Sie sind auf Seite 1von 2

RELOJ DE PULSERA

Reloj de pulsera
k




RELNGIO DE PULSO

LIGHT

d
8

RESET

START

OROLOGIO DA POLSO

MODE

Indicazioni per luso e per la sicurezza

LIG

DE

ET

MO

d
h

Y 7

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Z30483C

dVhCd9P9
dVhCd 9P9
dVhCd9P9
dVhCd

Indicaciones de seguridad

GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!


Uso correcto

Z30483D

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE


Y ACCIDENTES PARA BEBS Y NIOS!
Nunca deje a los nios sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asxia.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE! Podran tragarse las bateras, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si
se ha tragado una batera, debe buscar asistencia mdica
inmediatamente.
De ninguna manera desarme el producto. Las reparaciones inadecuadas pueden poner en grave riesgo al usuario. Deje que
slo un especialista lleve a cabo las reparaciones.

Indicaciones de seguridad
sobre bateras


1
2
3
4
5
6
7

Indicador de das de la semana


Botn de START
Indicador de hora
Tecla RESET
Indicador de segundos
Tecla MODE
Smbolo de alarma





CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSIN!


Nunca recargue las pilas!

Uso del cronmetro

Pulse el botn MODE 6 hasta que aparezca el indicador de


hora 3 en la pantalla.
Pulse el botn MODE 6 una vez para acceder al modo cronmetro.
Pulse el botn START 2 para iniciar el cronmetro.
Vuelva a pulsar el botn START 2 para detener el cronmetro.
Pulse el botn RESET 4 para poner el cronmetro a 0.






Orologio da polso

Puede averiguar las posibilidades de eliminacin del producto


estropeado en la administracin de su comunidad o ciudad.

Medir el tiempo intermedio:


 Pulse el botn MODE 6 hasta que aparezca el indicador de
hora 3 en la pantalla.
 Pulse el botn MODE 6 una vez para acceder al modo cronmetro.
 Pulse el botn START 2 para iniciar el cronmetro.
 Pulse el botn RESET 4 para visualizar el tiempo intermedio.
El cronmetro sigue funcionando en un segundo plano.
 Vuelva a pulsar el botn RESET 4 para volver al tiempo cronometrado.
 Pulse el botn START 2 para detener el cronmetro.
 Pulse el botn RESET 4 para poner el cronmetro a 0.

No elimine el producto estropeado con los desechos


domsticos, sino hgalo de manera correcta. Proteja
as el medio ambiente. Se puede informar en la ocina
competente de su administracin sobre los puestos de
recogida y sus horarios de atencin al pblico.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas segn lo indicado en la directiva 2006/66/EC. Para ello devuelva las pilas y/o
el aparato en los puntos de recogida indicados.

Pb

Limpieza y mantenimiento

Limpie el producto con un pao seco y sin pelusa. Una gamuza


para gafas resulta ideal.

ES

della visualizzazione del giorno della settimana 1 . Il segnale


acustico viene attivato.
Premere e mantenere premuto il tasto RESET 4 e premere
contemporaneamente il tasto MODE 6 . Si spengono le visualizzazioni di tutti i giorni della visualizzazione del giorno della
settimana 1 . Il segnale acustico disattivato.

Pulizia e manutenzione

Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un panno per pulire gli occhiali rappresenta un panno ideale per questa operazione.










Misurazione del tempo intermedio:


 Premere ripetutamente il tasto MODE 6 no a quando appare
sul display 3 la visualizzazione dellorario.
 Per accedere alla modalit cronometro premere il tasto MODE 6
una volta.
 Per avviare il cronometro premere il tasto START 2 .
 Per visualizzare il tempo intermedio premere il tasto RESET 4 .
Sullo sfondo il cronometro continua a scorrere.
 Per tornare al tempo del cronometro premere nuovamente il
tasto RESET 4 .
 Per fermare il cronometro premere il tasto START 2 .
 Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET 4 .

Visualizzazione del giorno della settimana


Tasto START
Visualizzazione dellorario
Tasto RESET
Visualizzazione dei secondi
Tasto MODE
Simbolo dellallarme
Tasto LIGHT

IT/MT





Para evitar daos de la maquinaria. deber dejar en manos de


un especialista tanto la sustitucin de la pila como cualquier
reparacin.
Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente.
No tire el reloj a la basura domstica.

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!


Rimuovere immediatamente la batteria scarica dallapparecchio.
Esiste il pericolo di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
Le batterie non vanno smaltite tra i riuti domestici!
Ogni consumatore ha lobbligo per legge di smaltire le batterie
in modo appropriato!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non metterle sotto cortocircuito e non smontarle.

In caso di inosservanza delle avvertenze, la batteria pu scaricarsi per via della tensione nale. In questo caso esiste il rischio
di fuoriuscita del liquido. Nel caso in cui la batteria allinterno
dellapparecchio sia scaduta lasciarla rimuovere immediatamente per evitare danni al prodotto!
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di
contatto con lacido delle batterie, sciacquare subito la parte
colpita con acqua abbondante e / o rivolgersi subito a un medico!

Resistenza allacqua

Ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310 questo orologio impermeabile allacqua no a 3 bar.

impermeabile allacqua
no a 3 bar

Non toccare alcun tasto quando lorologio entra in contatto con


lacqua.

Sostituzione della batteria

Per evitare danni al meccanismo dellorologio, fare eseguire la


sostituzione della batteria e le riparazioni solamente da personale specializzato.
Smaltire le batterie usate senza recare nocumento allambiente.
Non gettare lorologio nella spazzatura domestica!




IT/MT

RelAgio de pulso


Manejo

Pulse el botn MODE 6 para ajustar el modo deseado: modo


hora > cronmetro > alarma > ajuste de hora > modo hora.

Ajustar hora y fecha

Funzionamento

Per impostare la modalit desiderata premere il tasto MODE 6 :


Modalit orario > Cronometro > Allarme > Impostazione dellorario > Modalit orario.

Potete informarvi sulle possibilit di smaltimento del prodotto


consumato dallamministrazione comunale e cittadina.

Utilizao correcta

O relgio de pulso indica as horas e a data e dispe de uma funo de alarme e de cronmetro. No permitida nenhuma outra utilizao que no a anteriormente descrita ou qualquer alterao, podendo isso originar ferimentos e / ou danos no artigo. O fabricante
no assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de
uma utilizao inadequada. Este artigo no indicado para uma
utilizao comercial.

Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il


vostro prodotto non funziona pi, non gettatelo nei riuti domestici bens nei luoghi adatti di raccolta. Potete
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dallamministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o lapparecchio presso
i punti di raccolta indicati.

1
2
3
4
5
6
7
8

Vi possono essere conseguenze negative per


lambiente a seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!

IT/MT


GUARDE TODAS AS INDICAES DE SEGURANA E
INSTRUES PARA FUTURA CONSULTA!


Descrio das peas






PT

Estanqueidade

Este relgio resistente gua at 3 bar, conforme a norma


DIN 8310.

Resistncia de 3 bar gua

CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSO! Nunca


recarregue as pilhas!
Mande substituir a pilha do relgio se ela estiver gasta. Existe
um perigo agravado da pilha deixar escorrer cido!
As pilhas no devem ser misturadas com o lixo domstico!
Cada consumidor v-se na obrigao legal de eliminar as pilhas
de forma adequada!
Mantenha a pilha afastada das crianas, no a jogue para o
fogo, no a coloque em curto-circuito e no a desmonte.
PT

O no seguimento destas indicaes poder originar o descarregamento da pilha atravs das suas extremidades. Existe o
perigo de a pilha derramar cido. Se a pilha derramar cido
no seu aparelho, remova-a imediatamente, a m de se evitarem
danos no artigo!
Evite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas. Se o cido
da pilha entrar em contacto com as referidas zonas, lave bem a
zona afectada e / ou procure um mdico!

Indicaes de segurana
referentes ao uso das pilhas


Indicador dos dias da semana


Boto START
Indicador da hora
Boto RESET
Indicador dos segundos
Boto MODE
Smbolo do alarme
Boto LIGHT

AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBS E CRIANAS! Nunca


deixe crianas sem vigilncia com o material da
embalagem. Existe perigo de asxia.
AVISO! PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida,
procure imediatamente ajuda mdica.
Nunca desmonte o artigo. Atravs de reparaes mal efectuadas
poder-se-o vericar perigos para o utilizador. Permita que as
reparaes sejam efectuadas apenas por pessoal especializado.

Uso de iluminacin




Pulse y mantenga el botn LIGHT 8 para encender la luz.


Vuelva a soltar el botn LIGHT 8 y la luz se apagar despus
de aproximadamente 3 segundos.

Visualizar la fecha

No pressione os botes quando o relgio entrar em contacto


com a gua.

Substituir a pilha

A substituio das pilhas e as reparaes s devem ser efectuadas por pessoal especializado, de forma a evitar danos no
funcionamento do relgio.
Elimine devidamente as pilhas gastas, respeitando o meioambiente.
No elimine o relgio no lixo domstico.




Conectar / desconectar la alarma

Conecte y desconecte la alarma pulsando y manteniendo el botn START 2 y el botn RESET 4 en el modo tiempo. Cuando
la alarma est conectada, aparece el smbolo de alarma 7 en
la pantalla.
Cuando la alarma suena, pulse el botn START 2 para activar
la funcin de repeticin. Despus de 4 o 5 minutos vuelve a
sonar la alarma. Mientras siga pulsando el botn START 2
volver a sonar la alarma.
Pulse el botn RESET 4 para detener la alarma. Si no pulsa
ningn botn, la alarma sonar durante aproximadamente
1 minuto.
Pulse el botn RESET 4 mientras el reloj se encuentre en el
modo hora para visualizar la hora de alarma ajustada.
Cuando el reloj se encuentre en el modo hora, pulse y mantenga el botn RESET 4 . A continuacin pulse el botn START 2
para desconectar la alarma. El smbolo de alarma 7 desaparece.

Pulse el botn START 2 mientras el reloj se encuentre en el


modo hora. La fecha aparece en la pantalla.
Vuelva a soltar el botn START 2 para volver a acceder al
modo hora.

PT

Activar / desactivar el tono de seal

Ajustar la alarma

Nota: a cada hora en punto el reloj emite un breve tono de seal.

Pulse el botn MODE 6 dos veces para acceder al modo alarma. El indicador de hora de la alarma parpadea en la pantalla.
Pulse el botn START 2 para ajustar la hora.
Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin. El
indicador de minutos parpadea en la pantalla.
Pulse el botn START 2 para ajustar los minutos.
Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin.
Pulse el botn MODE 6 para acceder al modo hora.







Pulse el botn MODE 6 hasta que aparezca el indicador de


hora 3 en la pantalla.
Mantenga pulsado el botn RESET 4 y pulse simultneamente
el botn MODE 6 . Todos los das del indicador de da de la
semana 1 se iluminan. El tono de seal est activado.
Mantenga pulsado el botn RESET 4 y pulse simultneamente
el botn MODE 6 . Los indicadores de todos los das de la
semana 1 se apagan. El tono de seal est desactivado.

ES

passi 8 e 9. I giorni della settimana vengono abbreviati con le


seguenti sigle:
MO = Luned
TU = Marted
WE = Mercoled
TH = Gioved
FR = Venerd
SA = Sabato
SU = Domenica
12. Per accedere alla visualizzazione standard premere il tasto
MODE 6 .

ES







Per impostare le ore premere il tasto START 2 .


Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Per impostare i minuti premere il tasto START 2 .
Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 .
Per accedere alla modalit orario premere il tasto MODE 6 .

Accensione / spegnimento dellallarme

Accendere e spegnere lallarme premendo e mantenendo premuto il tasto START 2 e il tasto RESET 4 nella modalit orario. Se
lallarme acceso, sul display appare il simbolo dellallarme 7 .
Se lallarme risuona, attivare la funzione Snooze premendo il
tasto START 2 . Lallarme risuona nuovamente dopo 4-5 minuti.
Se si preme il tasto START 2 , lallarme risuona nuovamente.
Per disattivare lallarme premere il tasto RESET 4 . Se non si
preme alcun tasto, lallarme risuona per circa 1 minuto.
Per visualizzare lora di allarme impostata premere il tasto
RESET 4 mentre lorologio si trova in modalit orario.
Se lorologio si trova in modalit orario, premere e mantenere
premuto il tasto RESET 4 . Premere in seguito il tasto START 2
per spegnere lallarme. Il simbolo dellallarme si spegne 7 .

Utilizzo dellilluminazione




Per accendere la luce premere e tenere premuto il tasto LIGHT 8 .


Una volta rilasciato il tasto LIGHT 8 , la luce si spegner dopo
circa 3 secondi.

Visualizzazione della data

Premere il tasto START 2 mentre lorologio si trova in modalit


orario. Sul display appare la data.
Per accedere nuovamente alla modalit orario rilasciare il tasto
START 2 .

Impostazione dellallarme

Nota: A ogni ora piena risuona un breve segnale acustico.

Per accedere alla modalit di allarme premere due volte il tasto


MODE 6 . Sul display appare la visualizzazione dellorario di
allarme.

IT/MT

Indicaes de segurana

La confezione prodotta in materiale riciclabile e


biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
dierenziati.

Impostazione dellorario e della data

1. Premere tre volte il tasto MODE 6 . Sul display lampeggiano la


visualizzazione dei secondi 5 nonch quella del giorno della
settimana 1 .
2. Per azzerare la visualizzazione dei secondi 5 premere il tasto
START 2 .
3. Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.
4. Per impostare i minuti premere il tasto START 2 .
5. Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione delle ore.
6. Per impostare le ore premere il tasto START 2 .
Nota: Impostando il valore delle ore fare attenzione ai simboli
A, P e H 9 che appaiono sul display. Le lettere A e P (A = ore
antimeridiane / P = ore successive al mezzogiorno) vengono
utilizzate qualora si scelga il formato a 12 ore. La lettera H viene utilizzata qualora si scelga il formato a 24 ore. Per impostare
il valore e il formato desiderati premere il tasto START 2 . Per
confermare limmissione premere il tasto RESET 4 .
7. Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione della data.
8. Per impostare la data premere il tasto START 2 .
9. Per confermare limmissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione del mese.
10. Per impostare il mese premere il tasto START 2 .
11. Per impostare il valore del giorno della settimana 1 ripetere i

Introduo

Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocao


em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte
manual de instrues e as indicaes de segurana. Utilize
o aparelho apenas da forma descrita e para a nalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instrues. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue tambm todos os respectivos documentos.

ES

IT/MT

9 Indicador A /P /H

TH = jueves
FR = viernes
SA = sbado
SU = domingo
12. Pulse el botn MODE 6 para acceder a la visualizacin
estndar.

1. Pulse tres veces el botn MODE 6 . El indicador de segundos 5


y el indicador de da de la semana 1 parpadean en la pantalla.
2. Pulse el botn START 2 para poner a 0 el indicador de segundos 5 .
3. Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin. El
indicador de minutos parpadea en la pantalla.
4. Pulse el botn START 2 para ajustar los minutos.
5. Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin. El
indicador de horas parpadea en la pantalla.
6. Pulse el botn START 2 para ajustar la hora.
Nota: al ajustar la hora, tenga en cuenta los smbolos A, P y H
9 que aparecen en la pantalla. A y P (A = a.m. / P = p.m.) indican el formato de 12 horas. H indica el formato de 24 horas.
Pulse el botn START 2 para ajustar el valor y el formato deseados. Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin.
7. Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin. El
indicador de fecha parpadea en la pantalla.
8. Pulse el botn START 2 para ajustar la fecha.
9. Pulse el botn RESET 4 para conrmar su introduccin. El
indicador del mes parpadea en la pantalla.
10. Pulse el botn START 2 para ajustar el mes.
11. Repita los pasos 8 y 9 para ajustar el da de la semana 1 . Los
das de la semana estn abreviados como sigue:
MO = lunes
TU = martes
WE = mircoles

ES

ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA E DI


LESIONI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incu stoditi con il materiale di imballaggio.
Pericolo di soocamento.
ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Non smontare mai il prodotto. Riparazioni inadeguate possono
causare notevoli pericoli per lutente. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.

IT/MT

quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.

IT/MT

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.


Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali riuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare

56449_aur_Armbanduhr_Content_LB5.indd 1

Cambio de la pila

Descrizione dei componenti

Smaltimento

Pb

Avvertenze di sicurezza
relative alle batterie

Utilizzo del cronometro


Premere ripetutamente il tasto MODE 6 no a quando appare
sul display 3 la visualizzazione dellorario.
Per accedere a unaltra modalit premere il tasto MODE 6 .
Per avviare il cronometro premere il tasto START 2 .
Per fermare il cronometro premere nuovamente il tasto START 2 .
Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET 4 .

No pulse ningn botn cuando el reloj entre en contacto con el


agua.

Utilizzo secondo la destinazione duso

ES

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI


PER EVENTUALI NECESSIT FUTURE!

El embalaje est compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.

resistencia al agua 3 bar

Introduzione

Lorologio da polso visualizza orario e data e dispone di una funzione


di allarme e di cronometro. Un altro utilizzo a quello prima descritto
o una modica del prodotto non lecito e pu causare lesioni e / o
danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati
da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non determinato per luso professionale.

1
2
3
4
5
6
7
8

Eliminacin

Este reloj es sumergible hasta 3 bar segn DIN 8310.

Versione delle informazioni




Resistencia al agua

ES

9 Visualizzazione A/P/H

Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni
duso e le misure di sicurezza. Utilizzate lapparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.

Dao medioambiental debido a un


reciclaje incorrecto de las pilas!

Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domsticos. Las


pilas pueden contener metales pesados txicos que debe tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
smbolo qumicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto
de recoleccin especco para ello.




Retire inmediatamente la pila agotada del aparato. Existe


elevado peligro de derrame!
Las pilas no pertenecen a la basura domstica!
Todos los usuarios estn obligados legalmente a eliminar las
pilas correctamente!

ES

Mantenga las pilas alejadas de los nios, no las eche al fuego,


no las ponga en cortocircuito, ni las desarme.
El incumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila
se descargue ms all de su tensin nal. Esto ocasionar riesgo de derrame. Si la pila se hubiese derramado en su aparato,
retrela inmediatamente a n de evitar daos en el aparato!
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el cido de la pila, enjuague la zona afectada
con abundante agua y/o consulte un mdico!

Descripcin de las piezas




d
k

El reloj de pulsera indica la hora y la fecha, y dispone de una funcin de alarma y de cronmetro. No se permite un empleo distinto
al indicado previamente ni una modicacin del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daos en el producto. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daos provocados debido al
uso indebido del producto. El producto no est concebido para el
uso comercial.

Z30483B

ARMBANDUHR

T
AR
ST

C
7

RES

WRISTWATCH

Familiarcese con el artefacto antes de la primera puesta


en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el
siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de
seguridad. Utilice el artefacto nicamente como esta descrito y para
las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentacin en caso de
entregar el artefacto a un tercero.

Introduccin

HT

Operation and Safety Notes

7
h

Z30483A

Instrues de utilizao e de segurana

8 Botn LIGHT
9 Indicador A / P / H

Instrucciones de utilizacin y de seguridad

Attivazione / Disattivazione
del segnale acustico

Premere ripetutamente il tasto MODE 6 no a quando sul


display 3 appare la visualizzazione dellorario.
Premere e mantenere premuto il tasto RESET 4 e contemporaneamente premere il tasto MODE 6 . Si illuminano tutti i giorni

IT/MT

Utilizao

Pressione o boto MODE 6 , de forma a congurar o modo


desejado: Modo das horas > Cronmetro > Alarme > Congurao das horas > Modo das horas.

Congurar a hora e a data

1. Pressione trs vezes o boto MODE 6 . O indicador dos segundos 5 , assim como o indicador dos dias da semana 1
piscam no visor.
2. Pressione o boto START 2 para repor o indicador dos segundos 5 a 0.
3. Pressione o boto RESET 4 para conrmar a sua introduo.
A indicao dos minutos pisca no visor.
4. Pressione o boto START 2 para congurar os minutos.
5. Pressione a tecla RESET 4 para conrmar a sua introduo.
A indicao das horas pisca no visor.
6. Pressione o boto START 2 para congurar as horas.
Nota: Na introduo das horas tenha em ateno os smbolos
A, P e H 9 que aparecem no visor. O A e o P (A = manh/
P = tarde) representam o formato de 12 horas. O H representa
o formato de 24 horas. Pressione o boto START 2 para congurar o formato pretendido. Prima o boto RESET 4 para
conrmar a sua introduo.
7. Pressione o boto RESET 4 para conrmar a sua introduo.
A indicao da data pisca no visor.
8. Pressione o boto START 2 para congurar a data.
9. Pressione a tecla RESET 4 para conrmar a sua introduo.
A indicao do ms pisca no visor.
10. Pressione o boto START 2 para congurar o ms.
11. Repita os passos 8 e 9 para congurar o dia da semana 1 .
Os dias da semana encontram-se abreviados da seguinte forma:
PT

IT/MT

MO = Segunda-feira
TU = Tera-feira
WE = Quarta-feira
TH = Quinta-feira
FR = Sexta-feira
SA = Sbado
SU = Domingo
12. Pressione o boto MODE 6 para aceder indicao padro.

Utilizar a iluminao




Mantenha o boto LIGHT 8 pressionado para ligar a luz.


Liberte novamente o boto LIGHT 8 e a luz desliga-se aps
aproximadamente 3 segundos.

Indicar a data

Pressione o boto START 2 , enquanto o relgio se encontra no


modo das horas. A data aparece no visor.
Solte o boto START 2 para voltar ao modo das horas.

Congurar o alarme

Pressione duas vezes o boto MODE 6 para aceder ao modo


de alarme. A indicao das horas do temporizador do alarme
pisca no visor.
Pressione o boto START 2 para congurar as horas.
Pressione o boto RESET 4 para conrmar a sua introduo.
A indicao dos minutos pisca no visor.
Pressione o boto START 2 para congurar os minutos.
Pressione o boto RESET 4 para conrmar a sua introduo.
Solte o boto MODE 6 para voltar ao modo das horas.







PT
02.09.10 17:50

Ligar/desligar o alarme

Utilizar o cronmetro

Ligue e desligue o alarme, no modo das horas, mantendo o boto


START 2 e o boto RESET 4 pressionados. Quando o alarme
estiver ligado, aparece o smbolo do alarme 7 no visor.
Quando o alarme toca, activa a funo Snooze ao pressionar o boto START 2 . O alarme volta a tocar aps 4 a 5
minutos. Sempre que pressionar o boto START 2 , o alarme
volta a tocar.
Pressione o boto RESET 4 para desactivar o alarme. Se no
carregar em nenhum boto, o alarme tocar durante aproximadamente 1 minuto.
Pressione o boto RESET 4 enquanto o relgio se encontra no
modo das horas, de forma a visualizar a hora do alarme introduzida.
Enquanto o relgio se encontra no modo de horas, mantenha o
boto RESET 4 pressionado, Pressione em seguida o boto
START 2 para desligar o alarme. O smbolo do alarme 7
apaga.

Pressione repetidamente o boto MODE 6 at aparecer a


indicao das horas 3 no visor.
Pressione uma vez o boto MODE 6 para aceder ao modo
de cronmetro.
Pressione o boto START 2 para iniciar o cronmetro.
Pressione novamente o boto START 2 para parar o cronmetro.
Pressione o boto RESET 4 para repor o cronmetro a 0.

Activar/desactivar o sinal sonoro






Wristwatch

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados podero ser


averiguadas no seu Municpio ou Cmara Municipal.

Medir o tempo intermdio:


 Pressione repetidamente o boto MODE 6 at aparecer a indicao das horas 3 no visor.
 Pressione uma vez o boto MODE 6 para aceder ao modo
de cronmetro.
 Pressione o boto START 2 para iniciar o cronmetro.
 Pressione o boto RESET 4 para visualizar o tempo intermdio. O cronmetro continua a funcionar em segundo plano.
 Pressione novamente o boto RESET 4 para voltar s horas de
paragem do cronmetro.
 Pressione o boto START 2 para parar o cronmetro.
 Pressione o boto RESET 4 para repor o cronmetro a 0.

General Safety Instructions

No interesse da proteco do ambiente, no deite fora


este produto juntamente com o lixo domstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no
seu municpio sobre os locais de recolha adequados e o
seu perodo de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas tm de ser recicladas de acordo com a
directiva 2006/66/EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos
locais especcos destinados sua recolha.

Pb

Proper use


As pilhas no podem ser eliminadas no lixo domstico. Podem conter metais pesados txicos e so consideradas resduos perigosos.
Os smbolos qumicos dos metais pesados so os seguintes:
Cd = cdmio, Hg = mercrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as
pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu municpio.

The wrist watch displays the time and date. It also has an alarm and
can be used as a stopwatch. Other uses or modication of the product
shall be considered as improper use and may lead to injury or damage.
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The product is not intended for commercial use.

WARNING! DANGER TO LIFE AND


RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. Packaging material can cause
suocation.
WARNING! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
Never take the product apart on any account. Improper repairs
could cause considerable danger for the user. Only let qualied
people carry out any repairs.

Water resistance

This watch is water-resistant up to 3 bar in accordance with


DIN 8310.

3 bar water resistant

Do not press any buttons if the watch comes into contact with
water.

Replacing the battery

Description of parts

CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never


recharge the batteries.

Have any repairs or battery replacements carried out by a suitably experienced specialist in order to avoid damaging the insides of the watch.
Dispose of used batteries in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of the watch with the household rubbish.

Nota: De hora a hora toca um sinal sonoro breve.





Pressione repetidamente o boto MODE 6 at aparecer a


indicao das horas 3 no visor.
Mantenha o boto RESET 4 pressionado e, em simultneo, o
boto MODE 6 . Acendem todos os dias do indicador dos
dias da semana 1 . O sinal sonoro est activado.
Mantenha o boto RESET 4 pressionado e, em simultneo, o
boto MODE 6 . Apagam-se os indicadores de todos os dias
da semana 1 . O sinal sonoro est desactivado.

Limpeza e conservao

Limpe o produto com um pano seco que no largue os. Um


pano dos culos o ideal.

Eliminao
A embalagem feita de materiais no poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.

PT





to 5 minutes. The alarm will keep on sounding as many times as


you press the START button 2 .
Press the RESET button 4 to stop the alarm. The alarm will keep
on sounding for approx. 1 minute if you dont press any button.
Press the RESET button 4 when the watch is in time mode to
display the alarm time.
If the watch is in time mode, press and keep pressed the RESET
button 4 . Press the START button 2 to switch o the alarm.
The alarm symbol 7 disappears.

Activating / deactivating
the acoustic signal

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Cleaning and care

Press the MODE button 6 repeatedly until the time eld 3


appears in the display.
Press and keep pressed the RESET button 4 and while doing
this, press the MODE button 6 . All the day of the week elds
1 appear. The audible signal function is activated.
Press and keep pressed the RESET button 4 and while doing
this, press the MODE button 6 . All the day of the week elds
1 disappear. The audible signal function is deactivated.

Using the stopwatch

Press the MODE button 6 repeatedly until the time eld 3


appears in the display.
Press the MODE button 6 once to enter the stopwatch mode.
Press the START button 2 to start the stopwatch.
Press the START button 2 again to stop the stopwatch.
Press the RESET button 4 to set the stopwatch to 0.






Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive


2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.

Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.


They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries at a local collection
point.

im Display erscheint.
Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrckt und drcken Sie gleichzeitig die MODE-Taste 6 . Alle Tage der Wochentagsanzeige
1 leuchten auf. Der Signalton ist aktiviert.
Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrckt und drcken Sie gleichzeitig die MODE-Taste 6 . Die Anzeigen aller Tage der Wochentagsanzeige 1 erlschen. Der Signalton ist deaktiviert.

Stoppuhr verwenden

Schalten Sie den Alarm ein und aus, indem Sie im Zeitmodus
die START-Taste 2 und die RESET-Taste 4 drcken und halten.
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das
Alarm-Symbol 7 .
Wenn der Alarm ertnt, aktivieren Sie die Snooze-Funktion, indem Sie die START-Taste 2 drcken. Nach 4 bis 5 Minuten ertnt der Alarm erneut. So lange Sie die START-Taste 2 drcken,
ertnt der Alarm erneut.
Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um den Alarm zu stoppen.
Wenn Sie keine Taste drcken, wird der Alarm ungefhr 1 Minute lang ertnen.
Drcken Sie die RESET-Taste 4 , whrend sich die Uhr im Zeitmodus bendet, um die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
Bendet sich die Uhr im Zeitmodus, drcken und halten Sie die
RESET-Taste 4 . Drcken Sie anschlieend die START-Taste 2 ,
um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol 7 erlischt.

Drcken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3


im Display erscheint.
Drcken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr zu starten.
Drcken Sie erneut die START-Taste 2 , um die Stoppuhr anzuhalten.
Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.

Signalton aktivieren / deaktivieren

Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertnt ein kurzer Signalton.




1
2
3
4
5
6
7
8

GB/MT

Alarm ein- / ausschalten

DE/AT/CH

Press the MODE button 6 to set the desired mode: Time mode
> Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode.

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND


ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF!



Bestimmungsgeme Verwendung

WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FR KLEINKINDER UND KINDER!


Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien knnen
verschluckt werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander. Durch unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkrften
durchfhren.






GB/MT

Reinigung und Pege

Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.


Ein Brillenputztuch ist ideal.

Entsorgung

Wochentagsanzeige
START-Taste
Uhrzeitanzeige
RESET-Taste
Sekundenanzeige
MODE-Taste
Alarmsymbol
LIGHT-Taste





VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden


Sie Batterien niemals wieder auf!
Lassen Sie eine erschpfte Batterie umgehend aus dem Gert
entfernen. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!
Batterien gehren nicht in den Hausmll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien ordnungsgem zu entsorgen!

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins
Feuer, schlieen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie ber ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gert ausgelaufen sein
sollte, lassen Sie diese sofort entnehmen, um Schden am Gert
vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhuten.
Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie die betroene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!

Wasserdichtigkeit

Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar gem DIN 8310.

3 bar wasserresistent

Sicherheitshinweise
zu Batterien

Teilebeschreibung

Setting the time and date

1. Press the MODE button 6 three times. The second eld 5 and
the day of the week eld 1 ash in the display.
2. Press the START button 2 to set the second eld 5 to 0.
3. Press the RESET button 4 to conrm your setting. The minute
eld ashes in the display.
4. Press the START button 2 to set the desired minute value.
5. Press the RESET button 4 to conrm your setting. The hour eld
ashes in the display.
6. Press the START button 2 to set the desired hour value.
Note: Pay attention to the symbols A, P and H 9 in the display
when setting the hour value. A and P (A = a.m. / P = p.m.) are
used for the 12-hour time format. H is used for the 24-hour
format. Press the START button 2 to set the desired value and
format. Press the RESET button 4 to conrm your setting.
7. Press the RESET button 4 to conrm your setting. The date eld
ashes in the display.
8. Press the START button 2 to set the desired date value.
9. Press the RESET button 4 to conrm your setting. The month
eld ashes in the display.
10. Press the START button 2 to set the desired month value.
11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week 1 eld. The
names of the days of the week are shortened as follows:
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
12. Press the MODE button 6 to enter the default display.

Drcken Sie keine Tasten, wenn die Uhr mit Wasser in Berhrung
kommt.

Batterie auswechseln

Lassen Sie einen Batteriewechsel und Reparaturen nur von einem


Fachmann durchfhren, um eine Beschdigung des Uhrwerks zu
vermeiden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich.
Werfen Sie die Uhr nicht in den Hausmll.




DE/AT/CH

Lighting the display




Press and keep pressed the LIGHT button 8 to switch on the light.
Release the LIGHT button 8 and the light will switch o after
approx. 3 seconds.

Displaying the date

Press the START button 2 while the watch is in time mode. The
date appears on the display.
Release the START button 2 to return to time mode.

Setting the alarm





Press the MODE button 6 twice to enter the alarm mode. The
hour eld of the alarm time ashes in the display.
Press the START button 2 to set the desired hour value.
Press the RESET button 4 to conrm your setting. The minute
eld ashes in the display.
Press the START button 2 to set the desired minute value.
Press the RESET button 4 to conrm your setting.
Press the MODE button 6 to enter the time mode.

Switching the alarm on / o

Switch the alarm on or o by pressing and keeping pressed the


START button 2 and the RESET button 4 while in time mode. If
the alarm is switched on, the alarm symbol 7 appears in the
display.
When the alarm sounds, you can activate the Snooze function
by pressing the START button 2 . The alarm sounds again after 4




GB/MT

GB/MT

Bedienung

Drcken Sie die MODE-Taste 6 , um den gewnschten Modus


einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung >
Zeitmodus.

Uhrzeit und Datum einstellen

1. Drcken Sie die MODE-Taste 6 drei Mal. Die Sekundenanzeige 5 sowie die Wochentagsanzeige 1 blinken im Display.
2. Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Sekundenanzeige 5 auf
0 zu setzen.
3. Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
4. Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Minuten einzustellen.
5. Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
6. Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden einzustellen.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Symbole A, P und H 9 , die im Display erscheinen. A und P
(A = vormittags / P = nachmittags) stehen fr das 12-StundenFormat. H steht fr das 24-Stunden-Format. Drcken Sie die
START-Taste 2 , um den gewnschten Wert und das gewnschte Format einzustellen. Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre
Eingabe zu besttigen.
7. Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.
Die Datumsanzeige blinkt im Display.
8. Drcken Sie die START-Taste 2 , um das Datum einzustellen.
9. Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.
Die Monatsanzeige blinkt im Display.
10. Drcken Sie die START-Taste 2 , um den Monat einzustellen
11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag 1
einzustellen. Die Wochentage sind wie folgt abgekrzt:
DE/AT/CH

GB/MT

MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
12. Drcken Sie die MODE-Taste 6 , um in die Standardanzeige zu
gelangen.

Beleuchtung verwenden

Drcken und halten Sie die LIGHT-Taste 8 , um das Licht einzuschalten.


Lassen Sie die LIGHT-Taste 8 wieder los und das Licht erlischt
nach ungefhr 3 Sekunden.

Datum anzeigen

Drcken Sie die START-Taste 2 , whrend sich die Uhr im Zeitmodus bendet. Das Datum erscheint auf dem Display.
Lassen Sie die START-Taste 2 los, um wieder in den Zeitmodus
zu gelangen.

Alarm einstellen

Drcken Sie die MODE-Taste 6 zwei Mal, um in den AlarmModus zu gelangen. Die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt
im Display.
Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden einzustellen.

DE/AT/CH

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen


Materialien, die Sie ber die rtlichen Recyclingstellen
entsorgen knnen.

Zwischenzeit messen:
 Drcken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3
im Display erscheint.
Drcken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
 Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr zu starten.
 Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um die Zwischenzeit anzuzeigen. Die Stoppuhr luft im Hintergrund weiter.
 Drcken Sie die RESET-Taste 4 erneut, um zur Stoppzeit
zurckzukehren.
 Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr anzuhalten.
 Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.


Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren


Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
ber Sammelstellen und deren nungszeiten knnen
Sie sich bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gert ber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurck.

Pb

by ORFGEN Marketing
IAN 8CChk
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Umweltschden durch falsche


Entsorgung der Batterien!

Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Model no.: Z30483A/ Z30483B/


Z30483C/ Z30483D
Version: 10/2011

Drcken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3

56449_aur_Armbanduhr_Content_LB5.indd 2

Operation

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem


Gert vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gert nur wie beschrieben und fr die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hndigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gertes an Dritte ebenfalls mit aus.

To help protect the environment, please dispose of the


product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.


Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.

GB/MT

9 A / P / H-Anzeige

Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfgt ber eine Alarmund Stoppuhrfunktion. Andere Verwendungen oder Vernderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgem und knnen zu
Risiken wie Verletzungen und Beschdigungen fhren. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt.

The packaging is made entirely of recyclable materials,


which you may dispose of at local recycling facilities.

Sicherheit

Environmental damage through


incorrect disposal of the batteries!

Disposal

Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.


Die Minutenanzeige blinkt im Display.
Drcken Sie die START-Taste 2 , um die Minuten einzustellen.
Drcken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu besttigen.
Drcken Sie die MODE-Taste 6 , um in den Zeitmodus zu gelangen.





Armbanduhr


Pb

Clean the product with a dry, u-free cloth. A spectacles cloth


is ideal.

GB/MT

Have a spent battery removed from the instrument immediately.


There is an increased risk of leakage.
Batteries must not be disposed of in household waste.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of
the battery in re, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If
the battery in your instrument has leaked, have it removed imme-

GB/MT

Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.




PT

PT

Measuring an intermediate time:


 Press the MODE button 6 repeatedly until the time eld 3
appears in the display.
 Press the MODE button 6 once to enter the stopwatch mode.
 Press the START button 2 to start the stopwatch.
 Press the RESET button 4 to display the intermediate time. The
stopwatch continues to run in the background.
 Press the RESET button 4 to return to the stopwatch time.
 Press the START button 2 to stop the stopwatch.
 Press the RESET button 4 to set the stopwatch to 0.

Day of the week display eld


START button
Time eld
RESET button
Second eld
MODE button
Alarm symbol
LIGHT button
A / P / H indicator

diately to prevent damage to the instrument.


Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the
event of contact with battery acid, rinse the aected area with
plenty of water and /or consult a doctor.

Battery Safety Instructions




KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE


PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

Familiarise yourself with the product before using it for


the rst time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use
the product only as described and for the indicated purpose. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation.

Danos ambientais devido


eliminao incorrecta das pilhas!

Introduction

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH
02.09.10 17:50

Das könnte Ihnen auch gefallen