do verbosein. ich 60 pronome pessoal da 14 pessoa do singular. Infinito Singular Plural a pes [pessoa 1° pessoa ich bin 24 pessoa (intimo) (formal) 3% pessoa das ist Vocé pode dizer o seguinte: ao apresentar alguém: — uma mulher, sé sobrenome Das ist Frau Berger. ~— uma mulher, nome e sobrenome Das ist Hanna Clasen. — um bomem, s6 sobrenome Das ist Herr Schafer. — um homem, nome e sobrenome Das ist Andreas Schifer. — um homem, titulo e sobrenome Das ist Herr Dr. Thiirmann. Nesta li¢do vocé fica sabendo que a agdo deste curso transcorre no Hotel Europa. Além disso, so apresentados os principais personagens: Frau Berger: Ea gerente do hotel. Ela gosta de cantar. Andreas Schafer: F 0 recepcionista. Dr. Thiirmann: — £ um hospede constante no Hotel Europa. Ele ndo ouve bem. HannaClasen: = £4 arrumadeira. Ex: F- um personagem feminino do mundo da fantasia com um nome inventado. “Ex” em latim significa, entre outras coisas, “saido de”. Ela é invisivel, mas dd muito bem para ouvi-la. Ela fala e entende alemdo. Maiores detalhes na licdo n°8. 20 O locutor = Sprecher, apresenta os personagens do curso de alemdao: Sprecher: Das ist Herr Schifer. Andreas Schafer. Das ist Herr Dr. Thiirmann, Das ist Frau Berger. Lisa Berger. Das ist Hanna. Hanna Clasen. Ex é a tinica que se apresenta. EX: Hallo! Hallo! Da bin ich. Ex repete os nomes dos personagens, a sua maneira: Ex: Ich—und Andreas und Frau Berger und Hanna und Dr. Thiirmann. Quanto a Andreas, vocé 0 ouve na recep¢do do Hotel Europa, atendendo o telefone. Andreas: Rezeption. Guten Abend. Hotel Europa, Rezeption. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Das ist Herr Schafer. Este 6 0 sr. Schéifer. Doktor (Dr.) Doutor (dr) Das ist Herr Dr. Thiirmann. Este é 0 Dr. Thiirmann. Das ist Frau Berger. Esta é a sra. Berger. Da bin ich. Esta sou eu (ou aqui estou eu). da aqui ich eu und e die Rezeption a recepedo Guten Abend. boa noite Palavras que vocé conbece do portugués ou de outras linguas: das Thema otema die Reportage a reportagem der Student o estudante UBUNGEN EXERCICIOS Ih Forme 5 frases com os termos e express6es abaixo. 1. Das ist Herr Schafer. 2. 21 3. 4 5. HesesetrafeF [Klaus Hoffmann | ich | da [von [ dasist | bin [dais | Frau Berger [einlied | dasist [von | einText | Goethe | dasist | Bi Coloque as frases na ordem certa. Sens Procure no Hotel Europa, okay. Guten Tag. Hotel Europa bitte. Guten Tag. Hallo, Taxi! quadro 4 palavras. Dica: as 4 estao na posigao vertical. D A olc]>|a] 7 vir} z}mloO DLAICIN |B) Dp] m| xr CLOIN| DIZ —|X<[ Pla OQ] DB] o|— im] ajo;x <|Z/o}Z/4 22 Rezeption a Lektion vier ic Wer sind Sie bitte? Quem € o senbor, por favor? RESUMO E importante saber: 1-Overbo sein bist éa 2* pessoa do singular no tratamento intimo. sind é4a 2* pessoa do singular no tratamento formal. O verbo vem sempre acompanhado do pronome pessoal. 2-0 pronome pessoal ich équem fala du écom quem se fala, no tratamento familiar e entre amigos. Vocé pode dizer a sua irmd, a um amigo, a.uma crianga. Sie écom quemse fala, no tratamento formal: um homem que voce aborda na rua, seu professor, etc... . Infinito ‘Singular Plural pessoa pessoa 1 pessoa ich bin mimo) — | dur bist (formal) Sie sind 3* pessoa das ist 3-A posigdo do verbo O verbo ocupa o segundo lugar na frase. Ich bin der Portier. Wer bist du? Wer sind Sie? Das ist Dr, Thiirmann. 22 lugar O pronome “du” corresponde a “tu” ou “vocé”. O pronome “Sie”, aqui, corresponde ao tratamento formal, “o senbor”. “Sie” pode ser tanto “o senhor” como “a senhora”. Note bem que este pronome esta incluido no grafico na 24 pessoa do singular, acompanhado da forma verbal sind. 23 4—Pronome interrogativo wer: para perguniar por uma pessoa. Vocé pode dizer o seguinte: = quando néo entendeu o nome ao telefonar/ ou quando alguém bate na porta; Wer ist da? — quando vocé quer saber quem é a pessoa, Wer bist Du? ou como ela se chama; Wer sind Sie? O Dr. Thtirmann, um antigo cliente do Hotel Europa, chega ao hotel, onde é cumprimentado com muita amabilidade pela gerente, a sra. Berger. Frau Berger: Aah ~Herr Dr. ‘Thiirmann! Einen wunderschénen guten Abend. Thirmann: Guten Abend. Frau Berger: Herr Schafer, das ist Herr Dr. Thirmann. Andreas: Guten Abend, Herr Dr. Thiirmann. Ex: N’Abend.** Andreas: Pst~Ex — pst! Pouco depois, o Dr. Thtirmann telefona a recep¢do para pedir uma cerveja. Lembre-se que 0 Dr. Thitrmann é meio surdo. (O telefone toca— Andreas atende) Andreas: Rezeption. Guten Abend. Thiirmann: Wer ist da? Andreas: Rezeption. Hotel Europa. Thiirmann: Wie bitte? Wer? Andreas: Hotel Europa. Rezeption. Thiirmann: Aha. Ich mochte ein Bier. Ein Bier bitte! Andreas: Fin Bier, okay. Und - wer sind Sie bitte? Andreas nao reconhece logo com quem esta falando, o que deixa o Dr. Thtirmann um pouco irritado. Thiirmann: Thirmann, Dr. Thiirmann. Und Sie? Wer sind Sie? Andreas: Ich bin der Portier. Thirmann: Wie heifen Sie? Andreas: Andreas Schifer. Thiirmann: Aha, Schafer. Schéifer - na ja . £ Ex, muito atrevida, chama o Dr. Thtirmann de vocé. Ex: Und wer bist du? Thiirmann: Du? Und wer bist du? Hm. . Andreas: Entschuldigung! Entschuldigung! *”* Maneira corriqueira de se dizer “Guten Abend”, em que, da primeira palavra s6 sobra on”. Diz-se a noite, a partir das 18 hs. 24 WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES wunderschén maravilboso Einen wunderschénen guten Abend! Muito boa noite! Wer ist da? Quem é, quem fala? wer? Quem? Wie bitte? Como, por favor? Aha. Ab, bom. mégen/ich méchte querer, desejar/eu quero das Bier acerveja Sie o senbor ou a senbora ‘Wer sind Sie? Quem é 0 senhor? der Portier 0 porteiro, 0 recepcionista wie? como? heifgen. chamar Na ja! Ab, bom. du tu (vocé) Entschuldigung! desculpe! UBUNGEN EXERCICIOS Complete com o verbo na forma certa: bist / sind / bin / ist. ip 1, Wer das? 2. Das Dr. Thiirmann. 3. Wer Sie? 4. Ich der Portier. 5. Wer du? 6. Ich Ex. Formule as perguntas. Andreas (A) é quem responde: 1, Ex: (A: Ich bin Andreas.) 2, Dr, Thuirmann: (A: Ich bin der Portier.) 3. Dr. Thiirmann: (A: Rezeption. Hotel Europa.) a SY AWRYN Ne 26 Forme frases com as palavras e anote na tabela. ist wer da? Wer ist da? Thiirmann ist das Herr Dr. bitte wer Sie sind Sie sind wer bin der Portier ich ein Bier méchte ich heifen wie Sie du wer bist Que respostas seriam possiveis a estas perguntas? (Exercicio livre— as respostas nao constam do gabarito) Wer sind Sie? Andreas Schifer / Dr. Thiirmann. Wer bist du? Wer ist das? Das ist doch unh6flich! Isso é falta de educagao! RESUMO £ importante saber: 1. sein + adjetivo Ich bin miide. / Das ist unhéflich. 2. Particula doch doch no altera o sentido de uma afirmacdo. Apenas lhe dé uma certa conotagdo, por ex. reforca o que se diz: Das ist doch unhOflich. Vocé pode dizer 0 seguinte: Quando quer afirmar ou negar algo: Ja. / Nein, Quando deseja agradecer ou pedir algo: Danke. / Bitte. Quando quer pedir desculpas: Entschuldigung!/ Entschuldigen Sie bitte! Quando quer expressar sua opinido: Ich bin erstaunt. Du bist unh6flich. Das ist doch unhéflich, Andreas leva a cerveja que o Dr. Thtirmann pediu ao seu quarto. O doutor esta sumpreso de ter sido tratado por “vocé”. E diz a Andreas que isso é falta de educag¢ao. (Batidas a porta) Thiirmann: Ja? Bitte? Andreas: Thr Bier bitte. Thiirmann: Danke. Sie sind doch der Portier, oder? Andreas: Ja. Thiirmann: Also — ich bin, ja, ich bin erstaunt. Warum sagen Sie ,du’? Andreas: Wer? Ich? Thiirmann: Nein, nein, nein. Das ist doch unhoflich, junger Mann! Andreas: Entschuldigung! Entschuldigen Sie bitte! Meio enfesado, meio irénico, o Dr. Thtirmann diz que Andreas gosta de fazer gracejos e entao se despede de Andreas porque esta cansado. 27 Thirmann: Sie sind wohl ein Witzbold? Andreas: Witzbold? Ex: Nein. Ein Kobold! Ich bin ein Kobold. Thirmann: Ach was — ein Kobold oder ein Witzbold oder — ich bin mide. Gute Nacht. Andreas: Gute Nacht, Herr Dr, Thiirmann. Agora finalmente Andreas pode dizer a Ex que ela ndo se comportou bem. Andreas: Ex? Ex? Ex: Ja? Bitte? Andreas: Also — du bist unhdflich. Ex: Ich? Unhéflich? Andreas: Ja, du! Ex: Entschuldigung, ich . . . Andreas: Das ist doch unhéflich: ,Und wer bist du EX: Ich bin miide. Andreas: Nein, du bist ein Kobold. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES ja sim Thr Bier sua cerveja danke obrigado Das ist doch unhéflich! Isso é falta de educagao! oder* nao € mesmo? also pois, portanto erstaunt surpreso Warum? porque? sagen dizer nein nao unhéflich mal-educado, descortés junger Mann jovem (masc.), mogo Entschuldigen Sie bitte! Queira desculpar! Sie sind wohl ein Witzbold? (Entdo) vocé é um brincalbdo? der Witzbold 0 brincalbao der Kobold o duende miide cansado Gute Nacht."* boa noite * “Oder”, apés uma pergunta, 6 usado para reforga-la. Na verdade, quem pergunta usando essa forma, ja pressupée a resposta. “* Usa-se somente G noite, para despedir-se de quem vai dormir. 28 UBUNGEN EXERCICIOS El Ressalte o sentido da afirmagdo, acrescentando doch. Sie sind der Portier? Sie sind doch der Portier? Das ist unhéflich. Ich bin erstaunt. Das ist Andreas Schafer. Das ist ein Taxi. Se aes ae See Eh Quem diz isto na cena apresentada? Faca uma cruz. Dr. Thiirmann Andreas Ex 1. Thr Bier bitte. a B Oo 2. Sie sind doch der Portier? o Oo oO 3, Warum sagen Sie du? a a a 4, Ich bin ein Kobold. Oo Qo o 5. Du bist unhéflich. Oo oO ao 6. Entschuldigen Sie bitte! a a a 7. Das ist doch unhGflich. o QO oO Complete as frases. Use os termos: unhoflich, miide, erstaunt. 1. Dasist 2, Dr. Thiirmann ist 3. Erist Complete com os verbos que faltam, na forma certa: 1. Sie doch der Portier, oder? 2. Warum Sie ,du'? 3. Das doch unh6flich. 4. Sie wohl ein Witzbold? 5. Nein. Ich ein Kobold. 6. Ex,du unhéflich. 7. Nein, ich miide. 29 Was machen Sie? O que o senbor faz? RESUMO £ importante saber: 1-Verbo studieren é a forma do verbo no infinito. O infinito é a forma que vocé encontra no diciondrio. studier- €0 radical ou raiz do verbo. A raiz se obtém suprimindo a terminagao-en do infinito. Em alemdo cada pessoa tem a sua terminagdo. Junta-se a terminacdo ao radical do verbo. Sie studieren € a 2% pessoa do singular no tratamento formal com Sie. A terminagdo é-en. O pronome pessoal sempre acompanha o verbo conjugado. Infinito Singular Plural pessoa raiz_—termin. pessoa = raiz—_termin. verbo verbo verbo verbo 1* pessoa 25 pessoa (intimo) (formal) Sie studier en 34 pessoa 2—Pronomes interrogativos was: para perguntar por algo, por exemplo, a profissdo. Vocé pode dizer o seguinte: Quando quer comegar uma conversa: Sagen Sie mal: ... Quando quer perguntar algo a alguém: Was studieren Sie? Was arbeiten Sie? ‘Was brauchen Sie? 30 O Dr. Thiirmann chamou Andreas ao seu quarto para conversar com ele. Ele esta curioso para saber 0 que faz Andreas e portanto quer saber tudo direitinho. Andreas estuda jornalismo e faz reportagens, o que parece muito interessante ao Dr. Thtirmann, (Batidas 4 porta) Thiirmann: Ja, bitte, Andreas: Guten Morgen, Herr Dr. Thiirmann. Thiirmann: Morgen, junger Mann. Sagen Sie mal: Was machen Sie? Andreas: Studieren. Thiirmann: Studieren und keine Manicren, na ja. Was studieren Sie? Andreas: Journalistik. Thirmann: Und was machen Sie da? Andreas: Recherchieren, Reportagen schreiben . . . Thiirmann: Interessant, sehr interessant. Andreas trabalha no Hotel Europa para financiar os seus estudos. Thiirmann: Und was machen Sie hier? Andreas: Arbeiten. Thirmann: Was arbeiten Sie? Andreas: Ich bin Portier. Thiirmann: Die Arbeit ist neu fiir Sie, oder? Andreas: Ja. Thirmann: Also, Sie studieren Journalistik, und Sie arbeiten. Sie brauchen doch das Geld, oder? Andreas: Ja. Klar. Thirmann: Interessant, na denn - auf Wiedersehen. Andreas: Auf Wiedersehen, Herr Dr. Thiirmann. E Ex resume a conversa num versinho e com rima. Ex: Studieren und recherchieren — interessant, sehr interessant. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Guten Morgen. bom dia Morgen." bom dia i i Me diga uma coisa ... O que? (no que?) machen jazer Studien machen fazer estudos studieren estudar keine Manieren falta de modos die Journalistik ojornalismo recherchieren pesquisar * Forma simplificada de dizer “Guten Morgen”, bom dia (s6 pela manha). 31 die Reportage, die Reportagen schreiben interessant sehr hier arbeiten die Arbeit neu fiir Sie brauchen das Geld Klar, Auf Wiedersehen.** UBUNGEN EXERCICIOS @ reportagem, as reportagens escrever interessante muito aqui trabalbar o trabalho novo para osr/sra. precisar odinheiro claro, légico até logo Eh) Relacione cada pergunta a sua resposta. Was machen Sie? Was studieren Sie? Was machen Sie da? Die Arbeit ist neu fiir Sie? Und was machen Sie hier? yP ene eee Hee eee ee ” Journalistik. Ja. Ich bin Portier. Studieren. Recherchieren, Reportagen schreiben. Equivale também a “até a vista”, pois a expressdo alema contém o verbo “sehen” (ver). Ja “Auf Wiederhéren” — usado para despedirse por telefone ou pelo radio-— é derivado de“héren” (ouvir). 32 Eh Que respostas poderiam ser dadas a estas perguntas? 1. Was méchten Sie? 2. Was brauchen Sie? 3. Wer sind Sie? 4, Wer bist du? 5 6. Was machen Sie? Was schreiben Sie? (x) ~ Larbeiten (CeinTaxi_] ([audieren_] ein Bier] Frau Berger | Dr. Thiirmann ] [Reportagen ein Hotel ‘Andreas EX Formule corretamente a pergunta, usando wer ou was. 1. Was ist das? (ein Taxi) 2. (Andreas) 3, (x) 4, (Frau Berger) 5. (ein Lied) 6. (ein Hotel) Ell Formule duas perguntas para cada resposta, usando were was. 1, Wer méchte ein Bier? Was méchte Dr. Thiirmann? (Dr. Thiirmann méchte ein Bier.) 2. (Andreas braucht die Arbeit.) 3. (Andreas braucht Geld.) 4, (Dr. Thiirmann braucht ein Taxi.) Faga perguntas que correspondam as respostas da ligao. 1, Was machen Sie? GJournalistik studieren) 2. (Reportagen schreiben) 3. Gournalistik) 4. (Reportagen) 5. (Geld) 33 Rel aifelaes(-10\—10) Du bist seltsam Vocé é estranha RESUMO BE importante saber: Verbo sind: 6 a 3° pessoa do plural do verbo sein. Os verbos tém terminagées diferentes. ich studiere: éa 1% pessoa do singular. Terminacdo: -e. Pronome pessoal: ich. du studierst: é a 2% pessoa do singular no tratamento familiar com du. A terminagdo do verbo é -st. du arbeitest: Os verbos cujo radical acaba em -t tém a terminagdo -est na 24 pessoa do singular (du), tratamento familiar. (Vide ligdo n° 6) Infinito Singular plural pessoa raiz—_termin. pessoa raiz —_termin. verbo verbo verbo verbo 78 pessoa ich studier € 24 pessoa du studier st Cintimo) du arbeit est! (formal) Sie studier en 38 pessoa Vocé pode dizer o seguinte: Quando ndo entendeu algo: Wie bitte? Quando vocé quer dizer a alguem como ele é ou como 0 ser bumano é: Du bist seltsam/neugierig/ . . . Der Mensch ist sehr interessant. Andreas estuda jornalismo. Ex diz que estuda as pessoas. Ex: Hallo, Andreas! Andreas: Was machst du hier? 34 EX: Ich studiere.* Andreas: Wie bitte? Studieren? Ex: Ja. Ich studiere. Andreas: Was studierst du? Ex: Menschen. Andreas: Aha, du studierst Menschen. Ex: Ja! Ich mache Studien. Ich studiere Menschen. Andreas: Ach, du bist seltsam. Ex: Menschen sind auch seltsam. Andreas fica filosofando sobre o Homem, o ser bumano e como ele 6. Ex acha que sabe: 0 Homem é sobretudo estranho e curioso. Andreas: Menschen, hm, der Mensch, hm . . . Wie ist der Mensch? Ex: Unh6flich, miide, interessant und seltsam. Andreas: Wie bitte? Was? Ex: Der Mensch ist™ unhGflich, miide, sehr interessant, seltsam und — neugierig, WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES der Mensch / die Menschen o ser humano, os seres bumanos Studien machen fazer estudos seltsam estranbo auch também Was? O que? neugierig curioso UBUNGEN EXERCICIOS Eh Complete com as terminagées dos verbos. 1. Was mach -St__ duhier? 2. Ich studier 3. Was studier du? 4. Ichmach Studien. 5. Was mach —_. Sie? 6. Ichstudier ___ , undicharbeit __ . 7. Was studier ___ Sie? 8. Ich studier —__ Journalistik. Em alemdo, 0 verbo “studieren” (estudar) em principio s6 se aplica para os estudos universitarios. Nos dizemos que alguém é curioso, mal-educado, etc... ., mas que esta cansado. Como da para perceber por esta frase, em alemdo nao se faz diferenga entre ‘ser” e “estar”. Usa-se 0 mesmo verbo, “sein”, nesta frase conjugado na 3% pessoa do singular, “ist” 35 Complete com as formas do verbo sein. 1. Wie der Mensch? 2. Der Mensch _______neugierig. 3. Du seltsam. 4, Menschen —______auch seltsam. 5. Das sehr interessant. 6. Sie ___________ woh ein Witzbold. 7. Ich miide. Complete as frases com os verbos adequados, na devida forma. 1. Ich ______. Menschen. 2, Was ______ du? (Menschen!) 3. Ich _______ ein Taxi. 4. Was _______ du? (ein Taxi) 5. Ich _____ Reportagen. 6. Was ______ du? (Reportagen) 7. Ich -arbeite hier. 8. Was —_____ du? (Ich bin Portier.) 9. Ich —______ mide. 0. Was —___ du? (miide) Ef Procure no quadro cinco adjetivos. Dica: eles estado na vertical. MI IIR{Z(UlSs|TIS erstaunt UlFIO/IIPININIE DIR|VIN|BIE|UIL E|RIS|TIA|UIN|T MIN|BIE|Z/G/H|S RIE|ZIRITILOIA TIN|RIE|UJE|FIM S|U|M/S/BIR|LIP MJE|S|S/A{I/ 1 IM N/U|D/A|Z|GiC|H |B/P/U|N|W|S/H/U NU I{E]TIO|M|S{Z 36 Woher kommst du? De onde vocé vem? RESUMO E importante saber: Esta ligdo repete a matéria das anteriores. Pronomes interrogativos woher: com este pronome, vocé pergunta pela proveniéncia de uma coisa ou pessoa. Vocé pode dizer o seguinte: quando quer perguntar a alguém Woher kommst du? de onde ele vem: Woher kommen Sie? quando quer expressar que algo esta claro, 6 bbvio para voce: Sowieso! Nesta licdo ha cinco cenas no salao onde os héspedes do Hotel Europa tomam o café da manbd. Entdo vocé ficara sabendo como Ex entrou na vida de Andreas. Na 14 cena, vocé conheceré Hanna Clasen, que trabalba no botel como camareira. Ela derruba uma bandeja com louga, mas é ajudada por um hospede amdavel. 1. junge Frau = 1%mocga 2. junge Frau = 2*moga 1. Hotelgast = 1°héspede do hotel 2. Hotelgast = 2°h6spede do hotel Junger Mann = mogo 1.junge Frau: — Guten Morgen. 2. junge Frau: Guten Morgen. (Uma bandeja com louca cai no chao, fazendo barulho) Hanna: O-nein! 1. Hotelgast: O-warten Sie! Au weia! Alles kaputt! Danke. Vielen Dank. Das ist sehr freundlich. Sehr freundlich. 37 Na segunda cena, um bomem bastante sonolento aparece no saldo. Hanna: Guten Morgen. 2. Hotelgast: Morgen. Hanna: Tee oder Kaffee? (O homem ndaio reage, nao diz nada) Hanna: Entschuldigen Sie, méchten Sie Tee oder Kaffee? 2.Hotelgast: —_Entschuldigung. Ich bin noch sehr miide. Kaffee bitte. Na terceira cena, o Dr. Thtirmann encontra no Hotel Europa um amigo que nado via hd muito tempo. 1. Hotelgast: Guten Morgen. Tha irmann: Guten Morgen. 1. Hotelgast: Wer ist das nur? Seltsam, seltsam. Ja klar, das ist doch... Entschuldigen Sie bitte! Thiirmann: Ja, was ist? 1. Hotelgast: Sie sind doch Herr Thiirmann, oder? Thiirmann: Ja. Und du, ja, du bist doch . . . Stefan! Na quarta cena, um jovem quer comecar uma conversa com uma moca e Ibe Jaz uma série de perguntas. Junger Mann: — Sagen Sie mal: Sie sind also Journalistin und machen Reportagen? Journalistin: Ja. Junger Mann: _Interessant. Sehr interessant. Das ist sehr interessant. Journalistin: Ja. Stimmt Junger Mann: —‘Sagen Sie mal: Was machen Sie da? Journalistin: Ach, recherchieren . . . Ex: Recherchierenrecherchieren . . . Na quinta cena, duas mocas, uma delas estudante, descobrem que sdo da mesma cidade, ou seja de Augsburg, cidade situada perto de Munique 1. junge Frau: Und was machst du? 2.junge Frau= Studentin: Ich bin Studentin. 1. junge Frau: — Und woher kommst du? Studentin: Aus Augsburg. 1.junge Frau: — Echt? Ich auch! Studentin: ‘Was?! Du kommst auch aus Augsburg? Entdo Ex pergunta a Andreas de onde ele vem e Andreas, em tom de brincadeira, faz a mesma pergunta a Ex. Ex: Andreas, woher kommst du? Andreas: Ich komme aus K6In. Und du? Woher kommst du? EX: Ich? Ich komme aus... . 38 Na sétima cena, vocé fica sabendo como é que Ex, que é invisivel, embora se ouga muito bem a sua voz, entrou na vida de Andreas. Andreas lia o livro dos “duendes de Colénia". Segundo essa lenda, os duendes sempre apareciam de noite, enquanto as pessoas dormiam e terminavam o seu trabalho, para grande alegria dos moradores de Colénia. Andreas soliou um longo suspiro, desejando que alguém o ajudasse; mas também ficou pensando que esses bons tempos de qualquer forma (sowieso) jd tinham passado. Ao pronunciar a palavra magica, “sowieso”, uma moga pequenina saltou de dentro do livro. Andreas chamou-a de Ex, porque em latim “ex” significa “sair de” e ela saiu do livro. Porém, Andreas nao sabe que disse a palavra magica. Andreas: Ich méchte auch so . . . Na ja — das ist sowieso vorbei! Ex: Hhmm, hhmm. Hallo! Hallo! Da bin ich. Andreas: Wer bist du? Ex: Ichbin... Andreas: Wer bist du? Ex: Ich bin ich. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES warten esperar O-warten Sie! ei, espere! Au weia! 6 céus! Alles kaputt! tudo quebrado Vielen Dank. muito obrigado freundlich amdavel der Tee ocha oder ou der Kaffee ocafé noch ainda Ja klar. sim, claro Wer ist das nur? Quem é essa pessoa? die Journalistin ajornalista die Studentin aestudante woher? de onde? kommen vir aus (Berlin) de (Berlim) Echt? é mesmo? (giria) Na ja. pois é Das ist vorbei. isso acabou vorbei acabou Das ist sowieso vorbei. Isso de qualquer forma acabou. sowieso de qualquer forma Ich bin ich, eu sou eu 39 UBUNGEN EXERCICIOS I 0 que diz cada pessoa? Faga uma cruz na resposta certa. Ein Gast = um cliente Frau = mulber Ex Hanna Ein Gast O Naja. O Das ist sehr interessant. O Kaffee bitte! O Alles kaputt. O Das ist neu. O Tee bitte. O Alles okay. CO Das ist sehr freundlich. O Ein Bier. Ein Gast Frau Q Das ist doch Hert Thiirmann. U Ich bin Portier. O Du bist doch Herr Thiirmann. C Ichbin miide. O Sie sind doch Herr Thiirmann. CO Ich bin Studentin. Bh Complete estas frases. Ich Augsburg. Woher kommst du? Berlin. Kéln. 40 Lektion neun Li¢ao Das weift du doch! Isso vocé ja sabe! RESUMO E importante saber: 1-Verbo Andreas wohnt in Aachen. wohnt: é a 3* pessoa do singular. A terminacdo 6 -t. Er arbeitet in Aachen. arbeitet: Para os verbos cujo radical acaba em -t, a terminacdo 6 -et. (Wide ligdo 7) Infinito Singular Plural yhnen (pessoa raiz termin. pessoa raiz fermin. verbo verbo verbo verbo 1#pessoa ich wohn e 2% pessoa du wohn st (intimo) du arbeit est! (formal) Sie wohn en Sie arbeit en 34 pessoa er wohn t er arbeit et! 2—-—Pronome pessoal € 0 pronome pessoal da 3% pessoa do singular. Er substitui um nome ou substantivo masculino (nome proprio também). O artigo definido que corresponde ao masculino é der. rmann wohnt in Berlin. | Der Text ist von Goethe. wohnt in Berlin. [Er ist von Goethe. 3-Preposigées in: Er wohnt in Berlin. aus: Er kommt aus Leipzig. 41 Vocé pode dizer o seguinte: quando quer perguntar de onde alguém vem: Woher kommt er? Woher kommst du? quando quer indicar de onde alguém vem: Er kommt aus Leipzig. quando quer indicar onde alguém mora: Er wohnt in Berlin. quando vocé sabe algo: Das weif§ ich. quando vocé nao sabe: Das weif§ ich nicht. quando vocé quer dizer que alguém sabe: Das weift du doch! Ex, que é muito curiosa, quer saber uma série de coisas sobre 0 Dr. Thitrmann. Ela olha com Andreas o registro do hotel. Ao ver nome e sobrenome do doutor, comecam a falar dos seus nomes. Andreas: eee Andreas Hier, also — Name: Thiirmann. Das weif ich doch! Weiter! Vorname: Lukas. Vorname? Ja. Vorname. Wie ist dein Vorname? Das weifst du doch! Andreas. Und dein Vorname? Das weif ich nicht. Aber ich! Ich weif$ das! Vorname: Ex, Name: Hex. Nein ~ nein! Depois, continuam lendo os dados do Dr. Thtirmann. Ele é médico, nasceu em Leipzig e mora em Berlim. Andreas: Also weiter: Beruf. . . Ex: ‘Was macht er? Andreas: Erist Arzt, er heift ja Dr. Thiirmann. Ex: Was ist dein Beruf? oe Student und Portier. Ich studiere, und ich arbeite als Portier. Weiter: Geburtsort! Woher kommt er? Andreas: Er kommt aus Leipzig. Weiter: Wohnort! anaes Moment: hier — Berlin! Er wohnt in Berlin. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES der Name o sobrenome (ou o nome, em geral) Das wei8 ich doch! Isso eu sei! weiter continue der Vorname o nome Das weift du doch! Isso vocé sabe! dein Vorname seu nome Das weif ich nicht. 42 Isso eu ndo sei. nicht nao aber mas Ich wei das. Eu sei. die Hex(e) @ bruxa der Beruf a profissdo er ele der Arzt o médico Er heift ja Dr. Thtirmann. Ele se chama Dr. Thtirmann. der Student oestudante Ich arbeite als Portier. Eu trabalho como recepcionista. der Geburtsort o lugar de nascimento der Wohnort o lugar de residéncia Moment! um momento! wohnen morar in (Berlin) em (Berlim) UBUNGEN EXERCICIOS Ei Empregue os verbos wohnen ou kommen, com a terminagao correta. 1. Woher Dr. Thiirmann? 2. Dr. Thirmann aus Leipzig. 3. Dr. Thtirmann in Berlin. 4. Woher Andreas? 5. Andreas aus Kéln. 6. Andreas in Aachen. i Complete com a palavra certa: inou aus. 1. Dr. Thiirmann wohnt Berlin. 2. Er kommt Leipzig. 3. Andreas kommt Kéln. 4. Er wohnt Aachen. 5. Die Studentin studiert Augsburg. Complete as frases com os pronomes pessoais e os verbos. 1. Andreas Portier im Hotel Europa, 2. das Geld. 6 pee tee eee ue oe Journalistik. 5 . 6. . 7. Ex Studien. recherchieren [brauchen [studieren] sein [machen] studieren [ Reportagen | schreiben 4B El Empregue os pronomes ich / du /Sie / er. 1. Dr. Thiirmann ist Arzt, —______ wohnt in Berlin. 2. Sagen —________ mal: Was machen ____ ? 3, ___ studiere Journalistik. 4, ________ schreibe Reportagen. 5. Ex, was machst —_____. hier? 6, —______ studiere Menschen. Und ______. ? 7. _______ arbeite. 8, —____ arbeitet, _______ studiert, ________ ist Portier und Student. Formule perguntas e responda com as frases indicadas. (A solugao nao consta do gabarito) Woher kommst du? Das weifs ich nicht. Woher kommen Sie? Das weif§ ich. Was machst du? Das weift du doch. Was arbeitet er? 44 Lektion zehn Ist noch ein Zimmer frei? Ainda had um quarto vago? RESUMO E importante saber: As perguntas que podem ser respondidas com um “sim” ou “ndo”, ndo precisam de pronomes interrogativos. Basta trocar 0 sujeito e o verbo de lugar: Du arbeitest viel. Atbeitest Bs du viel? Vocé pode dizer o seguinte: ao perguntar o prego de algo: Wie teuer ist das Zimmer? do perguntar quanto tempo alguém ica: Wie lange bleiben Sie? Andreas esta trabalhando. Ex faz-lbe muitas perguntas. Ex: Du, Andreas, arbeitest du? Andreas: Ja. Ex: Du, Andreas, arbeitest du viel? Andreas: Ja. Ex: Andreas, bist du gliicklich? Andreas: Hm. Ex: Was heift ,am’? Ja oder nein? Andreas: Fragst du immer so viel? Ex: Immer! Andreas: Pst — da kommt jemand! Um novo héspede chega no hotel, pergunta se ha vaga e quanto custa um quarto de solteiro. O héspede, Herr Meier, pretende ficar 2 ou 3 dias. Andreas: Guten Abend. Gast: Guten Abend. Ist noch ein Zimmer frei? Andreas: Ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? Gast: Ein Einzelzimmer bitte. Andreas: Mit Bad? Gast: Ja. Andreas: Wie lange bleiben Sie? 45 Gast: Zwei oder drei Tage. Andreas: Okay. Zimmer zehn ist noch frei. Gast: Wie teuer ist das Zimmer? Andreas: Hundertzwanzig Mark. Mit Frihstiick. Gast: Gut. Andreas: Ihr Schliisse! — und einen schénen Abend noch, Herr Meier! Gast: Danke. Ao que tudo indica, o sr. Meier é misico, pois ouve-se o som de uma flauta, vindo do seu quarto. Andreas: Wie schén! Ex: Ruhe! Ruhe bitte! WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES viel muito iicklich feliz ragen perguntar immer sempre so viel tanto jemand alguém das Zimmer o quarto frei livre, vago das Einzelzimmer 0 quarto de solteiro das Doppelzimmer 0 quarto de casal mit com das Bad o banheiro Wie lange? quanto tempo? bleiben ficar zwei dois drei trés der Tag / die Tage o dia, os dias zwei oder drei Tage dois ou trés dias zehn dez Wie teuer? quanto custa? hundertzwanzig cento e vinte die Mark o marco das Frithstiick o café da manha Gut. Esta bem. der Schliissel achave Einen schénen Abend noch! Muito boa noite. Wie schon! Que bonito! Ruhe! Siléncio! 46 UBUNGEN EXERCICIOS Que resposta corresponde a cada pergunta? 1, Ist noch ein Zimmer frei? a. Hundertzwanzig Mark. 2. Wie lange bleiben Sie? b. Zimmer zehn ist noch frei. 3. Wie teuer ist das Zimmer? c. Zwei oder drei Tage. 1, —____ 2, ______ 3, —___ Pergunte pelo preco e imagine uma resposta. (Solugdo ndo consta do gabarito) Wie teuer ist das Taxi / das Hotel / das Bier / der Tee / der Kaffee . ..? Pergunte quanto tempo alguém deseja ficar (por ex. um hdspede, um amigo) e imagine uma resposta. (Solugdo nado consta do gabarito) Wie lange bleiben Sie? _______ Tage. Wie lange bleibst du? _________ Tage. El Complete com os termos certos. 1. Guten Abend. Ich méchte ein ______. 2. Ist noch ein Zimmer _____? 3. Méchten Sie ein —______________ oder ein ______________? 4. Méchten Sie ein Zimmer mit ________? 5. Hier bitte, Ihr und einen schénen —________ noch. Transforme estas frases em perguntas. Das ist das Hotel Europa. Ist das das Hotel Europa? Andreas arbeitet dla. Er ist Portier. Er arbeitet viel. Sie studieren Journalistik. Sie brauchen das Geld. Sie sind der Portier. NAVAN SB 47 Separe estas frases em duas tabelas, de acordo com a posicao do verbo. Il SN AWRY Ne Ist noch ein Zimmer frei? Wie lange bleiben Sie? Herr Meier bleibt zwei oder drei Tage. Wie teuer ist das Zimmer? Andreas weif das nicht. Er fragt Ex: Fragst du immer so viel? __ [se noch ein Zimmer frei? Wie lange bleiben Sie? ni Schon wieder so ein Zimmer! De novo um quarto desses! RESUMO E importante saber: Oartigo Em alemdo hd artigos. Artigos sao as palavrinhas antes dos nomes (substantivos). Os artigos indicam o género. Ha 3 géneros em alemdo: masculino, neutro e feminino. Os artigos podem ser definidos ou indefinidos, Artigos definidos: para um substantivo masculino (m): der —der Schliissel para um substantivo neutro (n): das — das Zimmer para um substantivo feminino(P: die—die Flasche Artigos indefinidos: para um substantivo masculino: ein — ein Schliissel para um substantivo neutro: ein-ein Zimmer para um substantivo feminino: eine —eine Flasche O artigo indefinido refere-se ao objeto em geral. Usa-se quando algo é citado pela primeira vez. Jé o artigo definido refere-se a um objeto determinado. Usa-se quando se fala mais detalhadamente do objeto ou quando ele é citado novamente. Da ist eine Flasche — die Flasche ist ja noch halbvoll. Singular masculino (m) neutro (n) feminino (p) nominativo acusativo | nom. acus.| nom. acus. (nom.) (acus.) definido | der das die indefinido | ein ein eine 49 Vocé pode dizer o seguinte: quando esta com muita raiva: So ein Mist! quando quer indicar @ pessoa com quem esta falando que ja sabe ou conbece algo: Das kennst du doch! Das kennen Sie doch! Hanna, a camareira, vai arrumar 0 quarto de um héspede e fica furiosa com a desordem. Hanna: Hallo, Frau Berger! Frau Berger: Guten Morgen, Hanna. Hanna: Ach nein ~ schon wieder so ein Zimmer! So ein Mist! Frau Berger: ‘Was ist, Hanna? Hanna: Ach ~ das Zimmer ist wirklich ein Saustall! Frau Berger: Das kennst du doch. Hanna: Stimmt. Hanna comeca a arrumacao pelas garrafas eo cinzeiro, queixando-se da divisdo de papéis: 0 bomem fuma e bebe, a mulber limpa. Hanna: ‘Typisch — eine Flasche, noch eine — oh, die Flasche ist ja noch halbvoll. Der Aschenbecher — voll! Na klar: Der Mann raucht und trinkt, die Frau putzt. Ex: Und singt. Hanna: ‘Was? Ist da jemand? A curiosa Ex, que anda pelo hotel observando, viu e ouviu tudo e cacoa do hospede que é misico, chamando-o de forma depreciativa. Frau Berger: Alles okay, Hanna? Oh - eine Flite! Ex: Ein Musikant ~ chaotisch und charmant. Hanna: Ist da jemand? Frau Berger: Ist da jemand? Komisch . . . WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES schon wieder de novo So ein Mist! que porcaria! Was ist? o que é (foi)? wirklich realmente Das ist wirklich ein Saustall! Isto 6 um verdadeiro chiqueiro! kennen conhecer stimmt é verdade, é certo typisch tipico die Flasche agarrafa 50 halbvoll pela metade der Aschenbecher ocinzeiro voll cheio Na klar! claro, logico der Mann ohomem rauchen fumar trinken beber die Frau amulber putzen. limpar singen cantar die Fléte aflauia der Musikant o musicastro chaotisch cadtico, confuso charmant charmoso, atraente komisch esquisito Bis zum nachsten Mal! Alé a proxima vez! UBUNGEN EXERCICIOS El Anote na tabela os substantivos, com seus artigos definidos. m. n. f. das Friihstiick Frithsttick (n) Tee (m) Kaffee (m) Lied (n) Flote (f) Text (m) Beruf (m) Arzt (m) Portier (m) Student (m) Studentin (f) Rezeption (f) < Zimmer (n) Giotel (aD Portier (m) Schliissel (m) Mann(m) — Geld (n) Gide Frau (f) Mark () Taxi (n) 51 Eh Complete com os artigos indefinidos e definidos. 1. Dasist _eim____ Taxi, 2. Das __ Taxiist neu. 3. Das ist _______ Zimmer. 4, ____. Zimmer ist frei. 5. Das ist _____ Lied. 6, ——_____ Lied ist wunderschon. 7. Das ist ______ Flasche. 8, —_______ Flasche ist voll. 9. Das ist —______ Art. 10. ______ Arzt arbeitet viel. 11. Das ist _____ Frau. 12, _______ Frau arbeitet im Hotel. Complete com os artigos e escreva algumas frases. Mann kommt in Hotel. Mann fragt: ,Ist noch Zimmer frei?* ______ Portier fragt:,, _____ Einzel- oder Doppelzimmer?* _______ Mann méchte ________ Einzelzimmer mit Bad. Portier sagt: ,Okay.“ __. Mann méchte —_____ Taxi. Portier sagt: , ______ Taxi ist gleich hier.* _______ Mann wartet, er raucht und sagt: ,Vielen Dank.“ Frau kommt in Hotel. 52 Student oder Portier? Estudante ou recepcionista? RESUMO E importante saber: Verbo wir studieren — éa 1“ pessoa do plural do verbo studieren. A terminacdo é-en. O pronome pessoal éwir. Infinito Singular Plural Ketadieren> | pessoa raiz —_termin, ‘pessoa raiz__termin. verbo verbo verbo verbo 1.4 pessoa ich studier e wir studier en 2.4 pessoa Cintimo) du studier st (formal) Sie studier en 3.4 pessoa er studier t Vocé pode dizer o seguinte: Ao perguntar a razao, por que: Warum sagen Sie: .. .? Ao perguntar se alguém sempre diz algo: Sagen Sie immer: .. ? Quando vocé supoe algo: Ich glaube: . . Andreas sai a procura de Ex. Ele ouve a sua vox no quarto onde Hanna esta fazendo a arrumagao. Assim, Andreas e Hanna ficam se conhecendo. Mas Andreas tem que explicar a sra. Berger o que esta fazendo ali. Frau Berger: Komisch. Ex: Was ist komisch? Frau Berger: Ist da jemand? Ex: Ja. Wir! Andreas: Pst — sei doch still! Frau Berger: ‘Was machen Sie denn hier? EX: Wir studieren Hanna: Wie bitte? Andreas: Ja. Nein, also wir... (Gaguejando) — ich bin nur neugierig. 53 Frau Berger: Interessant! Sagen Sie mal: Sie sind doch allein. Sagen Sie immer , wir‘ und meinen ich’? Andreas: Nein, natirlich nicht. Andreas se apresenta a Hanna como recepcionisia e estudante, e ela como camareira. A gerente acha a situagdo engracada, mas acaba chamando-os de volta ao trabalho. Hanna: Sie sind neu hier, oder? Ich glaube, Sie sind der Portier. Andreas: Stimmt! Hanna: Und warum sagen Sie ,wir studieren‘? Andreas: Ich bin Student. Hanna: Was denn: Student oder Portier? Andreas: Student und Portier. Hanna: Ach so. Na ja —also, ich bin Hanna. Das Zimmermadchen. Andreas: Und ich bin Andreas. Frau Berger: Also ~an die Arbeit! Hanna: Okay. Tschiis! EX: Ciao! ‘WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES wir nos Sei doch still! Fique quieta de uma vez! still quieto, quieta ‘Was machen Sie denn hier? O que o sr. esta fazendo aqui? allein 56, sozinbo meinen querer dizer Nattirlich nicht! E claro que nao! glauben. achar ‘Was denn: . ..? Afinal, o que: ...? oder: Tee oder Kaffee? ou: cha ou café das Zimmermadchen acamareira An die Arbeit! Ao trabalbo! Tschiis! Tehau! Ciao! Tehau! UBUNGEN EXERCICIOS BB Quat é 0 infinitivo destes verbos? (No diciondrio, os verbos constam no infinitivo). 1, Wie heifen Sie? heifen 2. Wer sind Sie? 3. Arbeitest du viel? 54 4. Ich arbeite und studiere. 5. Das kennst du doch! 6. Der Mann trinkt Kaffee. 7. Wir brauchen Sie. 8. Herr Meier bleibt zwei oder drei Tage. 9. Was glaubst du: 10. Singt Hanna gern? 11. Ich meine: ja! 12. Bist du miide? Eh Compiete os verbos com a terminagao correta, 1. Hanna arbeitet als Zimmermédchen im Hotel Europa. 2. Frau Berger frag Andreas: 3. ,Was mach___. Sie denn hier?“ 4. Exsag____ : 5. ,Wirstudier____ .* 6. Hanna frag____ : 7. , Warum sag____ Sie , wir studier____‘?* 8. Da frag____ Frau Berger: 9. ,Sag_ Sie mal: Sag___ Sie immer ,wir' und mein , ich‘? 10. Hanna mein : ,Ich glaub____ , Sie sind der Portier.“ Complete as frases com as palavras que faltam e anote essas palavras no grafico. A maioria é da ligao 12. Na vertical, as letras formam a profissdo de Hanna. 1. Istnoch ein Zimmer _ frei? 1 ZT [MMIE |R 2, Ex sagt: —______ studieren. 2. 3, Sagen Sie immer ,wir' und sich? 3. 4, Was ist ______. ? 4, 5. Ich ie sind der Portier. 5. 6. sagen Sie: ,Wir studieren’? 6, 7. Stimmit!___ 7. 8. Andreas heiSt Andreas 8. 9. Erist —________und Portier. 9. 10. Was —_______ Sie denn hie1? 10. 11. Sie sind neu —_________, oder? i. 12. Sie sind doch —_______ . 12, 13. Ich ______ nur neugierig 13. Hanna ist 55 Lektion dreizehn Hier bitte — mein Schliissel Aqui esta a minha chave RESUMO E importante saber: pessoa. Por ex: mein Geld: meine Arbeit: seu hotel O adjetivo possessivo (em alemdo: artigo possessivo) O adjetivo possessivo indica a quem se atribui um objeto ou uma outra meu dinbeiro — é 0 dinheiro que me pertence meu trabalho — €0 trabalbo que eu fago — €0 hotel onde vocé mora O adjetivo possessivo é como 0 artigo: vem antes do substantivo. Sua terminagdo corresponde a do artigo: det/ein/mein Schliissel/ die/eine/meine Arbeit/das/ein/mein Hotel Ao dar um objeto a alguém: Ao perguntar como vai alguém: Ao responder como vocé esta: Singular Masculino Feminino Plural Neutro 1. pessoa mein meine 2.4 pessoa (du) | dein deine (Sie) | Ihr Ihre 3.4 pessoa (m) © Vocé pode dizer o seguinte: Hier bitte - Thr Pa8/Thre Brille. Wie geht es Ihnen?/Wie geht’s? Danke. Gut./Gut./Es geht As proximas cenas transcorrem na recep¢ao do Hotel Europa 1*Cena: Osr. Meier entrega a chave do seu quarto. Andreas: Guten Morgen, Herr Meier, Wie geht’s? Meier: Danke. Gut. (Osr. Meier coloca a chave sobre o balcdo.) Meier: Hier — mein Schliissel! Andreas: Danke. Und einen schénen Tag noch. Meier: Auf Wiedersehen. 56 2#Cena: Andreas devolve a uma senbora o seu passaporte Andreas: Guten Morgen. Frau: Guten Morgen. Andreas: Hier bitte - Thr Pa! Frau: ‘Ach ja, danke. Auf Wiedersehen. Andreas: Auf Wiedersehen. 3#Cena: Andreas entrega uma carta ao Dr. Thtirmann. Ele ndo consegue lé-la por ndo encontrar os 6culos, que estéo na sua propria cabega, pois ele os empurrou para cima, Andreas: Guten Morgen, Herr Dr. Thiirmann. Wie geht es Ihnen? Thiirmann: Morgen. Danke, es geht. Andreas: Hier ist ein Brief fiir Sie. Thirmann: So - ein Brief. Meine Brille — meine Brille ist weg! Woher kommt denn der Brief? Andreas: Aus Berlin, Entschuldigen Sie bitte, Herr Dr. Thiirmann, da ist ja Ihre Brille! Thiirmann: Na, so was... ich bin doch alt. 44 Cena: Ex atrapalba Andreas, que esta trabalbando com uns papéis na recep¢ao. Ex: Hm, hm. Andreas: Das ist mein Fiiller! Ex: Dein Fiiller? Ach so, das weif ich doch nicht. Ist das auch deine Brille? Andreas: Nein! Ex, sei still! Ich arbeite. Ex: Arbeiten, arbeiten, der Mensch arbeitet immer... WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Wie geht’s? Como vai? Gut. Bem. mein Schliissel minha chave Finen schénen Tag noch! Um bom dia (para o senbor)! der Pa& 0 passaporte Thr Pa seu passaporte Wie geht es Ihnen? Como vai o senbor? Morgen. (= Guten Morgen.) ~ (Bom dia) Es geht. mais ou menos, vai-se indo der Brief acarta die Brille os 6culos meine Brille meus 6culos weg sumiu, sumiram Da ist ja Thre Brille! Ai estGo os seus 6culos! Na, so was... Ora veja sé! 57 alt velbo der Filler a caneta-tinteiro dein Filler sua (tua) caneta-tinteiro UBUNGEN EXERCICIOS El Assinale com uma cruz a resposta certa, Baseie-se exatamente no que foi dito nas cenas. 1 — O que responde o sr. Meier? » Wie geht’s?* O Ja. C1 “Alles okay. OQ Danke. Gut. 3 - O que diz Andreas @ sra.? QO Hier bitte - Ihr Pag. Hier bitte — Ihr Schlii QO Hier bitte —Ihr Brief. sel. 5 — Como reage o Dr. Thtirmann? CO) Ichbin doch neugierig. Q Ichbin doch erstaunt. QO Ichbin doch alt. Bh Complete as frases. Ex pergunta a Andreas: Istdas _dein__ Fiiller? Ist das Brief? Ist das Kaffee? Ist das Arbeit? Ist das Geld? Andreas diz a um béspede: a. Bitte, das ist Pas. c. Bitte, das ist Flote. e. —____. Taxi ist da. Beare er een 58 2 — O que responde o Dr. Thiirmann? » Wie geht es Thnen?* Nein. QO Gut O Danke. Es geht. 4 — O que diz Andreas ao Dr. Thiirmann? QO Da ist ja Thre Fléte. O Daistja Thre Frau. QO Daistja thre Brille. 6 — O que Ex pergunta? 1 Ist das auch dein Brief? Q Ist das auch deine Brille? O Ist das auch dein Taxi? Andreas responde: Ja, das ist _mein_ Filler. b. Bitte, das ist Schltissel. d. Bitte, das ist Tee. f Brille ist da. Complete com os possessivos correspondentes a cada pronome. 1. Das ist Das ist Das ist Das ist Das ist Das ist Das ist Das ist Das ist —mein_ Geld. Reportage. Arbeit. Flasche. Arbeit. Kaffee. Arbeit. Frithstiick. Zimmer. 59 Lektion vierzehn Li¢ao Ihr kommt doch nach Aachen? Vocés vém a Aachen, nao é mesmo?* RESUMO E importante saber: 1-Verbo ihr kommt € a 2% pessoa do plural do verbo kommen. A terminagdo é -t eo pronome pessoal éihr (vocés). Uhr, portanto, nado corresponde a 2“ pes. do plural em portugués (v6s). Infinito Singular Plural {kommer pessoa raiz —_terminacao | pessoa raiz __terminagao verbo verbo verbo verbo 7 pessoa | ich komme wir komm en| 2.4 pessoa (intimo) du komm st ibe komm t (formal) Sie komm en 3. pessoa er komm t 2-Ocomplemento nominativo = 0 sujeito Toda frase tem um complemento nominativo ou sujeito. O complemento nominativo pode ser constituido de varias maneiras: um substantivo com o seu artigo, nome proprio, pronome, etc ... ‘Compl. Nominativo Gandy Sujeito | | Ein Student braucht immer Geld. Die Arbeit ist neu. Dr. Thirmann kommt aus Berlin. Thr kommt doch nach Aachen? Das ist sehr teuer. * Como a particula “doch” serve para ressaltar ou reforcar uma pergunta ou afirmagao, ela ndo tem uma traducdo tinica em portugués. No caso do titulo desta li¢do, usamos uma das maneiras que temos em portugués para reforcar o que se diz, através da insisténcia: “nao é mesmo?” Este é mais um exemplo de que nao se pode traduzir palavra por palavra; é preciso entender qual 6a “fun¢ao” da palavra na frase, para encontrar a melhor maneira de dizé-lo em portugues, 60 3 -A particula wohl wohl expressa uma suposi¢do: Er raucht und trinkt wohl gern. = ich glaube: Er raucht und trinkt gern.** Vocé pode dizer o seguinte: Quando quer confirmar a sua opinido: thr wit doch: ... Quando considera algo impossivel: Das geht doch nicht! Quando vocé acha ou supoe algo: Das ist wohl (+ adjetivo) Andreas escreve uma carta a seus pais, contando do seu trabalho no Hotel Europa e das pessoas que ele conbeceu, como por ex. o Dr. Thtirmann e o senhor Meier. Liebe Eltern, Thr wit doch: Ein Student braucht immer Geld. Ich arbeite also wieder — als Portier im Hotel Europa in Aachen. Die Arbeit ist neu und interessant. Immer kommt jemand und méchte ein Zimmer, ein Bier oder ein Taxi... Oder jemand fragt: , Wo ist mein Geld, meine Brille, mein Pa . . 2“ Die Leute glauben wohl: Ein Portier weif alles. Da mache ich Studien, studiere Menschen: Da ist z. B. Dr. Thiirmann, ein Arzt aus Berlin. Er ist nett, aber er fragt sehr viel. Und da ist noch Herr Meier, ein Musiker. Er raucht und trinkt wohl gern . . . Auch ich rauche immer noch, und das ist sehr teuer, leider. Thr kommt doch nach Aachen? Aessa altura, Ex interrompe Andreas para perguntar quem é que vem a Aachen. Queixa-se também de ndo ter sido mencionada na carta. Ex: Wer denn? Andreas: Meine Eltern. Ex: Und ich? Wo steht: Ex ist meine Freundin? Andreas: Ach so, du meinst.. . Ex acha que Andreas deveria escrever a seus pais sobre ela, mas Andreas recusa-se a fazé-lo. Ex: Ja! Andreas: Ach, Ex, das geht doch nicht! Ex: Warum nicht? Esta tiltima pergunta Andreas nem responde e termina de escrever a carta. Bis bald Euer Andreas ** “gern” ou “gerne” é um advérbio (de bom grado). Pode ser traduzido por “gostar de”. 61 WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Liebe Eltern! queridos pais Ich arbeite wieder. Eu trabalho de novo (estou trabalbando novamente) wieder de novo, novamente die Leute as pessoas Die Leute glauben wohl... As pessoas acham ... Er weif alles. Ele sabe tudo. das Beispiel oexemplo z. B. = zum Beispiel por ex: por exemplo nett simpatico gern de bom grado der Musiker o miisico immer noch* ainda (continuar ...) leider infelizmente nach (Aachen) a, para (Aachen) Wo steht. . ? onde est (consta)? die Freundin aamiga Das geht doch nicht. Isso ndo dé / nao é possivel. Warum nicht? Por que nao? bis bald até breve Euer Andreas seu Andreas UBUNGEN EXERCICIOS El Sublinbe os verbos, na carta que Andreas escreveu. Bh Complete este grafico com os sujeitos (complementos nominativos) que aparecem na carta de Andreas e na conversa com Ex. 1. pessoa a, —______ arbeit@) f. mein@n) 2. pessoa intimo b, ______ mein@®) g. ——__ komm) formal c, Sie ____ brauch€a) 3. pessoa d, —____ brauch(¢) se HaeerEerEr cE glaub@a) e. —_____ auch) * “Immer noch” é uma expressiio idiomatica que dd a idéia de continuidade, de algo que se continua fazendo. Portanto, a melhor traducdo para a frase “Ich rauche immer noch” é: eu ainda continuo fumando. 62 Imagine um sujeito (complemento nominativo) para estas frases. Andreas ___ arbeitet als Portier. ist interessant. heift Dr. Thiirmann. fragt Andreas: , ________ brauchen das Geld, oder?“ studiert Menschen. ——_______ macht Studien. Ex sagt:, —____________ studieren.“ 1. 2. 3. 4, 5. 6. 7. 8. El Indique a sua suposicao nestas frases, empregando wohl. glauben: ____ wei alles Andreas glaubt: Herr Meier raucht gern. Herr Meier raucht wohl gern. Hanna ist nett. Frau Berger singt gern. Musiker sind chaotisch. Menschen sind neugierig. Frau Berger arbeitet viel. Dr. Thiirmann ist seltsam., MAYER SNE 63 RT Aifoyay Ligao Verkaufst du auch die Kassetten? Vocé também vende os cassetes? RESUMO E importante saber: 1—Plural dos substantivos Em alemGo, a maioria dos substantivos altera sua forma no plural. Ha 5 maneiras de formar o plural. Uma delas é esta: acrescenta-se um -1 ds palavras que terminam em vogal e-en as que terminam em consoante. O artigo, tanto para o masculino, como para o neutro e o feminino plural, é sempre o mesmo: die (igual ao artigo do fem. sing.). die Kassette — die Kassetten / der Mensch — die Menschen 2-Pronome pessoal sie (eles, elas) é a 3" pessoa do plural, masculino e feminino. Todos os substantivos no plural, que formam o sujeito ou 0 objeto direto da frase, podem ser substituidos por sie. Die Kassetten sind alt. Ich verkaufe die Schallplatten. Sie sind alt. Ich verkaufe sie. 3—Negagdo: nicht Nicht = ndo, vem sempre depois do verbo; as vezes, logo em seguida, as vezes no final da frase: ich hére die Kassetten doch nicht. Vocé pode dizer o seguinte: Quando vocé nao sabe algo: Ich wei nicht. Quando vocé néo tem certeza: Ich glaube nicht. Andreas esté em casa, separando coisas velhas que pretende vender no “mercado das pulgas”. Nesta feira, pode-se vender objetos usados de que ndo se precisa mais. Ex observa Andreas Ex: Warum liegen die Sachen da? Andreas: Ich verkautfe sie. Ex: Was? Verkaufen? Wo denn? Andreas: Morgen ist Flohmarkt. Ex: Flohmarkt? Flohmarkt? Verkaufst du Flohe? Andreas: Nein. Ich verkaufe — die Ex Hex. Ex: Nein, bitte nicht! Ex pergunia entdo, se Andreas também pretende vender os discos e cassetes. Andreas esta na diivida, ainda ndo decidiu. 64 Ex: Verkaufst du auch die Kassetten? Andreas: Ja—sie sind alt. Ich hére sie doch nicht. Ex: Und die Schallplatten? Verkaufst du auch die Schallplatten? Andreas: Ich wei nicht. Ich glaube nicht. Ex: Sind sie neu? Andreas: Nein, natiirlich nicht! Ex: Spielst du eine Schallplatte? Andreas: Na gut. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES liegen* estar, estar situado die Sachen as coisas verkaufen vender sie elas, eles Wo denn? onde? morgen amanha der Flohmarkt o mercado das pulgas der Floh/die Fléhe @ pulga, as pulgas Bitte nicht! ndo, por favor! die Kassette ocassete Oren. ouvir die Schallplatte/die Schallplatten 0 disco, os discos Ich weif§ nicht. Eu ndo sei. Ich glaube nicht. Eu acho (que) nao. Natirlich nicht! E claro (que) ndo! eine Schallplatte spielen tocar (por) um disco Na gut. esta bem Ich hére sie doch nicht. Eu nao os ougo. UBUNGEN EXERCICIOS El Escolba a forma certa: ist ou sind. Die Flaschen voll. Die Flaschen sind voll. Der Mann unhéflich. Menschen, neugierig, Die Sachen alt. Der Aschenbecher halbvoll. Die Flasche voll. * Liegen é um verbo que se usa para dizer onde as coisas estado ou estao situadas. Neste sentido, ndo se aplica a pessoas. Vocé ja deve ter percebido também que o verbo sein corresponde tanto a “ser” como a “estar” em portugués (Andreas ist Student: 6/ Dr. Thtirmann ist miide: esta). wn EB Responda as perguntas empregando o adjetivo entre parénteses. 1. Sind die Kassetten neu? (alt) Nein, sie sind alt. 2. Sind die Flaschen voll? Chalbvoll) 3. Sind Menschen unhéflich? (héflich) 4, Sind ,Musikanten“ chaotisch? (charmant) Responda as perguntas, evitando repetir os substantivos. Use os (pronomes. Brauchst du die Sachen? Nein, ich brauche sie nicht. Verkaufst du die Schallplatten? Horst du die Kassetten? Schreibst du die Reportagen? Kennst du die Namen? ye ener El Formule perguntas e responda-as. die Flaschen die Brillen die Fléten die Kassetten nicht verkaufen, Verkauft ihr die Flaschen? Nein, wir verkaufen sie nicht. O que vocé acha? Formule perguntas e dé uma das respostas da coluna a direita. Was meinst du? Ex —charmant? ‘Was meinen Sie? Dr. Thiirmann - interessant? Ich weif$ nicht. Hanna — neugierig? Ich glaube nicht. Andreas — raucht? Natiirlich. Dr. Thiirmann — singt gern? —_Natiirlich nicht. Frau Berger —spielt Fléte? Ja. Was meinst du? Ist Ex charmant? Lektion sechzehn Li¢gao Probieren Sie mal! Experimente! RESUMO E importante saber: 1 —Verbo: pedido/ordem/conclamagao —Verbo no Imperativo Quando alguém pede insistentemente alguma coisa ou ordena, pode usar o imperativo, Com o pronome Sie, 2% pessoa do singular no tratamento formal, 0 verbo nao altera a sua forma. Mas se desloca para o inicio da Jrase, assim como acontece nas perguntas. Probieren Sie das Tuch! 2—-A particula mal mal forna 0 pedido ou conclamac¢do mais amavel. Probieren Sie mal das Tuch! 3-Pronome pessoal es 6 0 pronome pessoal da 3* pessoa do singular para as palavras neutras. Portanto, um substantivo neutro, com o artigo das, pode ser substituido pores. Das Tuch | ist chic. Ich nehme | das Buch, Es ist chic. Ichnehme | es. Vocé pode dizer o seguinte: Quando quer chamar a aten¢do para algo: Sehen Sie mal! Quando quer insistir para alguém provar algo: Probieren Sie mal. Quando quer pedir que lhe mostrem algo: Zeigen Sie mal. Andreas expds suas coisas no mercado das pulgas. Por acaso, a senhora Berger esta dando uma volta por ali. Andreas procura convencé-la a comprar um lengo. Andreas: Tag, Frau Berger. Wie geht's? Frau Berger: Tag. Danke, gut. Andreas: Mochten Sie vielleicht ein Tuch? Hier — sehen Sie mal: Es ist sehr chic. 67 Frau Berger: Nein, danke. Andreas: Probieren Sie mal — hier ist ein Spiegel. Frau Berger: Nein. Wirklich nicht. Vielen Dank. Andreas: Schade! Nesse momento, a sra. Berger descobre entre as coisas de Andreas um livro que procurava hd muito tempo e que gostaria de comprar Frau Berger: Oh — das ist ja toll! Genau das Buch suche ich! Andreas: Zeigen Sie mal! Ach, die ,Heinzelmannchen“... Frau Berger: ‘Was kostet es? Andreas: Eine Mark. Frau Berger: Gut, ich nehme es. No entanto, Ex ndo quer que Andreas venda o livro, porque foi através dele que os dois se conheceram. Ex: Nein! Das Buch verkaufst du nicht! Frau Berger: Wie bitte? Andreas: ‘Tja, Entschuldigung, Frau Berger. Ich verkaufe es doch nicht. Entschuldigung. Frau Berger: ‘Warum liegt das Buch dann da? Na — dann tschtis! Andreas: Ex—was ist? Ex: Das ist doch . . . Das ist doch unser Buch! Ich liebe es. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Tag. (= Guten Tag.) Boas (= bom dia) vielleicht talvez das Tuch olengo Sehen Sie mal! Veja! sehen ver chic chique probieren provar, experimentar der Spiegel ‘0 espelbo Wirklich nicht. * nao mesmo (realmente nao) Schade! Que pena! toll legal, genial, formiddvel suchen procurar das Buch olivro genau das Buch exatamente (esse) livro zeigen mostrar kosten custar es ele, ela— pronome pessoal neutro nehmen pegar, levar unser Buch nosso livro lieben amar 68 UBUNGEN EXERCICIOS El Passe estas frases para as duas tabelas, de acordo com a posicao do verbo. 1. Ich sehe das Tuch, 5. Méchten Sie vielleicht ein Tuch? 2. Sehen Sie das Buch? 6. Probieren Sie mal das Tuch! 3. Sehen Sie mal: .. . 7. Frau Berger probiert das Tuch nicht. 4, Das Tuch ist sehr chic. 8. Was ist? Ich sehe das Tuch. Peca cordialmente a alguém que faca o seguinte: 1. ein Bier trinken Trinken Sie mal ein Bier. 2. ein Tuch probieren 3. eine Reportage schreiben 4, Flote spielen 5. mein Geld nehmen 6. ein Lied singen Dé uma resposta completa, usando jae nein. 1. Ist das Taxi frei? Ja, es ist frei. Nein, es ist nicht frei. 2. Ist das Zimmer frei? 69 3. Ist das Hotel gut? 4, Ist das Lied schon? 5. Ist das Buch interessant? 6. . Ist das Tuch chic? 7. Ist das Friihsttick teuer? El Forme perguntas e respostas com as palavras agrupadas nestes 4 blocos das Lied die Kassetten L { die Menschen das Tuch das Buch die Schallplatten das Hotel das Hotel | die Sachen das Buch das Taxi die Schallplatten 1, Lieben Sie das Lied? Ja, ich liebe es. 3, Nehmen Sie das Hotel? Nein, ich nehme es nicht. 70 Vier Tassen — das macht vier Mark Quatro xicaras sdo 4 marcos : RESUMO £ importante saber: 1-Verbo Die Deutschen finden Gartenzwerge toll. sie finden é a 3% pessoa do plural do verbo finden. A terminagdo 6-en, portanto, igual ao infinito. O verbo esta na 3*do plural quando acompanba um substantivo no plural, ou 0 pronome sie. Zeig mal!/Komm! £ uma ordem ou pedido insistente. Para insistir, dar uma ordem ou fazer um pedido, vocé pode usar 0 imperativo. Com 0 tratamento intimo, du, emprega-se apenas 0 radical do verbo, sem o du. Presente (Prisens) Infinito Singular Plural Studieren | pessoa —raiz—_termin pessoa raiz—_termin. arbeiten, verbo verbo verbo verbo 1-4 pessoa ich studier € wir studier en 2.8 pessoa du studier st ihr studier t (intimo) du arbeit est! ihr arbeit et (formal) Sie studier en Sie studier en 3.4 pessoa er studier ¢ sie studier en er arbeit__ et! 2-—Pronome Pessoal sie — é também o pronome pessoal da 3* pessoa do singular, para palavras Jemininas— as que vém acompanhadas do artigo die. O substantivo feminino singular pode ser substituido porsie.* Die Bluse | isttoll, Ich nehme die Bluse. Sie isttoll. Ichnehme | sie. * Este pronome aqui explicado equivale a “ela” endo consta do grafico acima. Recapitulando, vocé ja conhece 3 pronomes “sie”. Sie = o sr., a sra. (24 singular/formal); sie = ela (34 sing.) esie = eles, elas (3¢ do plural) 71 3-Complemento acusativo ou objeto direto ‘Alguns verbos ,pedem” um objeto direto ou complemento acusativo, além do sujeito ou complemento nominativo. Sem o objeto, a frase ficaria incompleta e portanto gramaticalmente errada. Compl. Nominativo Complemento acusativo Sujeito _ Objeto direto Die Frau probiert die Bluse. Probier sie mal! Ich liebe das Buch. Die Deutschen finden Gartenzwerge toll. Er verkauft die Kassetten. Er hort sie nicht. Vocé pode dizer o seguinte: Para insistir ou pedir que alguém faca algo, por ex. vir ou mostrar: Komm!/Zeig mal! Para expressar como vocé ou outra pessoa acha um objeto ou algo: Ich finde die Bluse toll. Andreas findet das toll. Nesta ligdo, vocé ouve quatro cenas no mercado das pulgas, onde as pessoas procuram coisas baratas e interessantes. Na 14 delas, uma moga regateia 0 breco de uma blusa. Verkaufer = vendedor) Junge Frau: Ich finde die Bluse toll. Freundin: Zeig mal! Hm. — Probier sie mal! Ja. Gut. Junge Frau: Was kostet die Bluse? Verkaufer: Zwolf Mark. Zww6lf Mark? Das ist sehr teuer. Acht Mark. Elf Mark. Ich nehme sie — fiir zehn Mark. Okay. Zehn Mark. Na segunda cena, um mog¢o resolve comprar umas xicaras. Mann: Wie findest du die Tassen? Freundin: Es geht. Junger Mann: Was kostet eine Tasse? Verkaufer: Eine Tasse eins fiinfzig. Zwei Tassen kosten zwei Mark. Junger Mann: Ich nehme vier Tassen. Verkaufer: Vier Tassen — das macht vier Mark. Na 3%, uma crianca procura sua mae. Uma mulher resolve ajuda-la (ind = crianca) Kind: Mama! Mama! Mama, wo bist du? Frau: Wo ist deine Mama? Kind: Ich weif nicht. Frau: Komm, wir suchen sie. 72 No 44sketch, Ex vé uma pequena estatua, um andozinho para por no jardim, que ela confunde com um duende. Ex: Andreas, schau mal: ein Kobold! Andreas: Nein, Ex, das ist ein Gartenzwerg. Ex: Wie bitte? Andreas: Du weit doch: Die Deutschen finden Gartenzwerge toll. Ex: Ich auch. Bitte, ich méchte auch. . . WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES finden (etwas/toll/finden) achar (achar algo “legal”) die Bluse a blusa Zeig mal! Mostre! (Deixe ver!) die Tasse : axicara Das macht vier Mark. Sao 4 marcos. die Mama amamée Komm! Venha! Schau mal! Olba s6! der Gartenzwerg 0 “anao de jardim” UBUNGEN EXERCICIOS Responda por escrito. 1. Was kostet die Bluse? — Fiinf Mark. Gut. Ich nehme sie. 2. Was kostet das Buch? — Eine Mark. 3. Was kostet die Brille? - Zwei Mark. 4, Was kosten die Kassetten? — Acht Mark. 5. Was kosten die Tassen? — Vier Mark. 6. Was kostet das Tuch? - Eins fiinfzig. 73 EB Complete usando probieren ou spielen no imperativo. Wie findest du die Bluse? Probier sie mal! Wie findest du die Schallplatten? Wie findest du die Fléte? Wie findest du das Frihstiick? Wie findest du die Brille? Wie findest du die Kassetten? Ay kw Ne Escolba uma resposta para estas perguntas. 1. Wie findest du die Bluse? (toll) Ich finde sie toll. / Ich finde sie nicht toll / Es geht. 2. Wie findest du die Studentin? (nett) 3, Wie findest du Ex? (neugierig) 4, Wie findest du das Buch? (interessant) 5. Wie findest du die Tassen? (schén) 6. Wie findest du das Hotel? (wunderschén) 7. Wie findest du deine Arbeit? (interessant) El Empregue os verbos entre parénteses com a devida terminacao. 1, Warum —________ die Sachen da? (liegen) 2. Ich —________ sie nicht mehr. (brauchen) 3. Ich —________ sie. (verkaufen) 4. Die Deutschen _________ Gartenzwerge toll. (finden) 5. Ex —________ sie auch toll. (finden) 6, Wo —_________ meine Mama? (sein) 7. Komm, wir —________ sie. (suchen) 8, Eine Tasse —__________ eins fiinfzig. (kosten) 9. Vier Tassen —__________ vier Mark, (kosten) tion achtzehn Keine Sachen, kein Gepaick Li¢gao Nenbuma coisa, nenbuma bagagem RESUMO E importante saber: 1 —A negagao dos substantivos kein/keine: sdo usados para negar os substantivos (em portugués pode-se traduzir por: nao ha, nenbum, nenbuma) Kein/keine vém antes do substantivo. Variam de acordo com 0 género, assim como os artigos ein/eine. masculino | neutro | feminino plural artigo | ein Rasierapparat_ | ein Buch | eine Zahnbirste | — negacao | kein Rasierapparat| kein Buch | keine Zahnbiirste | keine 2—Verbo baver, haben. Quando nao tem vontade ou tempo: Infinito singular plural K haben. > pessoa pessoa “Ger 7." pessoa ich habe 2.4 pessoa Cintimo) du hast (forma) 3.4 pessoa er hat Vocé pode dizer o seguinte: Ich habe keine Lust/keine Zeit. Quando ndo tem nenhuma idéia: Ich habe keine Idee. Quando quer perguntar o que esta acontecendo: Was gibt’s? Quando quer perguntar se alguém ja sabe sobre um certo assunto: Weif das die Chefin schon? O/im de semana acabou. Na manba da 2* feira, Andreas tomou seu café e quer ir logo para o Hotel Europa. Ele esté com pressa. Ex ndo esta com vontade de acompanhd-lo. 75 Andreas: Ex, ich fahre jetzt. Kommst du? Ex: Ich habe keine Lust. Andreas: Okay. Du hast keine Lust, und ich habe keine Zeit. Dann bleib’ zu Hause! Tschiis! Ex: Andreas, bitte warte doch. Ich komme ja. Chegando ao hotel, Andreas encontra Hanna muito aflita. Ao que tudo indica, osr. Meier partiu sem pagar o hotel. Andreas, komm schnell! Was gibt’s? Herr Meier ist weg! Was? Er hat nicht bezahlt! Komm, schnell! Hanna mostra a Andreas 0 quarto vazio. 86 sobrou a flauta do sr. Meier. Eles decidem ir falar com a gerente. Hier — das Zimmer ist leer. Keine Sachen mehr, kein Gepack. Das Bad ist auch leer: kein Rasierapparat, keine Zahnbiirste. Der ist weg! Das glaub’ ich nicht! Hey, schau mal: Die Flote ist noch da! Und jetzt? Hast du eine Idee? Kommt Zeit, kommt Rat. Weif die Chefin das schon? Nein. Andreas: Komm, wir fragen die Chefin. WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES Ich fahre jetzt. Eu vou (sair) agora. fahren* ir (em veiculos), dirigir jetat agora Kommst du? vocé vem? Ich habe keine Lust. Nao tenho (estou com) vontade. Lust haben ter voniade haben ter Ich habe keine Zeit. Nao tenho tempo. Zeit haben ter tempo die Zeit o tempo keine Zeit (ndio ter) tempo, nenbum tempo dann entao Bleib allein zu Hause! Fique sozinha em casa! zu Hause em casa * Fahren significa dirigir um veiculo qualquer ou andar em automével, énibus, bicicleta, trem e demais meios de transporte. Nesta licao, nao fica claro como Andreas vai trabalbar, apenas que ele vai ao hotel em algum veiculo. 76 Ich komme ja Eu vou sim (eu venho sim). schnell rapido, depressa Was gibt’s? O que ha? O que foi? Er hat nicht bezahlt. Ele néo pagou. bezahlen pagar leer vazio mehr mais das Gepack a bagagem kein Gepiick nenbuma bagagem der Rasierapparat o aparelbo de barbear die Zahnbiirste a escovua de dentes Kommt Zeit, kommt Rat. O tempo é 0 melhor conselheiro (provérbio) die Chefin a chefe UBUNGEN EXERCICIOS 1 Complete com a forma correta do verbo haben. 1, Ex —hat_ keine Lust. 2. Andreas keine Zeit. 3. Hanna fragt Andreas: ,, du eine Idee?* 4. Andreas keine Idee. 5, Hanna auch keine Idee. 6. Dann sagt Andreas: ,Ich doch eine Idee: Wir fragen die Chefin.“ EB Que resposta vocé daria a estes convites? Escolba alguma destas expressées: keine Lust / keine Zeit / keine Idee haben 1. Komm, wir trinken Kaffee. Danke. Ich habe keine Zeit. 2. Komm, wir trinken Tee. 3. Komm, wir singen ein Lied. 4, Komm, wir rauchen eine Zigarette. 5. Komm, wir schreiben eine Reportage. hl fransforme estas frases no contrdrio, usando kein ou keine. 1. Hier ist ein Zimmer frei Hier ist kein__ Zimmer frei. 2, Jetzt ist ein Taxi frei. Jetzt ist leider _______ Taxi frei. 3. Herr Meier hat eine Arbeit. Herr Huber hat —______ Arbeit. 4, Dr. Thiirmann braucht eine Brille. | Andreas braucht._______ Brille. 5. Hanna hért Kassetten. Ex hért _______ Kassetten. 6. Andreas kauft eine Zahnbiirste. Exkauft —______ Zahnbiirste. 7. Dr. Théirmann hat Gepick. Hanna hat ______ Gepiick. El Complete o grafico com as informagées suplementares. Todo texto ou toda conversagao tem uma estrutura, um diagrama. Partes desta estrutura contém asprincipais informagées. Outras, contém elementos menos importantes, ouinformagées suplementares, que explicam melhor as primeiras. No 1° diagrama estdo as informagoes principais. Anote as informagées suplementares no 2° diagrama. 1. 2. Hanna: Hier — das Zimmer ist leer. Zimmer: Zimmer: leer Keine Sachen mehr, kein leer Gepick. v ¥ Andreas: ie Das Bad ist auch leer: —— Sachen _____ Geptick kein Rasierapparat, ——— Rasierapparat keine Zahnbiirste. ——— Zahnbirste 2 v ‘Vv Der ist weg! Meier: Meier: weg Andreas: weg Das glaube ich nicht! Hey, schau mal: ini Die Fléte ist noch da! Aber Hanna: Und jetzt? Hast du eine Idee? See Andreas: Wei8 die Chefin das schon? Hanna: Nein. Yv Andreas: Komm, wir fragen die Chefin. Chefin: Chefin: fragen fragen 78 Ich méchte schlafen Eu quero dormir RESUMO E importante saber: O verbo auxiliar de modo mégen / ich méchte Mégen exprime um desejo, uma vontade: Ich méchte schlafen. Os auxiliares de modo, em alemdo, tém duas peculiaridades. 1- A 1 pessoa do singular e a 3*do singular tém a mesma forma: ich méchte / er méchte 2- Os auxiliares precisam de um complemento. Este pode ser um objeto direto: Ich méchte ein Zimmer. Neste caso ele ndo se distingue dos demais verbos. Ou entdo ele precisa de um outro verbo como complemento: Ich miéchte schlafen. infinito 3-0 2° verbo esté sempre no infinitivo e no final da frase. Ich bleiben, Ich noch eine Nacht bleiben. Vielleicht er jetzt bezahlen? Vocé pode dizer o seguinte: Quando ndo tem certeza se algo é possivel: Geht das? Quando quer ressaltar que algo é muito simples: Das ist doch ganz einfach. Quando quer expressar um desejo, no caso o de dormir: Ich méchte schlafen. Hanna e Andreas contam 4 gerente do hotel, a sra, Berger, que o sr. Meier provavelmente foi embora sem pagar a conta. Entdo os tres levantam algumas hipoteses. Como a sra. Berger acha o sr. Meier um tanto confuso, ndo vé razao para se afligir. Hanna é da opinido que ele foi embora para sempre. Andreas tem certeza de que vird procurar sua flauta. Frau Berger: Also bitte - keine Aufregung! Sie wissen doch, Herr Meier ist Musiker. Er ist ein bi&Schen chaotisch. 79 Hanna: Andreas: Frau Berger: Andreas: Frau Berger: Ex: Frau Berger: Andreas: Der ist weg! Fiir immer. Aber die Fléte ist noch da! Achso... Er sucht sie doch sicher. Bestimmt So eine Fléte ist sehr teuer. Er kommt bestimmt noch mal. Sowieso! So? Na ja, warten wir noch ein biSchen. Na gut. A noite, o senbor Meier retorna realmente ao hotel. Ex: Schau mal: Da kommt Herr Meier! Andreas: Gott sei Dank. Ex: Vielleicht méchte er jetzt bezahlen? Andreas: Pst — Ex - pst. Guten Abend, Herr Meier. Wie geht's? Meier: Schlecht. Ich bin sehr miide. Ich méchte schlafen, schlafen . . Ich méchte noch eine Nacht bleiben, geht das? Andreas; Moment bitte! Ja. Meier: Gott sei Dank! Ach, noch etwas: meine Flote ... Haben Sie meine Flte? Andreas: Ja—Frau Berger hat Ihre Fléte. Meier: Gott sei Dank! Andreas: Dann schlafen Sie gut. Meier: Oh — danke, danke! Ex: Und wann bezahlt er? Andreas: Pst, Ex! ‘WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES die Aufregung a agitacao Keine Aufregung! nada de agitagdo! ein bi&chen um pouco Der ist weg! Ele sumiu (foi embora)! fir immer (para sempre sicher certamente, seguramente Bestimmt! na certa, seguramente noch mal (= noch einmal) de novo (mais uma vez) Gott sei Dank! Gracas a Deus! schlecht mal schlafen. dormir eine Nacht bleiben Sicar uma noite die Nacht a noite Hi Geht das? Pode ser? Da? E possivel? noch etwas mais uma coisa Wann? quando? 80 UBUNGEN EXERCICIOS I Responda com as frases a,b,c. Algumas perguntas admitem mais de uma possibilidade. Warum ist die Fléte von Herrn Meier noch im Hotel? c. Das glaube ich nicht. Herr Meier ist ein bi&chen chaotisch. 1. b_ 2 3. 4, 5. 1. Ich méchte noch eine Nacht bleiben. 2. Warum hat Herr Meier nicht bezahlt? a. Das weif ich nicht. 7 Herr Meier ist weg! Fiir immer. b. Geht das? 5. Eh Responda duas vezes cada pergunta, usando ,ja” e nein.” Méchten Sie 1. ein Taxi? ja, ich méchte ein Taxi. 2. ein Bier? 3. ein Zimmer? 4, ein Buch? 5. eine Flote? 81 EX Forme frases e anote-as na tabela. 1, noch eine Nacht Herr Meier bleiben méchte 2, Frau Berger warten méchte noch 3, jetat bezahlen Herr Meier méchte vielleicht 4. morgen Hanna eine Bluse kaufen méchte 5. trinken er jetzt ein Bier méchte 6. vielleicht der Mann. die Tassen méchte verkaufen 7. héren Schallplatten Ex méchte die : [GED infinito 1, HerrMeier_| méchte _|_noch eine Nacht ! bleiben. : : , ri t t 4. } } 5 | | 6. I i 7. | Como expressar algo que vocé sup6e? Escolba uma das possibilida- S. Vocé conheceu vdrias maneiras de exprimir uma suposigao: Afirmagao Hert Meier ist weg. Er sucht die Flite. Er kommt noch mal. Er ist chaotisch. Die Flote ist sehr teuer. 82 Suposig¢do a. Er hat wohl kein Geld. b. Ich glaube: Er hat kein Geld, c, Er hat bestimmt kein Geld. d. Er hat sicher kein Geld. Lektion zwanzig Sind Sie krank? O senhor esta doente? RESUMO E importante saber: Adjetivo possessivo plural meine: 10 plural, o adjetivo possessivo tem sempre a terminagdao-e . Vocé pode dizer o seguinte: Quando quer perguntar aalguém como ele esta: Wie geht es Ihnen? Possiveis respostas: Danke/Danke, gut/Schlecht/Es geht Perguntas que vocé faz aalguém que esta doente: Sind Sie krank? Haben Sie Schmerzen? Was tut Ihnen weh? A senhora Berger quer falar com o sr. Meier e vai ao seu quarto. Encontra-o de cama e, ao que tudo indica, doente. (A gerente bate na porta do quarto). Frau Berger: Herr Meier? Herr Meier, sind Sie noch da? Herr Meier? Herr Meier: Ja. (A senbora Berger entra no quarto). Frau Berger: Was ist, Herr Meier? Sind Sie krank? Herr Meier: Ja. Frau Berger: Haben Sie Schmerzen? Herr Meier: Ja, ja. Frau Berger: Wo haben Sie Schmerzen? Herr Meier: Uberall. Alles tut weh. Frau Berger: __ Ich glaube: Sie haben Fieber. Moment bitte! Ich komme gleich wieder. O Dr. Thitrmann, que é médico, examina o sr. Meier e conclui que ele esté com gripe. Dr. Thiirmann: Na, Herr Meier, wie geht es Ihnen denn? Herr Meier: Schlecht. Wirklich schlecht. 83 Dr. Thiirmann: Was tut Ihnen weh? Herr Meier: Mein Kopf, meine Augen, mein Hals — alles, alles tut weh. (O Dr. Thtirmann examina o paciente, apalpando-o. Dr. Thirmann: Tut das weh? Herr Meier: Ja. Dr. Thiirmann: Und das? Herr Meier: Nein. Aber meine Beine, meine Beine sind so schwer. Dr. Thirmann: Nun, Sie haben eine Grippe. Das ist nicht so schlimm. Herr Meier: Gott sei Dank! Dr. Thiirmann: Gute Besserung, Herr Meier! Herr Meier: Danke. Vielen Dank! ‘WORTER UND WENDUNGEN TERMOS E EXPRESSOES krank doente Schmerzen, dores tiberall em toda parte, por todo lado Alles tut weh, tudo doi. weh tun doer das Fieber a febre gleich logo wiederkommen regressar, voltar Ich komme gleich wieder. Eu volto logo (ja, ja). der Kopf acabeca das Auge oolbo der Hals a garganta das Bein aperna schwer pesado, pesada die Grippe a gripe schlimm| mal, grave Gute Besserung! Estimo a melhora! UBUNGEN EXERCICIOS El 0 que vocé pode responder a estas perguntas? Anote abaixo as letras das respostas possiveis. 1, Wie geht es Ihnen? a. Alles tut weh. 2. Haben Sie Schmerzen? b. Mein Kopf, meine Beine. 3. Was tut Ihnen weh? c. Uberall. 4. Tut das weh? d, Ja./Nein. 5. Wo haben Sie Schmerzen? e. Schlecht. Wirklich schlecht. 1 € 2. 3. 4, 5. BA Complete com as palavras que faltam e anote-as no grafico. As letras nos quadrinbos com traco mais forte formam uma palavra. 1. Mein KOPF tutweh. Ko [PIF Nun, Sie haben eine 3. Mein Kopf, meine alles tut weh. Meine —_______ sind so schwer. Haben Sie —___________? Was ist, Herr Meier? Sind Sie ? Ich glaube, Sie haben AY PWN Pp aww Para gravar melbor as termos, procure empregd-los num determinado contexto (A solugao nado consta do gabarito). No programa, vocé ouviu este exemplo: guém esta krank > ele esté com Grippe — nesse caso, é comum ter Fieber > fe a Sebre, em geral, vem acompanbada de Schmerzen ~ alles tut weh: der Kopf, die Beine, der Hals... weh tun] [Schmerzen] [Beine |[Fieber |[ Kopf ][ Hals_][Grippe] [Augen krank 85

Das könnte Ihnen auch gefallen