Sie sind auf Seite 1von 296

Electric Drives

and Controls

Hydraulics

Linear Motion and


Assembly Technologies

Pneumatics

Mechanik-Grundelemente
Basic Mechanic Elements
Les lments mcaniques de base
The Drive & Control Company

Service

Ausgabe
Version
Version

12.1

Bosch Rexroth
Mechatronics GmbH
Postfach 300207
70442 Stuttgart
Lwentorstrae 68 - 70
70376 Stuttgart
www.boschrexroth.com

DC-IA/MKT
09/2010

Mechanik-Grundelemente 12.1 (2010.04)


Basic Mechanic Elements 12.1 (2010.04)
Les lments mcaniques de base 12.1 (2010.04)
Sehr geehrte Damen und Herren,
dieser Katalog weicht von der gedruckten Version ab. Die nderungen
finden Sie in der pdf-Datei MGE_Korrekturen_de_en_fr.pdf im
Medienverzeichnis.
Dear Sir or Madam,
this catalog deviates from the printed version. The changes can be found in
the file MGE_Korrekturen_de_en_fr.pdf in the media directory.
Madame, Monsieur,
Ce catalogue diffre de la version imprime. Vous trouverez les modifications
dans le fichier MGE_Korrekturen_de_en_fr.pdf se trouvant dans le rpertoire
mdias.
Katalogseiten / Catalog pages / Pages du catalogue
2-60, 3-4, 3-14, 3-15, 3-16, 3-28, 3-43, 6-6, 9-3, 16-4

Bosch Rexroth
Mechatronics GmbH

Firmensitz: Schweinfurt, Registrierung: Amtsgericht Schweinfurt HRB 00 22


Geschftsfhrung: Dr. Bernhard Ochs, Hansjrgen Overstolz, Bernd Schunk, Dr. Jrg Walther
Vorsitzender des Aufsichtsrats: Dr. Karl Tragl

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

02

Fr Ihre Anwendungen - die Welt der Mechanik-Grundelemente


For your applications - the world of Basic Mechanic Elements
MGE 12.1 | 3 842
529 114
(2010.04)
Lunivers des lments mcaniques
de
base
: pour toutes vos
applications

g von Bosch Rexroth AG


g von Bosch Rexroth AG
g von Bosch Rexroth AG

ment :
lcharge
load:/ T
n
w
tory
o
c
D
e
d:/
/mediadir
Downloa
xroth.com
re
h
c
s
o
www.b

3842541818(2010.02)
Electric Drives
and Controls

Hydraulics

Linear Motion and


Assembly Technologies

Pneumatics

Basic Mechanic Elements


Quick & Easy

Electric Drives
and Controls

Service

Version

1.0

Electric Drives
and Controls

Hydraulics

Linear Motion and


Assembly Technologies

Pneumatics

Basic Mechanic Elements

Linear Motion and


Assembly Technologies

Pneumatics

Bosch Rexroth AG

LinearMotionand
AssemblyTechnologies

Pneumatics

EcoShape
TheNextDimensionin
TubularFramingSystems

1.2

Service

Version

1.1

Service

1
2
3
4
5

The Drive & Control Company

The Drive & Control Company

The Drive & Control Company

EcoShape 1.1

Hydraulics

TubularFramingSystem

Version

Linear Guides
Hydraulics

ElectricDrives
andControls

Service

6
7
8
Basic Mechanic Elements

Linear Guides

Version

1.1

10
11
12
13

The Drive & Control Company

14
15
16
17
18
19
20

Individuelle Bearbeitung der Rexroth


Strebenprofile.
Individual finishing of Rexroth strut profiles.

Kostengnstige Laufrollen- und


Profilschienenfhrungen.
Cost-efficient cam roller guides and profiled
rail systems.
Usinage
individuel
des
profils
dtayage
Guidages
et sur
842 540 238)
MGE Linearfhrungen
(DE galets
3 842
540rails
368)
Rexroth.
conomiques.

842 540 286)


842 540 287)

Quick & Easy

Rexroth AG

1.0

17)
18)
19)

EcoShape - das neue Rundrohrsystem.

MGE Linear Guides (EN 3 842 540 369)


MGE Guidages Linaires (FR 3 842 540 370)

EcoShape the new tubular framing


system.
EcoShape le nouveau systme de
profils ronds.

3 842 540 238 DE


3 842 540 386 EN
3 842 540 387 FR

Linear Guides

3 842 540 368 DE


3 842 540 369 EN
3 842 540 370 FR

EcoShape

3 842 541 817 DE


3 842 541 818 EN
3 842 541 819 FR

1
2
3
4
5

eShop:
/eShop
xroth.com
w.boschre

6
7
8
9

ww

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

eShop unter www.boschrexroth.com/eShop


eShop unter www.boschrexroth.com/eShop
eShop unter www.boschrexroth.com/eShop

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Produktpalette
Product range
Gamme de produits

10

11

12

13

14

15

03

04

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Symbole
Symbols
Symboles

10

Nutbreite des Profils; Zubehr fr Anbau an Profilnut geeignet


Width of profile groove; accessories suitable for attaching in profile groove
Largeur de la rainure du profil; accessoires appropris au montage dans la rainure du profil

10

10

10

40

10

50

10

Rasterma des Profils; Zubehr fr Anbau im Rasterma geeignet


Modular profile dimensions; accessories suitable for mounting in modular dimensions
Cote de trame du profil; accessoires appropris au montage en cote de trame
Verbindungsmglichkeit zwischen verschiedenen Nutbreiten
Possible connection between grooves of different widths
Possibilit dassemblage entre les diffrentes largeurs de rainures



10

Nr./No./N
3 842 146 972

Bestellnummer;
= Produkt lieferbar in besonders gnstigen Verpackungseinheiten
Part number;
= Product available in especially inexpensive packing units
Numro de rfrence;
= Produit livrable en units de conditionnement particulirement conomiques

Nr./No./N
3 842 536 057

Bestellnummer; Produkt lieferbar als Set = typische Verbrauchseinheit


Order number; Product available as set = typical consumption unit
Numro de rfrence ; Produit disponible sous forme de kit = unit de consommation caractristique

Set

LE 1 x L = mm
3 842 990 408 /
30 mm L 5600 mm


3-4

Verweis zu einer anderen Seite


Reference to another page
Renvoi une autre page

Bei Bestellung bitte unbedingt Profillnge angeben


Please state profile length in your order
Imprativement indiquer la longueur du profil lors de la commande

ESD leitfhiger Stoff oder leitende Profilverbindung


ESD conductive material or conductive profile connector
Matriau conducteur ESD ou raccord profil conducteur

ESD

M12

D17

Endenbearbeitung des Profils


End finishing of the profile
Usinage des extrmits du profil

Endenbearbeitung des Profils erforderlich


Profile end finishing required
Lusinage des extrmits du profil est indispensable

Clean
Room

Geeignet fr den Einsatz in Reinrumen


Suitable for use in cleanrooms
Indiqu pour lutilisation en salle blanche

Teilmontiert
Partially assembled
Mont partiellement

Fmax

= 110g
[kg]

Zulssige Belastung [N]


Permitted load [N]
Charge admissible [N]
Gewicht
Weight
Poids

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

05

Profile Profiles Profils

Inhalt
Contents
Sommaire

Verwendungsbeispiele

Examples for application

Exemples dutilisation

Strebenprofile

Strut profiles

Profils dtayage

Verbindungselemente

Connection elements

lments de jonction

Gelenke

Joints

Articulations

Luftfhrungselemente

Air-supply elements

lments de conduite dair

Fe und Rder

Feet and wheels

Pieds et roues

Aufnahme von Flchenelementen

Support of surface elements

Support de panneaux de garnissage

Tren und Beschlge

Doors and fittings

Portes et ferrures

Zubehr fr Schutzeinrichtungen

Accessories for protective barriers

Accessoires pour dispositifs de protection

Schutzeinrichtungen und Trennwnde


EcoSafe

Protective barriers and partition walls


EcoSafe

Dispositifs de protection et parois de


sparation EcoSafe

10

Installationselemente

Installation elements

lments dinstallation

11

Elemente fr manuelle Bewegung

Elements for manual movement

lments pour mouvement manuel

12

Linearfhrungstechnik

Linear guide technology

Technique de guidage linaire

13

Werkzeuge

Tools

Outillages

14

Planungssoftware

Planning software

Logiciel de planification

15

Technische Daten

Technical data

Donnes techniques

16

Bestellnummern-bersicht

Overview of part numbers

Panorama des rfrences

17

Index

Index

Index

18
19
20

Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung. Eine


Aussage ber eine bestimmte Beschaffenheit oder eine Eignung fr einen
bestimmten Einsatzzweck kann aus unseren Angaben nicht abgeleitet
werden. Die Angaben entbinden den Verwender nicht von eigenen
Beurteilungen und Prfungen. Es ist zu beachten, dass unsere Produkte
einem natrlichen Verschlei- und Alterungsprozess unterliegen.

The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application
can be derived from our information. The information given does not
release the user from the obligation of own judgment and verification. It
must be remembered that our products are subject to a natural process
of wear and aging.

Les indications donnes servent exclusivement la description du


produit. Il ne peut tre dduit de nos indications aucune dclaration
quant aux proprits prcises ou ladquation du produit en vue dune
application prcise. Ces indications ne dispensent pas lutilisateur dune
apprciation et dune vrification personnelle. Il convient de tenir compte
du fait que nos produits sont soumis un processus naturel dusure et
de vieillissement.

06

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Unternehmensprsentation Company profile Prsentation de lentreprise

Bosch Rexroth Das Unternehmen mit Profil


Bosch Rexroth A High-Profile Company
Bosch Rexroth Une entreprise denvergure

Die Bosch Rexroth AG ist eine 100prozentige Tochter der Robert Bosch GmbH.
Sie entstand durch die Zusammenfhrung des Geschftbereichs Automationstechnik
mit der Mannesmann Rexroth AG am 1. Mai 2001. Der Profilbaukasten ist wesentlicher
Bestandteil des Drive&Control-Angebots der Bosch Rexroth AG. Der Profilbaukasten ist 100 % kompatibel zu den Produkten der Linear- und Transfertechnik sowie
der Pneumatik. Eine berlegene Strke der Montagetechnik ist die Logistik und die
weltweite Verfgbarkeit der Produkte. Das leistungsstarke Zentrallager in Stuttgart
untersttzt die zahlreichen Niederlassungen und Vertriebspartner mit ihren Lagern
vor Ort, bei der termingerechten Belieferung unserer Kunden rund um den Globus.
Bosch Rexroth AG is a wholly owned subsidiary of the Robert Bosch GmbH.
Bosch Rexoth was formed on May 1, 2001, when Bosch Automation Technology and
Mannesmann Rexroth AG merged. The Modular Profile System is an essential part
of the Drive&Control offerings from Bosch Rexroth AG. The Modular Profile System
is 100 % compatible with linear motion and transfer technology components, as well
as pneumatic components. Logistics and worldwide availability of products is a decisive
strength of the company and the high-capacity central warehouse in Stuttgart, Germany
supports numerous subsidiaries and sales partners with their on-site storage, by
supplying our customers around the world on schedule.

Lentreprise Bosch Rexroth AG est une filiale 100 % du groupe Robert Bosch GmbH.
Elle est le rsultat de lunion du secteur de la technique dautomation et de la socit
Mannesmann Rexroth AG qui fut acheve au 1er mai 2001. Le systme modulaire
de profils est un composant essentiel de loffre Drive & Control propose par la
Bosch Rexroth AG. Il est compatible 100 % avec les produits de la technique linaire
et de translation, ainsi quavec ceux de la pneumatique. La logistique, ainsi que la
disponibilit de nos produits lchelle mondiale sont incontestablement lun des
points forts de la technique de montage. Lefficacit de notre stock central de Stuttgart,
responsable sur place des stocks de nombreuses filiales et distributeurs, permet
dassurer la livraison dans les dlais de nos clients dans le monde entier.

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Alles aus einer Handtypisch Rexroth!


Everything from one source typical for Rexroth!
Tout provenant dun seul fournisseur une caractristique
Rexroth !

Der Rexroth Vertriebspartnerimmer in Ihrer Nhe.


Unsere Partner bieten Ihnen neben den Katalogprodukten
auch Lsungen und Applikationen nach Ma.
The Rexroth sales partner always nearby.
In addition to catalog products, our partners also provide
customized solutions and applications.
Les distributeurs Rexroth sont toujours proximit de chez
vous. Nos partenaires commerciaux vous proposent, en plus
de nos produits catalogue, des solutions et des applications
sur mesure.

o
www.b

x
oschre
www.b

roth .co

roth .c
schrex

om/es

hop

07

10

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Der Rexroth Profilbaukasten


Rexroth modular profile assembly system
Systme modulaire de profils Rexroth

Mit den universell einsetzbaren


Komponenten des Rexroth
Profilbaukastens lsen Sie alle
Aufgaben schnell und erfolgreich:
Gestelle, Einhausungen, Sonderund Serienmaschinen, ESDfhige Anlagen, Arbeitspltze,
Materialbereitstellung, . Unser
Vertriebspartner untersttzt Sie
vor Ort bei der Auswahl der
wirtschaftlichsten Komponenten.
Er beliefert Sie schnell aus seinem
lokalen Lager. Die kostenlose CADSoftware FMSsoft ermglicht
Ihnen eine schnelle und effiziente
Planung in 3D. Nutzen Sie die
Vorteile des erfolgreichsten Profilbaukastens :
anwenderfreundliche
Schraubverbindungen
durchgngig ESD-fhige
Verbindungstechnik
ein kompatibler Baukasten fr
alle Raster: 20, 30, 40, 45, 50,
60 mm
umfangreiche Zubehrpalette
3D-Planungssoftware
Rexroth Profiltechnik:
schnell, stabil und sicher!

With the universally applicable


components in Rexroths modular
profile assembly system, you can
quickly find a successful solution
for all tasks: frames, enclosures,
special and series machinery,
ESD-capable systems, work
stations, supply of materials, etc.
Our sales partners can assist you
on-site when selecting the most
economical components, which
can then be quickly delivered from
their local warehouses. The free-ofcharge FMSsoft CAD software
also allows you to plan quickly and
efficiently in 3-D. Profit from the
benefits of the most successful
modular profile assembly system:
user-friendly screwed
connections
completely ESD-capable
connection technology
compatible modular system for
all dimensions: 20, 30, 40, 45,
50, 60 mm
comprehensive range of
accessories
3-D planning software
Rexroth profile technology:
fast, stable, and safe!

Les composants dutilisation


universelle du systme modulaire
de profils de Rexroth vous
permettent de rsoudre toutes les
tches rapidement et avec succs :
btis, compartimentages, machines
spciales et de srie, installations
conductibles ESD, postes de travail,
mise disposition de pices etc.
Notre partenaire commercial vous
aide sur site dans le choix des
composants les plus conomiques.
Il vous livrera rapidement de son
entrept local. Le logiciel CAO
FMSsoft gratuit vous permet de
raliser une planification 3D rapide
et efficace. Profitez des avantages
du systme modulaire de profils
le plus efficace :
raccords vis conviviaux
technique continue de connexion
capacit ESD
un systme modulaire compatible
pour tous les gabarits :
20, 30, 40, 45, 50, 60mm
large palette daccessoires
logiciel de planification 3D
Technique de profils de Rexroth :
rapide, stable et sre !

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

11

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Maschinenbau
Machine construction
Construction mchanique

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

12

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Maschinenbau
Machine construction
Construction mchanique

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

13

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Schutzeinrichtungen
Protective barriers
Dispositifs de protection

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

14

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Manuelle Produktionssysteme
Manual Production Systems
Systmes de production manuels

Flexibilitt bringt Effizienz

Flexibility creates efficiency

Flexibilit apporte efficacit

Auf Basis des Rexroth Profilbaukastens


haben wir fr Sie unsere Manuellen Produktionssysteme nach ergonomischen
und logistischen Gesichtspunkten
entwickelt.

Based on the Rexroth modular


profile system, we have developed
our Manual Production Systems to
suit your ergonomic and logistic
considerations.

Sur la base du systme modulaire


de profils Rexroth, nous avons
dvelopp pour vous nos systmes de
production manuels selon des critres
ergonomiques et logistiques.

Sie bestehen aus:


Arbeitspltzen und
Arbeitsplatzzubehr
Materialbereitstellung
Verkettung

They comprise:
workstations and workstation
accessories
material supply systems
linking elements

Ils se composent de :
postes de travail et daccessoires
pour les postes de travail
mise disposition de pices
flux manuel des pices

Die Anforderungen an eine Produktion


knnen sich schnell verndern: Ob
wechselnde Stckzahlen, neue
Produktvarianten oder Produktgenerationen dank ihrer enormen
Flexibilitt knnen Sie die Manuellen
Produktionssysteme an alle Vernderungen anpassen und erreichen
somit zu jeder Zeit ein Maximum an
Produktivitt in Ihrem Unternehmen.
Darauf knnen Sie sich verlassen! Denn
unsere Erfahrung und die konstruktive
Zusammenarbeit mit unseren Kunden
sind die Grundlage unserer Produktentwicklung.

Production requirements can change


quickly: Whether you are faced with
fluctuating quantity demands, new product variants, or product generations
thanks to their great flexibility, you can
adjust the Manual Production Systems
to all requirements, thus achieving
consistently maximized productivity in
your company at all times.
You can count on that! Because our
experience and the constructive
collaboration with our customers are
the basis of our product development.

Les exigences en matire de production


peuvent changer rapidement : quil
sagisse des nombres de pices modifis, de nouvelles variantes ou de
nouvelles gnrations de produits,
vous avez la possibilit dadapter les
systmes de production manuels
toutes les modifications grce leur
trs grande flexibilit et atteignez ainsi
une productivit maximale dans votre
entreprise, ce tout instant.
Vous pouvez compter sur les systmes
de production manuels ! Car notre exprience et la collaboration constructive
avec nos clients sont les fondements de
notre dveloppement de produits.

Das komplette Produktprogramm finden


Sie im Internet unter
www.boschrexroth.com/mps
oder in unserem Katalog Manuelle
Produktionssysteme, 3 842 538 280.
Planung und Kalkulation mit MPScalc
Die Auslegung von Manuellen
Produktionssystemen ist kinderleicht!
Mit MPScalc bieten wir Ihnen eine
leistungsfhige Software fr eine transparente Preiskalkulation, die Generierung
von 3D-CAD-Modellen und die Erstellung
Ihres Bestellformulars.
MPScalc ist als CD-Version oder online
verfgbar.
www.boschrexroth.com/mpscalc

You can view the complete product


range in the Internet at
www.boschrexroth.com/mps
or in our Manual Production Systems
3 842 538 280 catalog.
Planning and calculation with MPScalc
Manual Production Systems layout is
very simple! With MPScalc, we offer
you high-performance software for
transparent price calculation, 3-D CAD
model generation, and preparation of
your order form.
MPScalc is available online or as a CD
version.
www.boschrexroth.com/mpscalc

Vous trouverez la gamme complte de


nos produits sur internet ladresse
www.boschrexroth.com/mps
ou dans notre catalogue Systmes de
production manuels, 3 842 538 280.
Planification et calcul raliss laide
de MPScalc
La conception de systmes de production manuels devient un jeu denfant !
Avec MPScalc, nous vous offrons un
logiciel performant pour un calcul de prix
transparent, la cration de modles CAD
en 3D ainsi que ltablissement de votre
formulaire de commande.
MPScalc est disponible sur CD-ROM
ou en ligne.
www.boschrexroth.com/mpscalc

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

15

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

16

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

designLINE die schnste Verbindung von Qualitt und Funktion


designLINE a connection of quality and performance with appeal
designLINE lesthtisme sallie la qualit et la fonctionnalit

Sie legen Wert auf gutes Design?


Dann werden Sie begeistert sein
von unseren bewhrten Standardverbindern in neuer designLINEAusfhrung.
Dank ihrer silbernen Speziallackierung (RAL9006) sind sie
optisch nahtlos an die Aluminium
profile angepasst. Die Lackierung ist
extrem kratzfest, die ESD-Eignung
der Verbinder bleibt erhalten.
Besonders komfortabel fr Sie:
alle designLINE-Verbinder erhalten
Sie im Set inklusive Befestigungsmaterial und Abdeckkappe (wo
vorgesehen).

Do you value an attractive design?


Then you will be pleased with our
proven standard connectors in the
new designLINE version.
A surface treatment with special
silver paint ensures (RAL9006) that
they seamlessly match the aluminum
frame. The paint is scratchproof,
conserving the connectors ESD
compatibility.
Especially convenient for you:
All designLINE connectors are
available in a set including fastening
material and caps (where provided).

Vous attachez de limportance un


bon design ? Alors vous allez tre
ravi de nos connecteurs standard
prouvs dans leur nouvelle version
designLINE.
Grce leur vernis argent spcial,
leur aspeect visuel sharmonise
parfaitement (RAL9006) celui
des profils en aluminium. Lapport
dun vernis les rend extrmement
rsistants labrasion, la proprit
de conductibilit ESD des
connecteurs reste intacte.
Votre confort particulier : Vous
recevrez tous les connecteurs
designLINE dans un set, material
de fixation et caches inclus (l o
requis).

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

17

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Verbinder
Connectors
Jonctions

Der Wrfelverbinder
The cubic connector
Le raccord de cube

Die Winkelfamilie
The bracket family
La famille dangle

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

designLINE
Ansprechende Eckverbindung ohne Endenbearbeitung
Appealing corner connector without end finishing
Raccord dangle esthtique sans usinage des extrmits

designLINE
Das einfachste Verbindungselement
The simplest connection element
Llment de jonction le plus simple

15
16
17
18
19
20

18

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Der T- und Endverbinder


The T and end connector
Le joint en T et liaisons terminales

designLINE
Hohe Kraftaufnahme ohne Profilbearbeitung
High force absorption without profile work
Grand captage de force sans usinage des profils

Das Gelenk
The joint
Larticulation

designLINE
Fr starre und bewegliche Verbindungen
For rigid and movable connections
Pour jonctions raides et rglables

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

19

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

45 Verbinder
45 connector
Elment de jonction 45

Der Schnellspannverbinder
The quick connector
Le joint de serrage rapide

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

designLINE

17
Fr stabile Aussteifungen
For stable reinforcement
Pour renforcements stables

Einfache und schnelle Montage


Easy and fast assembly
Montage simple et rapide

18
19
20

110

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Der Bolzenverbinder
The bolt connector
La jonction boulons

Der Innenwinkel
The inner bracket
Lquerre interne

Sicher und hoch belastbar


Reliable and highly durable
Sre et haute capacit

Preiswert und montagefreundlich


Economical and easy to assemble
Prix conomique et montage convivial

3842529114(2010.04) | MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

111

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Der biegbare Schnellspannverbinder


The bendable quick connector
Le joint flexible de serrage rapide

Der Eckwinkel
The corner bracket
La cornire dangle

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Feste Verbindung fr beliebige Winkel


Fixed connection at any angle
Jonction fixe nimporte quel angle

Spanlose Eckverbindung fr runde


und quadratische Profile
Non-cutting corner connection for
round and square profiles
Raccord dangle sans usinage pour
profils ronds et carrs

18
19
20

112

Bosch Rexroth AG

Verwendungsbeispiele Examples for application Exemples dutilisation

Der Gehrungswinkel
The miter bracket
Lquerre onglet

Fr leichte Rahmen aller Art


For light frames of any type
Pour cadres lgers de tous types

MGE 12.1 | 3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

21

Profile Profiles Profils

Strebenprofile
Strut profiles
Profils dtayage

1
2
2-19

00125993

2-20

00125994

2-22

00125995

2-23

00125996

2-24

00125997

2-25

00125998

3
4

2-29

00125999

2-30

00126000

2-31

00126001

2-32

00126002

2-33

00126003

2-34

00126004

5
6
7

2-35

00126005

2-36

00126006

2-37

00126007

2-38

00130506

2-39

00126008

2-40

00126086

8
9
10

2-41

00126009

2-42

00126089

2-43

00126010

2-44

00126092

2-45

00126011

2-46

00126012

11
12
13

2-47

00126014

2-48

00126013

2-49

00126016

2-50

00111488

2-51

00111484

2-52 2-53

00111485

14
15

2-54 - 2-55

00111486

2-56

00126021

2-58

00111489

2-59

00126023

2-63

00126024

2-64

00111493

16
17
18

2-65

00111492

19
20

22

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Strebenprofile
Strut profiles
Profils dtayage

n
Mit mehr als 100 Strebenprofilen fr
alle Belastungsflle bietet die Bosch
Rexroth AG das breiteste Angebot fr
unterschiedliche Anforderungen:
Quadratische und rechteckige Profile
Leichtprofile mit optimierten Quer
schnitten
Rundprofile und Profile mit glatten
Seitenflchen
Besonders stabile Nuten und groe
Kernzge ermglichen ber hoch
belastbare Verbinder Profilverbindungen
auch fr hohe statische und dynamische
Belastungen.
Bei der Bosch Rexroth AG finden
Sie 6 verschiedene Profilreihen.
Innerhalb einer Profilreihe besitzen alle
Profile die gleichen Nutabmessungen
und Nutabstnde, so dass bei
der Konstruktion immer alles
zusammenpasst.
Die Profile mit 10er-Nut eignen sich
aufgrund ihrer hohen Stabilitt fr den
Aufbau von Tischen bis hin zu schweren
Maschinengestellen. Sie sind in vier
Profilreihen mit einem Nutabstand von
40 mm, 45 mm, 50 mm oder 60mm
erhltlich.
Die Profile mit 8er und 6er-Nut finden
Einsatz beim Aufbau von leichten
Vorrichtungen, Trennwnden, Stativen
oder Vitrinen.

20x20 20x40

30x30

30x60

n
With more than 100 strut profiles for all
loading cases, Bosch Rexroth AG offers
the broadest of product ranges to meet
varied demands:
Square and rectangular profiles
Light profiles with optimum crosssections
Round profiles and profiles with flat
side surfaces
Using connectors with high load-bearing
capacities, combined with particularly
robust grooves and large central bores
allow profile connections even for high
static and dynamic loads.
Bosch Rexroth AG offers you 6 different
profile ranges. All profiles within one
profile range have the same groove
dimensions and groove distances, to
ensure perfect coordination during
construction. Due to their high degree
of robustness the 10mm groove profiles
are suitable for constructions ranging
from tables to heavy machine frames.
They are available in four profile series
with a groove distance of 40 mm,
45mm, 50 mm or 60 mm.
The 8mm and 6mm groove profiles
are used in the construction of simple
appliances, partition walls, stands or
display cabinets.

40x40

40x80

10

45x45

45x90

10

n
Avec plus de 100 profils dtayage
pour tous les types de charge, Bosch
Rexroth AG offre la gamme la plus large
pour les diverses exigences:
des profils carrs et rectangulaires
des profils lgers aux sections
optimises
des profils arrondis et aux surfaces
latrales lisses
Des rainures particulirement stables et
de larges alsages centraux autorisent
des connections acceptant de fortes
charges dynamiques et statiques avec
des jonctions haute capacit.
Bosch Rexroth AG propose 6 gammes
diffrentes de profils. Tous les profils
au sein dune mme gamme ont des
dimensions de rainure semblables ainsi
que cotes de trame identiques de faon
quils sadaptent parfaitement les uns
aux autres lors de la construction.
Les profils avec rainure de 10mm sont
indiqus pour le montage aussi bien
des tables de travail que des btis de
machine en raison de leur haute stabilit.
Ils sont disponibles en quatre sries de
profils avec un cart de rainure de
40 mm, 45 mm, 50 mm ou 60 mm.
Les profils avec rainure de 6mm et
de 8mm sont utiliss pour le montage
de dispositifs lgers, de cloisons de
sparation, de statiques ou de vitrines.

50x50

50x100

10

60x60

10
00111714

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

23

Profile Profiles Profils

30er Profile Profiles Profils

40er Profile Profiles Profils

1
2
3
4
5
6
7
8
9

45er Profile Profiles Profils

50er Profile Profiles Profils

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

24

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

20x20

20x20 R

20x40

20x60

20x40x40

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

0,7

0,6

4,6

14,2

6,0

Iy [cm4]

0,7

0,6

1,2

1,7

6,0

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

0,7

0,5

2,5

4,7

2,6

Wy [cm3]

0,7

0,5

1,4

1,7

2,6

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

1,6

1,6

2,9

3,5

4,1

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

0,4

0,4

0,8

0,9

1,1

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

2-20

2-20

2-20

Seite
Page
Page

2-19

2-19

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

10x40

30x30

30x30

30x45

30x60

30x30 R

30x60

30x90

30x120

3,2

2,7

3,5

3,6

3,0

2,3

19,7

60,6

136,3

0,2

2,7

3,6

5,1

4,1

2,3

5,1

7,3

9,6

1,8

2,0

2,1

1,7

1,4

7,0

13,4

22,7

1,8

1,9

2,3

1,9

1,4

3,9

4,9

6,4

2,1

3,1

3,6

4,0

3,6

2,9

5,6

8,0

9,9

0,6

0,8

1,0

1,1

1,0

0,8

1,5

2,1

2,7

2-20

2-22

2-23

2-23

2-23

2-23

2-24

2-24

2-24

25

00117771

26

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

30x60x60

30x45

60x60 8N

11x20

15x120

40x40L

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

26,1

8,1

39,7

0,5

110,4

9,0

Iy [cm4]

26,1

3,9

39,7

0,1

2,2

9,0

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

7,5

3,6

13,2

0,5

18,4

4,5

Wy [cm3]

7,5

2,5

13,2

0,2

2,7

4,5

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

8,2

3,9

9,8

1,0

9,0

5,6

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

2,2

1,1

2,6

0,3

2,4

1,5

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

10

2-25

2-25

2-25

2-29

Seite
Page
Page

2-24

2-25

10

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

40x30

40x45

40x60

40x40L R

40 HR

40x80L

40x120L

40x160L

9,4

9,9

8,7

7,2

8,1

63,4

203,2

466,7

11,8

16,6

13,1

7,2

7,6

17,3

27,8

37,2

4,7

4,9

4,3

3,6

4,0

15,9

33,9

58,3

5,9

8,3

6,5

3,6

3,6

8,7

13,9

18,6

6,2

6,8

6,3

5,0

5,5

9,9

15,5

20,5

1,7

1,8

1,7

1,3

1,5

2,7

4,2

5,5

10

10

10

10

10

10

10

10

2-30

2-30

2-30

2-30

2-30

2-31

2-32

2-32

27

28

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

40x80x80L

40x120x120L

80x80L

80x120L

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

96,6

318,0

132,1

389,3

Iy [cm4]

96,6

318,0

132,1

192,8

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

24,1

42,2

33,0

64,8

Wy [cm3]

24,1

42,2

33,0

48,2

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

15,4

24,6

18,2

25,5

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

4,1

6,7

4,9

6,9

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

Seite
Page
Page

10

10

10

10

2-31

2-33

2-33

2-34

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

80x160L

45x45L

45x30

45x45

45x60

45x45L R

45 HR

45x45

850,8

11,0

12,7

13,4

11,4

8,5

11,0

14,0

253,4

11,0

15,2

21,4

17,0

8,5

10,7

14,0

106,4

4,8

5,0

5,2

4,4

5,0

4,4

6,1

63,4

4,8

5,3

6,4

5,2

5,0

4,7

6,1

32,9

5,7

6,9

7,6

6,8

4,9

6,6

7,5

8,9

1,5

1,8

2,0

1,8

1,3

1,8

2,0

10

10

10

10

10

10

10

10

2-34

2-35

2-36

2-36

2-36

2-36

2-36

2-37

29

210

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

45x60

45x90SL

45x90L

45x90

45x180

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

37,2

73,4

81,9

125,0

766,7

Iy [cm4]

22,7

18,1

23,6

32,8

57,3

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

12,4

16,3

18,2

27,7

85,1

Wy [cm3]

10,1

8,0

10,5

14,6

25,4

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

11,0

9,0

11,2

15,6

25,5

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

3,0

2,4

3,1

4,2

6,9

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

Seite
Page
Page

10

10

10

10

10

2-37

2-38

2-38

2-39

2-39

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

45x270

45x90x90L

90x90SL

90x90L

90x90

90x180L

90x180

90x360

00125955

3962,0

152,1

129,0

210,0

299,8

1380,0

2138,3

14065,0

118,0

152,1

129,0

210,0

299,8

401,0

544,3

710,0

300,2

29,1

28,6

46,4

67,0

153,3

237,6

781,4

61,5

29,1

28,6

46,4

67,0

89,1

121,0

157,7

61,8

21,0

13,9

23,6

39,5

42,9

63,6

90,2

16,7

5,7

3,8

6,3

10,5

11,6

17,2

24,4

10

10

10

10

10

10

10

10

2-39

2-40

2-41

2-41

2-42

2-43

2-43

2-44

211

212

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

15x22,5

15x180

22,5x45

22,5x180

50x50L

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

0,8

303,5

7,1

581,0

21,2

Iy [cm4]

0,3

3,1

2,9

11,8

21,2

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

0,7

3,6

66,8

8,5

Wy [cm3]

0,4

2,6

14,7

8,5

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

1,2

11,6

4,6

21,6

9,3

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

0,3

3,1

1,3

5,8

2,5

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

Seite
Page
Page

10

10

10

10

10

2-45

2-45

2-46

2-46

2-47

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

50x100L

50x150L

100x100L

100x200L

60x60L

60x60

60x90

50x50

30x100

162,8

540,0

318,3

2133,1

32,4

52,0

212,4

15,1

88,8

42,6

64,2

318,3

602,1

32,4

52,0

88,5

15,1

9,2

32,6

72,0

63,7

213,3

10,8

17,3

47,2

5,7

17,8

17,0

25,7

63,7

120,4

10,8

17,3

29,5

5,7

6,0

17,2

25,7

29,9

54,0

9,6

14,4

25,3

4,5

9,7

4,6

6,9

8,1

14,6

2,6

3,9

6,8

1,2

2,6

10

10

10

10

10

10

10

10

10

2-47

2-47

2-48

2-48

2-49

2-49

2-49

2-50

2-58

213

214

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

30x30 WG40

30x30 WG30

30x45 WG40

30x45 WG30

Trgheitsmoment
Moment of inertia
Moment dinertie

Ix [cm4]

2,4

2,5

6,9

7,3

Iy [cm4]

2,9

3,0

4,1

4,2

Widerstandsmoment
Section modulus
Moment de rsistance

Wx [cm3]

1,5

1,6

4,3

3,2

Wy [cm3]

1,8

1,9

1,8

2,7

Profilflche
Profile surface
Surface de profil

A [cm2]

3,2

3,2

4,5

4,5

Masse
Mass
Masse

m [kg/m]

0,9

0,9

1,2

1,2

Profilnut
Profile groove
Rainure de profil

[mm]

Seite
Page
Page

10-7

10

10-7

10-7

10

10-7

10

3842529114(2010.04)
Profile Profiles Profils

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

215

216

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Endenbearbeitung
End finishing
Usinage des extrmits

n
Bei Rexroth finden Sie fr jede Anwen
dung immer die passende Verbindungstechnik zum Zusammenbau der Profile.
Einige dieser Verbindungsarten setzen
eine Bearbeitung der Profile voraus.
Sie erhalten die Profile auf Wunsch
gratfrei plangesgt, fertig bearbeitet mit
Frsung, Bohrung oder Gewinde vom
Rexroth-Vertragshndler. Dazu brauchen
Sie uns nur eine einzige Bestellnummer
anzugeben! Das ist risikolos und
entlastet Sie in Ihrer Fertigung.
Bei Strebenprofilen mit mehreren
Kernlchern und mehreren Nuten wird
die Endenbearbeitung (Gewindeschnei
den, Bohrung) in allen Nuten oder
Kernlchern ausgefhrt.
Falls Sie die Endenbearbeitung der
Profile selbst ausfhren wollen, finden
Sie dazu Bohrhilfen und Werkzeuge in
Kapitel 16.
Profillngen
Die LngenangabederProfilpackeinheiten bezieht sich auf die garantierte
Nutzlnge.
Wir liefern die Profile in der Regel mit
einer berlnge von bis zu 100mm aufgrund fertigungsbedingter Kontaktstellen
an beiden Profilenden.

n
Whatever application you have in mind,
you can always find suitable connection
technology from Rexroth for joining
profiles together. For some of these
methods the profiles need special
finishing beforehand.
The profiles can be supplied by your
authorized Rexroth dealer as you require
them, sawn off smooth and flat, finished
with milling or drilled or threaded holes.
All this takes is for you to quote us just
one part number! There are no risks
involved and production is simplified for
you.
On strut profiles with several central
bores and several grooves, the end
finishing (cutting threads, boring holes)
is carried out in all the grooves or central
bores.
If you would prefer to carry out the end
finishing on the profiles yourself, you can
find all the drilling equipment and tools
you require in chapter 16.
Profile lengths
The length information for the profile
packing units refers to the guaranteed
useful length.
We usually supply profiles with an
excess length of up to 100 mm, due
to contact points on both profile ends
caused during production.

n
Chez Rexroth, vous trouverez toujours
une technique de jonction pour les
applications les plus disparates qui
convient pour lassemblage des pro-fils.
Avec certaines techniques de jonction,
les profils doivent subir un procd
dusinage particulier.
Les profils sont disponibles chez les
concessionnaires Rexroth sur demande
sans bavure, avec surfaces planes
rectifies la scie, entirement finis,
fraiss, alss ou avec filetage. Pour
cela, il vous suffit tout simplement de
donner le numro de rfrence! Cest
sans risque et votre production sera
moins surcharge.
En ce qui concerne les profils
dtayage disposant de plusieurs avanttrous et de rainures, lusinage des
extrmits (taraudage, alsage) est
effectu sur toutes les rainures ou les
avant-trous.
Si vous prfrez effectuer lusinage des
extrmits des profils vous-mme,
vous trouverez le matriel dalsage et
loutillage dans le chapitre 16.
Longueurs des profils
La longueur indique sur les units de
conditionnement de profils se rapporte
la longueur utile garantie.
En rgle gnrale, nous livrons les
profils avec une surlongueur pouvant
aller jusqu 100 mm en raison des
points de contact aux deux extrmits de
profil causs durant la fabrication.

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

217

Profile Profiles Profils

1
2
3
4
00111494

00111498

00111497

5
6
7
8
9

00111496

00111499

Mit Quick & Easy steht Ihnen die grte Bandbreite individuell konfigurierter
Profilbearbeitungen von Rexroth zur Verfgung. Alle Details finden Sie im Quick&
Easy-Katalog (3842540238) unter www.boschrexroth.com/mediadirectory.
Quick & Easy provides you with the largest range of individually configured profile
finishes from Rexroth. You can find all the details in the Quick & Easy catalog
(3842540286) at www.boschrexroth.com/mediadirectory.
Avec Quick & Easy, vous disposez de la plus large palette dusinages
de profils configuration personnalisable par Rexroth. Vous trouverez
tous les dtails dans le catalogue Quick & Easy (3842540287) sur
www.boschrexroth.com/mediadirectory

Besonders komfortabel bestellen Sie ber unseren Online-Shop unter


www.boschrexroth.com/eShop
Conveniently place your orders in our online shop at
www.boschrexroth.com/eShop
Votre confort particulier : passer vos commandes via notre boutique en ligne sur
www.boschrexroth.com/eShop

00111500

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

218

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Strebenprofile mit 6er-Nut


Strut profiles with 6 mm groove
Profils dtayage rainure de 6 mm

20

5,5
10

00110716

00110717

Endenbearbeitung
End finishing
Usinage des extrmits
M6

M6

n
Des profils de soutnement avec une
rainure de 6 pour les constructions
lgres comme pour les supports et
les superstructures de laboratoires.
Les profils 20x40 et 20x60 se prtent
particulirement au raidissement, le
profil 20x40x40 la construction de
vitrines, rayonnages et coffrages.

5,5
00110718

1,5

10

n
Strut profiles with a 6mm groove
for light-weight constructions such
as tripods and laboratory fixtures.
The 20x40 and 20x60 profiles are
particularly suitable for reinforcing,
the 20x40x40 profile for building
showcases, shelves and housings.

12

R1
,5

Nut, Rasterma, Zentralbohrung


Groove, modular dimension, central bore
Rainure, cote de trame, alsage central

n
Strebenprofile mit der 6er-Nut fr
leichte Konstruktionen, wie Stative und
Laboraufbauten. Die Profile 20x40 und
20x60 sind besonders zum Aussteifen
geeignet, das Profil 20x40x40 zum
Bau von Vitrinen, Regalen und
Umhausungen.

30

D8
8
10

00117787

Weitere Bearbeitungen werden von Ihrem Vertriebspartner realisiert.


Other finishes can be carried out by your authorized dealer.
Votre partenaire de distribution se chargera de la ralisation de la suite des tapes de la
mise en uvre.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

219

Profile Profiles Profils

20x20
20x20R
00126025

00126026

00126027

20
00126028

20x20

20x20 1N

00126029

Y
20

20

Y
X

20

20

20
00117773

00109239

2
20

Y
X

00126030

20x20 2N

00117774

4
5

20x201N

20x20

M6
M6
D8
M6
D8
D8

20x202N
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm
3842992888 /
3842993230 /
M6 3842993231 /
3842993493 /
D8 3842993494 /
D8 3842993495 /
D8V 3842993496 /
50 mm L 3000 mm

3842993421 /
50 mm L 3000 mm

LE 1 x L = mm
3842993422 /
50 mm L 3000 mm

LE 20 x L = 3000 mm
3842536475

LE 20 x L = 3000 mm
3842536478

11
12

20x20 R

20

20

20

3
00109240

00109241

13

20

7
R1

20

20x20 3N

10

LE 20 x L = 3000 mm
3842517179

20x20 2NVS

14
15

20
00109242

16
20x202NVS

20x203N
LE 1 x L = mm

17

20x20R

3842992924 /
50 mm L 3000 mm

LE 1 x L = mm
3842992889 /
50 mm L 3000 mm

LE 1 x L = mm
3842992890 /
50 mm L 3000 mm

LE 20 x L = 3000 mm
3842519658

LE 20 x L = 3000 mm
3842517180

LE 20 x L = 3000 mm
3842517183

18
19
20

2-4,
16-2

2-18

2-18

2-59

2-64

220

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

20x40, 20x60,
20x40x40,
10x40

00126031

00126032

00126033

20
00126034

20x40

20x60

20x40x40
Y

60

40

40

40

20

20

00109245

00109243

20
00109244

20x40

D8
D8V
D8V

3842992992 /
50 mm L 3000 mm

LE 1 x L = mm
3842992991 /
50 mm L 3000 mm

LE 16 x L = 3000 mm
3842537819

LE 16 x L = 3000 mm
3842537818

LE 24 x L = 3000 mm
3842537816

10x40

40

33,5

20

D8V
D8
D8V

20x40x40
LE 1 x L = mm

3,3

3,7

D8
D8

20x60
LE 1 x L = mm
3842992891 /
3842993497 /
3842993499 /
3842993498 /
3842993500 /
3842993501 /
50 mm L 3000 mm

10
00110883

10x40
LE 1 x L = mm
3842993077 /
50 mm L 3000 mm
LE 10 x L = 3000 mm
3842526 817

2-4,
2-5,
16-2

2-18

2-18

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

221

Profile Profiles Profils

Strebenprofile mit 8er-Nut


Strut profiles with 8 mm groove
Profils dtayage rainure de 8 mm

Nut, Rasterma, Zentralbohrung


Groove, modular dimension, central bore
Rainure, cote de trame, alsage central

2
3
4
30

16,5

n
Strut profiles with an 8mm groove for
medium-stress applications, such as
trolleys, light-weight appliances, frames
and partitions. The 30x60x60 profile is
for constructing showcases and shelves.
Hoods and covers are attractively built
using radius profiles.
n
Profils avec une rainure de 8 pour les
charges moyennes comme les chariots
de matriel, les dispositifs lgers, les
btis et les parois de sparation. Le
profil 30x60x60 pour la construction
de vitrines et de rayonnages. Avec
les profils darrondissement, les
recouvrements et les capots peuvent
tre conus de manire esthtique.

R2

7,3

2,2

15

00110719

15
00110720

8
9

Endenbearbeitung
End finishing
Usinage des extrmits

10
D7,8

11
7,8
15

M8

00110721

11
18

40

12
13

D11

M8

n
Strebenprofile mit 8er-Nut fr mittlere
Belastungen, wie Materialwagen,
leichte Vorrichtungen, Gestelle und
Trennwnde. Das Profil 30x60x60 zum
Bau von Vitrinen und Regalen. Mit den
Radiusprofilen lassen sich Abdeckungen
und Hauben formschn gestalten.

14
15

D11V

16
11
18

Weitere Bearbeitungen werden von Ihrem Vertriebspartner realisiert.


Other finishes can be carried out by your authorized dealer.
Votre partenaire de distribution se chargera de la ralisation de la suite des tapes de la
mise en uvre.

17
18
19
20

222

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

30x30
00126035

00126036

00126037

00126038

00126039

30
30x30 1N

30x30 2N

30

30

30

30
00109246

30x30

D11

D11

D11

D11V

D7,8

D7,8

M8
M8

D11

M8

M8

LE 1 x L = mm
3842990720 /
3842990722 /
3842990725 /
3842990726 /
3842992965 /
3842990721 /
3842990724 /
3842990723 /
50 mm L 5600 mm

00109248

00109247

30x301N

D11

30

30

30x30

30x302N
LE 1 x L = mm
3842992397 /
50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm
3842992399 /
50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3842506948

LE 20 x L = 5600 mm
3842506950

30x30 2NVS

30x30 3N

LE 20 x L = 5600 mm
Y

30

30

30
00109249

30x302NVS

2-5,
16-2

2-21

2-21

30

3842509178

00109251

30x303N
LE 1 x L = mm
3842992398 /
50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm
3842992400 /
50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3842506949

LE 20 x L = 5600 mm
3842506951

2-59

2-64

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

223

Profile Profiles Profils

30x30, 30x45, 30x60


30x30R
00126040

00126041

00126042

30
00126043

30x30

30x45

30x60

R75

60

45

30

R 60

R45

R 45

R30

R15

30
30

30

00109254

00109256

00109255

4
5
6

30x30

30x45
LE 1 x L = mm
3842993010 /
50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm
3842993011 /
50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3842524031

LE 20 x L = 5600 mm
3842524034

30x60

LE 1 x L = mm
3842993012 /
50 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm
3842524037

7
8
9
10

30x30 R

11
Y
5
R2

12
30

X
5

13
14

5
30
00109250

15
16

30x30R
LE 1 x L = mm
3842992896 /
50 mm L 5600 mm

17
18

LE 20 x L = 5600 mm
3842517 198

19
20

2-5,
16-2

2-21

2-21

2-59

2-64

224

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

30x60, 30x60 4N
30x60x60
30x90, 30x120

00126044

00126045

00126046

00137422

00137423

30
30x60

30x60 4N

30x60x60

60

30

60

60

30

30

00109253

00109252

00117775

30x604N

D11
D11

D11

D11

D11V

D11V

D11V

M8
M8

30x60x60
LE 1 x L = mm
3842993420 /
50 mm L 6000 mm

LE 1 x L = mm
3842993016 /
50 mm L 5600 mm

LE 10 x L = 6070 mm
3842536472

LE 20 x L = 5600 mm
3842524049

30x90

30x120

LE 10 x L = 5600 mm
3842512603

B
30

M8

LE 1 x L = mm
3842992457 /
3842992459 /
3842992460 /
3842992463 /
3842992462 /
3842992458 /
3842992926 /
50 mm L 5600 mm

W
NE010
2
E

A
H

F
J

90

W
NE010
2 E

30

30x60

120

G
00134862

00134861

30x90

30x120
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

B
A

Q&
D

B
E C

50 mm L 6000 mm
M8 / D7,8 (B, C, D, F, G, H) /
D11 (B, C, D, F, G, H)2) / DB11
DI1) / DIS1) / MT1) / MTS1) / MI1) / MIS1) / DG1)
1)
Lmax = 5400 mm
2)

B
A

3842993762 / ...

E C

Q&
D

Standard-Profilbearbeitung mglich an den


gekennzeichneten Nuten.
Q&E-Bestellsystematik siehe Katalog Mechanik
Grundelemente - Quick & Easy (3842540238)
2)
Standard profile finishing possible at the indicated
grooves.
See the catalog for the Q&E order system Basic
Mechanic Elements - Quick & Easy (3842540386)
2)
Possibilit dusinage standard des profils sur les
rainures marques.
Systme de commande Q&E, voir catalogue Les
lments mcaniques de base - Quick & Easy
(3842540387)
2)

B
A

2-21

2-21

2-59

E C

Q&
D

3842993763 /
50 mm L 6000 mm

M8 / D7,8 (B, C, D, E, G, H, I, J)2) /


D11 (B, C, D, E, G, H, I, J)2) / DB11
DI1) / DIS1) / MT1) / MTS1) / MI1) / MIS1) / DG1)
1)
Lmax = 5400 mm

Standard-Profilbearbeitung mglich an den


gekennzeichneten Nuten.
Q&E-Bestellsystematik siehe Katalog Mechanik
Grundelemente - Quick & Easy (3842540238)
2)
Standard profile finishing possible at the indicated
grooves.
See the catalog for the Q&E order system Basic
Mechanic Elements - Quick & Easy (3842540386)
2)
Possibilit dusinage standard des profils sur les
rainures marques.
Systme de commande Q&E, voir catalogue Les
lments mcaniques de base - Quick & Easy
(3842540387)
2)

LE 20 x L = 6070 mm
3842541937

2-5,
2-6,
16-2

E C
Q&
D

LE 20 x L = 6070 mm
3842541939

2-64

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

225

Profile Profiles Profils

30x45, 60x60 8N
11x20 15x120
00126047

00126048

00126049

30
00126050

30x45

60x60 8N

R2

60

30

45

10

20,1

2,5
6

30

12,5

60

30

00116507

00109257

30x45

60x60 8N

M8

LE 1 x L = mm
3842992430 /
3842992431 /
50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm
3842993033 /
50 mm L 6000 mm

LE 18 x L = 5600 mm
3842511704

LE 20 x L = 6070 mm
3842535 176

11x20

8
9
10
11

15x120
15

12
Y

20

10

15

1,5

11

14

00109258

30
120
00110885

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm
3842992476 /
50 mm L 2000 mm

15
16

15x120

11x20

13

LE 10 x L = 3000 mm
3842537821

3842993078 /
50 mm L 3000 mm

17
18

LE 10 x L = 2000 mm
3842513581

19
20

2-6,
16-2

2-21

2-21

2-59

2-64

226

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Strebenprofile mit 10er-Nut


Strut profiles with 10 mm groove
Profils dtayage rainure de 10 mm

n
Die neuen Profilbaureihen mit den
Rastermaen 40 mm und 50 mm
ergnzen die Profile im 45-MillimeterRaster konsequent. Der erweiterte
Profilbaukasten der Bosch Rexroth
AG deckt nun alle auf dem Weltmarkt
gngigen Profilraster ab.
Die Strebenprofile ...L mit 10er-Nut
(Rastermae 40 mm, 45 mm und
50 mm, z.B. 50x50L) bieten dank
computeroptimierter Konstruktion
hohe Festigkeitswerte bei geringem
Materialeinsatz. Damit steht Ihnen eine
kostengnstige und stabile Lsung
zur Verfgung, wenn Sie z.B. Tische,
Schutzeinrichtungen oder Gestelle
konstruieren.
Fr Einsatzflle mit hohen Belastungen
empfehlen wir Profile mit der besonders
stabilen 10er-Nut, z. B. fr schwere
Arbeitstische, Vorrichtungen, Maschinen
gestelle, Transportwagen, Schutzkabinen
und Handhabungssysteme. Aufgrund
der besonders krftigen konstruktiven
Ausfhrung ermglicht diese Nut
Verbindungen von hchster Festigkeit.

n
The new profile product ranges with
the modular dimensions of 40mm and
50mm logically supplement the profiles
of 45mm in dimension.
The extended Bosch Rexroth AG
modular profile assembly system
now covers all conventional profile
dimensions on the world market.

n
Les nouvelles gammes de profils avec
les cotes de trame de 40 mm et 50 mm
compltent les profils avec cote de
trame de 45 mm de manire cohrente.
Le systme modulaire tendu de profils
de Bosch Rexroth AG couvre maintenant
la totalit des cotes de trame de profils
courantes dans le monde entier.

Thanks to their computer-optimized


construction the strut profiles L with
10mm groove (modular dimensions
40mm, 45mm and 50mm, e.g.
50x50L) provide high strengths using
a minimum of material. Thus a costeffective and stable solution is available
to you, if you are constructing tables,
protective enclosures or frames, for
instance.

Les profils dtayage L rainure de


10mm (cote de trame de 40 mm,
45mm et 50 mm, par ex. 50x50L)
offrent, grce leur construction
optimise par ordinateur, une trs
grande rsistance avec une exploitation
de matriau rduite. Vous avez ainsi
votre disposition une solution
conomique et stable lorsque vous
dsirez par exemple construire des
tables, des dispositifs de protection ou
des btis.

For applications with high loads we


recommend profiles with the particularly
robust 10mm groove, e.g. for heavy
worktables, appliances, machine frames,
transport shuttles, protective enclosures
and handling systems. Due to its very
sturdy design, this groove allows
maximum strength connections.

Pour les applications avec charges


importantes, nous recommandons
des profils avec la rainure de 10mm
particulirement stable par ex. pour
les tables de travail, les installations,
les btis de machine, les chariots de
transport, les cabines de protection
et les systmes de manipulation qui
sont lourds. Du fait de la construction
trs puissante, cette rainure permet
deffectuer des jonctions de rsistance
extrme.

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

227

Profile Profiles Profils

10

40

10

40

20,1

10

R3

Nut, Rasterma, Zentralbohrung


Groove, modular dimension, central bore
Rainure, cote de trame, alsage central

5,5

10

12,5

29
00110722

20

00110724

2
3

20

00110723

5
6
7

45

10

20,1

10

45

R3

10

10

14,5

12,2
00110728

R3

22,5

16
00110730

10

22,5

10

20,1

00110729

11
16

12,5

00110727

00110725

13
14

R3

10

12

10

10

50

20,1

16
50

10

15

10

17

10
35

12,5
00110731

25

00110733

25
00110732

18
19
20

228

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Endenbearbeitung
End finishing
Usinage des extrmits

22,5

9,8
p/2
M12

M12

LF

D9,8

D17

17
22,5

55

17
22,5

M16

17

D17V
17
22,5

22H9

M16

115

M16-D22

LF-S

22,5

D28
15,5
115

22,5

90

20 30

F1

28

18

M16

F1/F1V
18

33

30 20

13,5

20
22,5

Weitere Bearbeitungen werden von Ihrem Vertriebspartner realisiert.


Other finishes can be carried out by your authorized dealer.
Votre partenaire de distribution se chargera de la ralisation de la suite des tapes de la mise en uvre.

18

F2

14,5

D13-20V

20 30

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

229

Profile Profiles Profils

40x40L
00126051

00137404

00126052

00126054

00126055

10

10

40
00126053

40x40L 0N
B

N
20 EW
10

40

40

00110685

40x40L

40
00134857

40x40L0N
LE 1 x L = mm

M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

D9,8

D9,8

2
X

40

3842993120 /
3842993121 /
3842993122 /
3842993123 /
3842993124 /
3842993125 /
3842993126 /
3842993129 /

50 mm L 6000 mm

LE 20 x L = 6070 mm

3842529339

00116410

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm
Q&
D

B
A

3842993760 /

E C

E C

Q&
D

M12

M12

3842993185 /
3842993186 /

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm
M12 / D9,8 / D17 / DB17
DI1) / DIS1) / MT1) / MTS1) / MI1) / MIS1) / DG1)
1)
Lmax = 5400 mm

LE 20 x L = 6070 mm

3842529361

Q&E-Bestellsystematik siehe Katalog Mechanik


Grundelemente - Quick & Easy (3842540238)

40

40x40L2N

M12

M12

14
40

40

40x40L2NVS

00116414

17

40x40L3N

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993187 /
3842993188 /

3842993189 /
3842993190 /

3842993191 /
3842993192 /

M12

M12

M12

50 mm L 6000 mm

M12

19
20

LE 20 x L = 6070 mm

LE 20 x L = 6070 mm

LE 20 x L = 6070 mm

3842529365

3842529367

2-28

2-59

2-64

18

50 mm L 6000 mm

3842529363

2-27

15
16

40
00116413

50 mm L 6000 mm

2-6,
16-2

40
00116412

13

40x40L 3N

12

40

11

LE 20 x L = 6070 mm

10

Systme de commande Q&E, voir catalogue Les


lments mcaniques de base - Quick & Easy
(3842540387)

40x40L 2NVS

See the catalog for the Q&E order system


Basic Mechanic Elements - Quick & Easy
(3842540386)

3842540954
40x40L 2N

40x40L1N

B
A

40

40x40L 1N

40

40x40L

230

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

40x30, 40x45, 40x60


40x40L R, 40 HR
00126056

00126057

00126058

00126059

00126060

10

10

40

45

30

40x60

40x45

60

40x30

R 100
R 60

R 60

R 80

R 40

40

40x30

R 20
40

40

00116415

00116418

40x45

00116421

40x60

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993195 /

3842993197 /

3842993198 /

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm

LE 12 x L = 6070 mm

LE 12 x L = 6070 mm

LE 12 x L = 6070 mm

3842529371

3842529373

3842529375

40x40L R

40 HR

19,5
5

6,7

20

40

,3
33

12,5

1,5

6,7

40

40

00110682

40x40LR

00116424

40HR
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993184 /

50 mm L 6000 mm

M12

M12

3842993256 /
3842993257 /

50 mm L 6000 mm

2-7,
16-2

LE 20 x L = 6070 mm

LE 20 x L = 6070 mm

3842529359

3842529381

2-27

2-28

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

231

Profile Profiles Profils

40x80L
40x80x80L
00126061

00128460

00126062

10

10

40
00126063

40x80L

40x80L 4N
Y

40x80L 3NVS

2
3
80

80

40

80

4
5

00116508

00128452

00110687

40x80L

7
40x80L4N

LE 1 x L = mm
M12
M12

D17

D17

D17

D17V

D17V
D17V

D17V

40x80L 3NVS

3842993130 /
3842993131 /
3842993132 /
3842993135 /
3842993136 /
3842993137 /
3842993138 /

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993654 /

3842993424 /
00128452

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm
LE 12 x L = 6070 mm

LE 12 x L = 6070 mm

3842536484

3842538330

10

12

LE 12 x L = 6070 mm

11

40x80x80L

50 mm L 6000 mm

3842529341

13
80

M12

40

40

40

14
15
16

40
00116427

40x80x80L
LE 1 x L = mm

3842993193 /

2-27

2-28

2-59

2-64

18

50 mm L 6000 mm

19

LE 8 x L = 6070 mm

20

3842537 827

2-7,
2-8,
16-2

17

232

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

40x120L
40x160L
00126064

10

10

40
40x120L

40x160L
Y

M12* D17**

M12* D17**
160

M12* D17**

120

M12* D17**

M12* D17**

M12* D17**

40
00110688

M12* D17**

40
00110689

40x120L

LE 1 x L = mm

M12
M12

M12

D17

D17

D17V

D17V

3842993139 /
3842993140 /
3842993141 /
3842993142 /
3842993225 /

40x160L

LE 1 x L = mm

M12
M12

M12

D17

D17

3842993143 /
3842993144 /
3842993145 /
3842993146 /

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm
LE 6 x L = 6070 mm

3842529345

LE 8 x L = 6070 mm

3842537824

2-7,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

00126065

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

233

Profile Profiles Profils

80x80L
40x120x120L
00126066

00126067

00128461

10

10

40
00128459

80x80L

80x80L 4NVS

80x80L 6N
Y

2
M12*

M12*

80

40

80

3
80

M12*

M12*

00110692

80

00128453
00128453

80x80L 4NVS

M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

40

80

80

80x80L

00116509

80x80L 6N

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993133 /
3842993134 /
3842993147 /
3842993148 /
3842993149 /
3842993150 /
3842993151 /

3842993658 /

3842993423 /

LE 6 x L = 6070 mm

LE 6 x L = 6070 mm

3 842 538 334

3 842 536 481

50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm

40x120x120L

50 mm L 6000 mm

7
8
9
10
11

LE 6 x L = 6070 mm

12

3 842 529 347

120

13
14
X

15
40

16
17
* Endenbearbeitung M12 an
gekennzeichneter Zentralbohrung.
* End finishing M12 at marked central
bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la
cannelure centrale marque cet
effet.

2-8,
16-2

2-27

120
00128451

00128451

40x120x120L

40x120x120L
LE 1 x L = mm

LE 4 x L = 6070 mm

3842993653 /

3 842 538 287

50 mm L 6000 mm

2-28

2-59

2-64

18
19
20

234

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

80x120L
80x160L
00126069

00126068

10

10

40
80x120L

80x160L
Y

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

160

120

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

80
00116430

80
00110684

80x120L

80x160L

M12
M12

M12

D17

D17

D17V

D17V

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993201 /
3842993202 /
3842993203 /
3842993204 /
3842993229 /

3842993127 /
3842993128 /
3842993152 /
3842993153 /
3842993154 /
3842993155 /
3842993226 /

50 mm L 6000 mm

M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17V

D17V

50 mm L 6000 mm

LE 4 x L = 6070 mm

3842537 828

LE 3 x L = 6070 mm
3842529349

* Endenbearbeitung M12 an gekennzeichneter Zentralbohrung.


* End finishing M12 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-8,
2-9
16-2

2-27

2-28

** Endenbearbeitung D17 an gekennzeichneter Nut.


** End finishing D17 at marked groove.
** Usinage des extrmits D17 dans la rainure marque cet
effet.

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

235

Profile Profiles Profils

45x45L
00126070

00137405

00137406

00137408

00137409

10

10

45
00137407

45x45L

45x45L 0N
Y

45x45L 1N

N
20 EW
10
X

45

45

00109259

45x45L

M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

D9,8

D9,8

3842992425 /
3842992426 /
3842992427 /
3842992960 /
3842992953 /
3842992954 /
3842992956 /
3842992967 /

50 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm

3842511702

Q&
D

B
A

E C

Q&
D

45x45L1N
LE 1 x L = mm

3842993761 /

E C

4
00137395

LE 1 x L = mm

3842992401 /

LE 20 x L = 5600 mm

50 mm L 5600 mm

50 mm L 6000 mm
M12 / D9,8 / D17 / DB17
DI1) / DIS1) / MT1) / MTS1) / MI1) / MIS1) / DG1)
1)
Lmax = 5400 mm

3842506956

Q&E-Bestellsystematik siehe Katalog Mechanik


Grundelemente - Quick & Easy (3842540238)

See the catalog for the Q&E order system


Basic Mechanic Elements - Quick & Easy
(3842540386)

10

Systme de commande Q&E, voir catalogue Les


lments mcaniques de base - Quick & Easy
(3842540387)

11

LE 20 x L = 6070 mm

12

3842540955

45x45L 2NVS
Y

N
20 EW
10

N
20 EW
10
X

N
20 EW
10
X

45

45

13

45x45L 3N

45

45x45L 2N

2
3

45
00134858

45x45L0N
LE 1 x L = mm

45

45

45

N
20 EW
10

14
15
16

45

45

45x45L2N

45x45L2NVS
LE 1 x L = mm

3842992403 /

50 mm L 5600 mm

2-9,
16-2

45
00137398

00137397

00137396

45x45L3N
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842992402 /

3842992404 /

50 mm L 5600 mm

19
20

LE 20 x L = 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

3842506957

3842506959

2-28

2-59

2-64

18

50 mm L 5600 mm

3842506958

2-27

17

236

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

45x30, 45x45,45x60,
45x45L R, 45x45 HR
00126075

00126076

00126077

00126078

00126079

10

10

45
45x30

45x45

45x60
X

30

60

X
Y

R90

R112,5

R67,5

R67,5

R 45

R22,5
45

45

45

00109268

00109266

00109265

45x30o

45x45o

45x60o

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993013 /

3842993014 /

50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm

3842993015 /

50 mm L 5600 mm

50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

3842524040

3842524043

3842524046

45x45L R

45x45 HR

7,5

11

13

45

22,5

7,5
R3

22

1,5
3

7,5
45

45

00109308

00109263

45x45LR

45x45HR
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842992897 /

50 mm L 5600 mm

M12
M12

M12

3842992945 /
3842993001 /
3842992999 /

50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

3842517200

LE 20 x L = 5600 mm

3842525505

2-9,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

237

Profile Profiles Profils

45x45
45x60
00126080

00126081

10

10

45
45x45

45x60

1
Y

45

2
60

X
30

45

00109267

45
00109276

6
7
8

45x45

45x60

D17
D17

D17

D17

D17V

D9,8

D9,8

M12
M12

D17

M12

M12

M12

M16

M16
M16

D17

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842990520 /
3842990648 /
3842990644 /
3842990646 /
3842992969 /
3842990517 /
3842990640 /
3842990518 /
3842990519 /
3842990521 /
3842990642 /

3842990570 /
3842990571 /
3842990572 /
3842990575 /
3842990573 /
3842990584 /
3842993085 /
3842992376 /
3842992375 /
3842990688 /
3842990672 /
3842990690 /
3842990670 /
3842990674 /

50 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm

M12
M12

M12

M12

M16

M16
F1

F1

LF
D9,8

LF

D9,8V
D17
D17

D17

D17V
D17V

D17V

D17

D17V

9
10
11
12
13
14

50 mm L 5600 mm

3842509175

15

LE 20 x L = 5600 mm

16

3842509184

17
18
19
20
2-9,
2-10
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

238

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

45x90SL
45x90L
00130485

00126082

00128457

10

10

45
00128458

45x90SL

45x90L 2N

45x90L
Y

90

90

45

45

45
00128450
00128450

00109277

00130484

45x90SL

90

LE 1 x L = mm

45x90L

LE 1 x L = mm

3842993450 /
50 mm L 6000 mm

M12
M12

LE 12 x L = 6070 mm

3842537102

LF
D17

M12
LF
D17

D17V
D17V

D17V

D17

D17V

3842992432 /
3842992453 /
3842992433 /
3842993084 /
3842992437 /
3842992452 /
3842992435 /
3842992436 /

45x90L 2N

LE 1 x L = mm

3842993644 /

50 mm L 6000 mm

LE 12 x L = 6070 mm

3842538299
45x90L 3NVS

50 mm L 5600 mm

LE 12 x L = 5600 mm

90

3842511782

45
00128449
00128449

45x90L 3NVS

LE 1 x L = mm

3842993635 /

50 mm L 6000 mm

LE 12 x L = 6070 mm

3842538298

2-10,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

239

Profile Profiles Profils

45x90
45x180
45x270

00126083

00126085

00126084

10

10

45
45x90

45x180

45x270

2
3

D17*

21,5

90

M12*

45

180

00109278

13

270

8
X

D17*

13

9
10
11

45
45
M12

M12

D17

M12

D17V

M16
M16

M16

M16

D17

M16

D17V

D17V
D17V

D17V

D17

D17V

D17
D17

2-10,
2-11
16-2

M12
M12

M12

D17

D17

D17V

D17V

45

3842990335 /
3842990336 /
3842990339 /
3842990342 /
3842990344 /

10

LE 1 x L = mm

3842990300 /
3842990301 /
3842990302 /
3842990323 /
3842990305 /
3842990303 /
3842990304 /
3842990325 /
3842990307 /
3842990331 /
3842990309 /
3842990311 /
3842990329 /
3842990313 /

50 mm L 5600 mm
45

LE 6 x L = 5600 mm

00109280

3842509187

M12

3842992927 /
3842992928 /

50 mm L 5600 mm

LE 12 x L = 5600 mm

LE 2 x L = 5600 mm

3842509186

3842520025

2-28

2-59

2-64

16

LE 1 x L = mm

50 mm L 5600 mm

2-27

15

17

45x270

M12

13
14

22,5

M12

LE 1 x L = mm

10

M12

D17

12

M12*

45x180

45

45x90

10

00109279

18
19
20

240

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

45x90x90L
00126086

10

10

45
45x90x90L
Y

M12*
90

45
00110887

45x90x90L
LE 1 x L = mm

3842992387 /
3842992388 /

M12

50 mm L 6000 mm
LE 8 x L = 6070 mm

3842537823

* Endenbearbeitung M12 an gekennzeichneter Zentralbohrung.


* End finishing M12 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-11,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

241

Profile Profiles Profils

90x90SL
90x90L
00126087

00126088

00128456

10

10

45
00128455

90x90SL

90x90L 4N

90x90L
Y

1
Y

90

90

M12*

M12*

90

M12*

M12*

5
90

90

90

00128448
00128448

00109271

00125957

90x90SL

90x90L
LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842993449 /

3842992415 /
3842992416 /
3842992422 /
3842992423 /
3842992418 /
3842992419 /
3842992417 /
3842992420 /
3842992421 /

3842993628 /

LE 6 x L = 6070 mm

3842537 100

M12
M12

M12

M12

D17

LF
LF
D17

LF
M12

D17

D17

D17

D17V

6
7

90x90L 4N

LE 1 x L = mm
50 mm L 6000 mm

50 mm L 6000 mm
LE 6 x L = 6070 mm

3 842 538 297

8
9
10
11

90x90L 4NVS

50 mm L 5600 mm

12

LE 6 x L = 5600 mm

3842509658

13
90

14
15
16

90
00128447
00128447

90x90L 4NVS
LE 1 x L = mm

3 842 993 621 /...

* Endenbearbeitung M12 an gekennzeichneter Zentralbohrung.


* End finishing M12 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-11,
16-2

2-27

2-28

50 mm L 6000 mm
LE 6 x L = 6070 mm

3 842 538 296

2-59

2-64

17
18
19
20

242

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

90x90
00126089

90x90

90

10 11

15

13

90
00109272

90x90
LE 1 x L = mm
M16
M16

M16

M16
M16/
D22
M16/
D22
F2

D17

F2

M16/
D22
F2

D17
LF

LF

D17

D17

D17

D17V

3842990500 /
3842990501 /
3842990502 /
3842992961 /
3842992373 /
3842993083 /
3842990505 /
3842990507 /
3842990092 /
3842993082 /
3842990093 /
3842990094 /

50 mm L 5600 mm
LE 6 x L = 5600 mm

3842509189

2-11,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

243

Profile Profiles Profils

90x180L
90x180
00126090

00126091

10

10

45
90x180L

90x180

2
3

M12*

M12*

M16*

M12*

180

180

M12*

M12*

M12*

8
M16*

M12*

M12*

9
15

12,5

10

90

10
11

13

11
90

00109282

90x180L

00109283

M12

M12

LF
LF

M12
LF

D17V

D17V

LE 1 x L = mm

3842992857 /
3842992858 /
3842992859 /
3842992860 /
3842992861 /
3842992864 /

50 mm L 5600 mm

M16
M16

M16

M16

F2

F2

F2

D17V
LF
LF-S

D17V
LF
LF-S

LE 3 x L = 5600 mm

3842990416 /
3842990417 /
3842990418 /
3842990419 /
3842990421 /
3842992378 /
3842992898 /
3842993081 /

14

LE 3 x L = 5600 mm

18

50 mm L 5600 mm

3842516015

3842509188
* Endenbearbeitung M an gekennzeichneter Zentralbohrung.
* End finishing M at marked central bore.
* Usinage des extrmits M dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-11,
16-2

2-27

2-28

12
13

90x180
LE 1 x L = mm

M12

15
16
17

19
20

2-59

2-64

244

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

90x360
00126092

10

10

45
90x360

90x360
LE 1 x L = mm

3842993 434 /
3842993 435 /
3842993 436 /

Y
M16
F2

M16
F2

50 mm L 6000 mm

6*
M16*

360

M16*

22

15

M16*

10 11

* Endenbearbeitung M16 an gekennzeichneter Zentralbohrung.


* End finishing M16 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M16 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

13
90

00126111

2-11,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

245

Profile Profiles Profils

15x22,5
15x180
00126093

00126094

10

10

45
15x22,5

15x180

2
19,5

22,5

13

15
00109273

15x22,5

180

162

135

5
X

LE 1 x L = mm
D17
D17

50 mm L 3000 mm

LE 10 x L = 2000 mm
45

3842513576

10
11

5,5

1,5

22,5

3,7

D17

3842992473 /
3842992474 /
3842992475 /

15

12

00110886

15x180

13

LE 1 x L = mm

3842993079 /

50 mm L 5600 mm

14

LE 6 x L = 5600 mm

15

3842526821

16
17
18
19
20
2-12,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

246

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

22,5x45
22,5x180
00126095

10

10

45
22,5x45

22,5x180
Y

45

D28*

19,5
22,5

22,5x45

LE 1 x L = mm
M12
M12

M12

D17V

D17V

180

00109274

3842990292 /
3842990087 /
3842990090 /
3842990091 /

50 mm L 6000 mm

D28*

LE 24 x L = 6070 mm

3842537812

45

16

2,2

8
16,5
22,5

00109275

22,5x180

LE 1 x L = mm

D28
D28

D28

3842990345 /
3842990346 /
3842990347 /

50 mm L 5600 mm

LE 6 x L = 5600 mm

3842509179

** Endenbearbeitung D28 an gekennzeichneter Nut.


** End finishing D28 at marked groove.
** Usinage des extrmits D28 dans la rainure marque cet
effet.

2-12,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

00126096

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

247

Profile Profiles Profils

50x50L
50x100L
50x150L

00126097

00126099

00126100

10

10

50
50x50L

50x100L

50x150L

2
3

D17** M12*

50

100

X
50
00110686

D17** M12*

150

5
6

50x50L
LE 1 x L = mm
M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

D9,8

D9,8

3842993156 /
3842993157 /
3842993 158 /
3842993159 /
3842993160 /
3842993161 /
3842993162 /
3842993164 /

50 mm L 6000 mm
LE 20 x L = 6070 mm

3842529351

50

D17** M12*

00110683

50x100L
LE 1 x L = mm
M12
M12

M12

D17

D17

D17

D17V

D17V
D17V

D17V

3842993163 /
3842993165 /
3842993166 /
3842993167 /
3842993168 /
3842993169 /
3842993170 /

50
00116436

9
10
11

50x150L
LE 1 x L = mm

50 mm L 6000 mm
M12

LE 10 x L = 6070 mm

M12

M12

3842537825

D17

D17

D17V

D17V

3842993196 /
3842993194 /
3842993199 /
3842993200 /
3842993228 /

12
13

50 mm L 6000 mm

14

LE 4 x L = 6070 mm

15

3842537826

16
17
18
* Endenbearbeitung M12 an gekennzeichneter Zentralbohrung.
* End finishing M12 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-12,
2-13
16-2

2-27

2-28

** Endenbearbeitung D17 an gekennzeichneter Nut.


** End finishing D17 at marked groove.
** Usinage des extrmits D17 dans la rainure marque cet
effet.

2-59

2-64

19
20

248

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

100x100L
100x200L
00126101

00126102

10

10

50
100x100L

100x200L
Y

M12*

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

M12*

M12*

200

100

M12*

X
100
00110690

100x100L

D17** M12*

M12* D17**

D17** M12*

M12* D17**

LE 1 x L = mm
M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

3842993171 /
3842993172 /
3842993173 /
3842993174 /
3842993175 /
3842993176 /
3842993177 /

50 mm L 6000 mm

100
00110691

LE 6 x L = 6070 mm

3842529355
100x200L
LE 1 x L = mm

3842993178 /
3842993179 /
3842993180 /
3842993181 /
3842993182 /
3842993183 /
3842993227 /

M12
M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17V

D17V

50 mm L 6000 mm
LE 3 x L = 6070 mm

3842529357
* Endenbearbeitung M12 an gekennzeichneter Zentralbohrung.
* End finishing M12 at marked central bore.
* Usinage des extrmits M12 dans la cannelure centrale
marque cet effet.

2-13,
16-2

2-27

2-28

** Endenbearbeitung D17 an gekennzeichneter Nut.


** End finishing D17 at marked groove.
** Usinage des extrmits D17 dans la rainure marque cet
effet.

2-59

2-64

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

249

Profile Profiles Profils

60x60L
60x60
60x90

00126104

00126103

00126105

10

10

60
60x60L

60x90

60x60

1
2

Y
Y

90

30

45

60

22

30

60

15

13

13
30

60

22

60
00109269

13
30

00109270

60
00109281

60x60L

M12

M12

M12

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

LE 1 x L = mm

LE 1 x L = mm

3842992443 /
3842992444 /
3842992445 /
3842992446 /
3842992449 /
3842992447 /
3842992448 /

3842990350 /
3842990351 /
3842990353 /
3842990354 /
3842990355 /
3842990352 /
3842990373 /
3842990370 /
3842990357 /
3842990359 /

50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm

3842511872

M12
M12

M12

M12

M16

M12

D17

M16
M16

D17

D17
D17

D17

D17

D17V

50 mm L 5600 mm

LE 1 x L = mm
M16
M16

M16

M16

D17

M16

D17V

M16

F2

F1

F1

F1

F1V

F2

F2

D17

D17

D17V

D17V

D17

D17V

LE 20 x L = 5600 mm

3842990450 /
3842990453 /
3842990454 /
3842992962 /
3842992963 /
3842990472 /
3842990464 /
3842990481 /
3842990478 /
3842990097 /
3842990098 /
3842990099 /

50 mm L 5600 mm

3842509185

7
8
9

60x90

60x60

M12

5
6

13

30

LE 10 x L = 5600 mm

3842509183

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

2-13,
16-2

2-27

2-28

2-59

2-64

250

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Vierkantrohr
Rectangular tube
Tuyau carr
10
00126106

n
Mit dem Vierkantrohr kann das Profil
45x45 Teleskopartig verlngert
werden. Schlitze zur Aufnahme von
Flchenelementen.
n
With the rectangular tube the 45x45
profile can be lengthened telescopically.
Slits to take panels.
n
Le profil 45x45 peut tre rallong de
manire tlescopique avec le tuyau
carr. Des fentes sont prvues pour les
lments de surface.

00109310

46

50

11
00109309

LE 1 x L = mm
3 842 992 913 /
30 mm L 5600 mm

LE 6 x L = 5600 mm
3 842 537 817

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

251

Profile Profiles Profils

Klemmprofil
Clamping profile
Profil de serrage
8

10
00126106

n
Mit den Klemmprofilen lassen sich
Scheiben, Flchen und Gitter einfach an
Standardprofilen befestigen.

1,5 - 5

10

DIN 912
- M6x30

00110853

00110884

10,5

27,5

10

16

00110793

00111713

Klemmprofil
Clamping profile
Profil de serrage
LE 1 x L = mm
3 842 993 019 /
50 mm L 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 058

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 064

10,5

8
9

LE 1 x L = mm
3 842 993 017 /
50 mm L 3000 mm

13,5

10
11
12
13

10

45

30

6
7

12,5

Klemmprofil
Clamping profile
Profil de serrage

4
5

13,5

19

n
Avec les profils de serrage, la fixation
de vitres, de surfaces et grilles se fait
simplement sur des profils standard.

1
2

DIN 912
- M4x20

n
The clamping profile enables simple
mounting of panels and grilles to
standard profiles.

1-8

14
15

12,5
00110880

16
00110881

Klemmprofil
Clamping profile
Profil de serrage

16-2

16
17

Klemmprofil
Clamping profile
Profil de serrage
LE 1 x L = mm
3 842 993 018 /
50 mm L 3000 mm

LE 1 x L = mm
3 842 993 020 /
50 mm L 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 061

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 067

18
19
20

252

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Rahmenprofil 22,5x30
Frame profile
Profil de cadre
8
ESD

L1

L2

00111445

n
Rahmenprofile fr den kostengnstigen
Aufbau von Tabletts und Materialebenen.
Die Flchenelemente werden unter
Vorspannung montiert und knnen
daher nicht klappern. Eckstck mit
selbstschneidender Schraube zur
rechtwinkligen Verbindung.
Material B, C: PA, schwarz
L1

n
Frame profile for cost-effective
construction of trays and material
shelves. The surface elements are
mounted under tension so that they do
not rattle. Corner piece with self-tapping
screw for right-angled connection.

L2
00111381

t
5
3
1,5

L2
L1 + 13
L1 + 21
L1 + 21

Material B, C: PA, black

n
Profil de cadre pour un montage des
plateaux et des niveaux de matriaux
prix avantageux. Les lments de
surface sont prcontraints lors du
montage et ne peuvent donc pas vibrer.
Pice dangle vis autotaraudeuse pour
un raccord angle droit.

6,5

1,5

30

11,4

13,4
00109285

7,5
22,5

Matriau B, C : PA, noir

60

30
S8x25

+ 1x

DIN 7991

/ LE 1

M8x16

30

+ 1x

8,5
8,5

8
14,6

DIN 562

15

M8

22,5

00109359

00109494

Abdeckkappe
Cap
Cache


C

Rahmenprofil 22,5x30
Frame profiles
Profil de cadre

20

Nr./No./N
3 842 516 720

16-2

LE 1 x L = mm
3 842 992 493 /
50 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 515 229

Eckstck
Corner piece
Pice dangle




B

Nr./No./N
3 842 535 661

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

253

Profile Profiles Profils

Rahmenprofil 22,5x45
Frame profile
Profil de cadre
10
00000642

n
Rahmenprofil fr den kostengnstigen
Aufbau von Tabletts und Materialebenen.
Die Flchenelemente werden unter
Vorspannung montiert und knnen
daher nicht klappern. Eckwinkel mit
selbstschneidenden Schrauben.

1
L2

L1

2
3
4

Material B: Zinkdruckguss

n
Frame profile for cost-effective
construction of trays and material
shelves. The surface elements are
mounted under tension so that they do
not rattle. Corner piece with self-tapping
screw.

L1

L2
00109493

t
5
3
1,5

L2
L1 + 13
L1 + 21
L1 + 29

A
0
15
23

Material B: diecast zinc

8
22,5x45
A

6,5
4

10
11

7,5

11,5

LE 1 x L = mm
3 842 992 411 /
50 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 508 102

14
15

+ 4x
16

22,5

Eckwinkel
Corner bracket
Cornire dangle
Nr./No./N
3 842 535 637

16

45

27

13

15,5
00109286

22,5

Rahmenprofil 22,5x45
Frame profile
Profil de cadre





20
B

1,5

12
3

27

Matriau B : zinc moul sous pression

45

n
Profil de cadre pour un montage des
plateaux et des niveaux de matriaux
prix avantageux. Les lments de surface
sont prcontraints lors du montage et
ne peuvent donc pas vibrer. Cornire
dangle vis autotaraudeuses.

22,5

4,5x30

17
18
19

00109492

20

16-2

254

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Winkelprofil
Angle profile
Profil dquerre
8

10
00111450

n
Winkelprofil zur Aufnahme von
Behltern, Platten oder Werkstck
trgern in Regalen, Materialwagen oder
Magazinstaplern. Der Stopper verhindert
das Verrutschen von Behltern.

10
6,5

Material Abdeckkappe, Stopper:


PA, schwarz
11

n
Angle profiles for supporting containers,
boards or workpiece carriers in sets of
shelves, trolleys and hopper stackers.
The stopper prevents containers from
sliding.

27

45

00111451

11,25

7,3
26
45
00109297

Cap, stopper material:


PA, black
n
Profil dquerre pour loger les caisses,
les plaques ou les palettes porte-pices
sur des tagres, des chariots ou des
chariots lvateurs. La bute empche
les caisses de glisser.

Winkelprofil
Angle profile
Profil dquerre
LE 1 x L = mm
3 842 992 412 /
50 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 508 104

Matriau du cache et de la bute :


PA, noir

45

45
+ 2x

4
DIN 7991

21

M6x16
8

21

8
00109361

Stopper, Abdeckkappe
Stopper, cap
Bute, cache
A

16-2

20

Nr./No./N
3 842 508 116

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

255

Profile Profiles Profils

Einhngeprofil
Suspension profile
Profil daccrochage

00117828

n
Einhngeprofil zum schnellen und
sicheren Aufhngen von Greifbehltern
fr die Teilebereitstellung.
Abdeckkappe A fr das Einhngeprofil

8
ESD

4,5

A
30

n
Suspension profiles for hanging up
grab containers quickly and securely for
excellent availability of parts.
Cap A for the suspension profile

3
00109357

15
00109298

Einhngeprofil, eloxiert
Suspension profile, anodized
Profil daccrochage, anodis
LE 1 x L = mm
3 842 993 411 /
50 mm L 3000 mm

Matriau du cache : PA, noir

LE 10 x L = 3100 mm
3 842 537 679
Einhngeprofil, transparent chromatiert
Suspension profile, transpar. chrome-plated
Profil daccrochage, chromat en transparent

ESD

ESD

LE 1 x L = mm
3 842 993 359 /
50 mm L 3000 mm
LE 10 x L = 3100 mm
3 842 537 681

4
5

2,5
7,6

Cap material: PA, black


n
Profil daccrochage pour y accrocher
en un tour de main et de manire sre
les bacs de prhension pour la mise
disposition des pices.
Cache A pour le profil suspendre.

15

30

22

Material Abdeckkappe: PA, schwarz

Abdeckkappe
Cap
Cache

20

8
Nr./No./N
3 842 338 990

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

16-2

256

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Rundrohr D28, T-Verbinder, Haltewinkel


D28 round tube, T-connector, holding bracket
Tube rond D28, jonction en T, querre de support

Das Rundrohr D28 wird mit dem


T-Verbinder ohne Strkontur an der
10er-Nut eines Steckprofils befestigt. Bei
Befestigung mit dem Haltewinkel kann
das Rundrohr bei der Montage leicht in
der Hhe justiert werden.
Mit dem Beschriftungsclip knnen
Informationen an der Rohrtraverse
angebracht werden.
Material:
Haltewinkel: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert
Beschriftungsclip: Hart-PVC, farblos
Abdeckkappe T-Verbinder: ABS,
schwarz

The D28 round tube is mounted at the


10 mm groove of a plug-in profile using a
T-connector without interfering contours.
If mounting with a holding bracket, the
round tube can be slightly adjusted in
height during assembly.
Information can be placed onto the
tubular cross tie using the lettering clip.

50Nm

50Nm

00118548

Material:
holding bracket: galvanized steel,
chromated transparent
lettering clip: hard PVC, colorless
T-connector cap: ABS, black

Le tube D28 est fix avec la jonction en


T sans contour perturbateur sur la rainure
de 10 mm dun profil embotable. Fix
avec une querre de support, le tube
rond est facile ajuster en hauteur lors du
montage.
Le clip de marquage permet dinscrire
des informations sur la traverse tubulaire.
Matriau :
equerre de support : acier galvanis
chromat en transparent
clip de marquage : PVC dur incolore
cache jonction en T : ABS, noir

00117789

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

257

Profile Profiles Profils

00120893

1x

1
S8 x 25
T40

2x

28

M8 x 20
10

00118549.eps

00120036.eps

4
5

00117790

[mm]
28

[mm]

LE 1 x L = ... mm

Nr./No./N

3 842 993 317 / ...


50 mm L 6000 mm

3 842 993 318 / ...


50 mm L 2000 mm

LE 20 x L = 6070 mm

Nr./No./N

3 842 535 118

28

I =
Wp =
A =
m =

Haltewinkel mit Verbindersatz


Holding bracket with connector set
Equerre de support avec jeu de jonction

Beschriftungsclip
Lettering clip
Clip de marquage

Rundrohr D28
D28 round tube
Tube rond D28

20

Nr./No./N
20

3 842 536 002

1,53 cm
1,10 cm3
2,35 cm2
0,68 kg/m

7
8
9

3 842 535 136

10

L = 2000 mm

11
12
13
34

1x

14

S8 x 25 - T40

15
1x

EN 1661-M8

28
M8 x 20
10
00120049.eps

T-Verbinder mit Verbindersatz


T-connector with connector set
Jonction en T avec jeu de jonction
Nr./No./N
20

3 842 532 879

16
17
18
19
20

16-2

258

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Nutenplatte 30x100
Grooved plate
Plaque gorges

00111455

n
Zusammensetzbare Plattenprofile mit
vielen Nuten fr experimentelle Auf
bauten in beliebigen Abmessungen.
Beachten Sie den besonderen
Nutabstand und das Nutma (8,9 mm).
Die Verbindungstechnik der 8er-Nut ist
einsetzbar.

C (3x/m)

Material:

Nutenstein: PA
n
Dismountable plate profiles with lots of
grooves for experimental constructions
of any size. Note the special groove
distance and groove dimensions
(8.9 mm). 8mm-groove connectors may
be used.

50

3 842 527 174

S8x25-T40

00109314

Material:

25

25

30

25

2,7

25

n
Profils de plaques pouvant tre
assembls et disposant de plusieurs
rainures pour les constructions
dexprimentation de toutes dimensions.
Observez lcart de rainure particulier
et la dimension de rainure (8,9 mm). La
technique de raccord de la rainure de 8
peut tre utilise.

100

7,3

2,2

44

sliding block: PA

8,9
25

25

12,5
00109311

Matriau:

100
25

25

00109313

25

2,7

30

coulisseau : PA

25

7,3

8,9
25

25

12,5
00109312

Nutenplatte 30x100
Grooved plate
Plaque gorges
A
B

16-2

Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
LE 1 x L = mm
3 842 993 337
3 842 993 336
100 mm L 5600 mm

100

Nr./No./N
3 842 520 922

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

259

Profile Profiles Profils

Abdeckkappen fr Strebenprofile
Caps for strut profiles
Caches pour profils dtayage
6

10
00126108

Abdeckkappen in verschiedenen
Farben verbessern das Design und
verhindern Verletzungen an den
Profilenden.
Abdeckkappe mit Loch zur Verwendung mit Gelenkfen und Rollen.
Dabei verhindert der Sttzring, dass
die Abdeckkappe unter Last fliet.

00109315

t = 3 mm
d = 8,4 mm
t

These caps available in several


colours improve design and prevent
injury on the ends of the profiles.

t = 2 mm

Material: PA
Material Sttzring: Edelstahl
n

00109352

5
6

10

t = 4 mm
d = 12,5 mm / 17 mm

Caps are available with a hole in the


center, for use with leveling feet and
rollers. The bearing ring prevents the
cap from deforming under loads.

7
8
9
10

Material: PA
Bearing ring material: stainless steel

11

Caches de diffrentes couleurs offrant


une meilleure esthtique et vitant de
se blesser sur les embouts de profils.

12
13

Cache avec orifice pour lutilisation


de pieds articuls et de roulettes. La
bague dappui empche que le cache
se plie sous la charge.
Matriau : PA
Matriau bague dappui :
acier inoxydable

14
15
00125989

16

Sttzring
Bearing ring
Bague dappui

100

17
Nr./No./N
3 842 536 321

18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

260

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

schwarz
black
noir

lichtgrau
light grey
gris clair
RAL 7035

schwarz
black
noir

L1xL2
20x20

100

3 842 517 243

20x20R

20

3 842 517 247

20x40

100

3 842 517 243 (2x)

10x40

20

3 842 526 822

20x60

20

3 842 523 354

20x40x40

100

30x30

100
20

ESD

20

3 842 517614

20

3 842 517614 (2x)

3 842 517 243 (3x)

20

3 842 517614 (3x)

3 842 501 232


3 842 517 057

20

3 842 516 506

20

3 842 503 143

20

3 842 531 220

30x30

20

3 842 524 050

30x45

20

3 842 524 051

30x60

20

3 842 524 052

30x30R

20

3 842 517 248

30x45

20

3 842 531 219

30x60

20

3 842 540 870

20

3 842 516 506 (2x)

20

3 842 503 143 (2x)

30x90

100
20

3 842 501 232 (3x)


3 842 517 057 (3x)

20

3 842 516 506 (3x)

20

3 842 503 143 (3x)

3 842 501 232 (4x)


3 842 517 057 (4x)

20

3 842 516 506 (4x)

20

3 842 503 143 (4x)

20

3 842 535586

20

3 842 536437

30x120

100
20

ESD

ESD

60x608N
30x60x60

100

3 842 501 232 (3x)

11x20

20

3 842 513 584

15x120

20

3 842 526 823

40x40L

100

40x30

20

40x45

20

40x60

20

ESD

ESD

ESD

ESD

3 842 528 968

20

ESD

3 842 529 045

3 842 529 049


3 842 529 050
3 842 529 051

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

3842529114_2010-04_K02 59-66.indd 60

10.06.2010 13:40:07

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

261

Profile Profiles Profils

schwarz
black
noir

lichtgrau
light grey
gris clair
RAL 7035

schwarz
black
noir

L1xL2
40x40LR

20

40 HR

20

40x80L

20

40x120L

ESD

ESD

3 842 529 044


3 842 530 136

20

3 842 529 036

20

3 842 536436

100

3 842 528 968 (1x)

20

3 842 536437 (1x)

20

3 842 529 036 (1x)

20

3 842 536436 (1x)

ESD

ESD

40x80x80L

20

80x80L

20

80x120L

20

ESD

ESD

ESD

ESD

20

ESD

ESD

3 842 530 136


3 842 529 046

1
2
3

3 842 529 752

3 842 529 039

3 842 529 053

6
7

80x160L

20

45x45
45x45L

100
20

45x30

20

3 842 524 053

45x45

20

3 842 524 054

45x60

20

3 842 524 055

45x45LR

20

3 842 517 250

ESD

ESD

45x45HR

3 842 529 039 (2x)

3 842 502 674


3 842 517 058

8
20

3 842 517 059

20

3 842 523 442

10
11
12
13

3 842 521 265


20

45x60

3 842 515 122

20
20

ESD

20

3 842 517 854

20

3 842 191 094

20

3 842 536438

20

3 842 511 855

3 842 517 855

45x90SL
45x90L
45x90

20

3 842 511 783

45x180

20

3 842 503 845

45x270

20

3 842 511 783 (3x)

45x90x90L

20

3 842 527 988

14
15
16
17
18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

262

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

schwarz
black
noir

lichtgrau
light grey
gris clair
RAL 7035

schwarz
black
noir

L1xL2
90x90L
90x90SL

20

3 842 516 214

90x90

20

3 842 242 400

90x180L

20

3 842 516 214 (2x)

90x180

20

3 842 242 400 (2x)

90x360

20

3 842 242 400 (2x)

15x22,5

20

15x180

20

3 842 526 824

22,5x45

20

3 842 501 577

22,5x180

20

3 842 503 844

50x50L

20

50x100L

20

50x150L

20

100x100L

20

100x200L

20

60x60L
60x60

100

3 842 511 874

20

3 842 511 876

60x90

20

3 842 510 293

20

3 842 514 663

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

3 842 514 664

20

3 842 537 594

3 842 528 969

20

3 842 528 969 (2x)

20

ESD

ESD

3 842 529 047


3 842 529 047 (2x)

3 842 529 052

3 842 529 042

3 842 529 042 (2x)

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

263

Profile Profiles Profils

Abdeckkappe aus Zinkdruckguss


Zinc diecast cap
Cache en zinc moul sous pression

00111457

1
2

L2

Die Abdeckkappe aus Zinkdruckguss


ist stofest und bestndig gegen
aggressive Medien.
Material: Zinkdruckguss

L1

The zinc diecast cap is shock-proof


and resistant to aggressive media.
Material: diecast zinc
n

00109349

Abdeckkappe aus Zinkdruckguss


Zinc diecast cap
Cache en zinc moul sous pression

Le cache en zinc moul sous pression est rsistant aux chocs et aux
substances agressives.

L1xL2

Matriau: zinc moul sous pression

45x45

30x30

t [mm]
3

Nr. / No. / Nr.


3 842 518 204

6
+ 1x

DIN 7991
M4x16

3 842 518 205

+ 1x

DIN 7991
M6x16

7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

264

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Profile Profiles Profils

Abdeckprofile
Cover profiles
Profils de protection
6

10
00111460

Profil zur Designverbesserung von


Profilkonstruktionen, zur Fixierung von
Kabeln oder zum Schutz der
Profilnuten gegen Verschmutzungen.
Material:
A, C, E: Aluminium, natur eloxiert
D, F: Hart-PVC
B: PP
n

Profile for improving the appearance


of profile constructions, for fixing
cables or protecting profile grooves
from dirt.
Material:
A, C, E: aluminum, natural-colored,
anodized
D, F: rigid PVC
B: PP
n

Profil pour lamlioration de design


de constructions de profils, pour la
fixation de cbles ou la protection des
rainures de profil contre les impurets.
Matriau :
A, C, E: aluminium, anodisation
couleur naturelle
D, F: PVC dur
B: PP

A
00109365

L = 2000 mm
Aluminium / Aluminum / Aluminium

Nr./No./N
10

00117777

L = 2000 mm
Lichtgrau / light gray / gris clair, RAL 7035

3 842 523 254

Nr./No./N
10

3 842 536 487

C
00109366

L = 2000 mm
Aluminium / Aluminum / Aluminium

Nr./No./N
10

3 842 523 256

D
00109367

L = 2000 mm

Nr./No./N
10

3 842 501 962

Farblos opak / colorless, opaque / incolore opaque

10

3 842 503 073

Lichtgrau / light gray / gris clair, RAL 7035

10

3 842 518 375

Rot / red / rouge, RAL 3020

10

3 842 518 376

Gelb / yellow / jaune, RAL 1023

10

3 842 518 377

Blau / blue / bleu, RAL 5010

10

3 842 538 956

Orange / orange / orange, RAL 2004

10

3 842 538 958

Schwarz / black / noir , RAL9005

10

10

00109368

L = 2000 mm

Aluminium / Aluminum / Aluminium

10

Nr./No./N
10

3 842 523 258

F
00109369

L = 2000 mm

Nr./No./N
10

3 842 146 901

Farblos opak / colorless, opaque / incolore opaque

10

3 842 191 182

Lichtgrau / light gray / gris clair, RAL 7035

10

3 842 518 367

Rot / red / rouge, RAL 3020

10

3 842 518 368

Gelb / yellow / jaune, RAL 1023

10

3 842 518 369

Blau / blue / bleu, RAL 5010

10

3 842 538 955

Orange / orange / orange, RAL 2004

10

3 842 538 957

Schwarz / black / noir, RAL9005

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

3842529114_2010-04_K02 59-66.indd 64

10.06.2010 13:40:15

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

265

Profile Profiles Profils

Radiusausgleich
Radial compensation
Joue de protection
8

10
00111459

Zur Vermeidung von Spalten und


scharfen Kanten bei T-frmigen Ver
bindungen mit Zentralschraube oder
Schnellspannverbinder (bei reduzierter
Belastung). Zur Aufnahme von Scheiben sind die Nutsegmente herausbrechbar.

2
3
4

Belastungsangaben 16-9 sind


statisch ermittelte Richtwerte bei der
Konstruktion entsprechende Sicherheiten bercksichtigen!
Material: hochfestes PA, lichtgrau
RAL7035

R3

R2

8
40

To prevent gaps and sharp edges in


T-shaped connections with central
bolt or quick connector (with reduced
load). The grooved segments can be
removed for the insertion of window
panes.

8,3

12,3

00116439

Radiusausgleich 30
Radial compensation
Joue de protection

30x30

Pour viter les fentes et les artes


vives, sutilise sur les assemblages en
T soit par vis centrale soit par de serrage rapide. Les segments rainures
peuvent tre dtachs pour poser des
vitres.

10

Radiusausgleich 40
Radial compensation
Joue de protection

Nr./No./N
3 842 524 415

10

Nr./No./N
3 842 529 026

11
12
13
14
15
16

Les spcifications de charge 16-9


sont des valeurs indicatives dtermines de manire statique prendre
en compte des valeurs de scurit lors
de la construction !
Matriau : PA hautement rsistant, gris
clair RAL7035

40x40

10

10

45

40

00109353

R3

Material: high-strength PA, light grey


RAL7035

30

Load specifications 16-9 are


statically calculated standard values
for construction, take into account
adequate safety values!

10

30

00109355

12,5

17

00109354

18

45

Radiusausgleich 45
Radial compensation
Joue de protection

45x45

10

Nr./No./N
3 842 524 414

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
16-9 tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.
Veuillez

19
20

266

Bosch Rexroth AG

Profile Profiles Profils

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

31

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Verbindungselemente
Connection elements
lments de jonction

1
2
3-4

00126020

3-5

00126022

3-6

00111532

3-8

00111533

3-9

00131949

3-10

00111536

3
4
5

3-12

00111537

3-13

00130500

3-24

00111541

3-26

00111540

3-27

00111542

3-28

00111545

6
7

3-29

00111552

3-30

00111534

3-31

00111519

3-32

00111548

00111547

3-34, -35, -36

3-38

00111551

8
9
10

3-40

00111550

3-42

00111554

3-44

00111555

3-45

00111557

3-46

00111556

3-48

00111558

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

32

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Verbindungstechnik
Connections
Technique de jonction

Mit dem Profilbaukasten der Bosch


Rexroth AG erhalten Sie das
professionellste und umfangreichste
Angebot in Sachen Verbindungstechnik.
Damit haben Sie die Gewhr, dass
Sie fr jede Anwendung das richtige
Verbindungselement finden.
Eines haben alle Profil-Verbindungen
gemeinsam: sie werden geschraubt.
Schraubverbindungen lassen sich
einfach und schnell herstellen. Sie
bieten gute Festigkeitseigenschaften
auch fr hohe Belastungen. Zudem
knnen Sie Aufbauten aus Mechanik
Grundelementen jederzeit umbauen,
erweitern und genderten Bedrfnissen
anpassen. Die eingesetzten Bauteile
knnen Sie immer wieder verwenden.
Die Auswahl des richtigen Verbindungselementes orientiert sich an Ihren
Bedrfnissen. Folgende Kriterien sollten
Sie dabei besonders beachten:
Funktionalitt
Wollen Sie Ihre Profile starr oder
gelenkig miteinander verbinden; sollen
die Profilnuten frei bleiben fr jeden
Anwendungsfall finden Sie das richtige
Verbindungselement (3-3).
Belastbarkeit
Sicherheit geht ber alles! Und deshalb
finden Sie auch fr hchste Belastungen
die passenden Verbindungselemente
(16-5).
Design:
Wenn Sie mehr als die reine
Funktionalitt suchen die
Verbindungstechnik gengt auch
hinsichtlich der optischen Wirkung
hchsten Ansprchen.

With their modular profile system Bosch


Rexroth AG provide you with the most
professional and widely assorted range
of connection technology equipment
available. You are therefore guaranteed
to find the right connection element for
every possible situation.
All profile connectors have one thing in
common: they are screwed into place.
Screwed connections can be made
quickly and easily. They provide excellent
stability, even under heavy loads. And
they also have the advantage that you
can rebuild constructions made of
basic mechanical elements at any time,
or extend them for new requirements.
This means you can reuse the same
components again and again.
This connection technology makes
working with aluminum profiles an
extremely attractive prospect!

Avec son systme modulaire de profils,


Bosch Rexroth AG vous propose
une multitude d'lments des plus
professionnels en matire de technique
de jonction. Vous avez ainsi la garantie
de trouver l'lment de jonction qu'il
vous faut pour vos applications.
Les jonctions ont en tous les cas une
chose en commun : elles sont visses
entre elles. Les raccords vis sont
simples effectuer et ne demandent
pas beaucoup de temps. Elles sont trs
rsistantes mme avec des charges
importantes. D'autre part, il vous est
possible tout moment de modifier,
d'agrandir une installation faite partie
d'lments mcaniques de base ou
de l'adapter vos besoins. Il vous
est toujours possible de rutiliser les
lments.

Selecting the right connection elements


depends on your requirements. You
should take the following criteria
particularly into account when choosing:

Pour slectionner le bon lment


de jonction, il importe avant tout
de connatre vos besoins. Cest
pourquoi, les critres suivants sont
particulirement importants :

Functionality
Do you want to connect your profiles
with rigid or moving joints? Do you
need to keep the profile grooves free for
other uses? You can find a suitable
connection element for absolutely every
situation (3-3).

Fonction
Est-ce que vos jonctions de profils
devront tre raides ou rglables ; est-ce
que les rainures de profil doivent rester
libres ou non vous trouverez llment
de jonction qui convient pour chaque
application (3-3).

Loading capacity
We believe safety always comes first.
For this reason you will find suitable
connection elements, even for extremely
heavy loads (16-5).

Capacit de charge
Cest la scurit qui compte avant
tout ! Cest pourquoi vous trouverez les
lments de jonction qui conviennent
galement pour les charges trs leves
(16-5).

Design
Are you looking for more than pure
functionality? If so, you will find that the
connection technology system more than
satisfies the very highest of standards as
far as visual effect is concerned.

Esthtique
Si vous tes la recherche de quelque
chose qui ne doit pas tre seulement
fonctionnel le technique de jonction
surprend mme les plus exigeants.

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

33

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Verbindungselemente, Auswahlkriterien
Connection elements, criteria for selection
lments de jonction, critres de slection


empfohlen
recommended
recommand

geeignet
suitable
adquat

ungeeignet
unsuitable
inadquat

Hohe Verschiebekraftaufnahme
High feed force
Captage important de la force de glissement

Hohe Momentaufnahme
High moment
Captage important du moment

Hohe Torsionsmomentaufnahme
High torsional moment
Captage important du moment de torsion

Geringer Bearbeitungsaufwand
Minimal finishing work
Ne demande pas beaucoup dusinage

2
3
4
5
6
7
D17

8
D17

Geringer Montageaufwand
Minimal assembly
Temps de montage minime

5
5

M12
D9,8

10
11

Geringe Teilekosten
Low parts costs
Cots minimes des pices

12
13

Nachtrgl. Montage in geschlossenen Rahmen mglich


Possibility of subsequent mounting in closed frame
Possibilit de montage ultrieur en espace ferm

Justierbarkeit
Adjustment possible
Ajustable

Aufnahme von Flchenelementen


Support of surface elements
Accueil des lments de surface

17

Innenliegende (abdeckbare) Verbindung


Internal connection (can be covered)
Jonction intrieure (peut tre recouverte)

19

14
15
16

18

00111437

20

34

Bosch Rexroth AG

3 842 529 114 (2010.04)

MGE 12.1

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Hammermutter
T-nut
Ecrou tte rectangulaire
6

10
ESD

00125976

n
Hammermuttern sind Standardelemente
zur sicheren und leitfhigen Verbindung.
Hammermutter aus Edelstahl fr
den Einsatz unter schwierigen
Umgebungsbedingungen, z. B. fr
Anwendungen im Auenbereich oder im
Reinraum.
Isolierkappe (D) zur Entkopplung von
direkt geerdeten Bauteilen.

10

D
8

Material:
A, B, C: Stahl, verzinkt
D: hochfestes PA, schwarz
E, F, G: Edelstahl

00109372
00111373

8
1,5

B, F

16,5

00109374

19,4

00109375

10

5,8

10,8

10

00109376

45
10

10

10

50
10

60
19,6
00109384

Hammermutter
T-nut
Ecrou tte rectangulaire
A
B

16-5

9,8

11,6

10

Matriau :
A, B, C : acier galvanis
D : PA hautement rsistant, noir
E, F, G: acier inoxydable

5,7

6
7,9

M4

Material:
A, B, C: galvanized steel
D: black, high-strength PA
E, F, G: stainless steel
n
Les crous tte rectangulaire sont des
lments standard destins assurer
une jonction conductrice et sre.
Ecrou tte rectangulaire en acier
inoxydable pour usage dans des
conditions extrmes, par exemple pour
des applications extrieures ou en salles
blanches.
Capuchon disolation (D) pour
sparation des lments de construction
terre directe.

C, G

A, E

10

8,7

5,9

n
T-nuts are the standard elements for
secure, conductive connections.
Stainless steel T-nut for use in tough
environments, e.g. in applications
outside or in cleanrooms.
Insulating cap (D) for decoupling directly
grounded components.

M
M4
M4
M5
M6
M4
M5
M6
M8

100
100
100
100
100
100
100
100
10

Hammermutter Edelstahl
T-nut, stainless steel
Ecrou tte rectangulaire, acier fin
Nr./No./No
3 842 523 135
3 842 501 751
3 842 501 752
3 842 501 753
3 842 530 281
3 842 530 283
3 842 530 285
3 842 530 287
3 842 524 012

E
F

M
M4
M4
M5
M6
M4
M5
M6
M8

100
100
100
100
100
100
100
100

Nr./No./No
3 842 536 599
3 842 536 600
3 842 536 601
3 842 536 602
3 842 536 606
3 842 536 605
3 842 536 604
3 842 536 603

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

35

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Hammerschraube
T-bolt
Vis tte rectangulaire
8

10
ESD

00111494

Hammerschrauben sind Standardelemente zur sicheren und leitfhigen


Verbindung. Sie sind mit Lageerkennung
ausgefhrt.

14

SW10 F

21

SW13
8

Material:
A, B, C: Stahl, verzinkt

10

00109377

T-bolts are the standard elements for


secure, conductive connections. They
have been designed with a position
recognition feature.

00109379

2
3
4
5

C
M

6
7

Les vis tte rectangulaire sont des


lments standard destines assurer
une jonction conductrice et sre. Elles
sont conues avec reconnaissance de
position.

Material:
A, B, C: galvanized steel

8
9
10

00109380

Matriau :
A, B, C: acier galvanis

11

00109373

Bundmutter
Flange nut
Ecrou de bute


A
B

M
M6
100
M8
100

12

Hammerschraube
T-bolt
Vis tte rectangulaire
Nr./No./N
3 842 523 925
3 842 345 081

M
C M6x16
M6x20
M6x25
M8x20
M8x25
M8x30
M8x40
M8x50

100
100
100
100
100
100
100
100

b
10
14
18
14
19
24
22
22

l
14
18
23
14
19
24
34
44

13
L
16
20
25
20
25
30
40
50

Nr./No./N
3 842 523 920
3 842 523 921
3 842 523 922
3 842 528 715
3 842 528 718
3 842 528 721
3 842 528 724
3 842 528 727

14
15
16
17
18
19
20

16-5

36

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
6

10
00111503

Nutensteine (C, L, T) mit groer


Auflageflche knnen hohe Krfte
sicher aufnehmen. Einschwenkbare
Nutensteine (A, G, H, P, Q) knnen
direkt an der Montagestelle eingesetzt
werden. Die Feder (E, M, U) dient als
Montage- und Positionierhilfe.
Einschwenkbarer Nutenstein (F, O)
mit angehefteter Feder fr einfachste
Montage.
Einschwenkbarer Nutenstein mit
Gewindestift (B, J, R) erlaubt die
rttelfeste Fixierung in allen Lagen.

F, O

B, J, R

00125978

Sliding blocks (C, L, T) with a large


supporting surface can transmit strong
forces safely. Swivel-in sliding blocks
(A, G, H, P, Q) can be inserted directly
at the assembly point. The spring
(E, M, U) assists with assembly and
positioning.
Swivel-in sliding block (F, O) with
attached spring for the simplest of
assemblies.
Swivel-in sliding blocks with headless
setscrews (B, J, R) permit shakeproof
fixing in all positions.

Les coulisseaux (C, L, T) avec une


grande surface dappui peuvent
transmettre des forces leves en
scurit. Des coulisseaux orientables
(A, G, H, P, Q) peuvent tre utiliss
directement sur le lieu de montage. Le
ressort (E, M, U) sert daide au montage
et au positionnement.
Coulisseau gorge orientable vers
lintrieur (F, O) avec ressort attach
pour un montage plus simple.
Le coulisseau orientable vis sans tte
(B, J, R) permet une fixation dans toutes
les positions qui rsiste aux secousses.

00117780

A, G, H, P, Q

00125979

E, M, U

C, L, T

C, L, T

00125980

E, M, U

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

37

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

00126110

6
ESD

DIN 916
M4x5 - A2-70

Matriau :
A, B, C, D, H, Q: acier inoxydable
E, M, U: acier ressorts
F, O: acier galvanis chromat en
transparent; ressort : acier ressorts
L, G, J, P, R, T: acier galvanis
K, N, S, V: acier brillant, huil

00110700

00117782


A
100
B
100

4
M

15

00110699

1x

3,5
8

M4 M4

12

M4
00117781

1000 +3

12

Nr./No./N
3 842 536 669
3 842 536 673

00110734


M
C
M4
100

M5
100
D
1
E
100

Nr./No./N
3 842 523 140
3 842 523 142
3 842 523 438
3 842 523 145

ESD

ESD

6
7
8

8




1000 +3



 

00111711
00110896

 

4,8

16

4,8
16

G, H

7,8 1

4,8

ESD

Material:
A, B, C, D, H, Q: stainless steel
E, M, U: spring steel
F, O: galvanized steel, chromated
transparent, spring: spring steel
L, G, J, P, R, T: galvanized steel
K, N, S, V: glossy, oiled steel

Material:
A, B, C, D, H, Q: nichtrostender Stahl
E, M, U: Federstahl
F, O: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert; Feder: Federstahl
L, G, J, P, R, T: Stahl, verzinkt
K, N, S, V: blanker Stahl, eingelt

00126469




00111712

6
1000 +3

16

00110735

10
11
12



13
00110739

14

00110736

15

F



G


H

M
M4
100
M5
100
M6
100
M8
100
M5
100
M6
100
M8
100
M6
100

ESD

ESD

ESD

ESD

Nr./No./N
3 842 529 294
3 842 529 295
3 842 529 296
3 842 529 297
3 842 529 319
3 842 529 320
3 842 529 321
3 842 530 321


M
J
100
K
1
L
M4
100

M5
100

M6
100

M8
100
M
100
N
1

Nr./No./N
3 842 536 675
3 842 529 327
3 842 514 928
3 842 514 929
3 842 514 930
3 842 514 931
3 842 516 685
3 842 510 078

16
17
18
19
20

16-5

38

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


10

10

00110902
00110900

5,3
1000 +3

1,5

30

5,3
8
14

M5

5,3
20

M5

1,5

5,3
20

P, Q

10,2 1,5
M

ESD

00110901

1x

DIN 916
M5x10

00117784

10,5

10,5

1000 +3

20

00110899

00110897
00110898


M
O
M4
100

M5
100

M6
100

M8
100
P
M6
100

M8
100
Q
M8
100
R
100
ESD

ESD

ESD

ESD

Nr./No./N
3 842 541 393
3 842 529 298
3 842 529 299
3 842 529 300
3 842 529 323
3 842 529 324
3 842 530 316
3 842 536 676


M
S
T
M5

M6

M8
U
V
l = 1000 mm

l = 3000 mm

1
100
100
100
100
1
1

Nr./No./N
3 842 529 325
3 842 528 741
3 842 528 738
3 842 528 735
3 842 516 669
3 842 528 744
3 842 529 409

Spreizmutter
Straddling nut
crou dcartement
10
00111505

10

12

Spreizmutter zur Befestigung leichter


Zubehrteile wie Kabelbinder oder
sen.
Material:
PA, schwarz

Straddling nut for attaching light


accessories such as cable fasteners or
rings.
Material:
black PA

crou d'cartement pour la fixation de


pices accessoires lgres telles les
colliers de cble ou les oeillets.
Matriau :
PA noir

10
M
11,6
00109387

Spreizmutter
Straddling nut
crou dcartement

00111369

M
M4
100
M5
100
M6
100

Nr./No./N
3 842 111 987
3 842 111 988
3 842 111 989

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

39

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Spannverbinder
Tensioning connector
Joint de serrage
8

10
ESD

00131949

Spannverbinder fr eine schnelle


Montage ohne Profilbearbeitung:
- Verbinder in der Nut verschiebbar.
- Nachtrglich in eine bestehende
Konstruktion zu integrieren
- Drei Nuten bleiben fr die Aufnahme
von Flchenelementen frei.

8
10

6 Nm
15 Nm

2
3
8
10

Material: Stahl, transparent passiviert

6 Nm
15 Nm

5
6

Tensioning connector for fast assembly


without profile end finishing:
- Clamp can be positioned in the
groove.
- Subsequent installation in an existing
structure.
- Three grooves remain free for support
of surface elements.

7
8
9

00131950

Material: transparent passivated steel

Joint de serrage pour un montage rapide


sans usinage du profil :
- Joint de serrage mobile dans la
rainure.
- Intgration ultrieure dans une
construction existante.
- Trois rainures restent libres pour
laccueil des panneaux de garnissage.
Matriau : acier, passiv de faon transparent

Spannverbinder
Tensioning connector
Joint de serrage

10
P

SV 8

L [mm]

30x..

35

Nr./No./N
10

3 842 538 489

SV 10L

10

45x.. L

44

10

3 842 538 491

SV 10

10

40x.., 45x.., 50x.., 60x..

44

10

3 842 538 490

11
12
13

Zulssige Belastungen
Permissible loads
Charges autorises

14
Fmax

Mmax

6 Nm

1000 N

35 Nm

15 Nm

15 Nm

3500 N

110 Nm

30 Nm

15 Nm

3500 N

110 Nm

30 Nm

15 Nm

3500 N

110 Nm

30 Nm

15 Nm

3500 N

195 Nm

60 Nm

SV 8
SV 10L
SV 10

30x..
45x.. L
40x..
45x..
60x..

10
10
10
10

Mmax

15
16
17
18
19
20

310

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Innenwinkel, Innenwinkel R
Inner brackets, inner brackets R
querre interne, querre interne R
6

10
ESD

00111506

Innenwinkel (A, D, G) und Innenwinkel R


(A, B, C, E, F, H) ermglichen elegante,
kosten- und montagegnstige Lsungen
zum Aufbau von Rahmen fr Tren,
Schutzgittern oder Trennwnden.
Keine Endenbearbeitung!

A, B, C, E, F, H

Material:
A: Stahlblech , verzinkt
B, C, D, E, F, G, H:
Messingdruckguss, vernickelt

00109392

Inner brackets (A, D, G) and inner


brackets R (A, B, C, E, F, H) are easy
to assemble and are an elegant and
economic means of constructing door,
protective grille and partition frames.
No end finishing!

00109393

Matriau :
A : tle dacier galvanis
B, C, D, E, F, G, H :
laiton moul sous pression, nickel

16-7

6
ESD

ESD

22

22

13

13

Material:
A: galvanized sheet steel
B, C, D, E, F, G, H:
diecast brass, nickel-faced

L'querre interne (A, D, G) et l'querre


interne R (A, B, C, E, F, H) pour les
solutions lgantes, faciles monter et
un prix modr pour la construction
d'encadrements de portes, de grilles de
protection et de parois.
Pas dusinage des extrmits !

A, D, G

+ 2x

DIN 915

+ 2x

DIN 913

/ LE 1

M4x6

/ LE 1

M5x5
00109395

00109394

Innenwinkel
Inner brackets
querre interne

A


6
6
10

Innenwinkel R
Inner brackets R
querre interne R
Nr./No./N
3 842 535 574

Nr./No./N
6
6
10 3 842 535 575

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

311

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

00111507

8
6

ESD

ESD

25

30

30

21

25

ESD

21

8
DIN 913

+ 2x

+ 2x

M5x5

/ LE 1

/ LE 1

DIN 913

+ 2x

DIN 913

M6x8

/ LE 1

M6x8

00109396

5
00109398

00109397

Innenwinkel R
Inner brackets R
querre interne R

Innenwinkel
Inner brackets
querre interne

Innenwinkel R
Inner brackets R
querre interne R

Nr./No./N
8
6
10 3 842 535 573

10

Nr./No./N
8
8
10 3 842 535 578

10

10

ESD

ESD

ESD

36

7,9

Nr./No./N
8
8
10 3 842 535 577

38

10

38

32

32

34

11
12

9,8
+ 1x

DIN 913
M6x8

+ 1x

DIN 913

/ LE 1

M6x12

+ 2x

DIN 913

/ LE 1

M8x12

+ 2x

DIN 913

/ LE 1

M8x12

13
00109400

00109399

00109401

14
15

Innenwinkel R
Inner brackets R
querre interne R

Innenwinkel
Inner brackets
querre interne

Innenwinkel R
Inner brackets R
querre interne R

16

17

Nr./No./N
10
8
10 3 842 535 576

Nr./No./N
10
10
10 3 842 535 572

Nr./No./N
10
10
10 3 842 535 571

18
19
20

16-7

312

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Gehrungswinkel
Miter bracket
querre onglet
8

10
ESD

00125981

Der Gehrungsverbinder verbindet unter


45 gesgte Profile im rechten Winkel,
wie bei Tren. Abdeckkappen entfallen.
Material:
A: nichtrostender Stahl
B, C: Stahl, verzinkt

The miter bracket connects at rightangles profiles which are sawn off at a
45 angle, as in doors. Profile caps are
no longer required.
Material:
A: stainless steel
B, C: galvanized steel

Lquerre onglet permet de raccorder


angle droit des profils scis 45, pour
une porte par exemple. Les caches sont
alors superflus.

26

20

37, 5

25

8,5 (4x)

Matriau :
A : acier inoxydable
B, C : acier galvanis

10,5 (4x)

30x30 1N

45x45 1N

00111370

10

10

45

ESD

10

10

50

ESD

ESD

46

46

60

46
+ 4x

60

46
DIN 915

+ 4x

M4x5


20

Nr./No./N
3 842 535 626

00109404

00109403

Gehrungswinkel
Miter bracket
querre onglet

Gehrungswinkel
Miter bracket
querre onglet

DIN 913
M10x10

M8x8
00109402

+ 4x

DIN 913

Gehrungswinkel
Miter bracket
querre onglet

20

Nr./No./N
3 842 535 627


20

Nr./No./N
3 842 535 625

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

313

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Winkel
Bracket
Equerre
6

10
ESD

Winkel mit Zentriernasen


ermglichen eine schnelle, exakte
und verdrehgesicherte Montage.
Zentriernasen abbrechen bei Montage
quer zur Nut oder auf Platten.
Winkel in Standardausfhrung aus
Aluminiumdruckguss, Oberflche
gleitgeschliffen. Optional in
Ausfhrung designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) (1-6).
Lieferung der Ausfhrung designLINE
immer im Set komplett mit Abdeckkappe
und Befestigungsmaterial.

Brackets with centering lugs enable


rapid, precise assembly with protection
against turning. For assembly at right
angles to the groove or on plates, break
off centering lugs.
Standard bracket made of diecast
aluminum, vibratory ground surface.
Optionally available in a designLINE
version with special silver paint
(RAL9006) (1-6).
designLINE version always delivered in
a complete set with cap and fastening
material.

Equerres avec ergots de centrage


permettant un montage rapide, exact
et anti-torsion. Rompre les ergots de
centrage en cas de montage en travers
de la rainure ou sur plaques.
En version standard, querre en
aluminium moul sous pression, surface
ponce. Version designLINE avec vernis
argent spcial (RAL 9006) disponible
en option (1-6).
Livraison de la version designLINE en
kit complet avec cache et matriel de
fixation.

designLINE

1
1
2
2
3
3
4
00130489

Winkel designLINE (lackiert, RAL 9006)


designLINE bracket (painted, RAL 9006)
Equerre designLINE (vernie, RAL 9006)

00111514

Winkel (Standard, gleitgeschliffen)


Bracket (Standard, vibratory ground)
Equerre (Standard, ponce)

5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10

10
11
12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
C
6

10

16
18
00111371

19
17
20

314

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3 842 529 114 (2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

20/40
F23-17

10

30/30
F23-17

30/60
F23-17

30/120
F23-18

60/60
F23-18

2
7

18

57

57

13g

18

18

5g

57

18

27

38

57

57

117

20/20
F23-17

55g

20g

91g

110g

00130505

Winkel (Standard)
Bracket (Standard)
Equerre (Standard)
Typ
20/20
20/40
30/30
30/60
30/120
60/60

100
20
100
20
20
20

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

Winkel designLINE - Set (inkl. Befestigungssatz, Abdeckkappe)


designLINE bracket - Set (incl. fastening set, cap)
Equerre designLINE - Set (comprenant jeu de fixation, cache)
Nr./No./N
3 842 523 508
3 842 523 517
3 842 523 525
3 842 523 538
3 842 523 587
3 842 523 546

Abdeckkappe
Cap
Cache
Typ
20/20
20/40
30/30
30/60
30/120
60/60

100
20
100
20
20
20

Nr./No./N
3 842 523 513
3 842 523 522
3 842 523 534
3 842 523 543
3 842 523 589
3 842 523 555

Zwischenstck (F23-13)
Intermediate element
Pice intermdiaire
C
C

10

n
Material:
F2 3-16
n
Material:
F2 3-16
n
Matriau :
F2 3-16

16-8

100
100

Typ
20/20
20/40
30/30

30/60
30/120
60/60

10

10

10

10

10

10

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Fastening Set
2xA
4xA
2xB
1xB, 2xC, 1xD
4xC, 2xD
4xB
2xF
8xB
4xB, 1xE
2xE

Winkel - Set (Standard) (inkl. Befestigungssatz)


Bracket - Set (Standard) (incl. fastening set)
Equerre - Set (Standard) (comprenant jeu de fixation)
Typ
20/20
20/40
30/30

6
ESD

10

ESD

ESD

ESD

10

10

10

10

10

ESD

Nr./No./N
3 842 523 516
3 842 523 537

Nr./No./N
3 842 538 707
3 842 538 708
3 842 538 709
3 842 538 711
3 842 538 710
3 842 538 712
3 842 538 748
3 842 538 713
3 842 538 714
3 842 538 715

30/60
60/60

ESD

ESD

ESD

ESD

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 523 511
3 842 523 520
3 842 523 528
3 842 523 530
3 842 523 532
3 842 523 541
3 842 523 549
3 842 523 551
3 842 523 553

Fastening Set:
Inkl. Verbindungssatz zur Befestigung in Nut
6, 8 oder 10
Incl. connection kit for fastening in 6, 8, or
10 mm groove
Y compris jeu de jonction pour fixation dans
rainure 6, 8 ou 10

Fastening Set
2xA
4xA
2xB
1xB, 2xC, 1xD
4xC, 2xD
4xB
8xB
4xB, 1xE
2xE

M6x14

C
DIN 7984

DIN 7984
M4x8

10

DIN 7984
M6x18
10

F
M8x20
10

M6x16
10

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

315

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

10

40/160
3-20

80/80
3-20

45/45
3-21

45/90
3-21

8
6

76

41

3
6

75
,5

245g

205g

3
4

3
4

115g

78

8
33g

8
3

8
3

76

36

41

76

86

155,5

40/80
3-19

76

40/40
3-19

150g

56g

00130506

Typ
40/40
40/80
40/160
80/80
45/45
45/90

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

100
20
20
20
100
100

Nr./No./N
3 842 528 967
3 842 529 005
3 842 529 006
3 842 530 231
3 842 523 558
3 842 523 567

ESD

ESD

ESD

ESD

100
20
20
20
100
100

Nr./No./N
3 842 529 007
3 842 529 008
3 842 529 009
3 842 530 232
3 842 523 563
3 842 523 572

Nutenstein abgesetzt (3-21, C)


Sliding block, offset
Coulisseau retir
Typ
45/45

100

Material:
3-16

Material:
3-16

Matriau :
3-16

Typ
40/40
40/80
40/160
80/80
45/45
45/90

10

10

10

10

ESD

ESD

10

10
ESD

10

10

10

10

10

10

ESD

1
1
1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 538 716
3 842 538 717
3 842 538 749
3 842 538 718
3 842 538 719
3 842 538 720

Fastening Set
2xE
4xG
2xG
8xG
2xG
4xG

5
5
6
6
7
7
8
8
9

Winkel - Set (Standard) (inkl. Befestigungssatz)


Bracket - Set (Standard) (incl. fastening set)
Equerre - Set (Standard) (comprenant jeu de fixation)

Abdeckkappe
Cap
Cache
Typ
40/40
40/80
40/160
80/80
45/45
45/90

3
3

Winkel designLINE - Set (inkl. Befestigungssatz, Abdeckkappe)


designLINE bracket - Set (incl. fastening set, cap)
Equerre designLINE - Set (comprenant jeu de fixation, cache)

Winkel (Standard)
Bracket (Standard)
Equerre (Standard)

Nr./No./N
3 842 523 593

Typ
40/40
40/80
80/80
45/45
45/90

10

10
ESD

10

10

10

10

10

10

ESD

ESD

ESD

10

10
ESD

1
1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 529 383
3 842 529 386
3 842 530 360
3 842 523 561
3 842 523 570

Fastening Set:
Inkl. Verbindungssatz zur Befestigung in Nut 6,
8 oder 10
Incl. connection kit for fastening in 6, 8, or
10mm groove
Y compris jeu de jonction pour fixation dans
rainure 6, 8 ou 10

Fastening Set
2xE
4xG
8xG
2xG
4xG

9
10
10
11

G
M8x20
10

1
1
2
2

M8x25
10

12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18
19
17
20

16-8

3842529114_2010-04_K03 13-23.indd 15

10.06.2010 13:45:52

316

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

10
ESD

90/90
3-22

50/50
3-23

50/100
3-23

100/100
3-23

ESD

ESD

ESD

ESD

20
20
20
20
20

ESD

ESD

ESD

96

9
6

9
6

8
6

6
4

215g

465g

Winkel designLINE - Set (inkl. Befestigungssatz, Abdeckkappe)


designLINE bracket - Set (incl. fastening set, cap)
designLINE Equerre - Set (comprenant jeu de fixation, cache)
Nr./No./N
3 842 523 583
3 842 523 575
3 842 530 381
3 842 530 382
3 842 530 460

Abdeckkappe
Cap
Cache
Typ
45/180
90/90
50/50
50/100
100/100

8
9

ESD

77g

314g

Winkel (Standard)
Bracket (Standard)
Equerre (Standard)
Typ
45/180
90/90
50/50
50/100
100/100

8
4

280g

00130507

8
4

8
8

3
4

8
5
,5

46

86

96

175,5

45/180
3-22

Typ
45/180
90/90
50/50
50/100
100/100

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

ESD

ESD

ESD

1
1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 538 750
3 842 538 721
3 842 538 722
3 842 538 723
3 842 538 724

Fastening Set
2xG
8xG
2xG
4xG
8xG

Winkel - Set (Standard) (inkl. Befestigungssatz)


Bracket - Set (Standard) (incl. fastening set, cap)
Equerre - Set (Standard) (comprenant jeu de fixation)
20
20
20
20
20

Nr./No./N
3 842 523 585
3 842 523 580
3 842 530 383
3 842 530 384
3 842 530 461

Material:
Winkel (Standard):
Aluminiumdruckguss, gleitgeschliffen
Winkel designLINE:
Aluminiumdruckguss, lackiert
(RAL9006)
Abdeckkappe, Zwischenstck,
Nutenstein abgesetzt: PA, schwarz
Abdeckkappe: (40/..;50/..): ABS,
schwarz

Typ
90/90
50/50
50/100
100/100

10

10
ESD

10

10

10

10

10

10

ESD

ESD

ESD

1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 523 578
3 842 530 259
3 842 530 260
3 842 530 361

Matriau :
querre (Standard) :
aluminium moul sous pression, ponc
querre designLINE :
aluminium moul sous pression, verni
(RAL 9006)
cache, pice intermdiaire, coulisseau
retir : PA, noir
cache : (40/..;50/..): ABS, noir

Fastening Set
8xG
2xG
4xG
8xG

Fastening Set:
Inkl. Verbindungssatz zur Befestigung in Nut
6, 8 oder 10
Incl. connection kit for fastening in 6, 8, or
10mm groove
Y compris jeu de jonction pour fixation dans
rainure 6, 8 ou 10

G
M8x25
10

Material:
bracket (standard):
diecast aluminum, vibratory ground
designLINE bracket:
diecast aluminum, painted (RAL 9006)
cap, intermediate element, offset
sliding block: PA, black
cap: (40/..; 50/..): ABS, black

16-8

3842529114_2010-04_K03 13-23.indd 16

10.06.2010 13:45:55

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

317

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


20/20 (3-14)
6

A=5g
B=1g

4,5

C
R2

18

20

14,7

18

ESD

20

18

00109408

1
1
2
2

00109409

00109407

20/40 (3-14)
6

A = 13 g
B=3g

4,5

3
3

C
R4

34,7

5
5

14,7

38

40

ESD

6
6
7
7
8
8
9

40

18

38

00109412

00109413

00109411

30/30 (3-14)

A = 20 g
B=3g

A
6

C
R3

6,4

9
10

20

27

10

30

ESD

30
27

28

10
11

10
00109416

12
11

00109417

00109415

30/60 (3-14)

13
12
14
13
15
14
16

A = 55 g
B = 12 g

6,4

R6

15
17

20

10

50

57

60

11

ESD

28

00109422
00109421

16
18

10

60
57

00109423

19
17
20

318

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


30/120 (3-14)
8

A = 91 g
B = 33 g

8,7

50

20

80

110

117

20

120

20

ESD

60
20

00109442

28

15,4
45,5
57

00109441

60/60 (3-14)
8

30

A = 116 g

10

B = 14 g

8,7

6,4

R6

60

27,8

57

20

10

50

49,3

57

11

ESD

60

58

00109426
00109425

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

319

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


40/40 (3-15)
10

A = 33 g
B=8g

13,2

0
R4

5,5

8,7
ESD

29,5

36

20

40

ESD

1
1
2
2

40
00110694

38

36

00110693

3
3

40/80 (3-15)
10

A = 115 g
B = 33 g

4
8,5

8,7

5
5

35

23

68

76

80

20

ESD

0
R8

ESD

76

80

38

00110696
00110695

6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18
19
17
20

320

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


40/160 (3-15)
10

A = 205 g
B = 59 g

9,5

10

ESD

68

107

23

146

155,5

160

23

23

ESD

80

28

23

00110698

38

64
75,5
00110697

80/80 (3-15)
10

A = 245 g
B = 44 g

8,7

8,5

ESD

0
R8

35

23

68

76

80

20

ESD

76

80

78

00116447
00116446

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

321

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


45/45 (3-15)
10

A = 56 g
B=9g

9,5

19

R4

41

45

34,5

41

8,7

18,3

ESD

45

43

00109433

00109432

00109431

1
1
2
2

45/90 (3-15)
10

3
3

A = 150 g
B = 41 g

9,5

8,7

5
5

R9

ESD

39,5

22,5

79,5

86

90

22,5

0
90
86

43

00109436
00109435

6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18
19
17
20

322

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


45/180 (3-16)
10

A = 280 g
B = 85 g
9,5

10

28,5

75

30

120

161,5

175,5

180

30

ESD

90
27,5

00109446

43

30,5
74
85,5

00109445

90/90 (3-16)
10

A = 314 g
B = 48 g

9,5

8,7

R9

ESD

22,5

39,5

79,5

86

90

22,5

0
90

86

88

00109439

00109438

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

323

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


50/50 (3-16)
10

A = 77 g
B = 12 g

18
8,7

ESD

0
R5

9,5

23

50

ESD

46

38,8

1
1
2
2

50
46

00116449

48
00116448

3
3

50/100 (3-16)
10

A = 215 g
B = 36 g

9,5

5
5

8,7

6
6
7
7
8
8
9

ESD

ESD

44

27

83

96

27

00
R1

96

9
10
10
11

100

48

00116451

00116450

12
11

100/100 (3-16)
10

13
12
14
13
15
14
16

A = 465 g
B = 70 g

9,5

8,7

ESD

ESD

27

00
R1

83

96

15
17

44

27

16
18
19
17

96

100

98
00116452

00116453

20

324

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Winkel R28x38, R35x38, R40x43


Bracket
querre
8

10
ESD

designLINE

Die Winkel R28x38, R35x38 und


R40x43 eignen sich zur Verbindung von
Profilen unter beliebigem Winkel.

00111519

R28x38
10

ESD

6
28

The R28x38, R35x38 and R40x43


brackets are designed for connecting
profiles at any angle.
designLINE bracket with special silver
paint (RAL9006) for an attractive, highquality design for your MGE fixtures
(1-6).
Material
R28x38, R40x43: diecast zinc
R35x38: diecast aluminum

28

8,2

Material
R28x38, R40x43: Zinkdruckgu
R35x38: Aluminiumdruckgu

14,2 3,8

8,2

Winkel R designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).

14,2 14,2
38
00109452

Winkel R28x38
Bracket R28x38
querre R28x38




(Standard) 100
8

Nr./No./N
3 842 515 473
10

10

10

Les querres R28x38, R35x38 et


R40x43 conviennent pour raccorder des
pro-fils sous nimporte quel angle.
Equerre designLINE R avec vernis
argent spcial (RAL9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Matriau
R28x38, R40x43 : zinc moul sous
pression
R35x38: aluminium moul sous
pression

1x

1x

DIN 7984

DIN 7984
M8x16

M6x14
8

DIN 7984

2x

10

M8x16
10

1x

DIN 9021

2x

10

A 6,4

00125992

4x

10

00109453

Winkel R28x38 mit Befestigungsteilen


Bracket R28x38 with fastening parts
querre R28x38 avec pices de fixation

Winkel R28x38 mit Befestigungsteilen


Bracket R28x38 with fastening parts
querre R28x38 avec pices de fixation



designLINE
(Standard)



designLINE
(Standard)


1
1

Nr./No./N
3 842 538 703
3 842 515 547


1
1

Nr./No./N
3 842 538 704
3 842 521 580

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

325

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

R35x38

R40x43

10

10
B
ESD

1
2

ESD

8,2

8,4

8,4

43

22,5

37,5

20

8,4

37,5

22,5
00116458

42,5
00109454

Winkel R35x38
Bracket
querre


(Standard)

10

Winkel R40x43
Bracket
querre

100

Nr./No./N
3 842 529 020



(Standard)

10

10

4
5

40

8,4

35

8,2

8,4

20

8
9


100

Nr./No./N
3 842 504 760

10
11

10

12
13
14
2x

2x

DIN 7991

DIN 7991

15

2x

M8x20

2x

M8x20

10

10

00109455

16

00116459

17
Winkel R35x38 mit Befestigungsteilen
Bracket R35x38 with fastening parts
querre R35x38 avec pices de fixation

Winkel R40x43 mit Befestigungsteilen


Bracket R40x43 with fastening parts
querre R40x43 avec pices de fixation




designLINE
1
(Standard) 1




Nr./No./N
designLINE
1 3 842 538 706
(Standard) 1 3 842 518 424

Nr./No./N
3 842 538 705
3 842 532 274

18
19
20

326

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Winkel 20x28, 43x42


Bracket
querre
8

10
ESD

A9,5

10

8,2

6,3

8,7

ESD

11

15

20

42

22,5

8,5

4,5

Material:
A: Zinkdruckgu
B: Aluminiumdruckgu
C, D: PA, schwarz

The classic bracket for quick, easy


assembly. The bracket 43x42 can be
mounted offcenter, e.g. to a 60x60
profile.

10,3

9,5

ESD

42

28

Die klassischen Winkel fr eine schnelle,


einfache Montage. Der Winkel 43x42
kann auermittig montiert werden, z. B.
auf ein Profil 60x60.

00125985

10,3

42
28

43

20

42

00109449

43

00125983

00109449

20x28

A

43x42

100

Nr./No./N
3 842 501 587


100

Nr./No./N
3 842 348 526

Material:
A: diecast zinc
B: diecast aluminum
C, D: PA, black

Les querres classiques pour un


montage rapide et simple. Lquerre
43x42 peut galement tre monte de
faon excentre, par exemple sur un
profil 60x60.
Matriau :
A : zinc moul sous pression
B : aluminium moul sous pression
C, D : PA, noir

16-8

2x

DIN 7984
M6x12

2x
M8x25

10

00125984

00109451

20x28

43x42

Nr./No./N
3 842 502 137

Nr./No./N
3 842 352 009

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

327

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Blechwinkel
Metal bracket
Coude en tle
10
ESD

00125986

Blechwinkel zum rechtwinkeligen


Verbinden von Profilen. In der
Bohrung der Versteifungsrippe knnen
Flchenelemente verschraubt werden.

2
3

Material:
Stahlblech, verzinkt, transparent
chromatiert

Metal brackets for connecting profiles at


right-angles. Surface elements can be
screwed into the holes on the stiffening
fin.

22,5

Coude en tle pour le raccord


angle droit de profils. Des lments
de surface peuvent tre visss dans
lalsage du raidisseur.

30

9
10

60

11
42

60

12

00109456

Blechwinkel
Metal bracket
Coude en tle

A

13

20

Nr./No./N
3 842 146 813

14
15

BB

16

C
M8x20

2,5 ... 4

30

9
2,5

Matriau :
tle dacier galvanis, chromat
transparent

00111378

30

Material:
galvanized sheet steel, chromated
transparent

17

00109457

18

Befestigungselemente
Fastening elements
lments de fixation

B
C


100
100

Nr./No./N
3 842 345 081
3 842 528 715

19
20

328

Bosch Rexroth AG

3 842 529 114 (2010.04)

MGE 12.1

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Fundamentwinkel Stahl
Steel foundation bracket
querre de fondation en acier
10
ESD

00125988

n
Mit dem Fundamentwinkel werden
Gestelle am Boden gesichert. Das
Bohrloch fr den Bodendbel kann
ohne Entfernen des Fundamentwinkels
gesetzt werden.

22,5

l2

31

9,5

l3

Material:
Stahlblech, verzinkt, transparent
chromatiert

n
The foundation bracket is used to fix
constructions to the floor. A hole for
the floor dowel can be made without
removing the foundation bracket.

42

Material:
galvanized sheet steel, chromated
transparent

31

13

90
00109462

n
L'querre de fondation permet de fixer
les btis au sol. La perforation pour la
cheville de fond peut tre effectue sans
enlever l'querre de fondation.

Fundamentwinkel
Foundation bracket
querre de fondation
L
l2
l3
A 160 64,5 31
210 54,5 91

Matriau :
tle dacier galvanis, chromat
transparent

Nr./No./N
3 842 146 815
3 842 146 848

B
C
D
M8x20

2,5 ... 4

l5

l4

20
20

00109457

8
00109463

Befestigungselemente
Fastening elements
lments de fixation
L
B 80
C
D

l4
65

l5 max
15

100
100
100

Nr./No./N
3 842 526 560
3 842 345 081
3 842 528 715

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

329

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Profilverbinder
Profile connector
Jonction de profils
8

10
00111075

Profilverbinder fr die stirnseitige


Verbindung beliebiger Profile.
Keine Endenbearbeitung!

A
+ 2x

M6x10

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert

Profile connector for joining any profiles


end to end.
No end finishing!
Material:
galvanized steel, chromated
transparent

DIN 913

M6 (2x)
7

00109505

6
50
00109505

B
+ 4x

ISO 4762
M6x10

Jonction de profil pour le raccord


frontal de n'importe quels profils.
Pas dusinage des extrmits !

DIN 7349
M6 (4x)
8,5

6,4

67,5

67,5

8,5

180

Matriau :
acier galvanis, chromat transparent

00109506

10

Profilverbinder
Profile connector
Jonction de profils

11





A


B

Nr./No./N
3 842 518 427
3 842 521 216

13

10

14

C
+ 4x

ISO 4017
M8x14
DIN 7349
8,4

M8 (4x)
11

12

65

65

11

10,5

8-FSt

180
00109507

16
17
18

Profilverbinder
Profile connector
Jonction de profils


C

15

19
Nr./No./N
3 842 528 746

20

330

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Zentralschraube, Abdeckkappe
Central bolt, cap
Vis centrale, cache
6

10
ESD

00111497


A
S6x16-T25
B
S8x25-T40
C
M12x30-T50
D
S12x30-T50

00130486

00111385

S6x16-T25
6

T25

Les vis centrales sont les lments


dassemblage les plus conomiques.
La forme spciale de la tte de vis pemet
un assemblage conducteur des profils.
Pour A, B et D le taraudage nest pas
ncessaire!
Forces et couples transmissibles
166 et 16-9.
Cache (E) pour obturation du trou lisse
dans profils ferms.
Matriau :
vis: acier galvanis, chromat
transparent
cache: PA, gris clair RAL 7035

16-6

T40

25

ESD

ESD

S6
00111386

S8
00111387



100

Nr./No./N
3 842 528 593

M12x30-T50
10

S8x25-T40


B



100

Nr./No./N
3 842 527 174

S12x30-T50

T50

ESD

10

T50

ESD

30

S6x16-T25


A

30

Central bolts are the best-value con


necting element. The special shape of
the screw head produces a conductive
connection between the profiles.
For A, B and D, no thread-cutting is
required!
Transferable forces and moments
166 and 16-9.
Cap (E) to cover the through-hole in
closed profiles.
Material:
screw: steel, galvanized, chromated
transparent
cap: PA, light gray RAL 7035

5,8
7,8
9,8
9,8

S8x25-T40

16

Die Zentralschrauben sind das preiswerteste Verbindungselement. Durch


eine spezielle Form des Schraubenkopfs
entsteht eine leitfhige Verbindung
zwischen den Profilen.
Fr A, B und D ist kein
Gewindeschneiden erforderlich!
bertragbare Krfte und Momente
16-6 und 16-9.
Abdeckkappe (E) zum Verschlieen der
Durchgangsbohrung in geschlossenen
Profilen.
Material:
Schraube: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert
Abdeckkappe: PA, lichtgrau RAL 7035

M12
M12

S12 (10,7)
00111389

Fmax = 40 KN
00111388

M12x30-T50


C



100

Nr./No./N
3 842 530 235

S12x30-T50


D

Abdeckkappe
Cap
Cache
E

D
5,8
7,8
9,8

100
100
100

Nr./No./No
3 842 538 565
3 842 538 566
3 842 538 567



100

Nr./No./N
3 842 530 236

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

331

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Verdrehsicherung
Anti-torsion element
Scurit anti-torsion
8

10
00111067

Gibt Profilverbindungen
mit Zentralschraube oder
Schnellspannverbinder
Torsionsfestigkeit. Nachtrglicher Einbau
in die Verbindung.

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert

Gives torsional strength to profile


connections with central bolt or
quick connector. For installing in the
connection at a later stage.

00111374

6
7
5,3

4,8

1,5

10

20

M6

14

16

8
M5

Raidit les assemblages de profils avec


vis centrale ou joint de serrage rapide
pour amliorer la rsistance la torsion.
Un montage ultrieur dans lassemblage
est possible.

12

Material:
galvanized steel, chromated
transparent

+ 1x
/ LE 1

10

DIN 916
M5x8
00109388

+ 1x
/ LE 1

DIN 916
M6x12
00109389

Matriau :
acier galvanis, chromat transparent
Verdrehsicherung
Anti-torsion element
Scurit anti-torsion






10

Nr./No./N
3 842 530 325

Verdrehsicherung
Anti-torsion element
Scurit anti-torsion






10

11
12
13

Nr./No./N
3 842 530 326

14
15
16
17
18
19
20

332

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Wrfelverbinder
Cubic connector
Raccord en cube
6

10
ESD

designLINE

Wrfelverbinder fr verdrehgesicherte
Eckverbindungen von zwei oder drei
Profilen.
Wrfelverbinder designLINE mit
silberner Speziallackierung (RAL 9006)
fr besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Keine Endenbearbeitung!

00130501

20/2, 30/2, ...

20/3, 30/3, ...

Material:
Wrfelverbinder: Aluminiumdruckguss
Abdeckkappe: PA, schwarz

Cubic connector for swivel-proof corner


connections of two or three profiles.
designLINE cubic connector with
special silver paint (RAL 9006) for an
attractive, high-quality design for your
MGE fixtures (1-6).
No end finishing!
Material:
cubic connector: diecast aluminum
cap: PA, black

Raccords en cube pour jonctions


dangle anti-torsion de deux ou trois
profils.
Raccord en cube designLINE avec
vernis argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Aucun usinage des extrmits !
Material:
raccord en cube: aluminium moul
sous pression
cache: PA, noir

00109487
Wrfelverbinder
(Standard)
Cubic connector (Standard)
Raccord en cube (Standard)

Typ
20/2
20/3
30/2
30/3
40/2
40/3
45/2
45/3
50/2
50/3

Nr./No./N.
3 842 523 875
3 842 523 872
3 842 523 876
3 842 523 873
3 842 529 010
3 842 529 011
3 842 523 877
3 842 523 874
3 842 529 012
3 842 529 013

Abdeckkappe
Cap
Cache
Typ
20/2, 20/3
30/2, 30/3
40/2, 40/3
45/2, 45/3
50/2, 50/3

Typ
20/2 designLINE
20/3 designLINE

1
1

Nr./No./N
3 842 538 725
3 842 538 726

30/2 designLINE
30/3 designLINE
40/2 designLINE
40/3 designLINE
45/2 designLINE
45/3 designLINE
50/2 designLINE
50/3 designLINE

1
1
1
1
1
1
1
1

3 842 538 727


3 842 538 728
3 842 538 729
3 842 538 730
3 842 538 731
3 842 538 732
3 842 538 733
3 842 538 734

Wrfelverbinder - Set1) (Standard)


Cubic connector - Set1) (Standard)
Raccord en cube - Set 1) (Standard)
100
100
100
100
100

Nr./No./N
3 842 525 103
3 842 525 104
3 842 525 105
3 842 525 105
3 842 529 021

100
100
100

Nr./No./N
3 842 517 132
3 842 517 543
3 842 530 236

Schraube
Screw
Vis
Typ
S6x16
S8x25
S12x30

16-7

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

00109487
Wrfelverbinder
designLINE - Set1)
Cubic connector designLINE - Set1)
Raccord en cube designLINE - Set 1)

Typ
20/2
20/3
30/2
30/3
40/2
40/3
45/2
45/3
50/2
50/3

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Nr./No./N
3 842 524 484
3 842 524 478
3 842 524 485
3 842 524 479
3 842 529 395
3 842 529 397
3 842 524 486
3 842 524 480
3 842 529 399
3 842 529 401

1)

Incl. Schrauben, Abdeckkappen

1)

Incl. screws, caps

1)

Ycompris vis, caches

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

333

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction


6

20

ESD

A
20/2

20
10

20/3

20

20

10

20

20

10

20

ESD

10

S6x16

10

00109478

00109480

00109479

30
A

30

30/2

ESD

15

30/3

30

15

30

ESD

30

30

15

30

S8x25

15

2
3

15

00109483

00109485

00109484

4
5

40
A

10

10

40

40/2

ESD

ESD

20

40/3

40

40

40
20

S12x30

20

20

20

40

40

7
00110702

00110703
00110704

9
10

45
10

10
ESD

ESD

45

45/2

22,5

45/3

45

45

45

S12x30

22,5

22,5

11

22,5

22,5

45

45

12
13

00109488

00109489

14

00109490

15
50
A

10
ESD

50/2

50
25

50/3

50

50

16

50
25

25

ESD

18

25

50

50

17
25

10

00110706

00110707

19
S12x30
00110708

20

334

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Eckwinkel
Corner bracket
Cornire dangle
6

10
ESD

00111523

Eckwinkel werden mit


selbstschneidenden Schrauben in der
Zentralbohrung der Profile befestigt.
Kugelfrmige oder quadratische
Abdeckkappen werten die Ecken optisch
auf und schtzen vor Verletzungen und
Verschmutzen.
Keine Endenbearbeitung!

Material:
A: Zinkdruckguss
B, C: PA, schwarz

Corner brackets are attached to the


central bore of the profile with selftapping screws. Domed or square caps
improve appearance and protect against
injury and contamination.
No end finishing!

Material:
A: diecast zinc
B, C: PA, black

Les cornires d'angles sont fixes dans


l'alsage central du profil l'aide de vis
autotaraudeuses. Les caches en forme
de boule ou carrs permettent de mettre
les cornires en valeur, vitent de se
blesser et protge contre les impurets.
Pas dusinage des extrmits !

Matriau :
A : zinc moul sous pression
B, C : PA noir

B
00111380

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

335

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

20x20

30x30

2
15

28

18,5

ESD

10

ESD

10

15

18,5
28

+ 3x

S6x16

+ 3x

00109464

S8x25

00109465



A
B
C

ESD

Nr./No./N
3 842 519 318
3 842 517 146
3 842 517 147

40x40
10

Eckwinkel 30x30
Corner bracket
Cornire dangle

Eckwinkel 20x20
Corner bracket
Cornire dangle



A
B
C

ESD

Nr./No./N
3 842 519 319
3 842 517 281
3 842 517 282

45x45
10

10

40

9
10
11

10

45
ESD

ESD

22,5

20

42

37

12

14

20
22,5

37

15

42

S12x30

+ 3x

+ 3x

S12x30

00110709

Eckwinkel 40x40
Corner bracket
Cornire dangle

A
B
C

ESD

ESD

ESD

16
00109466

Nr./No./N
3 842 529 404
3 842 529 016
3 842 529 018



A
B
C
ESD

17
18

Eckwinkel 45x45
Corner bracket
Cornire dangle



13

Nr./No./N
3 842 519 321
3 842 517 290
3 842 517 291

19
20

336

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Endverbinder
End connector
Liaison terminale
8

10
ESD

designLINE

00104139

Endverbinder mit selbstschneidenden


Schrauben fr die stirnseitige
Verbindung von Profilen.

M6
10 Nm
4x

Endverbinder designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Keine Endenbearbeitung!

S12
35 Nm

Material:
Aluminiumdruckguss
45x45: Zinkdruckguss
00109503

40x40
10

M8

ESD

ESD

Material:
diecast aluminum
45x45: diecast zinc

29,6

30

designLINE end connector with special


silver paint (RAL9006) for an attractive,
high-quality design for your MGE fixtures
(1-6).
No end finishing!

30x30

21

End connector with self-tapping screws


for end-to-end profile connections.

21

15

29,6

30

15

40
00116462

00111382

Liaisons terminales avec vis taraudeuses


pour la liaison sur la face des profils.
Liaison terminale designLINE avec
vernis argent spcial (RAL9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Pas dusinage des extrmits !

+ 2x

DIN 7984
M8x30

Matriau :
aluminium coul sous pression
45x45 : zinc moul sous pression

+ 4x

DIN 7984

S12x30

ISO 4032

Endverbinder 30x30
End connector
Liaison terminale

DIN 7984

DIN 934
M5




designLINE
(Standard)

+ 4x

M6x25

00109499

16-9

+ 2x

M5x25

M6

00109501

Endverbinder 40x40
End connector
Liaison terminale
Nr./No./N
3 842 538 656
3 842 526 003




designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 657
3 842 532 196

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

337

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

1
2
3
4
5
6
45x45

50x50

10

10
ESD

ESD

B
39

34

34

10

15

39

45

15

11

50

00111383

00116463

12
13
14

+2x

S12x30

+4x

ISO 4762

16-9

+ 4x

ISO 4762
M6x20

ISO 4032

ISO 4032

Endverbinder 45x45
End connector
Liaison terminale

S12x30

M6x20

M6




designLINE
(Standard)

+ 2x

00126466

M6

00126018




designLINE
(Standard)

16
17
18

Endverbinder 50x50
End connector
Liaison terminale
Nr./No./N
3 842 538 658
3 842 191 175

15

Nr./No./N
3 842 538 659
3 842 532 199

19
20

338

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

T-Verbinder
T-connector
Jonction en T
8

10
ESD

designLINE

00111527

T-Verbinder mit selbstschneidenden


Schrauben fr die rechtwinklige
Verbindung von Profilen.
T-Verbinder designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Keine Endenbearbeitung!

S12
35 Nm
M6
10 Nm

Material:
Aluminiumdruckguss
45x45: Zinkdruckguss
00109504

40x40
10

M8

ESD

ESD

Material:
diecast aluminum
45x45: diecast zinc

29,6

30

Connecting profiles.
designLINE T-connector with special
silver paint (RAL9006)for an attractive,
high-quality design for your MGE fixtures
(1-6).
No end finishing!

30x30

21

T-connector with self-tapping screws for


right-angled profile connections.

21

15

29,6

30

15

40
00116462

00111382

Joints en T avec vis taraudeuses pour la


liaison rectangulaire des profils.
Jonction de profils.
Jonction en T designLINE avec vernis
argent spcial (RAL9006) pour
un design de haute qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Pas dusinage des extrmits !
Matriau:
aluminium coul sous pression
45x45 : zinc moul sous pression

+ 1x

DIN 7984
M8x30

DIN 7984
M5x16
8
10

00109500
00109502

T-Verbinder 30x30
T-connector
Jonction en T



designLINE
(Standard)

16-9

+ 2x

T-Verbinder 40x40
T-connector
Jonction en T

Nr./No./N
3 842 538 696
3 842 524 476




designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 697
3 842 532 195

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

339

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

1
2
3
4
5
6
45x45

50x50

10

10
ESD

ESD

B
39

34

34

10

15

39

45

15

11

50

00111383

00116463

12
13

+ 1x

S12x30

+ 2x

14
ISO 4762

ISO 4762
M6x20

15

10

10
00126467

T-Verbinder 45x45
T-connector
Jonction en T



designLINE
(Standard)

16

00126019

17

T-Verbinder 50x50
T-connector
Jonction en T

Nr./No./N
3 842 538 698
3 842 520 802




designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 699
3 842 532 198

18
19
20

16-9

340

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Verbinder 45
45 connector
lment de jonction 45
ESD

designLINE

Mit dem Verbinder 45 werden Profile


unter 45 einfach und stabil verbunden.
Verbinder inclusive Abdeckkappen
und Befestigungsmaterial fr beide
Anbauflle.

00130502

30x30

40x40

35 Nm

25 Nm

Verbinder 45 designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Aluminiumdruckguss
30 x 30: Zinkdruckguss
Abdeckkappen: PA, schwarz

Avec llment de jonction 45, les


profils sont faciles raccorder
45 offrant une jonction de grande
stabilit. Jonction comprenant caches et
matriel de fixation pour les deux cas de
montage.
Elment de jonction 45 designLINE
avec vernis argent spcial (RAL9006)
pour un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Matriau :
aluminium coul sous pression
30x30: zinc moul sous pression
caches : PA noir

00116460b

10

M8

ESD

ESD

51
,2

46,8

designLINE 45 connector with special


silver paint (RAL9006) for an attractive,
high-quality design for your MGE fixtures
(1-6).
Material:
diecast aluminum
30x30: diecast zinc
caps: black PA

00109497

45

The 45 connector can be used easily


to make a strong connection between
profiles at an angle of 45.
Connector including caps and fastening
material for both types of installation.

25 Nm

10 Nm

30

+ 2x

S8x25

78
,1

10

45

(36,2)

+ 1x

DIN 125

40

A6,4
+ 1x
+ 1x

ISO4762
M6x12
8

ISO4762
M8x16

+ 2x

S12x30

+ 1x

(57,9)

M8x20

10
10

00109495

00116461

Verbinder 45, 30x30


45 connector
lment de jonction 45

Verbinder 45, 40x40


45 connector
lment de jonction 45




designLINE
(Standard)




designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 700
3 842 518 426

Nr./No./N
3 842 538 701
3 842 532 205

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

341

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

45x45

35 Nm

25 Nm

2
3
4
5
6
00116460b

7
8

10

ESD

,3

11

85

45

10

12
13
45

(62,8)

14
15

+ 2x

S12x30

+ 1x

M8x20

16
10
00116461b

Verbinder 45, 45x45


45 connector
lment de jonction 45



designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 702
3 842 535 428

17
18
19
20

342

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Schnellspannverbinder
Quick connector
Joint de serrage rapide
6

10
ESD

00111499

Schnellspannverbinder fr schnelle
Montage. Drei Nuten bleiben fr die
Aufnahme von Flchenelementen frei.
Schnellspannverbinder (A) mit
quadratischem Kopf ist gegen Verdrehen
gesichert.
Verdrehsicherung fr (B) und (C)
(3-31)
Bohrvorrichtungen (14-2)

00117786

Material:
A: stainless steel
B, C, E, F: galvanized steel, chromated
transparent
cap: PA, light gray RAL 7035

Matriau :
A: acier inoxydable
B, C, E, F: acier galvanis, chromat
transparent
cache: PE, gris clair RAL 7035

16-6

D8

A
10

20

Joint de serrage rapide pour un montage


rapide. Trois rainures restent disponibles
pour laccueil dlments de surface.
Le joint de serrage rapide (A) avec tte
carre est scuris contre les torsions.
Scurit anti-torsion pour (B) et (C)
(3-31)
Dispositifs de perage (14-2)

20

Quick connector for quick assembly.


Three grooves are left free for mounting
surface elements. Quick connector
(A) with a square head to ensure twist
locking.
Anti-torsion element for (B) and (C)
(3-31)
Drilling and boring jig (14-2)

Material:
A: nichtrostender Stahl
B, C, E, F: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert
Abdeckkappe: PE, lichtgrau RAL
7035

8
00117788
00130507

Abdeckkappe
Cap
Cache


D
100

100

100


8
11
17

Nr./No./N
3 842 538 562
3 842 538 563
3 842 538 564

Schnellspannverbinder
Quick connector
Joint de serrage rapide

P1 P2
6
6 10
A

Nr./No./N
3 842 537 013

3 842 529 114 (2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

343

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

n
Schnellspannverbinder fr 8er und 10er
Nut mit O-Ring als Montagehilfe lt
sich bei der Demontage vollstndig
entfernen.
NEU:
Schnellspannverbinder fr 10er Nut mit
Spannzylinder D = 9,8 mm (E, F). Die
Nutflanken des Profils bleiben unverletzt,
die Nut kann mit einem Abdeckprofil
(F22-64) verschlossen werden.
Bei Verwendung eines
Radiusausgleiches Abstand der
Bohrung von der Stirnseite des Profils
beachten.

1
B

2
3
4
00109514

5
B

10

15

10

8
18
10 22,5

18

10 22,5

6
P1

P2

P2

P1

7
8
D

22,5

10

10

W
NE 2010
.
10

22,5

W
NE 2010
.
10

11

P1

10

P2

00130680

00130679

12

9,8

9,8

13

00134860

00134859

14
Schnellspannverbinder 0
Quick connector
Joint de serrage rapide

19,5

C
8

10

C
D

P1 P2

P1

n
Lors du dmontage, il est possible
denlever entirement le joint de serrage
rapide pour rainure de 8 ou 10 mm avec
joint torique en tant quaide au montage.
NOUVEAU :
Joint de serrage rapide pour rainure
de 10 mm avec cylindre de fixage
D = 9,8 mm (E, F). Les flancs de rainure
du profil demeurent intacts et la rainure
peut tre recouverte dun profil de
protection (F22-64).
En cas dutilisation dune joue de
protection, tenir compte de la distance
entre lalsage et la partie frontale du
profil.

ESD

P2

n
The quick connector for 8 mm and
10 mm groove with O-ring as an
assembly aid can be completely
removed during disassembly.
NEW:
Quick connector for 10 mm groove
with fixing cylinder D = 9.8 mm (E, F).
The groove flanks of the profiles remain
intact, the groove can be covered with a
cover profile (F22-64).
When using a radial compensation,
observe the distance between the hole
and the end of the profile.

10

10

10

10

10

10

D
11
11
17
9,8

Schnellspannverbinder 90
Quick connector
Joint de serrage rapide
Nr./No./N

10
10
10
10

3 842 535 459


3 842 535 464
3 842 535 458
3 842 541 412

P1 P2
C
F

10

10

10

10

D
11
17
9,8

15
Nr./No./N

10
10
10

3 842 535 465


3 842 535 466
3 842 541 410

16
17
18

00111702

F22-65

16-6

19
20

344

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Schnellspannverbinder, biegbar
Quick connector, bendable
Joint de serrage rapide, pliable
8

10
ESD

00111076

Mit dem biegbaren Schnellspann


verbinder sind Profilverbindungen mit
beliebigem Winkel realisierbar.
Material:
Zuganker: nichtrostender Stahl
Buchse: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert

10

10

ESD

ESD

B
D11
D17
8

Zulssige Belastungen: 16-10

10

3 842 516 729


3 842 516 731

Profile connections at any angle are


realizable with the bendable quick
connector.

D11
D17
8

10

Material:
tie rod: stainless steel, chromated
transparent

3 842 516 729


3 842 516 731

Permissible loads: 16-10

Le joint de serrage rapide pliable permet


de raliser des jonctions profiles
quelque soit langle.
00109515

Matriau :
tirant dancrage : acier inoxydable
douille : acier galvanis, chromat
transparent
Charges autorises : 16-10

00109516

Schnellspannverbinder Stirn - Stirn


End-to-end quick connector
Joint de serrage rapide front - front

Schnellspannverbinder Stirn - Nut


End-to-groove quick connector
Joint de serrage rapide front - rainure


8
A

10
10


10


8
B

10

Nr./No./N
3 842 535 630
3 842 535 634

10
10

Nr./No./N
3 842 535 629
3 842 535 635

Bohrvorrichtung, 14-2
Drilling and boring jig, 14-2
Dispositif de perage, 14-2

8


10

16-10

Nr./No./N
3 842 516 729
3 842 516 731

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

345

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Stoverbinder
Longitudinal end connector
Jonction bout bout
10
ESD

00111498

Stoverbinder zur stirnseitigen


Verbindung zweier Profile.

Material:
verzinkter Schraubenstahl
Zentrierstift, Abdeckkappen:
PA, schwarz

3
4

Longitudinal end connector for joining


two profiles end to end.
Material:
galvanized screw steel
centring bolt, caps: black PA

90

45
x
45 90
x
45 90L
x18
0

00137403

10
D17

ESD

18,2

17

D17

ESD

A
L

5
6

00137402

10

Jonction bout bout pour le raccord


frontal de deux profils.

x90

17

Matriau :
acier galvanis
goupille de centrage, caches :
PA noir

10
4x

2x

00137400

00137401

11
12
13

Stoverbinder
Longitudinal end connector
Jonction bout bout

A



L = 40
L = 45

Stoverbinder
Longitudinal end connector
Jonction bout bout
Nr./No./N
3 842 529 293
3 842 529 248

14
Nr./No./N
3 842 529 334

15
16
17
18
19
20

346

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Bolzenverbinder
Bolt connector
Jonction boulons
8

10
ESD

00126112

Beim Bolzenverbinder werden Krfte


symmetrisch ber zwei Schrauben in den
stabilen Profilkern eingeleitet. Damit ist
er fr hohe Belastungen auch Torsion
geeignet.

A, B

Material:
AD: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert
Zentrierstift, Abdeckkappen:
PA, schwarz

The bolt connector guides forces


symmetrically into the stable profile core
over two screws. This makes it suitable
for heavy loads and torsional stress.

00109529

10

Material:
AD: galvanized steel, chromated
transparent
centering bolt, caps: black PA

16-6

D17

ESD

B
L

L
l2

17

l2

11

Avec la jonction boulons, les


forces sont rparties symtriquement
lintrieur stable du profil par
lintermdiaire de deux vis. Il convient
ainsi pour des charges trs importantes
mme pour les torsions.
Matriau :
AD : acier galvanis, chromat
transparent
goupille de centrage, caches :
PA noir

10

D11

ESD

2x

2x
00109518

00137399

Bolzenverbinder 11
Bolt connector
Jonction boulons

Bolzenverbinder 17
Bolt connector
Jonction boulons

10

L l2 Nr./No./N
30 18 10 3 842 535 624
30 18 10 3 842 535 583


10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

L l2
40 23 10
45 28 10
50 33 10
60 43 10
80 63 10
90 73 10
100 83 10

Nr./No./N
3 842 535 620
3 842 500 921
3 842 535 621
3 842 500 922
3 842 535 622
3 842 500 923
3 842 535 618

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

347

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

10

10

2
3
4
5
6
7
8

D11

10

D17

10

ESD

ESD

C
11

11

15

17

00111384

10
11

00109520

00109521

12
13
Bolzenverbinder
Bolt connector
Jonction boulons

C

Bolzenverbinder
Bolt connector
Jonction boulons

10

Nr./No./N
3 842 535 617


10

10



10

14
Nr./No./N
3 842 535 619

15
16
17
18
19
20

348

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Verbindungselemente Connection elements lments de jonction

Querverbinder
Cross connector
Liaison transversale
10
00111500

Querverbinder fr stabile Verbindungen


schwerer Profile.

10

10

45

F1
F2
44

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert

Cross connector for sturdy connection


of heavy profiles.
Material:
galvanized steel, chromated
transparent

Liaison transversale pour le raccord


solide de profils lourds.
Matriau :
acier galvanis, chromat transparent

M8x40
00109530

Querverbinder
Cross connector
Liaison transversale



10

Nr./No./N
3 842 146 972

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

41

Gelenke Joints Articulations

Gelenke
Joints
Articulations

1
2
4-3

00111585

4-8

00111586

4-10

00130646

4-12

00130647

4-13

00111589

4-14

00111590

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

42

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Gelenke zulssige Belastungen


Joints permitted loads
Articulations charges admissibles

00130675

00130676

00130677


30x30
40x40
45x45
60x60

F2

F1

F1
F2
10 000 N 600 N
15 000 N
1 000 N
15 000 N
1 000 N
20 000 N
1 100 N

FxL
[Nm]
00109553

45x180

150

1000
F3

45x90

100

60x60

45x60
45x45

50

30x30
0
0

00109554
00109555

f [mm]

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

43

Gelenke Joints Articulations

Gelenk 30x30
Joint
Articulation
8
ESD

designLINE

00126115

Gelenk fr starre oder bewegliche


Profilverbindungen unter einem
beliebigen Winkel im Bereich von 182.
Mit 15-Hilfseinteilung.
Gelenk designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).

2
3
4

Material:
Gelenkteile: Zinkdruckguss
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert

Joint for rigid or movable profile


connections at any angle of your choice
within 182.
With a 15 graduation.
designLINE joint with special silver paint
(RAL 9006) for an attractive, high-quality
design for your MGE fixtures (1-6).

3 842 535 583

30x30
D11

8
9
10

00109547

11

182

+ 2x

DIN 7984

50

M6x12
8

+ 4x

25

Articulation pour jonctions de


profils raides ou rglables, en angle
quelconque aux environs de 182.
Avec rglage 15.
Articulation designLINE avec vernis
argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).

Material:
joint parts: diecast zinc
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent

DIN 934
M5

13
14
15

8
30

Matriau :
lments darticulation : zinc moul
sous pression
lments de fixation : acier, galvanis,
chromat transparent

12

00109550

16
17
18

Gelenk 30x30
Joint
Articulation

designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 683
3 842 502 683

19
20

44

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Gelenk 40x40
Joint
Articulation
designLINE

Gelenk fr starre oder bewegliche


Profilverbindungen. Die AusfhrungB
(40x40 support) ist zum Feststellen
geeignet. Keine Endenbearbeitung!

00126458

10

+ 2x

designLINE joint with special silver paint


(RAL 9006) for an attractive, high-quality
design for your MGE fixtures (1-6).
Material:
joint parts: diecast aluminum, nickelplated
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent
clamping lever: diecast zinc

68

Gelenk designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Gelenkteile: Aluminiumdruckguss,
vernickelt
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert
Klemmhebel: Zinkdruckguss

Joint for rigid or movable profile


connections. Design B (40x40 support)
is suitable for fixing the joint in place.
No end finishing!

180

34

+ 2x

M8x16

40
00116468

180

+ 2x

+ 2x

S12x30

M8x16
10

40
00116469

Articulation pour jonctions de profils


raides ou rglables. Le modle B (40x40
support) est adapt la fixation.
Pas dusinage des extrmits !
Articulation designLINE avec vernis
argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Matriau :
lments darticulation : aluminium
coul sous pression, nickel
lments de fixation : acier galvanis,
chromat en transparent
levier darrt : zinc moul sous
pression

S12x30

10

68

ESD

34

10

Gelenk 40x40
Joint
Articulation

A
A
B
B


designLINE
(Standard)
designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 684
3 842 532 235
3 842 538 685
3 842 532 364

Klemmhebel
Clamping lever
Levier darrt

C
00116470

Nr./No./N
3 842 516 847

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

45

Gelenke Joints Articulations

Gelenk 45x45 designLINE


Joint
Articulation
designLINE

Articulation pour jonctions de profils


raides ou rglables.
La version B (45x45 support) est
approprie au blocage.
Aucun usinage des extrmits !
Articulation designLINE avec vernis
argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Matriau :
lments darticulation : zinc moul
sous pression
lments de fixation : acier galvanis,
chromat en transparent
levier darrt : zinc moul sous
pression, revtu dun plastique noir

180

+ 2x

S12x30

73

3
+ 2x

M8x16
10

4
5
6

43,5
00130487

7
B

180

8
+ 2x

S12x30

9
10

73

Gelenk fr starre oder bewegliche


Profilverbindungen.
Die Ausfhrung B (45x45 support) ist
zum Feststellen geeignet.
Keine Endenbearbeitung!
Gelenk designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Gelenkteile: Zinkdruckguss
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert
Klemmhebel: Zinkdruckguss, schwarz
kunststoffbeschichtet

Joint for rigid or movable profile


connections.
Design B (45x45 support) is suitable for
fixing the joint in place.
No end finishing!
designLINE joint with special silver paint
(RAL 9006) for an attractive, high-quality
design for your MGE fixtures (1-6).
Material:
joint parts: diecast zinc
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent
clamping lever: diecast zinc, black
polymer coating

00126458

36,5

ESD

+ 2x

M8x16

36,5

10

11

10

12
43,5
00130488

Gelenk 45x45 designLINE


Joint
Articulation

A designLINE
B designLINE

Nr./No./N
3 842 538 686
3 842 538 687

13
14
15
16
17

Klemmhebel
Clamping lever
Levier darrt

B
C
00116470

18
Nr./No./N
3 842 538 607

19
20

46

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Gelenk 45x45
Joint
Articulation
10
ESD

Gelenk fr starre oder bewegliche


Profilverbindungen unter einem
beliebigen Winkel im Bereich von 182.
Mit 15-Hilfseinteilung.
Material:
Gelenkteile: Zinkdruckguss
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert

B, C

Joint for rigid or movable profile


connections at any angle of your choice
within 182.
With a 15 graduation.

10

B
D

Material:
joint parts: diecast zinc
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent

45x45
45x60
60x60
M12

Articulation pour jonctions de


profils raides ou rglables, en angle
quelconque aux environs de 182.
Avec rglage 15.

00109548

182

+ 2x

Matriau :
lments darticulation : zinc moul
sous pression
lments de fixation : acier, galvanis,
chromat transparent

DIN 7984

38

76

M12x40

+ 2x

DIN 125

+ 2x

A8,4
DIN 7984
M8x20
10

45

L
00109551

Gelenk 45x45
Joint
Articulation
A (Standard)
B

L
45

Nr./No./N
3 842 502 684
3 842 505 144

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

47

Gelenke Joints Articulations

Gelenk 60x45, 60x60


Joint
Articulation
10
ESD

designLINE
1

Gelenk fr starre oder bewegliche


Profilverbindungen unter einem
beliebigen Winkel im Bereich von 182.
Gelenk designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Gelenkteile: Zinkdruckguss
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert
Klemmhebel: Zinkdruckguss, schwarz
kunststoffbeschichtet
Kegelringe: nicht rostender Stahl

4
5

10

6
B
D

7
8

45x45
45x60
60x60

M12

10

00109548

AC

182

+ 2x

11

DIN 7984

91

M12x40

+ 2x

DIN 125

+ 2x

A8,4
DIN 7984

12
13
14

M8x20

45,5

Articulation pour jonctions de


profils raides ou rglables, en angle
quelconque aux environs de 182.
Articulation designLINE avec vernis
argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
Matriau :
lments darticulation : zinc moul
sous pression
lments de fixation : acier, galvanis,
chromat transparent
levier darrt : zinc moul sous
pression, revtu dun plastique noir
joints coniques : acier inoxydable

A
B, C

Joint for rigid or movable profile


connections at any angle of your choice
within 182.
designLINE joint with special silver paint
(RAL 9006) for an attractive, high-quality
design for your MGE fixtures (1-6).
Material:
joint parts: diecast zinc
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent
clamping lever: diecast zinc, black
polymer coating
cone-shaped rings: stainless steel

10

15
L

60

16

00109552

Gelenk 60x45, 60x60


Joint
Articulation

60x45 designLINE
60x45 (Standard)
60x60 designLINE
60x60 (Standard)

17

Klemmhebel
Clamping lever
Levier darrt
L
45
45
60
60

Nr./No./N
3 842 539 799
3 842 502 688
3 842 539 800
3 842 502 687

Nr./No./N
3 842 505 144

18
19
20

48

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Schwenklager
Swivel bearing
Palier de pivotement
10

10

40

ESD

designLINE

Schwenklager 40 zum Bau von


Tragarmen oder Tren aus Profil 40x40
oder 40x80.

D17V

Schwenklager designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Aluminiumdruckguss
Kappe: PA, schwarz

p = 80: Mmax = F x L = 130 Nm


p = 40: Mmax = F x L = 40 Nm

Swivel bearing 40 to construct


supporting arms or doors out of 40x40
or 40x80 profiles.

00109560

designLINE swivel bearing with special


silver paint (RAL 9006) for an attractive
high-quality design for your MGE fixtures
(1-6).

40
20

20

Material:
diecast aluminum
cap: black PA
p = 80/40

+ 2x
19,5

Palier de pivotement 40 pour le montage


de bras dappui ou de portes en profils
40x40 ou 40x80.

DIN 7991
M8x20
10

Matriau :
aluminium coul sous pression
cache : PA6 noir

35

Palier de pivotement designLINE avec


vernis argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande quailit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).
00116471

Schwenklager 40
Swivel bearing
Palier de pivotement

40x40 designLINE
40x40 (Standard)
40x80 designLINE
40x80 (Standard)

p
40
40
80
80

Nr./No./N
3 842 538 688
3 842 532 208
3 842 538 689
3 842 532 209

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

49

Gelenke Joints Articulations

10

10

45

ESD

designLINE

00111548

Schwenklager 45 zum Bau von


Tragarmen oder Tren aus Profil 45x45
oder 45x90.

D17V

Schwenklager designLINE mit silberner


Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).

Material:
Zinkdruckguss
Kappe: PA, schwarz

p = 90: Mmax = F x L = 150 Nm


p = 45: Mmax = F x L = 50 Nm

Swivel bearing 45 to construct


supporting arms or doors out of 45x45
or 45x90 profiles.

00109560

22,5 22,5

9
10

Material:
diecast zinc
cap: black PA

p = 90/45

22

Palier de pivotement 45 pour le montage


de bras dappui ou de portes en profils
45x45 ou 45x90.

11
+ 2x

DIN 7991
M8x20
10

Palier de pivotement designLINE avec


vernis argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande quailit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).

12
13
14
15

40

Matriau :
zinc moul sous pression
cache : PA6 noir

45

designLINE swivel bearing with special


silver paint (RAL 9006) for an attractive
high-quality design for your MGE fixtures
(1-6).

16
00109559

Schwenklager 45
Swivel bearing
Palier de pivotement

45x45 designLINE
45x45 (Standard)
45x90 designLINE
45x90 (Standard)

17
18

p
45
45
90
90

Nr./No./N
3 842 538 690
3 842 522 634
3 842 538 691
3 842 522 633

19
20

410

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Tragarmgelenk
Supporting arm joint
Articulation du bras dappui
10

designLINE

Schwenklager zum Bau von Tragarmen


aus Profil 40x40 oder 40x80.
Tragarmgelenk designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).

Material:
Zinkdruckguss
Kappe: PA, schwarz

D17V

ESD

40

40

p = 80/40

10

p ==80:
80:M Mmax
x LNm
= 130 Nm
p
= F x L==F130
max
pp ==40
: Mmax
= F x L== 40
40:
Mmax
F x LNm
= 40 Nm

Swivel bearing to construct supporting


arms out of 40x40 or 40x80 profiles.

00126118

designLINE supporting arm joint with


special silver paint (RAL 9006) for an
attractive, high-quality design for your
MGE fixtures (1-6).

Material:
diecast zinc
cap: black PA

27,5
19,5 20

+ 4x

M6x16

p = 80/40

10

39

12

Palier de pivotement pour le montage


de bras dappui en profils 40x40 ou
40x80.
Articulation du bras dappui designLINE
avec vernis argent spcial (RAL9006)
pour un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).

ISO 4762

Matriau :
zinc moul sous pression
cache : PA noir

00116472

Tragarmgelenk 40
Supporting arm joint
Articulation du bras dappui

40x40 designLINE
40x40 (Standard)
40x80 designLINE
40x80 (Standard)

p
40
40
80
80

Nr./No./N
3 842 538 692
3 842 532 206
3 842 538 693
3 842 532 207

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

411

Gelenke Joints Articulations

10

designLINE

Schwenklager zum Bau von Tragarmen


aus Profil 45x45 oder 45x90.
Tragarmgelenk designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).

Material:
Zinkdruckguss
Kappe: PA, schwarz

00111548

2
D17V

150 Nm
50 Nm

00109562

7
27,5

22,5

22

12

9
10
11
+ 4x

ISO 4762
M6x16
10

Articulation du bras dappui designLINE


avec vernis argent spcial (RAL9006)
pour un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).

45

12
13

46

14
39

Matriau :
zinc moul sous pression
cache : PA, noir

p ==90:
90:M Mmax
x LNm
=
p
= F x L==F150
max
pp ==45:
= F x L== 50
45:MmaxMmax
F x LNm
=

p = 90/45

Palier de pivotement pour le montage


de bras dappui en profils 45x45 ou
45x90.

3
4

Swivel bearing to construct supporting


arms out of 45x45 or 45x90 profiles.
designLINE supporting arm joint with
special silver paint (RAL 9006) for an
attractive, high-quality design for your
MGE fixtures (1-6).

Material:
diecast zinc
cap: black PA

ESD

45

45

p = 90/45

10

15
125
00109561

16
17

Tragarmgelenk 45
Supporting arm joint
Articulation du bras dappui

45x45 designLINE
45x45 (Standard)
45x90 designLINE
45x90 (Standard)

p
45
45
90
90

18
Nr./No./N
3 842 538 694
3 842 521 263
3 842 538 695
3 842 521 262

19
20

412

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Lagerbock
Bearing pedestal
Support de palier
designLINE

F
min. 70

Lagerbock fr schwere Aufbauten, die


schwenkbar sein sollen.
Lagerbock designLINE mit silberner
Speziallackierung (RAL 9006) fr
besonders hochwertiges Design Ihrer
MGE-Aufbauten (1-6).
Material:
Lagerbock: Messingguss, vernickelt
Befestigungsteile: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert
Klemmhebel: Zinkdruckguss, schwarz
kunstsoffbeschichtet

00111597

17

Mmax = Fmax x L = 400 Nm


00109557

The bearing pedestal is designed for


heavy constructions which have to be
swivelled.
designLINE bearing pedestal with
special silver paint (RAL 9006) for an
attractive, high-quality design for your
MGE fixtures (1-6).
Material:
bearing pedestal: cast brass, nickelplated
fastening parts: galvanized steel,
chromated transparent
clamping lever: diecast zinc, black
polymer coating

Matriau :
support de palier : fonte de laiton,
nickel
lments de fixation : acier galvanis,
chromat en transparent
levier darrt : zinc moul sous
pression, revtu dun plastique noir

00109558

50

ISO 4762
M6x35

2x
ISO 4032
60

M6

2x

+ 2x

43

Support de palier pour constructions


lourdes, qui doivent tre pivotables.
Support de palier designLINE avec
vernis argent spcial (RAL 9006) pour
un design de grande qualit de vos
dispositifs fixs MGE (1-6).

45
min. 70

10

ISO 4762
M8x16
10
00109556

Lagerbock
Bearing pedestal
Support de palier

designLINE
(Standard)

Nr./No./N
3 842 538 660
3 842 346 595

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

413

Gelenke Joints Articulations

Schwenkbefestigung 180
Swivel fastening
Fixation dorientation
8

10
ESD

00111599

Schwenkbefestigung fr Ablagen u..,


die im Bereich von 90 schrg gestellt
werden sollen.
Mmax = 40 Nm.

2
6,3

15

R6
5

8,2 R50

130

100

8,1

P2

22,5
00109564

Material:
galvanized steel, chromated
transparent
clamping lever: diecast zinc, black
polymer coating

Fixation dorientation pour plateaux de


dpot, entre autres, placer de biais
90 dans la zone.
Mmax = 40 Nm.

7,5

2,5

P1

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert
Klemmhebel: Zinkdruckguss, schwarz
kunststoffbeschichtet

The swivel fastening is designed for


shelves etc which need to be positioned
at an angle of up to 90.
Mmax = 40 Nm.

22,5

30

00109563

4
5
6
7

10

8
+2x

+1x

ISO 4762
M6x12
DIN 125
A6,4
8

ISO 4762
M8x12
8

M8x12
8

+2x

ISO 4762
M6x16
DIN 125
A6,4
10

00130508

10

Matriau :
acier galvanis, chromat en
transparent
levier darrt : zinc moul sous
pression, revtu dun plastique noir

9
10
11

10

10

12
13
+2x

+1x
M8x16
10

ISO 4762
M6x12
DIN 125
A6,4
8

ISO 4762
M8x16
10

+2x

ISO 4762
M6x16
DIN 125
A6,4
10

14
15

00130509

16

Schwenkbefestigung 180
Swivel fastening
Fixation dorientation
P1 P2
8

10

10

10

10

17
Nr./No./N
3 842 538 275
3 842 538 276

18
19
20

414

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Gelenke Joints Articulations

Klemmhebel, Sterngriff
Clamping lever, star knob
Levier darrt, bouton toile

00125959

63

42

Material:
Klemmhebel: Zinkdruckguss, schwarz
kunststoffbeschichtet
Sterngriff: PA, schwarz

Manual elements for adjustable


connections.

46

Bedienelemente fr verstellbare
Verbindungen.

M8

Material:
clamping lever: diecast zinc, black
polymer coating
star knob: PA, black

13,5

Utensiles pour jonctions rglables.

00109569

Matriau :
levier darrt : zinc moul sous
pression, revtu dun plastique noir
bouton toile : PA, noir

12

25

20

M8
18

M6
14

40

32

00109571

00109570

Klemmhebel
Clamping lever
Levier darrt

A


L
12
20
40
55

Sterngriff
Star knob
Bouton toile
Nr./No./N
3 842 516 845
3 842 516 846
3 842 516 847
3 842 516 848

M L
B M6 15

20
C M8

Nr./No./N
3 842 516 849
3 842 516 850
3 842 516 851

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

51

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Luftfhrungselemente
Air-supply elements
lments de conduite dair

1
2
5-3

00111000

5-4

00111001

5-5

00111002

5-6

00111003

5-7

00111004

5-8

00111005

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

00111012

Internet: www.boschrexroth.com/pneumatics

17
18
19
20

52

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Luftfhrungselemente
Air-supply elements
lments de conduite dair

Durch Flanschplatten und AnschlussStcke werden aus den Strebenprofilen


Druckluftleitungen.
Bei erhhten Anforderungen an
die Dichtigkeit (z.B. Anwendungen
unter Wasser), sind die schweren
Profilausfhrungen bevorzugt
einzusetzen.
pmax = 8 bar

Strut profiles can be converted into


compressed-air leads with flanged
plates and connection pieces.
When there are special leaktightness
demands (e.g. underwater application),
the use of heavy-duty profiles is
preferable.
pmax = 8 bar

Les profils d'tayage peuvent tre


transforms en conduits d'air comprim,
ceci grce aux plateaux flasques et aux
raccords.
Lors dexigences leves concernant
ltanchit (par ex. applications sous
leau), il faut prfrer lutilisation de
profils lourds.
pmax = 8 bar

45x90

7,9 cm2

00109732

45x90L

8,8 cm2

00109731

45x180

9 cm2
10 cm2
9 cm2

00109733

90x90L

33 cm2

00109730

90x180L

29 cm2

29 cm2

00109734

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

53

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Flanschplatte
Flanged plate
Plateau flasques
10
00111006

Zur stirnseitigen Abdichtung der


Strebenprofile. Anschlussmglichkeit
an alle 3 bzw. 5 Kammern. Nutzung der
Kernzge als Druckluftleitungen.
pmax = 8 bar
Material:
A, B: Aluminiumdruckguss
C: Aluminium
Dichtungen: NBR

15

M12

15Nm

G1

/ 2

25 Nm

00109735

Flanschplatte 45x90
Flanged plate
Plateau flasques

Nr./No./N
3 842 523 097

Pour tancher des profils dtayage


en leurs extrmits. Possibilit de
raccordement sur les 3 chambres, le cas
chant 5. Utilisation des axes cannels
en tant que conduites dair comprim.
pmax = 8 bar
Matriau :
A, B : aluminium coul sous pression
C: aluminium
joints: caoutchouc de butyle nitrile

M12
4x

15 Nm

10

G3
/ 4

25 Nm
00109736

11

Flanschplatte 90x90
Flanged plate
Plateau flasques


1

Nr./No./N
3 842 523 098

12
13
14

15

Material:
A, B: diecast aluminum
C: aluminum
seals: NBR

6
7

B
15

For sealing the ends of strut profiles.


Can be connected to all 3 or 5
chambers. Central holes are used as
compressed-air lines.
pmax = 8 bar

M12

15

15 Nm

16

25 Nm

17

G1
/ 2

18

00109737

Flanschplatte 45x180
Flanged plate
Plateau flasques

19
2

Nr./No./N
3 842 535 721

20

54

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

3842529114(2010.04)

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Stoverbindung
Longitudinal end connector
Jonction bout bout
10
00111007

90

Stoverbindung fr die Verlngerung von


Druckluftleitungen aus Strebenprofilen.
Material:
Dichtung fr Profil 45 x 90 aus PUR
Dichtungen fr Profile 90 x 90 und
45 x 180 aus NBR
Distanzstck: PA

90

3 842 529 334


00109741

Material:
seal for 45 x 90 profile of PUR
seals for 90 x 90 and 45 x 180 profiles
of NBR
spacer: PA

Stoverbindung 90x90
Longitudinal end connector
Jonction bout bout

Nr./No./N
3 842 510 145

D17

Jonction bout bout pour rallonger les


conduits d'air comprim des profils
d'tayage.

2,5

45

00109739

3 842 529 248


00109742

Stoverbindung 45x90
Longitudinal end connector
Jonction bout bout

Nr./No./N
3 842 508 087

D17
180

Matriau :
joint pour profil 45 x 90 en
polyurthane
joints pour profils 90 x 90 et 45 x 180
en caoutchouc de butyle nitrile
pice dcartement : PA

2,5
00109738

90

The longitudinal end connector is for


extending compressed-air leads made of
strut profiles.

LF

45

2,5
00109740

3 842 529 248


00109743

Stoverbindung 45x180
Longitudinal end connector
Jonction bout bout

Nr./No./N
3 842 508 088

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

55

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Stoverbinder 45 Pneu
Longitudinal end connector
Jonction bout bout
10
00111008

Mechanische und pneumatische,


stirnseitige Profilverbindung bei Nutzung
des Kernzuges als Druckluftleitung.
Vollintegrierte Bauform. Passend fr
Leicht- und Standardprofile.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar
Material:
Aluminiumdruckguss

1
2

M12

3
4x

10 Nm

Mechanical and pneumatic end face


profile connection using the core as a
compressed air line. Fully integrated
design. Fits light and standard profiles.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar
Material:
die-cast aluminum

Raccord frontal de profil mcanique


et pneumatique pour utiliser l axe
cannel comme conduite dair
comprim. Construction entirement
intgre. Convient aux profils lgers et
standards.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar
Matriau :
aluminium coul sous pression

6
7
8

20 Nm

9
10

4x

11
M12

12

00109748

13
Stoverbinder 45 Pneu
Longitudinal end connector
Jonction bout bout

45x45, 45x45L

14
Nr./No./N
3 842 523 094

15
16
17
18
19
20

56

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

3842529114(2010.04)

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

T-Verbinder 45 Pneu
T-connection
Liaison en T
10
00111009

Mechanische und pneumatische


T-Verbindung zur Nutzung des
Kernzuges als Druckluftleitung.
Vollintegrierte Bauform. Passend fr
Leicht- und Standardprofile.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar

M12

Material:
Aluminiumdruckguss

Mechanical and pneumatic T-connection


for using the core as a compressed air
line. Fully integrated design. Fits light
and standard profiles.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar

10 Nm

Material:
die-cast aluminum

3 842 528 574

(C, D)
2
9
,8

Liaison en T mcanique et pneumatique


pour utiliser l axe cannel comme
conduite dair comprim. Construction
entirement intgre. Convient aux
profils lgers et standards.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar

20 Nm

Matriau :
aluminium coul sous pression
00109749

T-Verbinder 45 Pneu
T-connection
Liaison en T

45x45, 45x45L

Nr./No./N
3 842 523 093

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

57

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Anschluss-Stck, Dichtung
Connection piece, seal
Raccord, joint
10
00111010

Zur Abnahme von Druckluft an beliebiger


Stelle des Profils. Lngsseitiger
Anschluss an die Profilkernzge(A) oder
die Profilhohlkammern (B) zur Nutzung
als Druckluftleitung. Passend fr Leichtund Standardprofile. Ersatzdichtung fr
Anschluss-Stck und T-Verbinder: C fr
Standardprofil, D fr Leichtprofil.
pmax = 8 bar

A
G

Pour piquer lair comprim en un point


quelconque du profil. Raccordement
longitudinal sur les alsages centraux
du profil (A) ou les chambres creuses
du profil (B) pour utilisation en tant
que conduite dair comprim. Convient
aux profils lgers et standard. Joint de
rechange pour raccord et liaison en T :
C pour profil standard, D pour profil
lger.
pmax = 8 bar
Matriau :
A: aluminium coul sous pression
B: zinc moul sous pression
C, D: NBR

1/ 2

2
3
4
5

(C, D)

6
(C)

Material:
A: die-cast aluminum
B: die-cast zinc
C,D : NBR

10 Nm

10 Nm

Material:
A: Aluminiumdruckguss
B: Zinkdruckguss
C, D: NBR

For receiving compressed air at any


point of the profile. Connections to
the central holes (A) or the hollow
chambers(B) of the profile on its
longitudinal side for use as compressedair line. Suitable for light-weight and
standard profiles. Replacement seals for
the connecting part and T-connection:
Cfor standard and D for light profiles.
pmax = 8 bar.

3/8

,8

1
0

9
10
3 842 528 574
00109744

00109745

Anschluss-Stck
Connection piece
Raccord

A
1

12

Anschluss-Stck
Connection piece
Raccord
Nr./No./N
3 842 523 092

11


B
1

Nr./No./N
3 842 352 085

C, D

13
14
15
16

10
14

17

00109747

18

Dichtung
Seal
Joint

C
D

l
4
7

19
10
10

Nr./No./N
3 842 503 242
3 842 523 102

20

58

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

3842529114(2010.04)

Luftfhrungselemente Air-supply elements lments de conduite dair

Anschluss-Verschraubung M12-1/4
Connection screw fitting
Raccord viss
10
00111011

Zum stirnseitigen Druckluftanschluss an


die Kernzge.
pmax = 8 bar

20 Nm

00110960

For connecting compressed air to the


core on the end face.
pmax = 8 bar

00110959

42

Material:
connection part: galvanized steel,
chromated transparent
seal: hard PVC

Matriau :
raccord : acier galvanis, chromat
transparent
joint : P.C.V , dur

18,5

M12

Pour raccorder lair comprim sur la


partie frontale des axes cannels.
pmax = 8 bar

25

G1/4"

Material:
Anschluss-Stck: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert
Dichtung: PVC, hart

17
00109746

Anschluss-Verschraubung
Connection screw fitting
Raccord viss

10

Nr./No./N
3 842 535 719

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

61

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Fe und Rder
Feet and wheels
Pieds et roues

1
2
6-2

00126164

6-4

00111024

6-5

00111023

6-6

00111026

6-7

00111027

6-9

00126165

3
4
5

6-10

00111028

6-11

00111031

6-12

00111033

6-14

00126166

6-16

00126169

6-18

00111032

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

62

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Gelenkfe und Spindeln


Leveling feet and spindles
Pieds articuls et vis
8

10
ESD

00126126

Leveling feet to smooth out irregularities


in the floor of up to 10. Base plates
and spindles may be combined in any
manner.
Base plates with screw hole for simple
screw fitting to the floor.
The damping plate prevents the
transmission of vibrations.
Material:
spindles: stainless steel, galvanized
base plates: stainless steel; diecast
zinc, black powder coated; black PA 6
damping plates: PUR
Accessories: bearing ring 2-59

Pieds articuls pour la compensation


dasprits du sol allant jusqu 10. Les
plaques dembase et les vis peuvent
tre combines au choix.
Plaques dembase avec alsage vis
pour un vissage au sol simple.
La plaque damortissement empche
toute propagation de vibrations.
Matriau :
vis : acier fin ; acier galvanis
plaques dembase : acier fin ; zinc
moul sous pression, revtement
base de poudre noir ; PA 6 noir
plaques damortissement : PUR
Accessoires : bague dappui 2-59

ESD

18

35

Gelenkfe zum Ausgleichen von


Bodenunebenheiten bis zu 10.
Fuplatten und Spindeln lassen sich
beliebig kombinieren.
Fuplatten mit Anschraubbohrung fr
einfache Verschraubung am Boden.
Die Dmpfungsplatte verhindert die
bertragung von Vibrationen.
Material:
Spindeln: Edelstahl; Stahl verzinkt
Fuplatten: Edelstahl; Zinkdruckgu,
pulverbeschichtet schwarz; PA 6
schwarz
Dmpfungsplatten: PUR
Zubehr: Sttzring 2-59

10
D

00117830

00117829

Spindel, Edelstahl
Spindle, stainless steel
Vis en acier inoxydable

Fuplatte, Edelstahl
Base plate, stainless steel
Plaque dembase en acier inoxydable
D
Nr./No./N
29
20 3 842 536 694
39
20 3 842 536 695
44
20 3 842 536 696
59
20 3 842 538 673
79
20 3 842 537 206

M
8
12
12
12
16
16
16

L
75
85
145
200
85
145
200

V
20
30
80
135
20
80
135

20
20
20
20
20
20
20

Nr./No./N
3 842 536 811
3 842 536 812
3 842 537 223
3 842 537 225
3 842 537 227
3 842 537 229
3 842 537 231

Spindel, Stahl verzinkt


Spindle, galvanized steel
Vis en acier galvanis
M
8
12
12
12
16
16
16

L
75
85
145
200
85
145
200

V
20
30
80
135
20
80
135

20
20
20
20
20
20
20

Nr./No./N
3 842 537 220
3 842 537 222
3 842 537 224
3 842 537 226
3 842 537 228
3 842 537 230
3 842 537 232

ESD

ESD

ESD

ESD

ESD

Fuplatte, Zinkdruckguss
Base plate, diecast zinc
Plaque dembase en zinc moul sous pression
D
29
39
44
59
79

20
20
20
20
20

Nr./No./N
3 842 538 674
3 842 538 675
3 842 538 676
3 842 538 677
3 842 538 678

Fuplatte, PA
Base plate, PA
Plaque dembase en PA
D
29
39
44
59
79

20
20
20
20
20

Nr./No./N
3 842 538 832
3 842 538 833
3 842 538 834
3 842 538 835
3 842 538 836

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

63

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

F
F
9

12

18

18

3
4

a
L

00130503

00130505

00130504

8
Dmpfungsplatte
Damping plate
Plaque damortissement
D
29
39
44
59
79

20
20
20
20
20

Fuplatte mit Anschraubbohrung


Base plate with screw hole1)
Plaque dembase avec alsage vis1)

Fuplatte oval mit Anschraubbohrung


Oval base plate with screw hole1)
Plaque dembase ovale avec alsage vis1)

D
a
Nr./No./N
59
21
20 3 842 538 932
79
31
20 3 842 538 934
1)
Zinkdruckguss
1)
Diecast zinc
1)
Zinc moul sous pression

D
L
a
59 100
52 20
79 130
65 20
1)
Zinkdruckguss
1)
Diecast zinc
1)
Zinc moul sous pression

1)

Nr./No./N
3 842 538 555
3 842 538 556
3 842 538 557
3 842 538 558
3 842 538 559

1)

Nr./No./N
3 842 538 679
3 842 538 680

Zulssige Belastung F
Permissible load F
Charge admissible F

9
10
11
12
13

Spindel
Spindle
Vis

Dmpfungsplatte
Damping plate
Plaque damortissement

Fuplatte
Base plate
Plaque dembase en

14
15
16

M
8
12
16

D
10000N
20000N
30000N

29
39
44
59
79

Edelstahl, Zinkdruckguss
Stainless steel, diecast zinc
Acier inoxydable,
zinc moul sous pression
20000N
30000N
30000N
30000N
30000N

17
Pa
5000N
9000N
9000N
9000N
9000N

1100N
1600N
2000N
2500N
2800N

18
19
20

64

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Gelenkfe, Dmpfungsring
Leveling feet, damping ring
Pieds articuls, anneau damortissement
6

10
ESD

00111035

Gelenkfe (A, B, C) zum Ausgleichen


von Bodenunebenheiten.
Material
A: Stahl/PA
B, C: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert

ESD

M6

41

20

00109700

35

Der elektrisch isolierende


Dmpfungsring (D) verhindert die
bertragung von Vibrationen.
Material:
D: PUR natur,
Hrte 7080 Shore A
Zubehr: Sttzring 2-59

10

10
ESD

Leveling feet (A, B, C) to smooth out


irregularities in the floor.
Material:
A: steel/PA
B, C: galvanized steel, chromated
transparent

00109702

30

10

M8: 20
M12: 30

The electrically insulated damping ring


(D) prevents vibrations from being
transmitted.
Material:
D: natural PUR,
shore hardness A: 7080
Accessories: bearing ring 2-59

00109701

00109703

Pieds articuls (A, B, C) pour la


compensation dasprits du sol.
Matriau :
A: acier/PA
B,C: acier galvanis, chromat
transparent
Lanneau damortissement (D) isolation
lectrique empche la transmission de
vibrations.
Matriau :
D: PUR naturel,
duret 70-80 shore A
Accessoires : bague dappui 2-59

F [N]

Nr./No./N

20

20

3 842 518 743

30

5000

65

15

20

3 842 502 257

30

12

8000

72

14

20

3 842 529 025

44

12

10000

85

30

20

3 842 352 061

44

16

20000

145

80

20

3 842 311 956

44

12

10000

160

80

20

3 842 536 470

58

12

10000

85

30

20

3 842 511 893

90

16

20000

85

20

20

3 842 311 950

90

16

20000

145

80

20

3 842 311 951

90

16

20000

200

135

20

3 842 527 186

41

30

39

1600

20

3 842 529 024

44

52

2000

20

3 842 521 817

58

66

2500

20

3 842 522 301

90

98

3000

20

3 842 522 303

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

65

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Platte
Plate
Plaque
8

10
00126170

Platte zur Befestigung von Gelenkfen


in Profilen ohne zentralen Kernzug. Auch
als End- oder T-Verbinder einsetzbar.

Material:
Aluminiumdruckguss

M8 : 21 Nm
M12 : 25 Nm

Plate for fastening leveling feet in profiles


without core. May also be used as an
end or T-connector.

00117827

5
30x60

Material:
die-cast aluminum

DIN 7984
M8x20

L2

+ 2x

Plaque de fixation pour pieds articuls


dans les profils sans alsage central.
Utilisable galement comme liaison
terminale ou comme jonction en T.

40x80, 45x90
M

+ 2x

L3

DIN 7984
M12x20

l1
L1

8
9

00117826

Matriau :
aluminium coul sous pression

60x60 8N
+ 4x

DIN 7984
M8x20

10

L2

11
80x80L, 90x90L,
100x100L
+ 4x

DIN 7984
M12x20

13

L3

12

l1

14

L1
00117828

15

Platte
Plate
Plaque
30x60
60x608N
40x80
45x90
80x80L
90x90L
100x100L

M8
M8
M12
M12
M12
M12
M12

M
12
12
12
16
12
16
16

L1
60
60
80
90
80
90
100

L2
30
60
40
45
80
90
100

l1
30
30
40
45
40
45
50

L3
11
11
15
15
15
15
15

F [N]
8000
10000
10000
20000
10000
20000
20000

Nr./No./N
3 842 536 560
3 842 536 566
3 842 536 562
3 842 536 564
3 842 529 416
3 842 511 352
3 842 529 417

16
17
18
19
20

66

Bosch Rexroth AG

3 842 529 114 (2010.04)

MGE 12.1

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Fu, Befestigungsmaterial
Foot, fastening material
Pied, matriel de fixation

00126172

00126171

10

10,5

7,5

M12

17,5

n
Der Fu (A) schtzt Aufstellflchen vor
Beschdigungen. Die Gewindehlse (B)
dient zur Befestigung von Gelenkfen
quer zur Profillngsrichtung.
Bodendbel (C) zum sicheren
Verankern der Fuplatten am Boden.
Unterlegscheibe (D) zum Ausrichten bei
Bodenunebenheiten.

30
00109716

Material:
A: TPE, schwarz
B, C: Stahl, verzinkt, transparent
chromatiert
D: nichtrostender Stahl

00111141

Fu
Foot
Pied
A

Nr./No./N
3 842 514 568

100

20

30

D17V

M12

20
00109704

00110882

Gewindehlse
Threaded sleeve
Manchon filet

Material:
A: TPE, black
B, C: galvanized steel, chromated
transparent
D: stainless steel

BD
R2

CA

Nr./No./N
3 842 504 790

13

l2

R5
13
5

,
15

50

50

l1

R7
13

n
Le pied (A) protge les surfaces
dexposition des dtriorations. Le
manchon filet (B) sert de fixation pour
les pieds articuls, transversalement au
sens longitudinal du profil.
La cheville de sol (C) pour un ancrage
sr des plaques dassise dans le sol.
La rondelle (D) sert compenser les
asprits du sol.

17

15
,

n
The foot (A) protects floors etc. from
damage. The threaded sleeve (B) is
used to attach leveling feet at right
angles to a profile. Floor dowel (C) for
anchoring base plates securely to the
floor. Shim (D) for alignment on uneven
floors.

00109714
00109715

Matriau :
A : TPE, noir
B, C : acier, galvanis, chromat
transparent
D : acier inoxydable

Bodendbel
Floor dowel
Chevilles de sol

C 8
10
8

L
80
90
95

l1
65
70
65

Unterlegscheibe
Shim
Rondelle
l2 max
15
15
30

Nr./No./N
100 3 842 526 560
100 3 842 526 561
100 3 842 540 668

t
1
4

100
100

Nr./No./N
3 842 528 189
3 842 528 191

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

67

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Fuplatte 135x135, 270x360


Base plate
Plaque dembase
10

10

45
00111037

Die Fuplatten werden z.B. beim Bau


von Sttzen fr Trenn- und Schutzwnde
verwendet. Die Verankerung am Boden
erfolgt mit Bodendbeln (6-6).

1
30

45

15

22,5

10

3
12,5

Material:
A: Aluminiumdruckguss
B: Grauguss, schwarz lackiert

10

95

135

The base plates are used in construction


for supporting separating and protective
walls. They are anchored to the floor
with floor dowels (6-6).

135

00109706

Fuplatte 135x135
Base plate
Plaque dembase

Material:
A: die-cast aluminum
B: varnished black gray cast iron

Les plaques d'embase sont utilises p.


ex. pour la construction de supports de
parois de sparation et de protection.
L'ancrage au sol est effectu l'aide de
chevilles de fond (6-6).

Nr./No./N
3 842 516 175

45

45

45

9
10

35

21

11

13

Matriau :
A : aluminium coul sous pression
B : fonte grise, laque en noir

12

270

45
13

14

15
M12

225

175

13

16
17

315
360
00109707

18
Fuplatte 270x360
Base plate
Plaque dembase

B

19
Nr./No./N
3 842 514 567

20

68

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Fuplatte Stahl 45x45, 45x90, 90x90


Steel base plate
Plaque dembase en acier
10

10

45

Die Fuplatte Stahl wird zum Bau von


Sttzen fr Trenn- und Schutzwnde
verwendet.

45x45

45x90
M8x20: 3 842 528 715
M8:
3 842 345 081

M8x20: 3 842 528 715


M8:
3 842 345 081

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert
Zubehr:
Bodendbel, Unterlegscheibe zur
Verankerung am Boden (6-6)

The steel base plates are used for


constructing supports for separating and
protective walls.
00117831

00117833

22,5 45

Accessories:
floor dowel, shim for anchoring to the
floor (6-6)

20
6

20 20

70

150

15 20 15 20

75

8,7
8,7

Matriau :
acier galvanis, chromat transparent

140

85
60

22,5

110

95

85

32,5

85

50

110

32,5

13

13

Accessoire :
cheville de sol, rondelle pour ancrage
dans le sol (6-6)

22,5

50

La plaque d'embase en acier est utilise


pour la construction de supports de
parois de sparation et de protection.

22,5

110

Material:
galvanized steel, chromated
transparent

50

37,5

32,5

165

110
00117832

00117834

Fuplatte Stahl 45x45


Steel base plate
Plaque dembase en acier
Nr./No./N
3 842 536 581

Fuplatte Stahl 45x90


Steel base plate
Plaque dembase en acier
Nr./No./N
3 842 536 207

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

69

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

00126165

00126163

00126471

1
M8x20: 3 842 528 715
M8:
3 842 345 081

2
3
4
5
6

00117835

7
45

20
70
6

9
10

20 20

150

22,5

11

8,7

12

140

14
15

140

95

165

13

13

110

37,5

22,5

16
6

95

17

165

18

37,5
00117836

Fuplatte Stahl 90x90


Steel base plate
Plaque dembase en acier
Nr./No./N
3 842 536 746

19
20

610

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Fuplatte 120x120, 150x150


Base plate
Plaque dembase
10

10

10

10

45

60
00111038

Fr die kantenbndige Aufnahme von


Sttzen aus Profil 45x45, 45x60, 60x60,
45x90 oder 90x90, ohne Stolperfallen.
Auf die Profilmitte ausgerichtete
Markierungen erleichtern die przise
Ausrichtung.

120x120

150x150

3 842 526 561


3 842 528 189 (t = 1 mm)
3 842 528 191 (t = 4 mm)

3 842 526 561

B
B
B

Material:
Aluminiumdruckguss

M8:
3 842 345 081
M8x30: 3 842 528 721

For flush mounting of supports formed


by profiles 45x45, 45x60, 60x60,
45x90 or 90x90, no danger of tripping.
Markings aligned with the centre of the
profile make precise alignment easy.

M8:
3 842 345 081
M8x30: 3 842 528 721

3 842 528 189 (t = 1 mm)


3 842 528 191 (t = 4 mm)

45x45L

Material:
die-cast aluminum

45x60

60x60

45x45L

00125966

90x90L

00125967

22,5

45

22,5

22,5

Pour la rception fleur de soutiens


en profil 45x45, 45x60, 60x60,
45x90 ou 90x90, sans obstacles sur
lesquels on risque de trbucher. Des
repres orients sur le milieu du profil
simplifient lorientation prcise.

45x90L

22,5

Matriau :
aluminium coul sous pression

15

15

120

110

22,5

150

67,5

22,5

105

120

30

22,5

13

30

13

22,5

120

67,5
105

00109708

150
00109711

Fuplatte 120x120
Base plate
Plaque dembase

Fuplatte 150x150
Base plate
Plaque dembase
Nr./No./N
3 842 527 553

Nr./No./N
3 842 524 469

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

611

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Rolle
Wheel
Roue
8

10
ESD

00111039

Die Doppelrollen sind optisch besonders


attraktiv. Die Rolle A wird einfach in die
Zentralbohrung der Profile gesteckt.
Rolle B ist fr den Anbau in der
Lngsnut vorgesehen. Beide Rollen sind
lbestndig.

Material:
A, B: PA; Laufflche PU
A, B : PA

00109728

00109729

ESD

Zubehr: Sttzring (2-59)

10

F
64
20

These double wheels have a particularly


attractive appearance. Wheel A is simply
inserted in the profile's central bore.
Wheel B is designed for mounting in
lengthways grooves. Both are resistant
to oil.

10

7
60

82

Material:
A, B : PA ; PU running surface
A, B : PA

9
50

10

51

ESD

00109726

11

Accessories: bearing ring (2-59)


8

Matriau :
A, B: PA; surface de roulement PU
A, B : PA

10

+ 1x

M8

DIN 9021
B8,4

73

+ 1x

10

+ 1x
/ LE 1

14
15

ESD

00109727

Accessoires : bague dappui (2-59)

12
13

SW 12

63

Des doubles roues qui ont de la classe.


La roue A est simplement enfonce dans
l'alsage central des profils. La roue
B est prvue pour tre monte dans la
rainure longitudinale. Toutes deux sont
rsistantes l'huile.

Rolle
Wheel
Roue

16
17


A
B
A
B
ESD

ESD

106

F[N]
400
400
400
400

4
4
4
4

Nr./No./N
3 842 515 457
3 842 535 669
3 842 515 459
3 842 535 670

18
19
20

612

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Rolle
Wheel
Roue
10

Clean
ESD

Room

Die Rollen besitzen sehr gute


Laufeigenschaften. Rolle A kann
vollkommen festgestellt werden.
Befestigung stirnseitig mit
SchraubeM12.
Zubehr: Sttzring 2-59

These wheels have excellent running


properties. Wheel A can be locked
completely. They are attached on the
front with M12 screws.
Accessories: bearing ring 2-59

Les roues disposent de trs bonnes


proprits de roulement. La roue A peut
tre totalement arrte. Fixation frontale
avec vis M12.

00111041

Rad PA-verstrkt, chemisch bestndig


PA-reinforced wheel, resistant to
chemicals
Roue renforce en PA, rsistance
chimique

Accessoires : bague dappui 2-59

00111042

Rad thermoplastischer Gummi,


bodenschonend, Felge PA
Thermoplastic rubber wheel, gentle on
floors, PA rim
Roue en caoutchouc thermoplastique,
mnage le sol, jante PA

Clean

Room

ESD

00111043

ESD

Rad thermoplastischer Gummi,


Fadenschutz, leitfhig 106
Thermoplastic rubber wheel, threadpickup protection, conductive 106
Roue en caoutchouc thermoplastique,
pare-fils, conductrice 106

Clean

00111044

Room

Rad PU grau, Gehuse Stahl


verchromt, spurfrei, geeignet fr
Reinrume, leitfhig 103 - 108 cm,
DIN EN 61340-5-1
Wheel of grey PU, housing of chromeplated steel, does not leave marks,
suitable for clean rooms, conductive
103 - 108 cm, DIN EN 61340-5-1
Roue en PU gris, botier en acier
chrom, sans ornire, approprie aux
salles blanches, conductible
103 - 108 cm, DIN EN 61340-5-1

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

613

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

M12

M12

ISO 4762
M12x40 *)
35 Nm

M12

ISO 4762
M12x40*)
35 Nm

ISO 4762
M12x40*)
35 Nm

STOP
00109724

00109723

110

00112467

C
40

40

M12x30

+ 4x

M12x30

+ 1x
/ LE 1

DIN 985

+ 4x
/ LE 1

DIN 985

M12

4
5
h

+ 1x

M12

6
7

12,5

12,5
40

12,5

56

8
48

57

110

57

10
00116466

00109722

00109721

11

+ 1x

M12x30

DIN 985
M12

ESD

h
F[N]
108 900
158 1100

158 1100
108 900
12,5
158 1100

Nr./No./N
3 842 541 226
3 842 541 228
3 842 515 367
3 842 541 230
3 842 541 232

00109721

158 1000

+ 1x
/ LE 1

DIN 985
M12

3 842 524 499

*) nicht im Lieferumfang enthalten


*) not included in scope of delivery
*) non compris dans la fourniture


D
80

125


125
80

125

Clean
Room

125
ESD

+ 1x

M12x30

+ 1x

DIN 985

12
13

M12

Lenkrolle
Caster wheel
Roue articule

57

57

Lenkrolle mit Feststeller


Caster wheel with lock
Roue articule avec frein

D
80

125


125
80

125

Clean
Room

125

+ 1x
/ LE 1

+ 1x

M12x30

14

Bockrolle
Trestle wheel
Roue fixe

D
h
F[N]
80 108 900

125 158 1100

15

Nr./No./N
3 842 541 234
3 842 541 236

158 1100
108 900
158 1100

3 842 515 366


3 842 541 238
3 842 541 240

18

3 842 524 500

19

ESD

Nr./No./N
3 842 541 242
3 842 541 244

16

h
F[N]
108 900
158 1100

17

00109722

158 1000

20

614

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Schwerlastrolle
Heavy-duty wheel
Roue pour charges leves
10
00126166

a
b
F

Material:
Gehuse: Stahl verzinkt, transparent
chromatiert
Radbelag: TPU

A, B

0
11

Die Rollen mit Anbauflansch sind


aufgrund ihrer robusten Technik und
guten Laufeigenschaften besonders fr
den Werkstattbereich geeignet.
A: Lenkrolle mit Feststeller
B: Lenkrolle
C: Bockrolle

00117839

Zubehr: Anschraubplatte 6-15

80
75

0
11

These wheels with a mounting flange are


particularly suitable for the shop floor,
with their sturdy design and excellent
running properties.
A: swivel wheel with lock
B: swivel wheel
C: fixed caster

00117838

105

Material:
housing: galvanized steel, chromated
transparent
wheel surface: TPU

00117840

6
11

Accessories: screw-on plate 6-15

Les roues brides de montage sont en


raison de leur robustesse et des bonnes
proprits de roulement particulirement
adaptes pour les ateliers.
A : roue articule avec frein
B : roue articule
C : roue fixe
Matriau :
botier : acier galvanis, chromat en
transparent
revtement de roue : TPU
Accessoires : plaque visser 6-15

00117841

Schwerlastrolle
Heavy-duty wheel
Roue pour charges leves
A
B
C

D
160
160
160

h
195
195
195

a
164

b
52,5
54,0

F [N]
3000
3000
3000

Nr./No./N
3 842 536 736
3 842 536 737
3 842 536 738

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

615

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Anschraubplatte fr Schwerlastrolle
Screw-on plate for heavy-duty wheel
Plaque visser pour roues pour charges leves

Die Anschraubplatte dient zur einfachen


Befestigung der Schwerlastrolle.

220

200

Material:
Stahl, verzinkt

198

170
120

The screw-on plate is used to easily


attach the heavy-duty wheel.

93
65

60

Material:
galvanized steel

42,5

20

7
21

8,7

13,5
M10

205

42,5

65
105,5

17,5

155

183

185

120

Matriau :
acier galvanis

60

20

La plaque visser sert la fixation facile


des roues pour charges leves.

21

10
11

00117842

12

Anschraubplatte
Screw-on plate
Plaque visser pour roues
4

Nr./No./N
3 842 536 701

13
14
15
16
17
18
19
20

616

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Heberolle
Lifting wheel
Roue lvatrice
10
00126168

Lenkrolle mit integriertem nivellierbarem


Maschinenfu.
Durch einfaches Umlegen des
Arretierhebels wird aus der Rolle ein
stabiler Standfu.

Rollposition
Rolling position
Position amovible

203
150
F

117

Material
Gehuse: Stahl, verzinkt
Fuplatte: PA, schwarz mit
Gummieinlage
Zubehr: Anschraubplatte 6-17

D80
B = 30

00117844

Caster wheel with integrated leveling


machine base. The wheel turns into a
stable base simply by engaging the stop
lever.

Standposition
Stationary position
Position fixe

188
135
F

123

Material:
housing: galvanized steel
base plate: PA, black with rubber
insert
Accessories: screw-on plate 6-17
50
00117845

80

60

Matriau :
botier : acier, galvanis
plaque dembase : PA, noir avec
intercalaire en caoutchouc

85

Roulette avec pied de machine niveaux


intgr. Il suffit denclencher le levier
darrt afin de transformer cette roulette
en pied fixe.

Accessoires : plaque visser 6-17


9
105

00117846

Heberolle
Lifting wheel
Roue lvatrice

F [N]
2000

Nr./No./N
3 842 536 578

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

617

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Anschraubplatte fr Heberolle
Screw-on plate for lifting wheel
Plaque visser pour roue lvatrice

M8

20 23
12

A-A

8,1

Anschraubplatte zur Befestigung der


Heberolle.

160
125

Screw-on plate for mounting the lifting


wheel.

77,5

65
60

42,5

Material:
galvanized steel
20

87,5

8,7

42,5

60

77,5

125

160

180

65

20

Plaque visser pour fixation de la roue


lvatrice.

21

7
8
9

21

Matriau :
acier galvanis

180

Material:
Stahl, verzinkt

10

87,5

11

00117847

Anschraubplatte
Screw-on plate
Plaque visser

12
4

Nr./No./N
3 842 536 902

13
14
15
16
17
18
19
20

618

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Fe und Rder Feet and wheels Pieds et roues

Rolle
Wheel
Roue
10
00111040

a
b

56

These wheels with a mounting flange are


particularly suitable for the shop floor,
with their sturdy design and excellent
running properties. Wheel A can be
locked completely.
C: Fastening set
76

00109718

Material:
wheel: solid rubber
rim: polypropylene
housing: galvanized sheet steel,
chromated transparent

82
102
00109719

Les roues brides de montage sont en


raison de leur robustesse et des bonnes
proprits de roulement particulirement
adaptes pour les ateliers. La roue A
peut tre entirement arrte.
C: Jeu de pices de fixation
Matriau :
roue : caoutchouc plein
jantes : polypropylne
botier : tle dacier galvanis,
chromat en transparent

62

84

Material:
Rad: Vollgummi
Felgen: Polypropylen
Gehuse: Stahlblech, verzinkt,
transparent chromatiert

Die Rollen mit Anbauflansch sind


wegen ihrer robusten Technik und guter
Laufeigenschaften besonders fr den
Werkstattbereich geeignet. Die Rolle A
ist vollkommen feststellbar.
C: Befestigungssatz

3x

00109719

ISO 4762
M8x16
10

+ 3x

DIN 125
A8,4

+ 3x

8-FSt

/ LE 1
00109720

Rolle
Wheel
Roue

D
h
a
b
F[N]
A
100
125
125
40
600
B
100
125
600
A
125
150
130
46
900
B
125
150
900
C

Nr./No./N
3 842 259 790
3 842 259 792
3 842 259 791
3 842 259 793
3 842 259 794

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

71

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Aufnahme von Flchenelementen


Support of surface elements
Support de panneaux de garnissage

1
2
7-2

00126141

7-3

00111888

7-4

6_20

7-5

00111148

7-6

00111062

7-7

00126143

3
4
5

7-10

00126144

7-12

00111052

7-13

00111053

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

72

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement
6

10
00126140

Mounting rim profile / cover profile for


attaching panels securely in a groove.

L1

L1

Material:
A: PP, schwarz
B: PE, schwarz

Material:
A: black PP
B: black PE

00125961

00109673

Profil dencadrement / de recouvrement


pour la rception sans jeu de plaques
dans la rainure.

L2

L2

Einfassprofil / Abdeckprofil fr spielfreie


Aufnahme von Platten in der Nut.

Matriau :
A : PP noir
B : PE noir

00109674

10

10

B
00109675

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement
s
L2

s
L2


1-4 L1+7,7
8
2-6 L1+14,4
10 2-6 L1+21,4
10 L
* 2-6
L1+24,4
*45x45L, 45x90L

00125962

Einfassprofil
Mounting rim profile

Profil dencadrement
Nr./No./N
3 842 518 343
3 842 518 347
3 842 518 351
L = 2000 mm

s L2
10 6
L1+17

Nr./No./N
3 842 146 906
L = 2000 mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

73

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement
6

10

Clean

Room
00111888

Profil zum dichten Einbau von


Flchenelementen in der Profilnut.
Ein- oder zweiseitiger Einsatz
mglich. Prfung auf Abgabe leicht
flchtiger organischer Emissionen bei
Raumtemperatur, 50C und 120C,
Report No. BO 9903-160.

Clean

Room
2

Material:
TPE, light grey

Profil pour encastrement des panneaux


dans la rainure du profil. Emploi
possible sur un ou deux cts. Contrle
de dgagement dmissions organiques
trs volatiles avec une temprature
ambiante de 50 C et 120 C, Report
No. BO9903-160.

2-3

3-4

4-6

2
3
4

00109686

Material:
TPE, lichtgrau

Profile for the air-tight insertion of plane


elements in the profile groove. For use
on one or both sides. Assessment of
highly volatile organic emissions at room
temperature 50C and 120C, Report
No. BO 9903-160.

Clean

Room

00109688

5
6

00109685

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement


10

00109687

Nr./No./N
3 842 523 493
L = 10000 mm

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement


7
8
Nr./No./N
3 842 523 494
L = 10000 mm

Clean

10
11

Room
3-5

6-8

12
13

00125964

Matriau :
TPE, gris clair
00125963

14

Einfassprofil
Mounting rim profile
Profil dencadrement


Nr./No./N
3 842 527 185
L = 10000 mm

15
16
17
18
19
20

74

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Schutzscheibenprofil
Protective pane profile
Profil de vitre de protection
8

10
00111890

Das Profil (A, B) dichtet den Arbeitsraum


ab. Mit dem Profil (C, D) werden
Schutzscheiben bndig mit der
Profilvorderkante eingesetzt. Beide
Profile ermglichen den nachtrglichen
Einbau von Schutzscheiben.

12x45

A+B

Material:
A, B: PVC schwarz
C, D: PP schwarz

00109682

L-12

1,5 - 8

Le profil (A, B) sert isoler les salles


de travail. Avec le profil (C et D), les
vitres de protection sont disposes bord
bord avec l'arte avant du profil. Les
deux profils permettent l'installation
aprs-coup de vitres de protection.

00109681

10

23

10

26,5
17

1,5

11

4,9

12

Matriau :
A, B : P.C.V. noir
C, D : PP noir

00109684

7,5

Material:
A, B: black PVC
C, D: black PP

L-10*

Profiles (A and B) can be used to


seal off a working area. With profiles
(CandD) protective panes can be
inserted level with the front edge of the
profile.

00109680

Schutzscheibenprofil
Protective pane profile
Profil de vitre de protection
* Nennma; Toleranzen vorsehen
* Nominal size; account for tolerances
* Cote nominale; prvoir des tolrances


A
B

10
10

00109683

Schutzscheibenprofil
Protective pane profile
Profil de vitre de protection
Nr./No./N
3 842 519 565
3 842 519 567
L = 2000 mm


C
D

10
10

Nr./No./N
3 842 512 307
3 842 512 313
L = 2000 mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

75

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Schutzscheibenprofil
Protective pane profile
Profil de vitre de protection
8

10

Clean

Room
00111148

A, C, E

Das zweiteilige Profil nimmt Scheiben


flchenbndig mit der Strebenprofilkante
auf. Es ermglicht den nachtrglichen
Einbau von Flchenelementen in
Rahmen. Prfung auf Abgabe leicht
flchtiger organischer Emissionen bei
Raumtemperatur, 50C und 120C,
Report No. BO9903-161.

3
4
5

00109679

The two-piece profile enables panes to


be inserted flush with the edge of the
strut profile. It allows plane elements to
be installed in frames at a later stage.
Assessment of highly volatile organic
emissions at room temperature 50C
and 120C, Report No. BO 9903-161.

10

Clean

Room

2-8

Clean

Room

17

10

L = 2000 mm

L = 2000 mm

2-4

Clean

Room

15

00110715

11

5-8

12

13
7

10

7
8

10

20

Ce profil en deux parties permet de


loger les vitres sur le mme plan que
larte des profils dtayage.
Il permet le montage ultrieur de
panneaux dans un cadre existant.
Contrle de dgagement dmissions
organiques trs volatiles avec une
temprature ambiante de 50 C et
120 C, Report No. BO9903-161.
Matriau :
A, C, E : aluminium anodis
B, D, F : PP/TPE, gris clair

1
2

Material:
A, C, E: eloxiertes Aluminium
B, D, F: PP/TPE, lichtgrau

Material:
A, C, E: anodized aluminum
B, D, F: PP/TPE, light grey

B, D, F

14
20

20

15

L = 2000 mm
00109677

00109678

Schutzscheibenprofil
Protective pane profile
Profil de vitre de protection

A
B
C
D
E
F

10
10
10
10
10
10

16
17

Nr./No./N
3 842 524 025
3 842 524 026
3 842 529 761
3 842 529 762
3 842 524 027
3 842 524 028
L = 2000 mm

18
19
20

76

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Variofix-Block
Variofix-Block
Variofix-Block
8

10
00111889

Mit dem Variofix-Block werden


Flchenelemente unterschiedlicher
Dicken nachtrglich in Profilrahmen
eingebaut. Sie werden entweder mit
dem Rastbgel geklemmt oder mit der
mitgelieferten Vierkantmutter M6 und
einer Schraube befestigt.
Variofix-Abzieher ( 14-6)
Material:
A: PA, farblos
B, C: PA, schwarz

The Variofix-Block can be used to


insert surface elements of various sizes
into profile frames which are already
integrated in a system. They can either
be held in with snap-in clips or attached
with the M6 square nut supplied and a
screw.
Variofix remover ( 14-6)

00109696

10

Rastbgel
Snap-in clip
Etrier crantage

A

Material:
A: colorless PA
B, C: black PA

Avec le Variofix-Block, des lments


de surface de diffrentes paisseurs
peuvent tre installs aprs-coup sur
les cadres de profil. Ils sont soit serrs
l'aide du clip cran d'arrt ou fixs
avec l'crou carr M6 compris dans la
livraison et une vis.
Dispositif de dmontage Variofix
( 14-6)

10

Nr./No./N
3 842 184 738

10

Nr./No./N
3 842 529 239

10

Matriau :
A : PA incolore
B, C : PA noir

Variofix-Block
Variofix-Block
Variofix-Block

B

Variofix-Block
Variofix-Block
Variofix-Block
10

Nr./No./N
3 842 535 696

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

77

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Winkel und Variofix-Block S


Bracket and Variofix-Block S
Equerre et Variofix-Block S

00126142

Winkel mit Gewinde und Variofix-BlockS


zur nahezu spaltfreien Aufnahme von
Scheiben.
Durch die variablen Einbaulagen
von Variofix-Block und Winkel sind
verschiedene Anbaukombinationen
mglich:
abgesetzt, flchenbndig mit
unterschiedlichen Scheibenstrken
vorliegend.

2
3
4
5

Material:
Winkel: Aluminiumdruckguss
Variofix-Block S: PA, schwarz

6
7

Bracket with thread and Variofix-Block S


for nearlz gap-free installation of panels.
The variable bracket and Variofix-Block
installation positions enable three
different installation combinations:
offset, flush with two different pane
thicknesses
protruding.

8
9
10
11

Material:
bracket: die-cast aluminum
Variofix-Block S: PA, black

12

Equerre avec filetage et Variofix-Block S


pour la rception pratiquement bout
bout de plaques. La position de montage
variable de lquerre et du VariofixBlock permet dobtenir trois diffrentes
variantes de montage :
en retrait et affleurant, avec deux
paisseurs de plaques diffrentes
en applique.
Matriau :
querre : aluminium moul sous
pression
Variofix-Block S : PA, noir

13
14
15
16
17
00117800

18
19
20

78

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

10
00126472

S
3
4
4
6

S20x20
S30x30
S40x40
S45x45

00117818

00117817

Winkel mit Befestigungssatz


Bracket with fastening set
Equerre avec jeu de pieces de fixation

Winkel S
Bracket S
Equerre S
20x20
30x30
40x40
45x45

20x20

Nr./No./No
3 842 536 489
3 842 536 490
3 842 536 491
3 842 536 491

20
20
20
20

20x20
30x30
40x40
45x45

30x30

M4

Nr./No./No
3 842 536 670
3 842 536 671
3 842 536 672
3 842 536 672

1
1
1
1

40x40,
45x45

M5

M5

00117811

00117819

00117803

15,2
9,5

2x

9,5

14

10

32
DIN 7984
M4 x 8 - 8.8

2x

DIN 7984
M6 x 14 - 8.8
8

M8 x 25
10

00117812

00117804

00117820

16-8

13

41

2x

18,8
34,3

10

25,6

6,2

32
8

16,8

24
6

6 9

24

41

M5

M5

M4

8,2
8,2

7,5

5,7
4,2

8,7

19

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

79

Einhausungen Enclosures Compartimentages

10
00126473

2
3
S
3
4
4
6

S20x20
S30x30
S40x40
S45x45

00117822

4
5
6

00117821

Variofix-Block S
Variofix-Block S
Variofix-Block S
20x20
30x30
40x40
45x45

20x20

30x30

7
10
10
10
10

Nr./No./No
3 842 536 493
3 842 536 494
3 842 536 495
3 842 536 495

8
9
10

40x40,
45x45

11

M5
M5

12

M4

13
14
00117807

15

00117815

00117823

20

5,4

2,5

10,2

8,2

6,2

4,4
00117808

16

9,5 12,5

18
6,4

00117816

00117824

16
17

10

12

13

17,5

13

17,5

19
20

710

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Schraubleistenprofil
Cover strip profile
Profil de baguette vis
8

10
00126144

3,5 - 6,0

10

Material:
PVC, lichtgrau

4,2 - 6,3

11,7

7,7

Zum Einclipsen in die Nut, um an


beliebiger Stelle Scheiben und Flchen
mit handelsblichen Blechschrauben zu
befestigen.

9,3
11

For clipping into the groove, enabling


panes and panels to be secured at any
point using commercially available selftapping screws.

Se clipse dans la rainure, pour fixer des


rondelles et des surfaces avec des vis
tles usuelles un endroit quelconque.

2000+20

2000+20

Material:
light grey PVC

00109689

00109690

Matriau :
P.C.V., gris clair
Schraubleistenprofil
Cover strip profile
Profil de baguette vis


Schraubleistenprofil
Cover strip profile
Profil de baguette vis
Nr./No./N
3 842 524 069
L = 2000 mm

Nr./No./N
3 842 524 072
L = 2000 mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

711

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Platte fr Rahmenprofile
Panel for frame profile
Plaque pour profils de cadre

ESD

Die Platte eignet sich zum Bau


von Tabletts, Materialebenen oder
Sichtschutzflchen an Tischen oder
Gestellen.

2
3
4

1000

Material:
A: PP, grau, einseitig glatt, einseitig
genarbt
B: PS, leitfhig, schwarz, beidseitig
glatt

This panel is suitable for building trays,


material levels or surrounds to tables or
frames.

6
7

Material:
A: grey PP, smooth on one side,
grained on the other
B: conductive PS, black, smooth on
both sides

00109697

La plaque convient la construction


de plateaux, de niveaux-matire ou de
surfaces de panneaux latraux pour les
tables ou les btis.
Matriau :
A : PP gris, avec une face lisse et une
chagrine
B : PS conducteur, noir, lisse des
deux cts

1200

10

ESD

00109699

00109698

11
12

Platte
Panel
Plaque

A

13

Platte
Panel
Plaque
1

Nr./No./N
3 842 516 837

ESD

Nr./No./N
3 842 516 838

14
15
16
17
18
19
20

712

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Schutzgitterprofil
Protective grille profiles
Profil pour grille de protection
10
00111897

Aus Schutzgitterprofil (A) und Eck


stcken (B, C) werden Rahmen fr
Wellengitter bis Drahtdurchmesser
3,1mm oder Scheiben bis Dicke 6mm
aufgebaut. Der Rahmen wird auen auf
die Strebenprofile geschraubt oder in
die 10er Profilnut geschoben.

2
00109666

Material:
Aluminium, schwarz eloxiert
Eckstcke: PA schwarz

17,5

Material:
black anodized aluminum
corner pieces: black PA

30

Protective grille profile (A) and corner


pieces (B and C) can be used to
construct frames for woven wire grilles
with a wire diameter of up to 3.1 mm or
panels up to 6 mm thick. The frame is
screwed to the outside of strut profiles
or inserted in the 10 mm profile groove.

9,7
00109667

Des cadres pour les treillis onduls d'un


diamtre de fil allant jusqu' 3,1 mm et
pour les vitres d'une paisseur allant
jusqu' 6 mm peuvent tre raliss
partir du profil pour grilles de protection
(A) et des pices d'angle (B, C). Le
cadre est fix l'extrieur sur les profils
d'tayage ou gliss dans la rainure de
10 mm du profil.

Schutzgitterprofil
Protective grille profiles
Profil pour grille de protection

A

Nr./No./N
3 842 305 766
L = 3000 mm

9,7

6,6

6,6

9,5

9,7

9,5

32

32
00109668

00109669

Eckstck
Corner piece
Pice dangle

Eckstck
Corner piece
Pice dangle

B

9,5

Matriau :
aluminium noir anodis
pices dangle: PA noir

32

32

9,5

20

Nr./No./N
3 842 305 768

20

Nr./No./N
3 842 305 767

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

713

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Klemmbuchse
Clamp bushing
Douille de serrage
8

10
00111896

Klemmbuchse fr preisgnstige und


einfache, klapperfreie Befestigung von
Wellengittern mit Drahtdurchmessern
bis 3,1 mm.

2
3

Material:
Zinkdruckguss

Clamp bushing for economical and


simple attachment of woven wire grilles
(wire diameters of up to 3.1mm) without
any rattling.

5
8

10

Material:
die-cast zinc

00109671

~250

Matriau :
zinc moul sous pression

L1
8
10

9
22,5

11

Douilles de serrage pour la fixation de


treillis onduls d'un diamtre de fil ne
dpassant pas 3,1 mm, une fixation
simple et conomique, les empchant
de vibrer.

1x

EN ISO 4027
M6x10

1x

DIN562
M6-04

00109670

: L2 = L1 + 9
: L2 = L1 + 12

10
11
12
13
14

00109672

15

Klemmbuchse
Clamp bushing
Douille de serrage

100

Nr./No./N
3 842 515 244

16
17
18
19
20

714

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Einhausungen Enclosures Compartimentages

Potentialausgleich
Potential equalizer
Compensation de potentiel
10
ESD

Potentialausgleich zur Herstellung


einer definierten elektrostatischen
Ableitung zwischen Flchenelementen
und Strebenprofilen zum Schutz
elektrostatisch gefhrdeter Bauteile.
Material:
Bandstahl, nichtrostend

Potential equalizer to establish a defined


electrostatic conduction between
surface elements and strut profiles to
protect ESD-sensitive components.
Material:
stainless strip steel

Compensation de potentiel pour dfinir


et tablir une pour tablir une drivation
lectrostatique entre lments de
surface et profils dtayage en vue de
protger les composants risque de
dcharge lectrostatique.
Matriau :
acier feuillard, inoxydable

00125990

Potentialausgleich
Potential equalizer
Compensation de potentiel

10

Nr./No./N
3 842 536 148

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

81

Tren Doors Portes

Tren und Beschlge


Doors and fittings
Portes et ferrures

1
2
8-2

00111108

8-3

00111109

8-4

00111110

8-5

00111111

8-6

00111112

8-7

00111107

3
4
5

8-8

00111120

8-10

00111122

8-11

00111123

8-12

00111124

8-13

00111125

8-14

00111113

6
7

8-15

00126126

8-16

00111126

8-17

00111104

8-18

00111100

8-19

00126122

8-20

00111101

8
9
10

8-21

00126125

8-22

00126120

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

82

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Scharnier
Hinge
Charnire
6
ESD

00110987

Scharnier fr kleine Tren oder Klappen.

20

40
20

8,2

Material:
nichtrostender Stahl

This hinge is for small doors or flaps.

P1

Material:
stainless steel

P2

24

La charnire de petites portes ou de


clapets.
Matriau :
acier inoxydable

40

4,2

4,1
24

) + 4x
/ LE 1

ISO 7380- M4x6


6
00109585

Fmax = 300 N

00110957

Scharnier
Hinge
Charnire
P1 P2
20 20 1)

Fmax[N]
300
2

Nr./No./N
3 842 535 684

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

83

Tren Doors Portes

Scharnier Kunststoff
Plastic hinge
Charnire en plastique
68

610
00110988

Scharnier fr Tren oder Klappen.


Das Scharnier lsst sich mit Hilfe der
Zentrierbolzen besonders sauber
ausrichten und einfach montieren.

2
3

Material:
PA, schwarz
Scharnierachse: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert

This hinge is for doors or flaps. The


hinge can be positioned particularly
accurately with the centring bolts and
attached easily.

00109588

6
8,4

18

Material:
black PA
hingepin: galvanized steel, chromated
transparent

) + 2x
/ LE 1

DIN 7991- M6x16

8
00110947

P1

La charnire de portes ou de clapets.


Grce aux boulons de centrage, la
charnire peut tre aligne correctement
et est facile poser.

P2

) + 1x

DIN 7991- M6x16


8

10

B
a

+ 1x
/ LE 1

DIN 7991- M6x18

11

6,6

10
00110948

40

Matriau :
PA noir
axe de charnire : acier galvanis,
chromat transparent

) + 2x
/ LE 1

DIN 7991- M6x18

13

10
00109586

00110949

Scharnier
Hinge
Charnire

Fmax

00109587

P1
30
30
30
30
40
40
45
45
50
60

P2
30 2)
40 3)
45 3)
60 3)
40 4)
50 4)
45 4)
60 4)
50 4)
60 4)

12

14
15

A
30
30
30
30
39
39
45
45
39
60

a
17,5
17,5
17,5
17,5
22,5
22,5
25
25
27,5
32,5

B
30
39
45
60
39
39
45
60
39
60

b
17,5
22,5
25
32,5
22,5
27,5
25
32,5
27,5
32,5

Fmax[N]
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2
150
2

Nr./No./N
3 842 535 687
3 842 535 660
3 842 535 688
3 842 535 689
3 842 535 659
3 842 535 659
3 842 535 745
3 842 535 746
3 842 535 659
3 842 535 747

16
17
18
19
20

84

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Scharnier Aluminium
Aluminum hinge
Charnire en aluminium

6

Clean

10
ESD

Room
00110989

20

10

10

10

40

30

Material:
Aluminiumdruckguss, vernickelt

10

45

) + 4x
/ LE 1

12

Leitfhiges, hochwertiges Scharnier


fr Tren und Klappen mit abriebfesten
Gleitbuchsen.

DIN 7991- M4x8


6
00110950

P1

Conductive, high-quality hinge for doors


and flaps, with abrasion-free guide
bushings.

P2

) + 2x

DIN 7991- M4x8


6

B
a

+ 2x
/ LE 1

DIN 7991- M6x12


8
00110951

Material:
die-cast aluminum, nickel-faced

Charnire conductible, de qualit


suprieure pour les portes et trappes
avec douilles de glissement rsistant
lusure.

45

23

) + 4x
/ LE 1

DIN 7991- M6x12


8

00110952

) + 2x

DIN 7991- M6x12

00109633

+ 2x
/ LE 1

Matriau :
aluminium coul sous pression,
nickel

DIN 7991- M6x16


10
00110953

) + 4x
/ LE 1

DIN 7991- M6x16


10
00110954

Scharnier
Hinge
Charnire
Fmax

00110958

P1
20
20
30
30
30
40
45

P2
20 1)
30 2)
30 3)
40 4)
45 4)
40 5)
45 5)

d
4,5
6,6
6,6
6,6
6,6
6,6
6,6

A
20
20
28
28
28
37
40

a
12,5
12,5
17,5
17,5
17,5
22,5
25,0

B
20
28
28
37
40
37
40

b
12,5
17,5
17,5
22,5
25,0
22,5
25,0

Fmax[N]
300
2
300
2
300
2
300
2
300
2
300
2
300
2

Nr./No./N
3 842 535 638
3 842 535 639
3 842 535 640
3 842 535 643
3 842 535 641
3 842 535 644
3 842 535 642

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

85

Tren Doors Portes

Scharnier, aushngbar
Hinge, removable
Charnire dgondable
8

10
00110990

Das Scharnier ist zum Aufbau


groer, schwerer Tren geeignet.
Die Verwendung als innenliegendes
Scharnier verhindert die Demontage
durch Unbefugte, z. B. bei
Sicherheitseinrichtungen.

30

10

10

45

2
3
4

Material:
Zinkdruckguss
Abdeckkappe: PA, schwarz

This hinge is designed for hanging


large, heavy doors. When attached
to the inside of the door it cannot be
removed by unauthorized persons, e.g.
on protective barriers.

6
7
8

Material:
die-cast zinc
cap: black PA

) + 2x
/ LE 1

La charnire est destine la


construction de grandes portes lourdes.
tant donn que la charnire est monte
l'intrieur, celle-ci ne peut pas tre
dmonte par des personnes non
autorises, p.ex. utile sur les dispositifs
de scurit.

DIN 7991- M6x12


8
00109593

) + 1x

DIN 7991- M6x12

11

+ 1x
/ LE 1

12

DIN 7991- M8x16


10
00110955

Matriau :
zinc moul sous pression
cache : PA noir

) + 4x
/ LE 1

10

DIN 7991- M8x16

13
14

10
00110956

16

Scharnier, aushngbar
Hinge, removable
Charnire dgondable
P1
30
45
60
45
60

P2
30 1)
30 2)
30 2)
45 3)
60 3)

15

P3
30
45

P4
30
30

Fmax[N]
Nr./No./N
300
2 3 842 535 686
300
2 3 842 535 685

45

45

300

3 842 535 692

17
18
19
20

86

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Scharnier, justierbar
Hinge, adjustable
Charnire, ajustable
8

10
00111087

Belastbares Scharnier zum Ausgleich


von Abstandstoleranzen.
Material:
Aluminiumdruckguss
6 . . . 20

20

Material:
die-cast aluminum

20

6 . . . 20

Stress-resistant hinge for compensating


clearance tolerances.

Charnire capacit de charge pour


compenser les tolrances de distance.

00109596

00109597

+ 2x

32,5

Matriau :
aluminium coul sous pression

M8x16

8,1

33,5

+ 2x
102

30

10

32,5
51,5

10 10

00109595

Scharnier, justierbar
Hinge, adjustable
Charnire, ajustable
Fmax = 300 N

00109598

Fmax[N]
300
2

Nr./No./N
3 842 535 694

50

8,1

14

30

33,5

DIN 7991- M8x12


8

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

87

Tren Doors Portes

Falttrelement
Folding door element
lment de porte pliante
8

10
00110986

Das Falttrelement fr gleichzeitige


Dreh- und Gleitbewegungen hat eine
sehr hohe Lebensdauer von ca. 50.000
Bettigungen.

2
3

Material:
Zinkdruckguss
Fhrungsring: PA, schwarz

The folding door element works with a


simultaneous swinging and sliding action
and is extremely durable, with a lifetime
of up to approx. 50,000 actuations.

F
M

Material:
die-cast zinc
guide ring: black PA

p1

p2
Fmax = 120N
Mmax = 20 Nm
00109584

L'lment de porte pliante est employ


pour les mouvements simultans de
rotation et de coulissement et a une
longvit importante d'environ 50.000
actionnements.

p2 = 30x30
p1 = 45x45:

L1 = 0,5L - 29,5

L2 = 0,5L +14,5

p1 = 40x40:

L1 = 0,5L - 28,3

L2 = 0,5L +13,3

p1 = 30x30:

L1 = 0,5L - 25,8

L2 = 0,5L +10,8

h = H - 71

Hmax = 1200 mm
Lmax = 800 mm

00109583

6
7
8

3,5

9
+ 2x
Fmax = 120 N

Fmax = 120 N

10
11

30

Matriau :
zinc moul sous pression
bague de guidage : PA noir

DIN 7991
M5x10

12
10

10
71

13

45

40

14
7,5

5,5 +0,5

5,5 +0,5

5,5 +0,5

30

15
16

30

30

17

30

Falttrelement
Folding door element
lment de porte pliante

18
00109580

Nr./No./N
3 842 516 715

19
20

88

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Trschloss fr Schwenk- und Schiebetren


Lock for swing doors and sliding doors
Serrure pour portes battantes et coulissantes
8

10
00111094

Anbau ohne Profilbearbeitung. Fr Linksund Rechtsanschlag.


A: Schloss fr verschiedene
Schlieung. Inkl. Schlssel.
B: Schloss fr Gleichschlieung
(einheitlich). Inkl. Schlssel.
C: Doppelbartschloss. Inkl. Schlssel.

P
P

00109617

Material:
Gehuse: Aluminiumdruckguss
Trgriff: PA schwarz
00109618

Matriau :
botier : aluminium coul sous
pression
poigne : PA noir

29

36

72

37

29

37

25

65

65

25

35

Material:
housing: die-cast aluminum
door handle: PA, black

Un usinage des profils nest pas


ncessaire. Pour fixation de la porte
droite ou gauche.
A: serrure pour diffrents systmes de
fermeture, cl comprise.
B: serrure pour systme de fermeture
uniforme, cl comprise.
C: serrure queue de pic, cl comprise.

A, B

35

Can be mounted without profile work.


For doors which open to the left or right.
A: Lock for various lockings. Incl. key.
B: Lock for uniform locking. Incl. key.
C: Two-way lock. Incl. key.

95

95

+ 1x

+ 1x

152,5
ISO 4032 - M6

+ 3x

+ 1x

DIN9021 - A6,6
8
10

ISO 4032 - M6
DIN9021 - A6,6

+ 2x

ISO 4762

M6x30

10

+ 2x

ISO 4762
M6x30
8

10

10

00109616

00109615

Trschloss
Lock
Serrure de porte

A
B

P/P
30/30, 45/45
30/30, 45/45

Doppelbartschloss
Two-way lock
Serrure queue de pic
Nr./No./N
3 842 525 821
3 842 525 822

P/P
30/30, 45/45

Nr./No./N
3 842 525 823

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

89

Tren Doors Portes

8
00111096

Adapterblech fr Trschloss
Zur Montage der Trschlsser
(8-8) an EcoSafe-Schutzrahmen
(10-4).

2
3

Material:
Stahl, verzinkt, transparent chromatiert

Adapter panel for lock


For fitting locks (8-8) to EcoSafe
protective frames (10-4).

5
6

Material:
galvanized steel, chromated
transparent

+ 2x

DIN 7991- M6x10

65

+ 2x

DIN 7991- M6x30

10

ISO 4032 - M6

15

35

Plaque dadaptateur pour serrure de


porte
Pour le montage des serrures de porte
(8-8) sur des cadres de protection
EcoSafe (10-4).

11
12

33

10

5,5

Matriau :
acier galvanis, chromat transparent

13
5,5

14

20
33

15

00109619

16
17
18

Adapterplatte
Adapter plate
Plaque dadaptation

Nr./No./N
3 842 523 243

19
20

810

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Trschloss
Lock
Serrure de porte
8

10
00111095

Trschloss fr das EcoSafeSchutzzaunsystem (10-2)


mit 3 Schlsseln. Fr Links- und
Rechtsanschlag.
A: Schloss fr Standardschlieung,
zufllige Auswahl aus 150 Varianten.
Inkl. Schlssel.
B: Schloss fr Gleichschlieung. Inkl.
Schlssel.
C: Universalschlssel, passend fr
Schloss A und Schloss B.
Material:
Zinkdruckguss
A, B

10
25

6,4

66

90

21

15,5

Lock for the EcoSafe protective fence


system (10-2) with 3 keys. For doors
which open to the left or right.
A: Lock for standard locking, random
selection from 150 different types.
Incl. key.
B: Lock for uniform locking. Incl. key.
C: Universal key which fits lock A and
lock B.

+ 2x

M6x22

Material:
die-cast zinc

Serrure de porte pour le systme de


palissades de protection EcoSafe
(10-2) avec 3 cls. Pour porte
monte gauche et droite.
A: Serrure pour systmes de fermeture
standard, slection au choix parmi
150 variantes, cl comprise.
B: Serrure pour systme de fermeture
uniforme, cl comprise.
C: Cl universelle adapte pour serrure
A et serrure B.
Matriau :
zinc moul sous pression

ISO 4762

+ 1x

DIN 914
M6x10

30

22

30

20

00109621

Trschloss
Lock
Serrure de porte

A
B

Universalschlssel
Universal key
Cl universelle
Nr./No./N
3 842 522 479
3 842 523 320

Nr./No./N
3 842 523 315

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

811

Tren Doors Portes

Trschloss fr Schiebetren
Lock for sliding doors
Serrure pour portes coulissantes
8

10
00111097

Trschloss fr EcoSafe Schiebetren


(10-10). Fr Links- und
Rechtsanschlag.
A: Schloss fr verschiedene
Schlieung. Inkl. Schlssel.
B: Schloss fr Gleichschlieung. Inkl.
Schlssel.

Material:
Gehuse: Aluminiumdruckguss
Trgriff: PA, schwarz

Lock for EcoSafe sliding doors


(10-10). For doors which open to the
left or right.
A: Lock for various lockings. Incl. key.
B: Lock for uniform locking. Incl. key.

Material:
housing: die-cast aluminum
door handle: PA, black

Serrure pour portes coulissantes


EcoSafe (10-10). Pour fixation de la
porte droite ou gauche.
A: Serrure pour diffrents systmes de
fermeture, cl comprise.
B: Serrure pour systme de fermeture
uniforme, cl comprise.
Matriau :
botier : aluminium coul sous
pression
poigne : PA noir

2
3
4
5

7
8
A, B

9
10
11
12
13
14
15
16
17

Trschloss fr Schiebetren
Lock for sliding doors
Serrure pour portes coulissantes

A
B

Nr./No./N
3 842 525 946
3 842 525 947

18
19
20

812

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Einsteckschloss
Mortise lock
Serrure mortaise
10
00111098

50

270

Material:
A: Stahl verzinkt
B, C: Leichtmetall
D: Handelsblicher Profilzylinder

80

Robustes Trschloss fr hohe


Beanspruchung, zum Einbau in Profile
45x45 oder grer.

81

Sturdy lock for withstanding high


stresses, for installing in profiles size
45x45 or larger.

+ 8x
40

24

DIN 7991
M5x20
10

Material:
A: galvanized steel
B, C: light alloy
D: normal retail profile cylinder

+ 2x

+ 8x

M5x12

DIN 7983
4,8x16

10

00109623

00109625

Serrure de porte robuste pour les


utilisations intenses, pour le montage
dans des profils 45x45 ou plus.
Matriau :
A : acier galvanis
B, C : mtal lger
D : vrin profil courant dans le
commerce
7

2x

DIN 7991

Einsteckschloss
Mortise lock
Serrure mortaise

A

Trgriff
Door handle
Poigne de porte
Nr./No./N
3 842 538 241

Nr./No./N
3 842 510 633

37

65

P1

P2

14

150

22

P1

P1

P2

+ 8x

P2

DIN 7991
M5x20

+ 8x

185

+1

max. 8,5

16

50

16,8

20

92

50

= =

63

37 47 14,5 36

10

2x

3,8

20,2
00109627

DIN 7983
4,8x16
00109624

Trgriff
Door handle
Poigne de porte

C

Nr./No./N
3 842 510 632

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

813

Tren Doors Portes

Trschloss
Lock
Serrure de porte
10
00126123

Kompaktes Metallschlo mit


Selbstverriegelung in Schliestellung.
Zum Schlieen reicht ein geringer
Druck aus. Durch leichtes Ziehen am
ergonomisch gestalteten Klappgriff
schnappt die Falle aus dem Rahmenteil.
Fr Links- und Rechtsanschlag.
A: Schloss fr verschiedene
Schlieung. Inkl. Schlssel.
B: Schloss fr Gleichschlieung
(einheitlich). Inkl. Schlssel.

Material:
Zinkdruckguss, schwarz
pulverbeschichtet

Matriau :
zinc moul sous pression, revtement
par poudre noire

7
8
00110922

10

A, B

10

10

40

10

10

ISO 4762
- M6x35

+ 2x

11

75

6,6

12
ISO 4762
- M6x40

13

1-3
max. 25

14

max. 25
ISO 4762
- M6x45

15
16

31

80

+ 4x

9
10

10

50

45

20

Serrure mtallique compacte avec autoverrouillage en position ferme. Pour


fermer, appliquer une faible pression. Il
suffit de tirer lgrement sur la poignebateau ergonomique pour faire sortir le
loquet du cadre. Pour porte monte
gauche et droite.
A: Serrure pour diffrents systmes de
fermeture, cl comprise.
B: Serrure pour systme de fermeture
uniforme, cl comprise.

56

Material:
die-cast zinc, black powder coated

40
45
50

Compact metal lock with self-locking


mechanism in the closing position. A
slight pressure suffices for closure. A
light pull on the ergonomically structured
folding handle snaps the latch out of the
frame. For doors which open to the left
or right.
A: Lock for various lockings. Incl. key.
B: Lock for uniform locking. Incl. key.

35

17

88
00110926

18

Trschloss
Lock
Serrure

A
B

Nr./No./N
3 842 530 353
3 842 530 352

19
20

814

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Bgelgriff
Strap-shaped handle
Poigne
6

10
ESD

89,9
112,5

18,6

Material:
A: PE, schwarz
B, C: PA, schwarz, leitfhig

Strap-shaped handles can be used


for opening doors or on trolleys, for
example. Its sturdy construction means it
can support heavy weights.

2,6

3,2

Die Bgelgriffe werden z.B. zum ffnen


von Tren oder an Wagen eingesetzt.
Die robuste Konstruktion gestattet die
Aufnahme hoher Krfte.

25,2

00111088

00109599

10

ESD

Material :
A: black PE
B, C: conductive black PA

Les poignes sont par exemple utilises


pour louverture de portes ou bien sur
les chariots. La construction robuste
permet labsorption de forces leves.
Matriau :
A : PE noir
B, C : PA noir, conductible

10

ESD

Bgelgriff
Strap-shaped handle
Poigne

A
B
B

C
C

ESD

ESD

10
10
10
10
10

Nr./No./N
3 842 518 738
3 842 525 480
3 842 525 481
3 842 525 766
3 842 525 767

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

815

Tren Doors Portes

Sicherheits-Handgriff
Safety handle
Poigne de scurit
10
00126117

Ergonomischer Sicherheitshandgriff
zur einfachen Montage ohne
Profilbearbeitung.
Mit dem Rundrohr D28 sind variable
Grifflngen mglich.

2
3

Material:
A: Aluminium, eloxiert
B: PA, schwarz

4
5

Ergonomic safety handle for easy


assembly without profile finishing.
Variable handle lengths are possible with
the D28 round tube.

8
9

Poigne de scurit ergonomique pour


un montage simple sans usinage.
Le tube rond D28 permet de raliser des
longueurs de poignes variables.

10
11

00117798

12
13

80

10

14
28

Matriau :
A : aluminium, anodis
B : PA, noir

Material:
A: aluminum, anodized
B: PA, black

2x

200
2x

235

ISO 7380
M8x20

10

15
16
17

00117799

18

Sicherheits-Handgriff
Safety handle
Poigne de scurit
Nr./No./N
3 842 536 556

19
20

816

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Dichtungsprofil
Sealing profile
Profil dtanchit
6

10

Clean

Room
00111099

Die Dichtprofile fr Schiebe- und


Schwenktren verhindern das Ein- oder
Austreten von Partikeln. Die zweiteilige
Dichtung (B) erfllt zustzlich eine
Anschlagfunktion.
Material:
A, B: TPE, lichtgrau RAL 7035, Hrte
645 Shore A
C, D: NBR, schwarz,
Hrte 60 Shore A

Sealing profiles for sliding and swing


doors prevent particles from entering or
escaping. The two-piece seal (B) also
functions as a stop.
Material:
A, B : TPE, light gray RAL7035,
645 shore hardness A
C, D: black NBR,
60 shore hardness A

Les profils dtanchit des portes


coulissantes et battantes empchent la
pntration ou la sortie de particules. Le
joint en deux parties (B) sert galement
de bute.
Matriau :
A, B : TPE, gris clair RAL 7035,
duret 645 Shore A
C, D : NBR, noir,
duret 60 Shore A

Clean

Room

Clean

Room

10

Dichtungsprofil
Seasling profile
Profil dtanchit

A
B
C
D

Nr./No./N
3 842 524 623
3 842 524 622
3 842 516 598
3 842 518 492
L = 10 000 mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

817

Tren Doors Portes

Gleiter
Slider
Patin
10
00111019

Mit dem Gleiter knnen kostengnstige


Schiebe- und Hubtren mit hoher
Funktionssicherheit realisiert werden.

Material:
POM, schwarz

The slider can be used to build


economical sliding and lifting doors
which function extremely safely.

Material:
black POM

Le patin, pour raliser des portes


coulissantes et relevables des cots
modrs pour une grande scurit de
fonctionnement.

8
9

Matriau :
POM noir

10
11
12
13
14
15
Gleiter
Slider
Patin

16
10

Nr./No./N
3 842 530 303

17
18
19
20

818

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Schiebetrprofil PVC
Sliding door profile PVC
Profil de porte coulissante PVC
8

10
00110980

Das Schiebetrprofil zum Einclipsen in


Strebenprofile eignet sich fr leichte
Schiebetren, die geringen Krften quer
zur Schieberichtung ausgesetzt sind.

A, B

The sliding door profile clips into strut


profiles and is suitable for light-weight
sliding doors which are only subjected
to low forces horizontal to the direction
the door is slid in.

h - 24

Material:
A, B: PVC, schwarz
C: PE, schwarz

C
A, B

Material:
A, B: black PVC
C: black PE

Le profil de porte coulissante pouvant


tre fix dans les profils d'tayage,
s'avre particulirement pratique
pour les portes coulissantes lgres
soumises des forces minimes,
perpendiculairement au sens de
coulissement.

00109291

25,5
9,5

9,5

Matriau :
A, B : P.V.C. noir
C : PE noir

21

18

00109290

00109288

38
9,5

9,5

18

9,5

21

10

00109289

Schiebetrprofil, PVC
Sliding door profile, PVC
Profil de porte coulissante, PVC

A
B

10
10

Rundstab
Round rod
Barre ronde

Nr./No./N
3 842 526 588
3 842 526 591
L = 2000mm

Nr./No./N
10

3 842 516 694


L = 2000mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

819

Tren Doors Portes

Schiebetrprofil Al Clip
Sliding door profile
Profil de porte coulissante
10
00126121

Schiebetrprofil aus Aluminium zum


einfachen Aufclipsen auf Profile mit
10er-Nut.

Material:
Aluminium, eloxiert

Aluminum sliding door profile for easy


clipping into a profile with a 10 mm
groove.

4
h
h - 25

5
6

Material:
aluminum, anodized

Profil de porte coulissante en


aluminium pour clipser facilement sur les
profils de 10 mm.

Matriau :
aluminium, anodis

00117791

10

29
7

11

10

23

16

12

13
14

29

15

00117793

00117792

Schiebetrprofil, oben
Sliding door profile, top
Profil de porte coulissante, dessus

Schiebetrprofil, unten
Sliding door profile, bottom
Profil de porte coulissante, dessous

LE 1 x L = mm
3842993425 /

LE 1 x L = mm
3842993426 /

40 mm L 3000 mm

40 mm L 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
3842536531

LE 10 x L = 3000 mm
3842536532

16
17
18
19
20

820

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Schiebetrprofil Al 45
Sliding door profile
Profil de porte coulissante
10
00110981

Schiebetrprofil aus Aluminium als


tragendes Element in der Konstruktion.

A
B

Material:
A: Aluminium, eloxiert
B: Hart-PVC, schwarz
C: PA, schwarz

00109296

Aluminum sliding door profile as a


support construction element.

h - 69

3 842 535 571


3 842 515 252 (LE10)

Material:
A: aluminum, anodized
B: black rigid PVC
C: black PA

Profil de porte coulissante en


aluminium comme lment portant de la
construction.

00109295

11

14

Matriau :
A : aluminium, anodis
B : P.C.V. dur, noir
C : PA noir

45

25

10

00109293

L = 3000 mm

Gleitprofil
Slide profile
Profil de glissage

22
45


00109292

Nr./No./N

10

3 842 146 905


L=3000mm

A
A F1



A

F1

LE 1 x L = mm
3 842 990 115 /
3 842 990 116 /
100 mm L 5600 mm
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 509 177

18,5

Schiebetrprofil
Sliding door profile
Profil de porte coulissante

11
00109294

Einlegeprofil
Insertion profile
Profil dinsertion

C
10

Nr./No./N
3 842 146 902
L=3000mm

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

821

Tren Doors Portes

Abdeckkappe, Endstck
Cap, end piece
Cache, embout
10
ESD

00110982

1
2

45

Abdeckkappe als Designelement und


zum Schutz gegen Verletzungen (A).
Endstck Schiebetrprofil als Anschlag
fr Schiebeelemente (B).
Material:
A: PA leitfhig, schwarz
B: Aluminiumdruckguss

45

00109358

Abdeckkappe
Cap
Cache

A

5
20

Nr./No./N
3 842 242 404

Cache en tant qulment de


design et pour protger contre les
blessures (A). Embout dextrmit
de profil de porte coulissante comme
bute pour les lments coulissants (B).

Matriau :
A : PA conducteur, noir
B : aluminium coul sous pression

6
7

45

The cap is a design element and


provides protection against injuries (A).
The sliding door profile end piece acts
as a stop for sliding elements (B).

Material:
A: PA conductive, black
B: die-cast aluminum

9
45

17

10
00109362

11

Endstck
End piece
Embout

B

10

20

Nr./No./N
3 842 191 194

12
13
14

p2 = 30x30
p1 = 45x45:

L1 = 0,5L - 29,5

L2 = 0,5L +14,5

p1 = 40x40:

L1 = 0,5L - 28,3

L2 = 0,5L +13,3

p1 = 30x30:

L1 = 0,5L - 25,8

L2 = 0,5L +10,8

h = H - 71

Hmax = 1200 mm
Lmax = 800 mm

00109583

15
16
17
18
19
20

822

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Kantenschutz, Trgriffprofil
Edge protector, door handle profile
Protection des rebords, profil
poigne de porte
00126121

Kantenschutz und Trgriffprofil


zur Aussteifung rahmenloser
Flchenelemente bei Schiebetren.
Das Profil fr s = 6mm kann auch fr
Platten mit 1/4 inch verwendet werden.
Material:
Aluminium, eloxiert

00117795

00117794

s - 0,15

s - 0,15

19
2,4

Profil de protection des rebords et


profil poigne de porte pour rigidifier
les panneaux coulissants.
Le profil pour s = 6mm peut aussi tre
utilis pour les plaques de 1/4 de pouce.
Matriau :
aluminium, anodis

2,4

18

Material:
aluminum, anodized

18

Edge protector and door handle profile


to reinforce frameless surface elements
in sliding doors.
Profile for s = 6mm can also be used for
1/4 inch plates.

s + 0,4

s + 0,4

s + 4,2

s + 4,2

(26,8)

00117796

00117797

Kantenschutz
Edge protector
Profil de protection des rebords

Trgriffprofil
Door handle profile
Profil poigne de porte

s [mm]
5
6

LE 1 x L = mm
3 842 993 429 /
3842993430 /
40 mm L 3000 mm

s [mm]
5
6

LE 1 x L = mm
3 842 993 427 /
3842993428 /
40 mm L 3000 mm

s [mm]
5
6

LE 10 x L = 3000 mm
3842536 537
3842536 540

s [mm]
5
6

LE 10 x L = 3000 mm
3842536 533
3842536 536

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

91

Tren Doors Portes

Zubehr fr Schutzeinrichtungen
Accessories for protective barriers
Accessoires pour dispositifs de protection

1
2
9-2

00111106

9-3

00111115

9-3

00111116

9-4

00111117

9-5

00111118

9-6

00111119

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

92

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Gewichtsausgleich
Counterbalance
Compensateur de poids
10
00110985

Der preiswerte Gewichtsausgleich


wird durch Dimensionierung des
Ausgleichsgewichtes an die Masse der
Tre angepasst.
Hinweis: Hubtren mit redundanter
Fallsicherung ausstatten!
Lebensdauer:
50.000 Bettigungen
Material:
Gehuse: PA, schwarz
Seilzug: nichtrostender Stahl

This economical counterbalance is


adjusted by attaching a counterweight of
a size appropriate for the weight of the
door.
Note: Equip lifting doors with a
redundant fall arrestor!
Service life:
50,000 actuations
Material:
housing: black PA
control cable: stainless steel

Le compensateur de poids, un prix


abordable, est ajust la masse de
la porte en dimensionnant le poids de
compensation.
Remarque: quipez les portes
relevables dune scurit anti-chute
redondante !
Dure de vie :
50.000 actionnements
Matriau :
botier : PA noir
tirant cble : acier inoxydable

Gewichtsausgleich Umlenkblock
Counterbalance, deflection pulley
Compensateur de poids, bloc dviateur

Gewichtsausgleich Seilzug
Counterbalance, control cable
Compensateur de poids, tirant cable

Nr./No./N
3 842 518 797

Nr./No./N
3 842 518 798

3 842 529 114 (2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

93

Tren Doors Portes

Anschlagpuffer, Griffleiste
Bumper, handle bar
Bute lastique, profil de manipulation

00111090

00111091

n
Die Anschlagpuffer werden zur Aufprall- und Geruschdmpfung bei Tren,
Klappen und Hauben eingesetzt.

Material:
Gummi, Hrte 55 Shore A

n
Bumpers are used on doors, flaps
and covers for softening impact and
deadening noise.

4
Anschlagpuffer
Bumper
Bute lastique

Material:
rubber, 55 shore hardness A

Anschlagpuffer
Bumper
Bute lastique
10

Nr./No./N
3 842 510 462

10

Nr./No./N
3 842 510 464

n
Les butes lastiques sont utilises
pour amortir les chocs et les bruits des
portes, trappes et capots.

8
9

Matriau :
caoutchouc, duret 55 Shore A

10

Anschlagpuffer
Bumper
Bute lastique

11
10

Nr./No./N
3 842 510 165

12

n
Die Griffleiste wird z. B. bei Hauben
oder Schubladen eingesetzt.

13
14

Material:
Aluminium

15

n
The handle bar can be used for hoods or
drawers, etc.
Material:
aluminum

16
Griffleiste
Handle bar
Profil de manipulation
LE 1 x L = mm
3 842 990 111 /
50 mm L 3000 mm

n
Le profil de manipulation est utilis p. ex.
sur les capots ou les tiroirs.
Matriau :
aluminium

10

Nr./No./N
3 842 500 287
L = 3000 mm

17
18
19
20

94

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Magnetschnpper
Magnet catch
Pne aimant
6

10
00111092

15

5,5

41

3,6

1,5

14

The magnet catch prevents doors and


flaps banging or being opened unintentionally.
Retention force:
A = 20N, B = 40 N.

19

+ 2x

ISO 4762
M3x8

4,2

Le pne magntique empche les


portes ou les clapets de claquer ou leur
ouverture par inadvertance. Force de
retenue :
A = 20 N, B = 40 N.

14
20

50

38

30

50

+ 2x

Material:
A: white PP, galvanized steel
B: black PA, galvanized steel

Matriau :
A : PP blanc, acier galvanis
B : PA noir, acier galvanis

31

38

Material:
A: PP wei, Stahl verzinkt
B: PA schwarz, Stahl verzinkt

48

3,8

Der Magnetschnpper verhindert das


Klappern oder unbeabsichtigte ffnen
von Tren oder Klappen.
Die Haltekraft betrgt:
A =20 N, B=40N.

DIN 125
A3,2

M3
7,5
15
00109610

10

Magnetschnpper
Magnet catch
Pne aimant

A
B

Nr./No./N
3 842 518 740
3 842 516 165

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

95

Tren Doors Portes

Doppelkugelraste
Double ball stop latch
Loqueteau deux billes
10
00111085

Zum Arretieren von Tren aus


Profilrahmen und berbrcken von
Trspalten
Haltekraft: 50N

2
3

Material:
Aluminium, schwarz eloxiert

For stopping doors made of profile


frames and for bridging doors gaps.
Retention force: 50N

5
6

Material:
aluminum, black anodized

Pour le blocage de portes en cadres de


profils et le pontage dinterstices.
Force de retenue : 50 N

8
9

Matriau:
aluminium noir anodis

00110923

11,5

2,5

+ 4x

DIN 7991
M4x16

59

50

50

4,5

70

10

13

12

14

18

11
12

4,5

30 - 55

10

60

16

18

50

40
45
50

15

80

4,5

17

00110927

18

Doppelkugelraste
Double ball stop latch
Loqueteau deux billes


Nr./No./N
3 842 530 241

19
20

96

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Tren Doors Portes

Kugelschnpper
Ball catch
Loqueteau billes
6

Clean

10
ESD

Room
00111093

Universeller Kugelschnpper fr
Klappen, Schiebe- und Schwenktren
mit und ohne Rahmen.
Material:
PA, schwarz, leitfhig

Universal ball catches for flaps, sliding


and swing doors with and without
frames.
Material:
PA, black, conductive

Loqueteau billes universel pour


abattants, porte coulissante ou battante
avec ou sans cadre.
Matriau :
PA noir, conducteur

20
8

30
10

10

40
10

10

45

Kugelschnpper
Ball catch
Loqueteau billes


10

Nr./No./N
3 842 524 986

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

101

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Schutzeinrichtungen und Trennwnde EcoSafe


Protective barriers and partition walls EcoSafe
Dispositifs de protection et parois de sparation EcoSafe

1
2
10-4

00126451

10-6

00126161

10-8

00126452

10-9

00126453

10-14

00105238

10-16

00126454

3
4
5

10-17

00126455

10-18

00104165

10-19

00126456

10-20

00000728

6
7

Beseitigen Sie Sicherheitsrisiken


in Fertigung und Produktion mit
Schutzeinrichtungen von Rexroth. Das
EcoSafe Schutzzaunsystem bietet
eine besonders wirtschaftliche und
effiziente Lsung fr die hufigsten
Anwendungen unter Bercksichtigung
der aktuellen Europanormen. Individuelle
Schutzeinrichtungen wie Umhausungen
und ergnzende Anbauten lassen
sich mit den bewhrten Mechanik
Grundelementen realisieren. Beide
Systeme sind zueinander kompatibel.
Rexroth bietet damit eine umfassende
Gesamtlsung fr alle Anforderungen.

Eliminate safety risks in manufacturing


and production with Rexroth protective
barriers. The EcoSafe protective
fence system provides an especially
economical and efficient solution
for the most common applications
and conforms to current European
standards. Individual pro-tective
appliances such as housings and
additional add-on components can
be created using the tried and tested
basic mechanical elements. These two
systems are mutually compatible. In this
way, Rexroth offers a comprehensive,
complete system as a solution for all
requirements.

Supprimez les risques de scurit


dans la fabrication et la production
avec les dispositifs de protection de
Rexroth. Le systme de palissades de
protection EcoSafe offre une solution particulirement conomique et
efficace pour les applications les plus
frquentes en tenant compte des
normes europennes actuelles. Les
dispositifs de protection individuels tels
que les coffrages et les constructions
additionnelles complmentaires peuvent
tre raliss avec les lments de base
de mcanique. Les deux systmes sont
compatibles entre eux. Rexroth propose
ainsi une solution globale de bout en
bout rpondant toutes les exigences.

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

102

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Schutzzaunsystem
EcoSafe protective barrier system
Systme de palissades de protection EcoSafe

10-6

10-8

10-6

00110749

10-8

00110750

2x
2x

8-6

8-14

2x

5x

8-8, 8-10

00110751

8-11

2x
2x

10-10

8-8

00110752

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

103

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Schutzzaunsystem
EcoSafe protective barrier system
Systme de palissades de protection EcoSafe

1
2
3
10-18
10-9
10-9

8-10

10-8

10-6

8-14
10-17

10-8

10-10

4
5

10-6

6
7
8

HR

150

500

200

0
10

750

100

00109634

100

0
00

2
50

10
11
12
13
14
15
16
17

8-8
8-9

10-8
10-6

10-11
6-10

10-11
6-10

18
19
20

104

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Schutzrahmen
EcoSafe protective frame
Cadres de protection EcoSafe

00105222

Die Schutzrahmen aus


Schutzgitterprofilen 30x30WG40
(10-7) mit Wellengitter 40x40x4
werden montiert geliefert. Mit den fnf
Standardbreiten lassen sich die meisten
Aufbauten kostengnstig erstellen. Die
Schutzrahmen sind auch in individuellen
Abmessungen und/oder mit farbig
beschichtetem Wellengitter erhltlich.
Bei groen Flchen bieten die horizontal
oder vertikal geteilten Ausfhrungen
zustzliche Stabilitt. Schutzrahmen mit
farbigem Wellengitter verbessern den
Kontrast beim Blick in den abgesicherten
Bereich und erleichtern das Erkennen
von Zugngen und Fluchtwegen
(schwarz1) fr Schutzrahmen, gelb1) fr
Tren).
Die Montage der Rahmen an den
Sttzen mit Hilfe der Einhngewinkel
kann durch eine Person erfolgen.
Material Profile:
Aluminium, natur eloxiert
Material Wellengitter:
Stahl, feuerverzinkt
1) Standardfarben:
F = 1: schwarz RAL 9005
F = 2: gelb RAL 1023
Sonderfarben auf Anfrage

The 30x30WG40 (10-7) strut


profile protective frames with a
40x40x4 woven wire grille are delivered
assembled. Most constructions can
be cost-effectively assembled with
the 5 standard widths. In addition
protective frames are available in
individual measurements and/or with
colour-coated woven wire grille. In this,
horizontally or vertically divided models
offer additional stability, especially for
large areas. Protective frames with
coloured woven wire grilles improve the
visual contrast in the protected areas
and enable the entrances and escape
routes to be easily identified (black1) for
protective frames, yellow1) for doors).
Assembly of the frame to the supports
with help of the suspension bracket can
be carried out by one person.
Profile material:
aluminum, anodized in natural colour
Woven wire grille material:
hot-galvanized steel
1) Standard colors:
F = 1: black RAL 9005
F = 2: yellow RAL 1023
Special colors on request

Les cadres de protection en profil pour


grille de protection 30x30WG40
(10-7) avec un treillis ondul de
40x40x4 sont livrs dj monts.
Grce aux cinq largeurs standard,
la plupart des structures se font
moindre cot. En outre, les cadres
de protection sont disponibles dans
des dimensions individuelles et/ou
avec un treillis ondul enduction de
couleur. Ainsi, les modles diviss
horizontalement ou verticalement offrent
une stabilit supplmentaire, surtout
pour les surfaces importantes. Les
cadres de protection avec treillis ondul
enduction de couleur amliore le
contraste obtenu dans le primtre de
scurit et permettent de reconnatre
plus facilement les accs et les issues
de secours (noir1) pour les cadres de
protection, jaune1) pour les portes).
Le montage des cadres sur les
montants peut tre effectu par une
seule personne laide de lquerre de
suspension.
Matriau profil :
aluminium, anodis en couleur
naturelle
Matriau du treillis ondul:
acier galvanis chaud
1) Couleurs standard :
F = 1 : noir RAL 9005
F = 2 : jaune RAL 1023
Couleurs spciales sur demande

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

105

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection


A

HR

(=)

HR

HR

(=)

(200)

(B - 80)

(200)

(B - 80)

(200)

(B - 80)

00109642

00109641

B
A-A

00109640

00109644

Schutzrahmen
Protective frame
Cadre de protection
H R [mm] B [mm]
1800 500
1800 750
1800
1000
1800
1500

00109643

HR

HR

00109643

00109643

00109644

Schutzrahmen
Protective frame
Cadre de protection
Nr./No./N
3 842 522 466
3 842 522 467
3 842 522 468
3 842 522 469


Nr./No./N

3 842 994 742 / H R = ,
B =

250 mm H R 2300 mm

250 mm B 1500 mm

H R [mm]
1800

A-A

00109644

Schutzrahmen
Protective frame
Cadre de protection

B [mm]
1000

H R [mm]
1800

Nr./No./N
3 842 523 167


Nr./No./N

3 842 994 745 / H R = ,
B =

500 mm H R 2300 mm

250 mm B 2500 mm

B [mm]
2000

5
6

Nr./No./N
3 842 525 158


Nr./No./N

3 842 994 744 / H R = ,
B =

250 mm H R 2300 mm

500 mm B 3000 mm

7
8
9
10

Schutzrahmen, Wellengitter farbig


Protective frame, colored woven wire grille
Cadre de protection, grille ondule de couleur

Schutzrahmen, Wellengitter farbig


Protective frame, colored woven wire grille
Cadre de protection, grille ondule de couleur

Schutzrahmen, Wellengitter farbig


Protective frame, colored woven wire grille
Cadre de protection, grille ondule de couleur


Nr./No./N

3 842 994 783 / H R = ,
B =
F =

250 mm H R 2300 mm

250 mm B 1500 mm

F = 1; 2 (10-4)


Nr./No./N

3 842 994 785 / H R =
B =
F =

500 mm H R 2300 mm

250 mm B 2500 mm

F = 1; 2 (10-4)


Nr./No./N

3 842 994 784 / H R =
B =
F =

250 mm H R 2300 mm

500 mm B 3000 mm

F = 1; 2 (10-4)

6
3 842 502 674 2-61

1
3 842 992 425/L 2-35

11
12
13
14
15
16

L = HR + 190

Sttze
Sttzen bauen Sie individuell aus MGEKomponenten.

Supports
Individually construct the supports using
MGE components.

Jambage
Vous pouvez monter les jambages vous
mme partir de composants MGE.

3
4

HR

A-A

17
18

3 842 528 721 3-5

3 842 345 081 3


3-5
2
3 842 527 553 6-10
5
3 842 530 236 3-30

19
20

106

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Schutzgitterprofile
Protective grille profiles
Profils pour grille de protection
8

M8

B - 86

30x45 WG30 enthlt eine Ziernut zur


leichteren Unterscheidung gegenber
30x45 WG40.
(200)

(B - 80)

7,8V

7,8

Compact frame profiles are an


economical solution for the construction
of protective barriers with woven wire
grilles. The grille is held securely in the
special groove so that it cannot rattle,
with no need for a mounting rim.

B
00109299

=
00109300

30x45 WG30 contains a decorative


groove for easily distinguishing this part
from 30x45 WG40.

(=)

(=)

HR

H R - 86

Profils de cadres compacts pour la


construction conomique de dispositifs
de protection avec grillage ondul. Le
grillage est saisi sans kit dencadrement,
sans bruit, directement dans la rainure
spciale.

B
- 45
2

(200)

(B - 80)

00109301

HR

HR
2

(=)

-5

B - 86

(B - 80)

(200)

(=)

30x45 WG30 contient une rainure


dornementation pour simplifier la
diffrenciation avec 30x45 WG40.

HR

HR - 6

A-A

6,5

HR

Kompakte Rahmenprofile fr
kostengnstigen Aufbau von
Schutzeinrichtungen mit Wellengittern.
Das Gitter wird ohne Einfassung direkt
in der Sondernut klapperfrei gefasst.

00109302

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

107

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

30x30 WG40

126157

126158

126159

126160

30x45 WG40
8

7,3
21,6

45

30

30

4
27,8

8
7,3

10

7,5

30

00109360

7,6

30

30

00109303

00109304

30x30 WG40


7,8V
M8

LE 1 x L = mm
3 842 992 972 /
3 842 992 978 /
40 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 522 464

30x45 WG40


LE 1 x L = mm
3 842 992 973 /
40 mm L 5600 mm

Abdeckkappe 30x30
Cap 30x30
Cache 30x30




Nr./No./N
100 3 842 522 345

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 522 465

7
8
9
10

30x30 WG30

30x45 WG30
8

45

30

7,3

3
27,8

21,6

30
00109305

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 522 462

14
15

L
00109306

15

40

30

30x45 WG30


7,8

15

5,8

LE 1 x L = mm
3 842 992 970 /
3 842 992 977 /
40 mm L 5600 mm

13
7,8

5,6

30x30 WG30


M8
7,8V

12

M8

7,3

11

M8/7,8V

00109307

16
LE 1 x L = mm
3 842 992 971 /
40 mm L 5600 mm

17
18

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 522 463

19
20

108

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Einhngewinkel
Suspension brackets
querres de suspension
10
00111130

552,5

Mit den Einhngewinkeln werden die


Schutzrahmen unter variablem Winkel an
den Sttzen montiert.
Material: Zinkdruckguss

Suspension brackets are used for


mounting protective frames on the
supports at various angles.

17,52,5

Material: diecast zinc

120

Les cadres de protection sont monts


sur les soutiens avec les querres
daccrochage, et ce selon un angle
variable.
25

Matriau: zinc moul sous pression


00109645

00111064

Einhngewinkel
Suspension brackets
querres de suspension


A


Set

Nr./No./N
3 842 522 481

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

109

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Systemtren
EcoSafe system doors
Portes systme EcoSafe

00126450

Bausatz zur einfachen Montage von


Tren. Nachtrglicher Einbau in einen
vorhandenen Schutzzaun mglich.
Erforderliche Komponenten:
Anbausatz Systemtr (45x45L,
Anschlagleiste, Scharniere, Bgelgriff)
Passender Schutzrahmen
(10-4)
Trschloss (optional, 8-8, 8-10)

2
3

200

Assembly set for simple door instal


lation. Can be retrofitted in an exist-ing
protective fence.
Required components:
system door attachment kit (45x45L,
stop rail, hinges, strap-shaped handle)
matching protective frame
(10-4)
lock (optional, 8-8, 8-10)

Jeu de construction pour le montage


simple de portes. Le montage ult-rieur
dans une clture de protection existante
est possible.
Composants ncessaires:
kit de montage pour porte de systme
(45x45L, barre de bute, charnires,
poigne)
cadre de protection adquat
(10-4)
serrure de porte (en option,
8-8, 8-10)

HR

4
5
6
7
8
9
10

B
00109649

11
Anbausatz Systemtr
System door add-on set
Kit de porte systme
H R [mm]
1800
1800

B [mm]
1000
750

Geeignete Schutzrahmen
Suitable door frame
Cadre de protection appropri
Nr./No./N
3 842 523 166
3 842 523 165

H R [mm]
1800
1800

B [mm]
1000
750

Nr./No./N
3 842 523 167
3 842 522 467

12
13
14
15
16
17
18
19
20

1010

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Schiebetr
EcoSafe sliding door
Porte coulissante EcoSafe

00126129

Bausatz zur einfachen Montage


von Schiebetren im Rasterma.
Kugelgelagerte Rollen sorgen fr einen
leichtgngigen Lauf. Fr Links- und
Rechtsanschlag. Nachtrglicher Einbau
in einen vorhandenen Schutzzaun ist
mglich.
Erforderliche Komponenten:
Bausatz EcoSafe Schiebetr
Passender Schutzrahmen
(10-4)
Trschloss (optional, 8-8, 8-11)

Assembly set for the easy mounting of


sliding doors in a modular dimension
system. Rollers with ball bearings ensure
smooth running. For doors which slide to
the left or right. Also allows retrofitting in
an existing protective fence.
Required components:
EcoSafe sliding door assembly set
matching protective frame
(10-4)
lock (optional, 8-8, 8-11)
HR
(200)

B - 45

B + 226

35

85

Lot pour le montage simple de portes


coulissantes en dimension modulaire.
La souplesse de fonctionnement est
assure par des rouleaux sur roulements
billes. Pour porte monte gauche
et droite. Le montage ultrieur dans
une clture de protection existante est
possible.
Composants ncessaires:
lot EcoSafe porte coulissante
cadre de protection adquat
(10-4)
serrure de porte (en option, 8-8,
8-11)

00109650

00109651

Bausatz Schiebetr
Sliding door assembly set
Lot porte coulissante

Geeignete Schutzrahmen
Suitable door frame
Cadre de protection appropri

H R [mm]
1800
1800

H R [mm]
1800
1800

B [mm]
1000
1500

Nr./No./N
3 842 524 163
3 842 524 164

B [mm]
1000
1500

Nr./No./N
3 842 522 468
3 842 522 469

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1011

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

1
2
3
4
5
6
7
8
00109652

9
10

HR

11
12
13

B - 45
(200)

14
B

500 (B=1500)
750 (B=2000)

15

35

85

16
00109653

Bausatz Schiebetr
Sliding door assembly set
Lot porte coulissante

Geeignete Schutzrahmen
Suitable door frame
Cadre de protection appropri

H R [mm]
1800
1800

H R [mm]
1800
1800

B [mm]
1500
2000

Nr./No./N
3 842 524 165
3 842 524 166

B [mm]
1500
2000

Nr./No./N
3 842 522 469
3 842 525 158

17
18
19
20

1012

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

EcoSafe Doppeltr
EcoSafe double door
Porte deux battants EcoSafe

00126130

Bausatz zur einfachen Montage


einer Doppeltr im Rasterma. Der
nachtrgliche Einbau in einen be
stehenden Schutzzaun ist mglich,
dabei knnen die vorhandenen Rahmen
wiederverwendet werden.
Optional ist der Einbau handelsblicher
Profilzylinder (A) mglich.
Erforderliche Komponenten:
Bausatz EcoSafe Doppeltr
2 passende Schutzrahmen (10-4)
Trschloss (optional, 8-8, 8-10)
Anbausatz fr Sicherheitsschalter
(optional, 10-18)

Assembly kit for the easy mounting of


a double door in a modular dimension
system. Allows retrofitting in an existing
protective fence, the frames available
can also be reused.
Optionally, commercially available profile
cylinders (D) can be installed.
Required components:
EcoSafe double door assembly kit
2 suitable protective frames (10-4)
lock (optional, 8-8, 8-10)
attachment kit for safety switch
(optional, 10-18)

Kit pour monter facilement la porte


deux battants dans un gabarit.
Possibilit de lintgrer dans une
palissades de protection dj existante,
en rutilisant les cadres disponibles.
Il est possible en option de monter
des vrins profils (D) courants sur le
march.
Composants ncessaires :
Kit de porte deux battants EcoSafe
2 cadres de protection adquats
(10-4)
serrure (en option, 8-8, 8-10)
kit de montage pour commutateur de
scurit (en option, 10-18)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1013

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

1
2
3
4
5
(A)

3 842 523 320


3 842 522 479

3 842 525 821


3 842 525 822
3 842 525 823

7
8
9

00110747

10

(A )
33

11

17

32

12

42

200

HR

00110746

14

35

15

11

800

35

90

9,5

16

250 250 25

00125976

B
00110748

Anschlagleiste
Stop rail
Barre de bute

B

13

Nr./No./N
3 842 523 170

Bausatz Doppeltr
Double door assembly kit
Kit de porte deux battants

Geeignete Schutzrahmen
Suitable door frame
Cadre de protection appropri

H R [mm]
1800
1800

H R [mm]
1800
1800

B [mm]
1500
2000

Nr./No./N
3 842 525 781
3 842 525 782

B [mm]
750
1000

Nr./No./N
3 842 522 467
3 842 523 167

17
18
19
20

1014

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Doppeltrverriegelung
Lock mechanism for double door
Verrouillage pour porte deux battants
10
00126131

Material
housing: aluminum, anodized in natural
colour
door handle: PA, black
lock bolt: galvanized steel
bracket: aluminum, anodized in natural
colour
base plate: stainless steel
floor dowel: galvanized steel

Pour raliser des portes deux battants


selon des dimensions particulires.
Equerre pour accueillir la barre de
verrouillage, montage sur le profil avec
rainure de 10mm.
Plaque de base, chevilles de sol
comprises, pour accueillir la barre de
verrouillage.
Il est possible en option de monter
des vrins profils (A) courants sur le
march.
Matriau
botier : aluminium, anodis en couleur
naturelle
poigne : PA, noir
barre : acier, galvanis
equerre : aluminium, anodis en
couleur naturelle
plaque de base : acier inoxydable
cheville de sol : acier, galvanis

H T - 20

Material
Gehuse: Aluminium, natur eloxiert
Trgriff: PA, schwarz
Riegel: Stahl, verzinkt
Winkel: Aluminium, natur eloxiert
Bodenplatte: nichtrostender Stahl
Bodendbel: Stahl, verzinkt

HT

For constructing double doors in


individual dimensions.
Bracket for supporting lock bolt bar,
assembly on profiles with 10mm groove.
Base plate, including floor dowels for
supporting lock bolt bar.
Optionally, commercially available profile
cylinders (A) can be installed.

H T - 20

Zur Realisierung von Doppeltren in


individuellen Abmessungen.
Winkel zur Aufnahme der Riegelstange,
Anbau an Profile mit 10mm Nut.
Bodenplatte, inklusive Bodendbeln, zur
Aufnahme der Riegelstange.
Optional ist der Einbau handelsblicher
Profilzylinder (A) mglich.

HT

HT

00110745

HT min = 600mm
HT max =2000mm

00110743

00110744

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1015

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

1
B

10

,5

23

M6x16
DIN 7991
00110741

5
6

7
8

M8x60
DIN 7991

9
10
11

(D)

12
00110742

13
(D)
33

14

17

15

32
42
00110746

Doppeltrverriegelung
Lock mechanism for double door
Verrouillage pour porte deux battants

23

,5

C
00110740




A
B
C

Nr./No./N
3 842 525 780
3 842 526 786
3 842 526 787

16
17
18
19
20

1016

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Erdungsklemme
Earthing terminal
Borne de terre
8
00111129

Zum Anschluss der EcoSafe Schutz


rahmen an ein Schutzleitersystem.
Damit ist eine sichere Ableitung von
Kurzschluss-Strmen bis 63A Nenn
strom gewhrleistet.
Material:
nichtrostender Stahl
Klemmelement: PA, schwarz
Verbindungsteile: Stahl verzinkt

To connect the EcoSafe protective


frames to a protective conductor system,
thus ensuring a safe derivation of shortcircuit currents of up to 63A nominal
current.
Material:
stainless steel
clamping element: PA, black
connecting parts: galvanized steel

Pour le raccordement des cadres de


protection EcoSafe un systme avec
conducteur de protection. Ainsi est
garantie une drivation de courants de
court-circuit de jusqu 63 A courant
nominal.

ISO 7380

Matriau :
acier inoxydable
lment de serrage : PA, noir
pices de jonction : acier galvanis
ISO 4762

Erdungsklemme
Earthing terminal
Borne de terre



Nr./No./N
3 842 525 833

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1017

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Klemmelement
Clamping element
lment de serrage

00111891

Zum Anbau von Handgriffen,


Informationstafeln oder Warnhinweisen
an Wellengittern 40x40x4 und 30x30x3.

M6

Material:
PA, schwarz

Material:
black PA

DIN 9021
- A6,4

SW 6
10 Nm

Pour lajout de poignes, panneaux


dinformation ou remarques de mise en
garde sur des grilles ondules 40x40x4
et 30x30x3.

DIN 912 - M6x30

6
7

00109664

8
9

Matriau :
PA, noir

10

8,5

40

53

16,5

11
30

For attaching handles, information


boards or warning signs to woven wire
grilles measuring 40x40x4 and 30x30x3.

3
SW 10
10 Nm

53
00109663

12
13
14
15
16

Klemmelement
Clamping element
lment de serrage



17

20

Nr./No./N
3 842 523 308

18
19
20

1018

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Anbausatz fr Sicherheitsschalter
Attachment kit for safety switch
Kit de montage pour commutateur de
scurit
00111886

Zum schnellen und einfachen Anbau von


handelsblichen Sicherheitsschaltern an
EcoSafe Systemtren. Bei Verwendung
der Anbaustze ist die Funktion der
Schalter sichergestellt.
Material:
Stahl, verzinkt

For a fast and easy attachment of


commercially available safety switches
to EcoSafe system doors. By using the
attachment kits, the correct function of
the switch is ensured.

00109660

Material:
galvanized steel

Pour le montage rapide et simple de


commutateurs de scurit usuels sur
des portes de systme EcoSafe. En
utilisant les kits de montage, le bon
fonctionnement des commutateurs est
assur.
Matriau :
acier, galvanis

ISO 4762

Fr Sicherheitsschalter*)
For safety switches*)
Pour commutateur de scurit *)

fr Bettiger
for activator
pour lment de manoeuvre

Nr./No./N

Euchner NZ 1 VZ
024298; 024299
Euchner NZ 2 VZ
024298; 024299
Euchner NZ 1 VS
024298; 024299
Euchner NZ 2 VS
024298; 024299
Schmersal AZ 15/16 - B1
B2; B2-1747
Schmersal AZ 15/16 - B2
B2; B2-1747
Schmersal AZ 15/16 - B3
B2; B2-1747
Schmersal AZ 15/16 - B20
B2; B2-1747
Telemechanique XCS - A
XCS-Z03
Telemechanique XCS - C
XCS-Z03
Telemechanique XCS - PA
XCS-Z13
(Telemechanique XCS - TE)
XCS-Z13
Euchner TZ
024298; 024299
Telemechanique XCS - E
XCS-Z03
Telemechanique XCS - TE
XCS-Z13
(Telemechanique XCS - PA)
XCS-Z13
Schmersal AZM 160

3 842 522 475

3 842 522 476

3 842 522 477

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1019

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Federklemmelement
Spring clamping element
lment de serrage lastique

00111887

Platten und Flchenelemente werden


spiel- und klapperfrei in die Sondernuten
der Schutzzaunprofile 30x30WG30,
30x30 WG40 (10-6) eingefgt.
Teilflchen der Schutzrahmen knnen
beliebig gefllt werden.

ca 250

ca 250

ca 250

ca 250

6
7

5
a2

50

2
ca

00109657

HR

HR

(=)

HR
- 10
2

9
H R - 10

B - 90

(=)

B - 90

(B - 80)

(B - 80)

11

13
00109659

00109658

10

12

(200)

Les plaques et lments plats sont


insrs sans jeu et sans bruit dans
les rainures spciales du profils de
clture de protection 30x30WG30,
30x30 WG40 (10-6). Les surfaces
partielles des cadres de protection
peuvent tre remplies volont.
Matriau :
acier ressorts inoxydable

(200)

Material:
stainless spring steel

25

ca 250

Insert panels and solid elements in the


special grooves of protective fence
profiles 30x30WG30, 30x30 WG40
(10-6) without play or rattling. Fill
sections of the protective frames with as
many panels as you wish.

ca

25

ca 250

Material:
rostfreier Federstahl

ca

14
15
16
17

Federklemmelement
Spring clamping element
lment de serrage lastique




Nr./No./N
100 3 842 525 014

18
19
20

1020

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Schutzeinrichtungen Protective barriers Dispositifs de protection

Einhngestck fr Rahmen
Suspension piece for frames
Pice daccrochage pour cadres

00000733

35

Mit Einhngestcken werden


vormontierte Rahmen sehr schnell in
vorbereitete Tragelemente eingehngt.
Damit ist z. B. ein groflchiger Zugang
zu Schutzeinrichtungen fr gelegentliche
Wartungs- oder Umbauarbeiten zu
realisieren.
Material:
Zinkdruckguss

Pre-assembled frames can be quickly


and easily suspended in prepared
supporting elements with the aid of
suspension pieces. This allows for
features such as ample access to
protective barriers for occasional
maintenance and conversion work.

65
49

126474

Material:
diecast zinc

Avec les pices d'accrochage, les


cadres prmonts sont trs vite
accrochs dans les lments de
soutnement prpars. Il est ainsi
possible de raliser p. ex. un accs de
surface importante aux dispositifs de
protection pour les travaux ventuels de
transformation ou d'entretien.

49

67,5

26

26

Matriau :
zinc moul sous pression
126475

99

99

00126476

p1
45
45

p2
30
45


Set (4)
Set (4)

Nr./No./N
3 842 515 531
3 842 515 863

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

111

Installationselemente Installation elements lments dinstallation

Installationselemente
Installation elements
lments dinstallation

1
2
11-2

00111645

11-3

00111698

Elektrische Leitungen mssen sauber


verlegt sein. Denn nur wenn die In-
stallation bersichtlich ausgefhrt wurde,
knnen Strungen an der Elektrik einfach
lokalisiert und behoben werden.
Kabelkanle und Kabeltrger
sind daher wichtige Elemente zur
wartungsfreundlichen Elektroinstalla-
tion an Aufbauten aller Art aus
Mechanik Grundelementen.

11-4

00111646

It is important for electrical leads to be


laid clearly. Only if they are installed in
an orderly way can electrical faults be
easily located and eliminated. For this
reason cable ducts and cable brackets
are important elements when it comes
to maintenance-friendly electrical
installation on all kinds of construc-
tions made of basic mechanical
elements.

Des lignes lectriques doivent tre


poses correctement. Car, c'est
seulement partir du moment o une
installation a t excute de manire
claire et nette qu'il est alors plus facile
de localiser des pannes d'lectricit
et de les liminer. C'est la raison pour
laquelle les goulottes et les porte-cbles
sont des lments importants dans
des installations lectriques faciles
entretenir pour n'importe quelle
construction faite partir des lments
mcaniques de base.

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

112

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Installationselemente Installation elements lments dinstallation

Kabelkanal
Cable duct
Goulotte
10
00130493

Der Kabelkanal bietet sehr gute


Zugnglichkeit bei groem Nutzvolumen.
Einfache und schnelle Montage.
Material:
Kabelkanal (A): PVC, schwarz
Abdeckkappe (B): PA, schwarz

00109812

10

45x45
10

La goulotte offre une grande facilit


d'accs pour un grand volume utilisable.
Montage simple et rapide.

Matriau :
goulotte (A) : PVC noir
cache (B) : PA noir

40,6
41,2

35,4

35,8

45

40x40

40

The cable duct is easily accessible and


houses a large number of cables. Simple
and quick to mount.

Material:
cable duct (A): black PVC
cap (B): black PA

A
B

40
00116473

45
00109813

Kabelkanal 40x40
Cable duct
Goulotte


A
1

Kabelkanal 45x45
Cable duct
Goulotte
Nr./No./N
3 842 532 363
L = 2000 mm

Abdeckkappe
Cover cap
Cache


B
10



A
1

Nr./No./N
3 842 523 014
L = 2000 mm

Abdeckkappe
Cover cap
Cache
Nr./No./N
3 842 535 921



B
10

Nr./No./N
3 842 535 676

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

113

Installationselemente Installation elements lments dinstallation

Kabeltrger
Cable bracket
Porte-cble
8

10
00130494

Kabeltrger zur Befestigung einzelner


Kabel mit Kabelbinder. Zum Einsatz
hinter Scheiben und Sichtblenden
geeignet, masslich abgestimmt auf den
Variofix-Block 10 mm Nut.

10

10

45

10

10

50

15
9
2,5

12,5

5
6

00111390

Porte-cble pour la fixation de cbles


particuliers avec collier. Appropri pour
lutilisation derrire des vitres et des
crans, dimensions adaptes au
Variofix-Block 10 mm.
Matriau :
PA noir

Material:
black PA

17

Single cables can be attached to this


cable bracket with cable fasteners.
Suitable for use behind panels and
blinds; dimensions adjusted to
Variofix-Block 10 mm.

Material:
PA, schwarz

8
17
00111392.eps

00111391

10
11

Kabeltrger
Cable bracket
Porte-cble


8
10

Nr./No./N
100 3 842 526 565
100 3 842 526 564

12
13
14
15
16
17
18
19
20

114

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Installationselemente Installation elements lments dinstallation

Schnellverschluss
Quick-lock
Coupleur rapide
10
00111649

Der Schnellverschluss zur Befestigung


von handelsblichen Kabelkanlen.

Material:
PA schwarz

The quick-lock is for attaching


commercially available cable ducts.

Material:
black PA

Le coupleur rapide pour la fixation des


goulottes courantes.

Matriau :
PA noir

3 5

10

15

3m

00109817

00109816

Schnellverschluss
Quick-lock
Coupleur rapide

Nr./No./N
100 3 842 146 920

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

121

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Elemente fr manuelle Bewegung


Elements for manual movement
lments pour mouvement manuel

1
2
12-2

00111013

12-3

00111014

12-4

00126175

12-5

00111015

12-9

00111016

12-10

00111017

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

122

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Hngegleiter, Karabinerhaken
Slide hanger, spring hook
Crochet coulissant, mousqueton
10
00111018

Hngegleiter und Karabinerhaken


haben sich als preisgnstige Lsung fr
verschiebbare Werkzeugaufhngungen
seit Jahren bewhrt.
Material:
Hngegleiter: POM natur
Karabinerhaken: Stahl verzinkt

Slide hangers and spring hooks have


proven themselves for years as a costeffective way to provide sliding tool
suspensions.
Material:
suspension caster: natural-coloured
POM
spring hook: galvanized steel

00126442

Hngegleiter
Slide hanger
Crochet coulissant

Nr./No./N
3 842 218 953

Depuis des annes, les crochets


coulissants et les mousquetons ont
fait leurs preuves comme solution
conomique sur les dispositifs de
suspension coulissants pour outils.
Materiau :
crochet coulissant : POM naturel
mousqueton : acier galvanis

Karabinerhaken
Spring hook
Mousqueton

Nr./No./N
0 842 901 309

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

123

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Gleiter
Slider
Patin
10
00111019

Mit dem Gleiter knnen kostengnstige


Schiebe- und Hubtren mit hoher
Funktionssicherheit realisiert werden.

Material:
POM schwarz

The slider can be used to build


economical sliding and lifting doors
which function extremely safely.

Material:
black POM

Le patin, pour raliser des portes


coulissantes et relevables des cots
modrs pour une grande scurit de
fonctionnement.

8
9

Matriau :
POM noir

10
11
12
13
14
15
Gleiter
Slider
Patin

16
10

Nr./No./N
3 842 530 303

17
18
19
20

124

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Bauteile fr Schiebetr
Components for sliding door
Pices pour porte coulissante
10
00111128

30

00110935

Profilschiene
Profile rail
Rail profil
D
D

For constructing sliding doors in different


dimensions.
Profile rails (A) for trolley holding. End
piece (B) with screw protection for stop.
Trolley (C) with dustproof ball bearings
for easily sliding doors. Stop (D) for a
damped closing of the sliding door.

LE 1 x L = mm
3 842 992 946 /
40 mm L 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
3 842 523 598

B
00110934

30

4
21

Material:
A: aluminum, anodized in natural
colour
B, D: PA, black
C: PA, black/galvanized steel

00110936

Endstck
End piece
Embout

Nr./No./N
3 842 521 513

20

50

35

2
5

38

20

35

42

Pour raliser des portes coulissantes


selon des dimensions particulires.
Rail profil (A) pour accrocher des
chariots. Pice finale (B) fixation par
vis comme bute.
Chariot (C) quip de roulements
billes protgs contre la poussire pour
obtenir un mouvement en douceur. Jeu
de bute (D) pour une fermeture amortie
de la porte coulissante.
Matriau :
A : aluminium, anodis en couleur
naturelle
B, D : PA, noir
C : PA, noir/acier, galvanis

24

12,5

45

Material:
A: Aluminium, natur eloxiert
B, D: PA, schwarz
C: PA, schwarz / Stahl, verzinkt

45

Zur Realisierung von Schiebetren in


individuellen Abmessungen.
Profilschiene (A) zur Aufhngung
der Laufwagen. Endstck (B) mit
Schraubensicherung als Anschlag.
Laufwagen (C) mit staubgeschtzten
Kugellagern fr leichtgngige Bewe
gung. Anschlagsatz (D) fr gedmpftes
Schlieen der Schiebetr.

39

00110937

45
65
00110938

Laufwagen
Trolley
Chariot

Anschlagsatz
Stop kit
Jeu de bute
Nr./No./N
3 842 524 153

Nr./No./N
3 842 524 490

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

125

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Gleiter
Slider
Patin
6

10
00126174

Die Gleiter ermglichen preiswerte


und verschleiarme Fhrungen, z.B.
fr manuelle Schlitten, Schiebe- und
Hubtren sowie Schubladenauszge.

2
3

Material:
POM natur

The sliders enable economical and lowwear guides for manual sliding, sliding
and lifting doors as well as drawers, for
example.

00110969

6
80
25

Material:
natural POM

Les patins offrent des guidages trs


rsistants prix modrs par ex. pour
des chariots manuels, des portes
coulissantes ou relevables ou encore
des rallonges de tiroirs.

15

80
25

2,1

25

15

2,8

17

00110968

26

00109762

11,5

9,8

7
8

00110966

10
00109760

Gleiter
Slider
Patin

11

Gleiter
Slider
Patin

Nr./No./N
3 842 523 213

10

10
80
25

25

12
10

Nr./No./N
3 842 523 212

13
14

15

15

3,5

16
17

00110970

39

18

Gleiter
Slider
Patin

16,3

Matriau :
POM naturel

25

00109755

10

Nr./No./N
3 842 530 329

19
20

126

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

00110977

00110973

8
80

15

25

25

80

25

25

2,8

15

2,8

00110972

00110976

26

18

18

26

00109758

00109757

Gleiter
Slider
Patin

Gleiter
Slider
Patin

Nr./No./N
3 842 523 210

10
10

10

10

45



10

10

80
25

25

10

10

45

50

Nr./No./N
3 842 523 209

10

15

10

50
80
25

3,5

25

15
3,5

00110978

00110974

27,6

39

27,6

39

00109753

Gleiter
Slider
Patin

Gleiter
Slider
Patin

00109752

10

Nr./No./N
3 842 523 206

10

Nr./No./N
3 842 523 205

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

127

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

10

Mit den versetzten Gleitern ist der


Aufbau von Mehrfachschiebetren
mglich (10-10, 10-11).

Material:
POM natur

Construction of multiple sliding doors is


possible with the offset sliders
(10-10, 10-11).

00110964

Material:
natural POM

10

Le montage de portes coulissantes


multiples est possible laide de patins
dcals (10-10, 10-11).

10

10

45
80
25

25

15

10

50
80
25

2,8

25

15

3,5

8
9

Matriau :
POM naturel

10

00110961

26
00110963

27,6

1,5
00109759

1,5
00109754

Gleiter, versetzt
Slider, offset
Patin, dcal

Gleiter, versetzt
Slider, offset
Patin, dcal
10

Nr./No./N
3 842 523 211

11
12

18

39

13
14
15

10

Nr./No./N
3 842 523 207

16
17
18
19
20

128

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

10
00126176

Mit dem Multi-Gleiter knnen Sie alle


Profile der 8er- und der 10er-Nutreihe
miteinander kombinieren.

B
A

Material:
POM natur

All profiles with 8 and 10 mm grooves


can be combined with each other using
the multi-slider.

Material:
natural POM

Matriau :
POM naturel
30x30

45x45

19,6

30x30

00117850

B
3 842 514 931
3 842 528 735

* ISO 4027

00117849

30x30

A*
M8 x 12
M8 x 20

45x45

Le multi-patin permet de combiner entre


elles toutes les sries de coulisseaux de
8 et 10 mm.

8
10

8,3

45x45

60

00117851

Multi-Gleiter 8/10
Multi-slider
Multi-patin
10

Nr./No./N
3 842 513 517

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

129

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Tragrollen
Support wheels
Rouleaux dappui
10
ESD

00111021

Die Tragrollen mit Rillenkugellager


werden in der Profilnut angebaut. Sie
eignen sich beispielsweise zum Aufbau
von Rollenstrecken und weisen dank
ihres groen Lagerdurchmessers gute
Laufeigenschaften auf.
Material:
Vestamid, schwarz

1
2
Tragrolle
Support wheel
Rouleau dappui

3
10

Nr./No./N
3 842 218 942

Lieferumfang:
inklusive Befestigungssatz

The support wheels with deep-groove


ball bearings are installed in the profile
groove. They can be used, for example,
to construct track rollers and have good
rolling properties, thanks to their large
bearing diameter.
Material:
Vestamid, black

6
7
Tragrollen mit Mittelbord
Support wheel with center rim
Rouleau dappui avec panneau central

10

Nr./No./N
3 842 218 940

Scope of delivery:
includes fastening set

Les rouleaux d'appui roulement bille


rigide sont monts dans la rainure du
profil. Ils conviennent par exemple pour
la construction des sections rouleaux
et disposent de bonnes proprits de
roulement grce au diamtre important
de leur roulement bille.
Matriau :
Vestamid noir
Fourniture :
jeu de pices de fixation compris

8
9
10
11
12
13

Tragrollen mit Seitenbord


Support wheels with side rim
Rouleau dappui avec panneau latral

10

Nr./No./N
3 842 218 941

14
15
16
17
18
19
20

1210

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Manuelle Bewegung Manual movement Mouvement manuel

Zahnstange, Ritzel
Rack and pinion
Crmaillre, pignon
10
00111022

Zahnstange (A) und Ritzel (B) werden


z.B. bei groen Fhrungsbreiten
eingesetzt, um das Verkanten bei der
Bewegung zu vermeiden. Zur
Verbindung zweier Ritzel werden
handelsbliche Sechskantwellen 10H9
verwendet.
Material:
A: PA, schwarz
B: POM, wei

The rack (A) and pinion (B) are used


with large guide widths to prevent
tilting during movement. Commercially
available 10H9 hexagonal shafts are
used to connect two pinions.
Material:
A: PA, black
B: POM, white

La crmaillre (A) et le pignon (B) sont


utiliss par exemple sur des largeurs
impor-tantes de guidage afin d'viter
les dformations pendant la course.
Des arbres hexagonaux 10H9 courants
dans le commerce sont employs pour
raccorder deux pignons.
Matriau :
A: PA noir
B: POM blanc

3 842 529 265


(LE10)

00109769

Zahnstange
Rack
Crmaillre

10

Nr./No./N
3 842 501 578

Ritzel
Pinion
Pignon


1

Nr./No./N
3 842 501 576

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

131

Linearfhrungstechnik Linear guide technology Technique de guidage linaire

Linearfhrungstechnik
Linear guide technology
Technique de guidage linaire

Kostengnstige Laufrollen- und


Kugelumlauffhrungen finden Sie
in unserem Katalog "MechanikGrundelemente - Linearfhrungen".
Sie sind fr viele Anwendungen
in Handhabungseinrichtungen,
Zufhrsystemen, Maschineneinhausungen oder Messe- und Ladenbau
konzipiert. Im Baukasten finden Sie
sowohl Einzelkomponenten zum Aufbau
individueller Lsungen als auch KomplettAchsen mit Tragfhigkeiten bis 6000
N. Fr den Antrieb stehen abgestimmte
Getriebe, Motoren und Schalter zur
Verfgung.

Inexpensive cam roller guides and


recirculating ball bearing guides can be
found in our catalog Basic Mechanic
Elements Linear Guides. They have
been designed for numerous applications
in handling devices, supply systems, and
machine enclosures or for trade show
and shop construction. The modular
system includes individual components
to construct unique solutions, as well
as complete axes with load capacities
of up to 6000N. Operators can also be
combined with matching gears, motors,
and switches.

Vous trouverez les guidages galets


et de roulements billes dans notre
catalogue Les lements mcaniques
de base Guidages linaires . Ils
sont conus pour de nombreuses
applications, par exemple pour des
dispositifs de manutention, des systmes
dalimentation, des compartimentages de
machines ou encore pour le montage de
stands et de foires. Le systme modulaire
offre non seulement des composants
isols pour le montage de solutions
individuelles, mais aussi des axes
complets pour des capacits de charge
jusqu 6000 N. Pour lentranement, des
rducteurs, moteurs et interrupteurs sont
disponibles.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Mechanik-Grundelemente
Linearfhrungen 3 842 540 368

Basic Mechanic Elements


Linear Guides 3 842 540 369

Les lments mecaniques de base


Guidages linaires 3 842 540 370

20

132

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Linearfhrungstechnik Linear guide technology Technique de guidage linaire

Kombination von Laufrollenfhrungen


(vorne) und Kugelumlauffhrungen
(hinten) zur Montage von Kfz-Innentren.
Made by Expert Montageautomation
GmbH, Lorsch, D

Combination of cam roller guides (front)


and recirculating ball bearing guides
(rear) to mount interior vehicle doors.
Made by Expert Montageautomation
GmbH, Lorsch, D

Combinaison de guidages galets


(premier plan) et de guidages de
roulements billes (arrire plan) pour le
montage de portires de voitures
Made by Expert Montageautomation
GmbH, Lorsch, D

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

141

Werkzeuge Tools Outillages

Werkzeuge
Tools
Outillages

1
2
14-2/4

00111653

14-5

00111655

14-6

00111658

14-6

00111659

3
4
5
6
7

Das gesamte Bosch-Elektrowerkzeuge-Programm fordern sie an unter

The entire range of electrical tools from Bosch can be requested from

8
9

Vous pouvez commander lensemble de la gamme des outillages


lectriques Bosch auprs de

10

Robert Bosch GmbH


Geschftsbereich Elektrowerkzeuge
Postfach 10 01 56
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
http://www.bosch-pt.de

12

11

13
14
15
16
17
18
19
20

142

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Werkzeuge Tools Outillages

Bohrvorrichtungen
Drilling jigs
Dispositifs de perage

00111701

Dispositif de forage pour le perage


prcis
de trous de passage (5,8/7,8/9,8)
pour le tournevis en toile T25, T40,
T50 (A, B, D).
de trous de logement (11/17) pour
les assemblages par goujons (C, D),
les raccords serrage rapide (B, C) et
les douilles filetes (C, D)
dalsages (21) pour les raccords
pneumatiques (C).
Matriau :
A : aluminium
B, C, D, E, F : acier galvanis,
chromat en transparent

12

+ 1x

DIN 464
M4x15

20

3 842 537 556


5,8

D5,8

D5,8

10

D8

10
70
00126113

Bohrvorrichtung 6er Nut


Drilling jig for 6 mm groove
Dispositif de forage pour rainure de 6 mm

A


T25

Nr./No./N
3 842 537 556

+ 1x

B
19

Drilling jigs for precise drilling


of through-holes (5,8/7,8/9,8) for
hexagonal-star socket screwdrivers
T25, T40, T50 (A, B, D).
of fastening holes (11/17) for bolt
connectors (C, D), quick connectors
(B, C) and threaded sleeves (C, D)
of counterbores (21) for pneumatic
connections (C).
Material:
A: aluminum
B, C, D, E, F: galvanized steel,
chromated transparent

12
8

D7,8

D11

30

Bohrvorrichtungen fr das passgenaue


Bohren
von Durchgangslchern (5,8/
7,8/9,8) fr Innensechsrundschraubendreher T25, T40, T50
(A, B, D).
von Aufnahmebohrungen (11/
17) fr Bolzenverbinder (C, D),
Schnellspannverbinder (B, C) und
Gewindehlsen (C, D)
von Senkungen (21) fr
Pneumatikanschlsse (C).
Material:
A: Aluminium
B, C, D, E, F: Stahl, verzinkt,
transparent chromatiert

3 842 528 577


3

7,8

11

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

D7,8
15

18

D7,8
D11

84

D11V
00111394

Bohrvorrichtung 8er Nut


Drilling jig for 8 mm groove
Dispositif de forage pour rainure de 8 mm

B


T40

Nr./No./N
3 842 528 577

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

143

Werkzeuge Tools Outillages

10

10

10

10

60

45

+ 1x

C
A
28

M8x50

3
19,5

18,5

< 22,5 / P45

D21

47

< 30 / P60


T50

6
7

D9,8

3 842 528 574


9,8

21

D9,8

17

26

D17

60

D17

30

D17V
LF
D21

140

Nr./No./N
3 842 528 574

00111395

10

10

40

10

4
5

D17

D9,8

Bohrvorrichtung 10er Nut


Drilling jig for 10 mm groove
Dispositif de forage pour rainure de 10 mm

10

22,5

22,5

10
11

10

50

+ 1x

D
28

M8x50

12
13

22,5

20

19,5

16

47

16

D9,8
-25 / P50

14
15

D17

-20 / P40

3 842 530 400


9,8

Bohrvorrichtung 10er Nut


Drilling jig 10er Nut
Dispositif de forage pour rainure de 10 mm


Nr./No./N
D
T50
3 842 530 400

10

17

D9,8
D9,8

17

18

D17

21

D17

25

19

D17V
110

LF
00111396


C
D
Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.
Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.


T50
T50

LE 1
3 842 528 574
3 842 530 400

20

144

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Werkzeuge Tools Outillages

00126177

D E

+ 1x
30

Bohrvorrichtungen fr das passgenaue


Bohren von Aufnahmebohrungen
(11/17) fr biegbare
Schnellspannverbinder, bei Profilen, die
unter einem Winkel 90 gesgt sind.

5
13

30

90

Drilling jigs for precise drilling of


fastening holes (11/17) for flexible
quick connectors, for profiles which are
sawn at an angle of 90.

Dispositif de forage pour le perage


prcis de trous de logement (11/17)
pour les raccords flexibles serrage
rapide, pour les profils scis un angle
de 90.

11
18
90
00109826

Bohrvorrichtung
Drilling jig
Dispositif de forage

Nr./No./N
3 842 516 729

EF

+ 1x
40

10

10

40

90

5
13

17
22,5
110
00109827

Bohrvorrichtung
Drilling jig
Dispositif de forage

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

Nr./No./N
3 842 516 731

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

145

Werkzeuge Tools Outillages

Winkelschlssel Torx
Offset screwdriver Torx
Tournevis coud Torx

00111665

1
5

2
70

Winkelschlssel fr die
Zentralschrauben:
S6x16-T25 (A)
S8x25-T40 (B)
S12x30-T50 (C)
M12x30-T50 (C)

A
A

Material:
A, B, C: Chrom Vanadium Stahl

100
T 25

Offset screwdriver for the following


central bolts:
S6x16-T25 (A)
S8x25-T40 (B)
S12x30-T50 (C)
M12x30-T50 (C)

00111397

6
90

7
8

Material:
A, B, C: chrome vanadium steel

Tournevis coud pour les vis


centrales :
S6x16-T25 (A)
S8x25-T40 (B)
S12x30-T50 (C)
M12x30-T50 (C)

180
T 40

10

00111398

10

11
12

Matriau :
A, B, C : acier chrome vanadium
110

13
14

15
200
T 50

17

Winkelschlssel
Offset screwdriver
Tournevis coud

A
B
C


T25
T40
T50

16
00111399

5
5
5

Nr./No./N
3 842 528 590
3 842 528 588
3 842 528 586

18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

146

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Werkzeuge Tools Outillages

Variofix-Abzieher, Elastic-Schleifmittel
Variofix remover, flexible grinder for anodized
surfaces
Dispositif de dmontage Variofix, abrasif lastique

00111699

00111700

Mit dem Variofix-Abzieher lassen sich


die Variofix-Rastclips (7-9) auch an
schwer zugnglichen Stellen schnell und
einfach demontieren.
Der Abzieher wird ber den Rastclip
des Variofix-Blocks geschoben, spreizt
dessen Verzahnung auf und lsst sich
dann gemeinsam mit dem Rastclip
entfernen.

The Variofix remover enables Variofix


snap-in clips (7-9) to be removed
rapidly and easily, even where access is
difficult.
The remover is pushed onto the snapin clip of the Variofix block, so that it
spreads the teeth of the clip and is then
removed together with the clip.

Avec le dispositif de dmontage variofix,


il est ais et rapide de dmonter les
clips cran darrt variofix
(7-9), mme aux endroits
difficilement accessibles.
Le dispositif de dmontage est pouss
au-dessus du clip cran darrt du bloc
variofix, ouvre sa denture et peut ainsi
tre enlev en mme temps que le clip
cran darrt.
Variofix-Abzieher
Variofix remover
Dispositif de dmontage Variofix

Handschleifmittel zum Entfernen von


leichten Verschmutzungen und kleinen
Kratzern. Der handliche Schleifstein
aus elastischem Trgermaterial mit
eingebundenen Schleifkrpern hat
eine lange Lebensdauer, da sich seine
Oberflche wie bei einem Radiergummi
stndig selbst erneuert. Geeignet fr alle
naturfarbenen Eloxaloberflchen, z.B.
auch fr Aluminium-Fenster und -Tren.

Hand grinder for removing minor dirt


and scratches. This handy grindstone
is made from flexible base material
containing abrasive agents and is
extremely durable as, like an eraser,
its surface continually renews itself.
Suitable for all natural-coloured,
anodized surfaces, e.g. also for
aluminum windows and doors.

10

Nr./No./N
3 842 526 589

Abrasif manuel pour enlever les lgres


salissures et les petites gratignures.
Cette pierre aiguiser maniable au
support lastique avec des abrasifs
intgrs a une dure de vie leve, car
sa surface se renouvelle constamment,
comme celle dune gomme. Convient
toutes les surfaces anodises incolores,
dont par exemple les fentres et les
portes en aluminium.

Elastic-Schleifmittel
Flexible grinder for anodized surfaces
Abrasif lastique

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

Nr./No./N
3 842 518 650

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

151

Planungssoftware Planning software Logiciel de planification

MTpro Projektierungssoftware
MTpro Planning software
MTpro Logiciel de planification

MTpro ist eine Software zur


Projektierung von Montagesystemen,
die Sie von der Auswahl ber die
Konfiguration bis zur Bestellung der
Produkte von Rexroth begleitet.

MTpro is a software for planning


assembly systems. It supports you in
selecting, configuring, and ordering the
products from Rexroth.

MTpro est un logiciel d'aide la


planification de systmes de montage
qui vous accompagne de la slection
des produits Rexroth leur commande
en passant par leur configuration.

Die DVD enthlt:


Produktinformationen
Produktkonfiguration und
Bestelllistenkalkulation
CAD-Modellgenerierung mit
Direktschnittstellen zu allen gngigen
CAD-Systemen:
- Export der konfigurierten CADModelle in die gebruchlichsten
Standardformate
- Direktes Einfgen der
konfigurierten CAD-Modelle in
bestehende Zeichnungen, incl.
Stcklisteninformation
- Nachtrgliche nderung bereits
eingefgter CAD-Modelle bei
untersttzten CAD-Systemen mglich
- Kompatibel zu FMSsoft: Eingefgte
CAD-Modelle werden bei der
FMSsoft-Stcklistenerstellung
bercksichtigt
Inhalt und Benutzeroberflche sind
komplett in 5 Sprachen (de/en/fr/it/es)
umschaltbar. Das Programm ist ohne
Installation direkt von DVD lauffhig.
Durch automatische Aktualisierungen
ber Internet bleiben Sie immer auf dem
neuesten Stand.
Internet:
www.boschrexroth.de/mtpro
www.boschrexroth.com/mtpro

The DVD contains:


Product information
Product configuration and order list
calculation
CAD model generation with direct
interfaces for all current CAD systems:
- The configured CAD models can
be exported in the most common
standard formats.
- The configured CAD models, incl.
parts list information, can be directly
inserted into existing drawings.
- Subsequent modification of
previously inserted CAD models is
possible in supported CAD systems.
- Compatible with FMSsoft:
Inserted CAD models are taken into
consideration when FMSsoft parts
lists are generated.
The complete contents and user
interface are available in 5 languages
(de/en/fr/it/es). The program does
not require installation and can be run
directly from the DVD.
Automatic updates via Internet ensure
that you are always kept up-to-date.
Internet:
www.boschrexroth.de/mtpro
www.boschrexroth.com/mtpro

Ce DVD contient :
lnformations de produit
La configuration produit et le calcul
des listes de commande
La gnration de modles CAO avec
interfaces directes tous les systmes
CAO courants:
- Export des modles CAO configurs
dans les formats standard les plus
frquemment utiliss
- Ajout direct des modles CAO
configurs dans des plans existants,
information sur les listes de pices
incluse
- Modification ultrieure de modles
CAO dj ajouts pour systmes
CAO soutenus possible
- Compatible avec FMSsoft : Les
modles CAO ajouts sont pris en
compte lors de la cration des listes
de pices FMSsoft
Le contenu et lespace utilisateur
sont intgralement commutables en 5
langues (de/en/fr/it/es). Le programme
ne ncessite pas une installation sur le
PC et peut tre pilot directement en
lanant le DVD.
Les mises jour automatiques via
internet vous permettent de rester la
pointe de l'innovation.
Internet :
www.boschrexroth.de/brl
www.boschrexroth.com/brl

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

MTpro
DE / EN / FR / IT / ES

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

LE 1
3 842 539057

19
20

152

Bosch Rexroth AG

Planungssoftware Planning software Logiciel de planification

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

161

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Technische Daten
Technical data
Donnes techniques

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

162

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Technische Daten Strebenprofile


Technical data strut profiles
Donnes techniques profils dtayage

EN AW Al MgSi

Werkstoffbezeichnung nach DIN EN 573 fr Rexroth-Strebenprofile


Material designation according to DIN EN 573 for Rexroth strut profiles
Dnomination de matriaux selon DIN EN 573 pour profils dtayage Rexroth

EN AW 6060

Werkstoffnummer nach DIN EN 573


Material number according to DIN EN 573
Numro de matriaux selon DIN EN 573

Rm = 245 N/mm2

Mindestzugfestigkeit (in Pressrichtung)


Minimum tensile strength (in direction of pressure)
Rsistance minimum la traction (dans le sens de pression)

Rp0,2 = 195 N/mm2



0,2%-Dehngrenze (in Pressrichtung)


0.2 % proof stress (in direction of pressure)
Limite dlasticit 0,2% (dans le sens de pression)

A5 = 10 %
A10 = 8 %

Bruchdehnung A5 bzw. A10


Ductile yield A5 or A10
Allongement la rupture A5 ou A10

E = 70.000 N/mm2

Elastizittsmodul E
Modulus of elasticity E
Module dlasticit E

75 HB

Brinellhrte
Brinell hardness
Duret Brinell

(-50...+20 C) = 21,8 x 10-6 1/K


(+20...100 C) = 23,4 x 10-6 1/K

Lngenausdehnungskoeffizient
Longitudinal expansion coefficient
Coefficient de dilatation linaire

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

163

Technische Daten Technical data Donnes techniques

1
= 0,34

Querkontraktionszahl
Transversal contraction
Coefficient de contraction transversale

E6/EV1 - 12 m - 300 HV

Eloxalverfahren Schichtdicke Schichthrte


Anodizing process thickness of layer hardness of layer
Anodisation Epaisseur de couche Duret de couche

+0,8

90
0,4

120 160
+1,0 +1,6

max 180
L
t
0,6

270
1,0

360
1,5

L2
t

6
+0,3

8
+0,3

10
+0,4

5,5
0,1
+0,2

7,3
10
15
0,1
0,15 0,15
+0,2

+
- 0 ,0
5

00

4
5
6

8
9

00109370

10
11
12

13

0m

00

2
L=

Geradheitstoleranz in Profillngsrichtung
Longitudinal straightness tolerance of profile
Tolrance rectiligne dans le sens de la longueur du profil

14
15
16

00

mm

0
30

max. 0,3 mm

57

Durchschnittliche Genauigkeit [mm] innerhalb einer Profilstange


Average accuracy [mm] within a profile
Prcision moyenne [mm] dans une barre de profil

max. 1,5 mm

+
- 0 ,0

max. 1,5 mm

Lmax


max 80
L

Zulssige Matoleranz t [mm] fr Profile aus verschiedenen Lieferungen


Permitted dimensional tolerance t [mm] for profiles from different deliveries
Tolrance dimensionnelle admissible t [mm] pour prof. de diff. livraisons

L2

max 1120 22,530 40


L
4560

t
0,15 0,2
+0,6 0,3

0
=2

mm

Verwindungstoleranz in Profillngsrichtung
Longitudinal torsional tolerance of profile
Tolrance de torsion dans le sens de la longueur du profil

17
18
19
20

164

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3 842 529 114 (2010.04)

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Durchbiegung der Profile


Profile deflection
Flexion des profils

F x L3
3 E x l x 10 4

F x L3
48 E x l x 10 4

F x L3
192 E x l x 10 4

m x g x L 4
8 E x l x 10 4

5 x m x g x L 4
384 E x l x 10 4

m x g x L 4
384 E x l x 10 4

s
s
s

(m x g x L + F) x L
W x 10 3

(m x g x L + F) x L
4 W x 10 3

(m x g x L + F) x L
8 W x 10 3

s bmax

<

s bzul.

Profildurchbiegung durch Kraft F fr die statischen Belastungsflle


Profile deflection from force F for static stress cases
Flexion de profil par la force F pour les cas de charge statique

Profildurchbiegung durch das Eigengewicht des Profils


Profile deflection from the profile's own weight
Flexion de profil sous son propre poids

Kontrolle der auftretenden max. Biegespannung b max


Control of max. occurring bending stress b max
Contrle de la contrainte maximale de flexion intervenante b max

s bzul. = R p0,2 : S F erf.


00109371

f
F
L
I

[mm]
[N]
[mm]
[cm4]

SF erf: Erforderliche Sicherheit gegen Verformung (Flieen)


SF erf.: Safety value required to avoid deformation (flow)
SF erf.: Valeur de scurit ncessaire pour viter la dformation (fluage)

W [cm3]
E = 70.000 N/mm2
m [kg/mm]; m = m/1000; m F2 2-42-15
g = 9,81 m/s2 10 m/s2

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

165

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Profilnut Belastbarkeit
Profile groove load carrying capacity
Rainure de profil capacit de charge

Statische Belastungsgrenzwerte der Nut (Beginn der plastischen Verformung)


bei Verbindern mit jeweils grtem Gewinde
Static load limit values of groove (beginning of plastic deformation)
on connectors with the largest thread
Valeur limite statique de charge de rainure (dbut de la dformation plastique)
pour les jonctions possdant le plus grand filet

Fmax

20x20, 20x20R
10x40
20x40, 20x60
20x40x40

1 700 N


8




10













30x30, 30x30R
30x30, 30x45, 30x60
11x20, 15x120
30x45, 30x60, 30x60x60
30x90, 30x120
90x90SL
40x40L, 40x40L R
40x30, 40x45, 40x60
40x80L, 40x120L, 40x160L
40x80x80L
80x80L
80x120L, 80x160L
45x45L, 45x45L R
45x30, 45x45, 45x60
15x22,5 , 15x180, 22,5x45
45x90L, 45x90x90L
50x50L, 50x50L R
50x100L , 50x150L
100x100L
100x200L
60x60L

4 000 N

45x45
60x60
90x90L
100x100L
22,5x180
45x60
45x90
45x180
90x180L

12 000 N

45x270
60x90
90x90
90x180
90x360

18 000 N

2 000 N

00111429

3 000 N

3
4

5 000 N

2 200 N

6 000 N

5
6

6 000 N
7 000 N

9 000 N
10 000 N

8 000 N
9 000 N

11 000 N
12 000 N

7
8
9
10
11
12
13

15 000 N

13 000 N

17 000 N

14
15
16
17

22 000 N

18 000 N

24 000 N

18
19
20

166

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Profilverbindung Belastbarkeit
Profile connection load carrying capacity
Jonction de profils capacit de charge

Angegebene
Anzugs- und
The stated torque and load limit values

Belastungsgrenzwerte
wurden
were determined using a test model

exemplarisch
im Versuch ermittelt
(dry). Safety factors and building

(trocken).
Gesetzliche und den
specifications compulsory by law and in

Regeln
der Technik entsprechende
accordance with technical rules must be

Sicherheitsfaktoren
und Bauvorschriften
observed!

sind
zu bercksichtigen!

Statische
Belastungsgrenzwerte der Verbindung (Beginn der plastischen Verformung)

Les valeurs limite de sollicitation et de


serrage indiques ont t dtermines
titre dexemple au cours dessais (sec).
Tenir compte des facteurs de scurit
lgaux et correspondant aux rgles de la
technique et aux rglements de scurit
de la construction.

Static load limit values of connection (beginning of plastic deformation)


Valeur limite statique de charge de la jonction (dbut de la dformation plastique)







3-42
8

Fmax

10

10

10

10

2,5 Nm
12 Nm
12 Nm
25 Nm

Fmax

10


11, L=30

17, L=40

17, L=45

17, L=50

17, L=60

17, L=80

17, L=90

17, L=100

28, L=22,5

3-46

6
8
10



S6

S8

S12

M12

3-30

450 N
500 N
2 000 N
4 000 N1)

8
10
10
10
10
10
10
10
10

6 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm
25 Nm

2 500 N
4 000 N
4 000 N
4 000 N
4 000 N
5 000 N
5 000 N
5 000 N
2 000 N

Fmax

8
10
10

10 Nm
25 Nm
35 Nm
35 Nm

500 N
800 N
1 300 N
3 000 N

Mmax

18 Nm
40 Nm
70 Nm
140 Nm1)

Mmax

Mmax

60 Nm
180 Nm
180 Nm
200 Nm
200 Nm
800 Nm
800 Nm
1 000 Nm

20 Nm
40 Nm
60 Nm
65 Nm
80 Nm
170 Nm
200 Nm
480 Nm

Mmax

8 Nm
43 Nm
80 Nm
80 Nm
00111431

Daten gltig fr D=17mm; Daten fr D=9,8mm auf Anfrage


Data applies if D=17mm; data on request if D=9.8mm
1)
Donnes valables pour D=17mm ; Donnes pour D=9,8mm sur demande
1)
1)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

167

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Mmax

10

Mmax
2

Mmax
2


6

20/2
10 Nm
18 Nm
6

20/3
10 Nm
8

30/2
25 Nm
80 Nm
8

30/3
25 Nm
10

40/2
35 Nm
60 Nm
10

40/3
35 Nm
10

45/2
35 Nm 45x45L
150 Nm

45x45
200 Nm
10

45/3
35 Nm 45x45L

45x45
10

50/2
35 Nm
120 Nm
10

50/3
35 Nm

3-32

Fmax

10

23 Nm

85 Nm

70 Nm

170 Nm
240 Nm

140 Nm

7
8
9

Mmax

10



3-10

10

10

12 Nm
15 Nm

2 200 N
2 800 N

50 Nm
100 Nm

11
12

Fmax

10


R

R

R

3-10

Mmax

13
6

10

10

3 Nm
12 Nm
15 Nm

600 N
2 500 N
3 000 N

14

10 Nm
50 Nm
100 Nm

15
16
17
18
19

00111434

00111433

20

168

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Fmax

10


20/20
5 Nm
6

20/40
5 Nm
8

30/30
10 Nm
8

30/60
10 Nm
8

60/60-8
10 Nm
10

60/60-10
25 Nm
10

40/40
25 Nm
10

40/80
25 Nm
10

80/80
25 Nm
10

45/45
25 Nm
10

45/90
25 Nm
10

90/90
25 Nm
10

43x42
25 Nm
10

50/50
25 Nm
10

50/100
25 Nm
10

100/100
25 Nm

3-14

3-15, 3-16

3-26

700 N
1 400 N
1 250 N
2 500 N
5 000 N
3 000 N
3 000 N
6 000 N
14 000 N
3 000 N
6 000 N
12 000 N
2 000 N
4 000 N
7 500 N
15 000 N

Fmax

10

Mmax

Mmax

6 Nm
15 Nm
25 Nm
100 Nm
320 Nm
125 Nm
55 Nm
180 Nm
500 Nm
60 Nm
180 Nm
370 Nm

125 Nm
300 Nm
550 Nm

25 Nm
50 Nm
75 Nm
170 Nm
370 Nm
150 Nm
145 Nm
400 Nm
1 000 Nm
160 Nm
400 Nm
800 Nm
160 Nm
250 Nm
600 Nm
1 100 Nm

Mmax


8 Nm

25 Nm
110 Nm

35 Nm
60 Nm
400 Nm

60 Nm
200 Nm

38 Nm
73 Nm
480 Nm

Mmax

Mmax


30/120

40/160

45/180

3-14

3-15

3-16

6

8
10
10

10 Nm
25 Nm
25 Nm

10





00126457
7-8

3 750 N
9 000 N
9 000 N

Fmax

S 20x20
S 30x30
S 40x40
S 45x45

8
10
10

2,5 Nm
8,5 Nm
25 Nm
25 Nm

00118519

700 N
1 250 N
3 000 N
3 000 N

100 Nm
250 Nm
250 Nm

Mmax

3,6 Nm
16 Nm
36 Nm
36 Nm

47 Nm
60 Nm
65 Nm

Mmax

Mmax

25 Nm
75 Nm
160 Nm
160 Nm

00118518

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

169

Technische Daten Technical data Donnes techniques


30x30

40x40

45x45

50x50

3-38

Mmax

Fmax

10

8
10
10

25 Nm (S8) / 5 Nm (M5) 4 000 N


35 Nm (S12) / 10 Nm (M6) 9 000 N
35 Nm (S12) / 10 Nm (M6) 9 000 N
35 Nm (S12) / 10 Nm (M6) 10 000 N

80 Nm
150 Nm
200 Nm
170 Nm

10

4
5

Mmax

10


30x30

40x40

45x45

50x50

3-36

8
10
10

25 Nm (S8) / 5 Nm (M5)
35 Nm (S12) / 10 Nm (M6)
35 Nm (S12) / 10 Nm (M6)
35 Nm (S12) / 10 Nm (M6)

81 Nm
170 Nm
200 Nm
180 Nm

10

8
9

Profilverbindung Belastbarkeit mit Radiusausgleich 2-65


Profile connection load carrying capacity with radial compensation 2-65
Jonction de profils capacit de charge avec joue de protection 2-65

10
11

Fmax
Mmax

Mmax

12
30x30

S8
8

M12, S12

40x40

10

10

10

45x45

M12, S12
10

10

25 Nm

600 N

37 Nm

28 Nm

13

12 Nm

600 N

37 Nm

28 Nm

14

30 Nm

1000 N

47 Nm

55 Nm

15

22 Nm

1000 N

47 Nm

55 Nm

16

35 Nm

1200 N

53 Nm

59 Nm

17
18

10

25 Nm

1200 N

53 Nm

59 Nm

19
00109356

00118520

20

1610

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Technische Daten Technical data Donnes techniques

Zulssige Belastungen fr Schnellspannverbinder biegbar


Permissible load for bendable quick connectors
Charges autorises pour joints de serrage rapide pliables

M max

F max

M max

F max

M max

30x30

24 Nm

1100 N

35 Nm

650 N

40 Nm

100 Nm

1500 N

110 Nm

1000 N

80 Nm

110 Nm

1500 N

120 Nm

1000 N

95 Nm

145 Nm

1500 N

140 Nm

1100 N

180 Nm

160 Nm

1500 N

150 Nm

1100 N

180 Nm

40x40L

45x45L

45x45

50x50L

00526470

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

171

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

Bestellnummern-bersicht
Overview of part numbers
Panorama des rfrences

3 842
19-2

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

172

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

Bestellnummern-bersicht
Overview of part numbers
Panorama des rfrences

0 842 901 309


3 842 111 987
3 842 111 988
3 842 111 989
3 842 146 813
3 842 146 815
3 842 146 848
3 842 146 901
3 842 146 902
3 842 146 905
3 842 146 906
3 842 146 920
3 842 146 972
3 842 184 738
3 842 191 094
3 842 191 175
3 842 191 182
3 842 191 194
3 842 218 940
3 842 218 941
3 842 218 942
3 842 218 953
3 842 242 400
3 842 242 401
3 842 242 404
3 842 259 790
3 842 259 791
3 842 259 792
3 842 259 793
3 842 259 794
3 842 305 766
3 842 305 767
3 842 305 768
3 842 311 950
3 842 311 951
3 842 311 956
3 842 338 990
3 842 345 081
3 842 346 595
3 842 348 526
3 842 352 009
3 842 352 061
3 842 352 085
3 842 500 287
3 842 500 921
3 842 500 922
3 842 500 923
3 842 501 232
3 842 501 232
3 842 501 576

12-2
3-8
3-8
3-8
3-27
3-28
3-28
2-64
8-20
8-20
7-2
11-4
3-48
7-6
2-61
3-37
2-64
8-21
12-9
12-9
12-9
12-2
2-62
2-61
8-21
6-18
6-18
6-18
6-18
6-18
7-12
7-12
7-12
6-4
6-4
6-4
2-55
3-5, 3-27, 3-28
4-12
3-26
3-26
6-4
5-7
9-3
3-46
3-46
3-46
2-60
2-60
12-10

3 842 501 577


3 842 501 578
3 842 501 587
3 842 501 751
3 842 501 752
3 842 501 753
3 842 501 962
3 842 502 137
3 842 502 257
3 842 502 674
3 842 502 683
3 842 502 684
3 842 502 687
3 842 502 688
3 842 503 073
3 842 503 143
3 842 503 242
3 842 503 844
3 842 503 845
3 842 504 760
3 842 504 790
3 842 505 144
3 842 506 948
3 842 506 949
3 842 506 950
3 842 506 951
3 842 506 956
3 842 506 957
3 842 506 958
3 842 506 959
3 842 508 087
3 842 508 088
3 842 508 102
3 842 508 104
3 842 508 116
3 842 509 175
3 842 509 177
3 842 509 178
3 842 509 179
3 842 509 183
3 842 509 184
3 842 509 185
3 842 509 186
3 842 509 187
3 842 509 188
3 842 509 189
3 842 509 658
3 842 510 078
3 842 510 145
3 842 510 165

2-62
12-10
3-26
3-4
3-4
3-4
2-64
3-26
6-4
2-61
4-3
4-6
4-7
4-7
2-63
2-60
5-7
2-62
2-61
3-25
6-6
4-6, 4-7
2-22
2-22
2-22
2-22
2-35
2-35
2-35
2-35
5-4
5-4
2-53
2-54
2-54
2-37
8-20
2-22
2-46
2-49
2-37
2-49
2-39
2-39
2-43
2-42
2-41
3-7
5-4
9-3

3 842 510 293


3 842 510 462
3 842 510 464
3 842 510 632
3 842 510 633
3 842 511 352
3 842 511 702
3 842 511 704
3 842 511 782
3 842 511 783
3 842 511 855
3 842 511 872
3 842 511 874
3 842 511 876
3 842 511 893
3 842 512 307
3 842 512 313
3 842 512 603
3 842 513 517
3 842 513 576
3 842 513 581
3 842 513 584
3 842 514 567
3 842 514 568
3 842 514 663
3 842 514 664
3 842 514 928
3 842 514 929
3 842 514 930
3 842 514 931
3 842 515 122
3 842 515 229
3 842 515 244
3 842 515 366
3 842 515 367
3 842 515 457
3 842 515 459
3 842 515 473
3 842 515 531
3 842 515 547
3 842 515 863
3 842 516 015
3 842 516 165
3 842 516 175
3 842 516 214
3 842 516 506
3 842 516 598
3 842 516 669
3 842 516 685
3 842 516 694

2-62
9-3
9-3
8-12
8-12
6-5
2-35
2-25
2-38
2-61
2-61
2-49
2-62
2-62
6-4
7-4
7-4
2-24
12-8
2-45
2-25
2-60
6-7
6-6
2-61
2-61
3-7
3-7
3-7
3-7
2-61
2-52
7-13
6-13
6-13
6-11
6-11
3-24
10-20
3-24
10-20
2-43
9-4
6-7
2-62
2-60
8-16
3-8
3-7
8-18

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

173

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 516 715


3 842 516 720
3 842 516 729
3 842 516 729
3 842 516 731
3 842 516 837
3 842 516 838
3 842 516 845
3 842 516 846
3 842 516 847
3 842 516 848
3 842 516 849
3 842 516 850
3 842 516 851
3 842 517 057
3 842 517 058
3 842 517 059
3 842 517 132
3 842 517 146
3 842 517 147
3 842 517 179
3 842 517 180
3 842 517 183
3 842 517 198
3 842 517 200
3 842 517 243
3 842 517 247
3 842 517 248
3 842 517 250
3 842 517 281
3 842 517 282
3 842 517 290
3 842 517 291
3 842 517 543
3 842 517 614
3 842 517 854
3 842 517 855
3 842 518 204
3 842 518 205
3 842 518 343
3 842 518 347
3 842 518 351
3 842 518 367
3 842 518 368
3 842 518 369
3 842 518 375
3 842 518 376
3 842 518 377
3 842 518 424
3 842 518 426

8-7
2-52
3-44
14-4
3-44, 14-4
7-11
7-11
4-14
4-14
4-4, 4-14
4-14
4-14
4-14
4-14
2-60
2-61
2-61
3-32
3-35
3-35
2-19
2-19
2-19
2-23
2-36
2-60
2-60
2-60
2-61
3-35
3-35
3-35
3-35
3-32
2-60
2-61
2-61
2-63
2-63
7-2
7-2
7-2
2-64
2-64
2-64
2-64
2-64
2-64
3-25
3-40

3 842 518 427


3 842 518 492
3 842 518 650
3 842 518 738
3 842 518 740
3 842 518 743
3 842 518 797
3 842 518 798
3 842 519 318
3 842 519 319
3 842 519 321
3 842 519 565
3 842 519 567
3 842 519 658
3 842 520 025
3 842 520 802
3 842 520 922
3 842 521 216
3 842 521 262
3 842 521 263
3 842 521 265
3 842 521 513
3 842 521 580
3 842 521 817
3 842 522 301
3 842 522 303
3 842 522 345
3 842 522 462
3 842 522 463
3 842 522 464
3 842 522 465
3 842 522 466
3 842 522 467
3 842 522 468
3 842 522 469
3 842 522 475
3 842 522 476
3 842 522 477
3 842 522 479
3 842 522 481
3 842 522 633
3 842 522 634
3 842 523 014
3 842 523 092
3 842 523 093
3 842 523 094
3 842 523 097
3 842 523 098
3 842 523 102
3 842 523 135

3-29
8-16
14-6
8-14
9-4
6-4
9-2
9-2
3-35
3-35
3-35
7-4
7-4
2-19
2-39
3-39
2-58
3-29
4-11
4-11
2-61
12-4
3-24
6-4
6-4
6-4
10-7
10-7
10-7
10-7
10-7
10-5
10-5, 10-9, 10-13
10-5, 10-10
10-5, 10-10, 10-11
10-18
10-18
10-18
8-10
10-8
4-9
4-9
11-2
5-7
5-6
5-5
5-3
5-3
5-7
3-4

3 842 523 140


3 842 523 142
3 842 523 145
3 842 523 165
3 842 523 166
3 842 523 167
3 842 523 170
3 842 523 205
3 842 523 206
3 842 523 207
3 842 523 209
3 842 523 210
3 842 523 211
3 842 523 212
3 842 523 213
3 842 523 243
3 842 523 254
3 842 523 256
3 842 523 258
3 842 523 308
3 842 523 315
3 842 523 320
3 842 523 354
3 842 523 438
3 842 523 442
3 842 523 493
3 842 523 494
3 842 523 508
3 842 523 511
3 842 523 513
3 842 523 516
3 842 523 517
3 842 523 520
3 842 523 522
3 842 523 525
3 842 523 528
3 842 523 530
3 842 523 532
3 842 523 534
3 842 523 537
3 842 523 538
3 842 523 541
3 842 523 543
3 842 523 546
3 842 523 549
3 842 523 551
3 842 523 553
3 842 523 555
3 842 523 558
3 842 523 561

3-7
3-7
3-7
10-9
10-9
10-5, 10-9, 10-13
10-13
12-6
12-6
12-7
12-6
12-6
12-7
12-5
12-5
8-9
2-64
2-64
2-64
10-17
8-10
8-10
2-60
3-7
2-61
7-3
7-3
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-15
3-15

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

174

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 523 563


3 842 523 567
3 842 523 570
3 842 523 572
3 842 523 575
3 842 523 578
3 842 523 580
3 842 523 583
3 842 523 585
3 842 523 587
3 842 523 589
3 842 523 593
3 842 523 598
3 842 523 872
3 842 523 873
3 842 523 874
3 842 523 875
3 842 523 876
3 842 523 877
3 842 523 920
3 842 523 921
3 842 523 922
3 842 523 925
3 842 524 012
3 842 524 025
3 842 524 026
3 842 524 027
3 842 524 028
3 842 524 031
3 842 524 034
3 842 524 037
3 842 524 040
3 842 524 043
3 842 524 046
3 842 524 049
3 842 524 050
3 842 524 051
3 842 524 052
3 842 524 053
3 842 524 054
3 842 524 055
3 842 524 058
3 842 524 061
3 842 524 064
3 842 524 067
3 842 524 069
3 842 524 072
3 842 524 153
3 842 524 163
3 842 524 164

3-15
3-15
3-15
3-15
3-16
3-16
3-16
3-16
3-16
3-14
3-14
3-15
12-4
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-5
3-5
3-5
3-5
3-4
7-5
7-5
7-5
7-5
2-23
2-23
2-23
2-36
2-36
2-36
2-24
2-59
2-59
2-59
2-60
2-60
2-60
2-51
2-51
2-51
2-51
7-10
7-10
12-4
10-10
10-10

3 842 524 165


3 842 524 166
3 842 524 414
3 842 524 415
3 842 524 469
3 842 524 476
3 842 524 478
3 842 524 479
3 842 524 480
3 842 524 484
3 842 524 485
3 842 524 486
3 842 524 490
3 842 524 499
3 842 524 500
3 842 524 622
3 842 524 623
3 842 524 986
3 842 525 014
3 842 525 103
3 842 525 104
3 842 525 105
3 842 525 158
3 842 525 480
3 842 525 481
3 842 525 505
3 842 525 766
3 842 525 767
3 842 525 780
3 842 525 781
3 842 525 782
3 842 525 821
3 842 525 822
3 842 525 823
3 842 525 833
3 842 525 946
3 842 525 947
3 842 526 003
3 842 526 560
3 842 526 561
3 842 526 564
3 842 526 565
3 842 526 588
3 842 526 589
3 842 526 591
3 842 526 817
3 842 526 821
3 842 526 822
3 842 526 823
3 842 526 824

10-11
10-11
2-65
2-65
6-10
3-38
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
12-4
6-13
6-13
8-16
8-16
9-6
10-19
3-32
3-32
3-32
10-5, 10-11
8-14
8-14
2-36
8-14
8-14
10-15
10-13
10-13
8-8
8-8
8-8
10-16
8-11
8-11
3-36
3-28, 6-6
6-6
11-3
11-3
8-18
14-6
8-18
2-20
2-45
2-60
2-60
2-62

3 842 527 174


3 842 527 185
3 842 527 186
3 842 527 553
3 842 527 988
3 842 528 189
3 842 528 191
3 842 528 574
3 842 528 577
3 842 528 586
3 842 528 588
3 842 528 590
3 842 528 593
3 842 528 715
3 842 528 718
3 842 528 721
3 842 528 724
3 842 528 727
3 842 528 735
3 842 528 738
3 842 528 741
3 842 528 744
3 842 528 746
3 842 528 967
3 842 528 968
3 842 528 969
3 842 529 005
3 842 529 006
3 842 529 007
3 842 529 008
3 842 529 009
3 842 529 010
3 842 529 011
3 842 529 012
3 842 529 013
3 842 529 016
3 842 529 018
3 842 529 020
3 842 529 021
3 842 529 024
3 842 529 025
3 842 529 026
3 842 529 036
3 842 529 039
3 842 529 042
3 842 529 044
3 842 529 045
3 842 529 046
3 842 529 047
3 842 529 049

3-30
7-3
6-4
6-10
2-61
6-6
6-6
5-7, 14-3
14-2
14-5
14-5
14-5
3-30
3-5, 3-27, 3-28
3-5
3-5
3-5
3-5
3-8
3-8
3-8
3-8
3-29
3-15
2-60, 2-61
2-62
3-15
3-15
3-15
3-15
3-15
3-32
3-32
3-32
3-32
3-35
3-35
3-25
3-32
6-4
6-4
2-65
2-60, 2-61,
2-61
2-62
2-60
2-60
2-60
2-62
2-60

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

175

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 529 050


3 842 529 051
3 842 529 052
3 842 529 053
3 842 529 239
3 842 529 248
3 842 529 293
3 842 529 295
3 842 529 296
3 842 529 297
3 842 529 298
3 842 529 299
3 842 529 300
3 842 529 319
3 842 529 320
3 842 529 321
3 842 529 323
3 842 529 324
3 842 529 325
3 842 529 327
3 842 529 334
3 842 529 339
3 842 529 341
3 842 529 345
3 842 529 347
3 842 529 349
3 842 529 351
3 842 529 355
3 842 529 357
3 842 529 359
3 842 529 361
3 842 529 363
3 842 529 365
3 842 529 367
3 842 529 371
3 842 529 373
3 842 529 375
3 842 529 381
3 842 529 383
3 842 529 386
3 842 529 395
3 842 529 397
3 842 529 399
3 842 529 401
3 842 529 404
3 842 529 409
3 842 529 416
3 842 529 417
3 842 529 752
3 842 529 761

2-60
2-60
2-62
2-61
7-6
3-45
3-45
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-7
3-45
2-29
2-31
2-32
2-33
2-34
2-47
2-48
2-48
2-30
2-29
2-29
2-29
2-29
2-30
2-30
2-30
2-30
3-15
3-15
3-32
3-32
3-32
3-32
3-35
3-8
6-5
6-5
2-61
7-5

3 842 529 762


3 842 530 136
3 842 530 231
3 842 530 232
3 842 530 235
3 842 530 236
3 842 530 241
3 842 530 259
3 842 530 260
3 842 530 281
3 842 530 283
3 842 530 285
3 842 530 287
3 842 530 303
3 842 530 316
3 842 530 321
3 842 530 325
3 842 530 326
3 842 530 329
3 842 530 352
3 842 530 353
3 842 530 360
3 842 530 361
3 842 530 381
3 842 530 382
3 842 530 383
3 842 530 384
3 842 530 400
3 842 530 460
3 842 530 461
3 842 531 219
3 842 531 220
3 842 532 195
3 842 532 196
3 842 532 198
3 842 532 199
3 842 532 205
3 842 532 206
3 842 532 207
3 842 532 208
3 842 532 209
3 842 532 235
3 842 532 274
3 842 532 363
3 842 532 364
3 842 532 879
3 842 535 057
3 842 535 118
3 842 535 136
3 842 535 176

7-5
2-61
3-15
3-15
3-30
3-30, 3-32
9-5
3-16
3-16
3-4
3-4
3-4
3-4
8-17, 12-3
3-8
3-7
3-31
3-31
12-5
8-13
8-13
3-15
3-16
3-16
3-16
3-16
3-16
14-3
3-16
3-16
2-60
2-60
3-38
3-36
3-39
3-37
3-40
4-10
4-10
4-8
4-8
4-4
3-25
11-2
4-4
2-57
3-43
2-57
2-57
2-25

3 842 535 428


3 842 535 458
3 842 535 459
3 842 535 464
3 842 535 465
3 842 535 466
3 842 535 571
3 842 535 572
3 842 535 573
3 842 535 574
3 842 535 575
3 842 535 576
3 842 535 577
3 842 535 578
3 842 535 583
3 842 535 584
3 842 535 586
3 842 535 617
3 842 535 618
3 842 535 619
3 842 535 620
3 842 535 621
3 842 535 622
3 842 535 624
3 842 535 625
3 842 535 626
3 842 535 627
3 842 535 628
3 842 535 629
3 842 535 630
3 842 535 631
3 842 535 632
3 842 535 633
3 842 535 634
3 842 535 635
3 842 535 637
3 842 535 638
3 842 535 639
3 842 535 640
3 842 535 641
3 842 535 642
3 842 535 643
3 842 535 644
3 842 535 659
3 842 535 660
3 842 535 661
3 842 535 669
3 842 535 670
3 842 535 676
3 842 535 684

3-41
3-43
3-43
3-43
3-43
3-43
3-11
3-11
3-11
3-10
3-10
3-11
3-11
3-11
3-46
3-47
2-60
3-47
3-46
3-47
3-46
3-46
3-46
3-46
3-12
3-12
3-12
3-43
3-44
3-44
3-43
3-43
3-43
3-44
3-44
2-53
8-4
8-4
8-4
8-4
8-4
8-4
8-4
8-3
8-3
2-52
6-11
6-11
11-2
8-2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

176

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 535 685


3 842 535 686
3 842 535 687
3 842 535 688
3 842 535 689
3 842 535 692
3 842 535 694
3 842 535 696
3 842 535 719
3 842 535 721
3 842 535 745
3 842 535 746
3 842 535 747
3 842 535 921
3 842 536 002
3 842 536 148
3 842 536 207
3 842 536 321
3 842 536 436
3 842 536 437
3 842 536 438
3 842 536 470
3 842 536 472
3 842 536 475
3 842 536 478
3 842 536 481
3 842 536 484
3 842 536 487
3 842 536 489
3 842 536 490
3 842 536 491
3 842 536 493
3 842 536 494
3 842 536 495
3 842 536 531
3 842 536 532
3 842 536 533
3 842 536 536
3 842 536 537
3 842 536 540
3 842 536 556
3 842 536 560
3 842 536 562
3 842 536 564
3 842 536 566
3 842 536 578
3 842 536 581
3 842 536 599
3 842 536 600
3 842 536 601

8-5
8-5
8-3
8-3
8-3
8-5
8-6
7-6
5-8
5-3
8-3
8-3
8-3
11-2
2-57
7-14
6-8
2-59
2-61
2-60, 2-61
2-61
6-4
2-24
2-19
2-19
2-33
2-31
2-64
7-8
7-8
7-8
7-9
7-9
7-9
8-19
8-19
8-22
8-22
8-22
8-22
8-15
6-5
6-5
6-5
6-5
6-16
6-8
3-4
3-4
3-4

3 842 536 602


3 842 536 603
3 842 536 604
3 842 536 605
3 842 536 606
3 842 536 669
3 842 536 670
3 842 536 671
3 842 536 672
3 842 536 673
3 842 536 675
3 842 536 676
3 842 536 694
3 842 536 695
3 842 536 696
3 842 536 701
3 842 536 736
3 842 536 737
3 842 536 738
3 842 536 746
3 842 536 811
3 842 536 812
3 842 536 902
3 842 537 013
3 842 537 100
3 842 537 102
3 842 537 206
3 842 537 220
3 842 537 222
3 842 537 223
3 842 537 224
3 842 537 225
3 842 537 226
3 842 537 227
3 842 537 228
3 842 537 229
3 842 537 230
3 842 537 231
3 842 537 232
3 842 537 556
3 842 537 594
3 842 537 679
3 842 537 681
3 842 537 812
3 842 537 816
3 842 537 818
3 842 537 819
3 842 537 821
3 842 537 823
3 842 537 824

3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-7
7-8
7-8
7-8
3-7
3-7
3-8
6-2
6-2
6-2
6-15
6-14
6-14
6-14
6-9
6-2
6-2
6-17
3-42
2-41
2-38
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
14-2
2-62
2-55
2-55
2-46
2-20
2-20
2-20
2-25
2-40
2-32

3 842 537 825


3 842 537 826
3 842 537 827
3 842 537 828
3 842 538 241
3 842 538 275
3 842 538 276
3 842 538 287
3 842 538 296
3 842 538 297
3 842 538 298
3 842 538 299
3 842 538 330
3 842 538 334
3 842 538 469
3 842 538 489
3 842 538 490
3 842 538 491
3 842 538 555
3 842 538 556
3 842 538 557
3 842 538 558
3 842 538 559
3 842 538 562
3 842 538 563
3 842 538 564
3 842 538 565
3 842 538 566
3 842 538 567
3 842 538 607
3 842 538 656
3 842 538 657
3 842 538 658
3 842 538 659
3 842 538 660
3 842 538 673
3 842 538 674
3 842 538 675
3 842 538 676
3 842 538 677
3 842 538 678
3 842 538 679
3 842 538 680
3 842 538 683
3 842 538 684
3 842 538 685
3 842 538 686
3 842 538 687
3 842 538 688
3 842 538 689

2-47
2-47
2-31
2-34
8-12
4-13
4-13
2-33
2-41
2-41
2-38
2-38
2-31
2-33
2-32
39
39
39
6-3
6-3
6-3
6-3
6-3
3-42
3-42
3-42
3-30
3-30
3-30
4-5
3-36
3-36
3-37
3-37
4-12
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-2
6-3
6-3
4-3
4-4
4-4
4-5
4-5
4-8
4-8

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

177

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 538 690


3 842 538 691
3 842 538 692
3 842 538 693
3 842 538 694
3 842 538 695
3 842 538 696
3 842 538 697
3 842 538 698
3 842 538 699
3 842 538 700
3 842 538 701
3 842 538 702
3 842 538 703
3 842 538 704
3 842 538 705
3 842 538 706
3 842 538 707
3 842 538 708
3 842 538 709
3 842 538 710
3 842 538 711
3 842 538 712
3 842 538 713
3 842 538 714
3 842 538 715
3 842 538 716
3 842 538 717
3 842 538 718
3 842 538 719
3 842 538 720
3 842 538 721
3 842 538 722
3 842 538 723
3 842 538 724
3 842 538 725
3 842 538 726
3 842 538 727
3 842 538 728
3 842 538 729
3 842 538 730
3 842 538 731
3 842 538 732
3 842 538 733
3 842 538 734
3 842 538 748
3 842 538 749
3 842 538 750
3 842 538 832
3 842 538 833

4-9
4-9
4-10
4-10
4-11
4-11
3-38
3-38
3-39
3-39
3-40
3-40
3-41
3-24
3-24
3-25
3-25
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-14
3-15
3-15
3-15
3-15
3-15
3-16
3-16
3-16
3-16
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-32
3-14
3-15
3-16
6-2
6-2

3 842 538 834


3 842 538 835
3 842 538 836
3 842 538 932
3 842 538 934
3 842 538 955
3 842 538 956
3 842 538 957
3 842 538 958
3 842 539 057
3 842 539 799
3 842 539 800
3 842 540 238
3 842 540 368
3 842 540 369
3 842 540 370
3 842 540 386
3 842 540 387
3 842 540 870
3 842 540 954
3 842 540 955
3 842 541 226
3 842 541 228
3 842 541 230
3 842 541 232
3 842 541 234
3 842 541 236
3 842 541 238
3 842 541 240
3 842 541 242
3 842 541 244
3 842 541 393
3 842 541 410
3 842 541 412
3 842 541 817
3 842 541 818
3 842 541 819
3 842 541 937
3 842 541 939
3 842 990 087
3 842 990 090
3 842 990 091
3 842 990 092
3 842 990 093
3 842 990 094
3 842 990 097
3 842 990 098
3 842 990 099
3 842 990 111
3 842 990 115

6-2
6-2
6-2
6-3
6-3
2-64
2-64
2-64
2-64
15-1
4-7
4-7
0-2, 2-17
13-1, 0-2
13-1, 0-2
13-1, 0-2
0-2
0-2
260
229
235
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
6-13
38
343
343
0-2
0-2
0-2
224
224
2-46
2-46
2-46
2-42
2-42
2-42
2-49
2-49
2-49
9-3
8-20

3 842 990 116


3 842 990 292
3 842 990 300
3 842 990 301
3 842 990 302
3 842 990 303
3 842 990 304
3 842 990 305
3 842 990 307
3 842 990 309
3 842 990 311
3 842 990 313
3 842 990 323
3 842 990 325
3 842 990 329
3 842 990 331
3 842 990 335
3 842 990 336
3 842 990 339
3 842 990 342
3 842 990 344
3 842 990 345
3 842 990 346
3 842 990 347
3 842 990 350
3 842 990 351
3 842 990 352
3 842 990 353
3 842 990 354
3 842 990 355
3 842 990 357
3 842 990 359
3 842 990 370
3 842 990 373
3 842 990 416
3 842 990 417
3 842 990 418
3 842 990 419
3 842 990 421
3 842 990 450
3 842 990 453
3 842 990 454
3 842 990 464
3 842 990 472
3 842 990 478
3 842 990 481
3 842 990 500
3 842 990 501
3 842 990 502
3 842 990 505

8-20
2-46
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-39
2-46
2-46
2-46
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-43
2-43
2-43
2-43
2-43
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-42
2-42
2-42
2-42

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

178

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 990 507


3 842 990 517
3 842 990 518
3 842 990 519
3 842 990 520
3 842 990 521
3 842 990 570
3 842 990 571
3 842 990 572
3 842 990 573
3 842 990 575
3 842 990 584
3 842 990 640
3 842 990 642
3 842 990 644
3 842 990 646
3 842 990 648
3 842 990 670
3 842 990 672
3 842 990 674
3 842 990 688
3 842 990 690
3 842 990 720
3 842 990 721
3 842 990 722
3 842 990 723
3 842 990 724
3 842 990 725
3 842 990 726
3 842 992 373
3 842 992 375
3 842 992 376
3 842 992 378
3 842 992 387
3 842 992 388
3 842 992 397
3 842 992 398
3 842 992 399
3 842 992 400
3 842 992 401
3 842 992 402
3 842 992 403
3 842 992 404
3 842 992 411
3 842 992 412
3 842 992 415
3 842 992 416
3 842 992 417
3 842 992 418
3 842 992 419

2-42
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-37
2-22
2-22
2-22
2-22
2-22
2-22
2-22
2-42
2-37
2-37
2-43
2-40
2-40
2-22
2-22
2-22
2-22
2-35
2-35
2-35
2-35
2-53
2-54
2-41
2-41
2-41
2-41
2-41

3 842 992 420


3 842 992 421
3 842 992 422
3 842 992 423
3 842 992 425
3 842 992 426
3 842 992 427
3 842 992 430
3 842 992 431
3 842 992 432
3 842 992 433
3 842 992 435
3 842 992 436
3 842 992 437
3 842 992 443
3 842 992 444
3 842 992 445
3 842 992 446
3 842 992 447
3 842 992 448
3 842 992 449
3 842 992 452
3 842 992 453
3 842 992 457
3 842 992 458
3 842 992 459
3 842 992 460
3 842 992 462
3 842 992 463
3 842 992 473
3 842 992 474
3 842 992 475
3 842 992 476
3 842 992 493
3 842 992 857
3 842 992 858
3 842 992 859
3 842 992 860
3 842 992 861
3 842 992 864
3 842 992 888
3 842 992 889
3 842 992 890
3 842 992 891
3 842 992 896
3 842 992 897
3 842 992 898
3 842 992 924
3 842 992 926
3 842 992 927

2-41
2-41
2-41
2-41
2-35
2-35
2-35
2-25
2-25
2-38
2-38
2-38
2-38
2-38
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-49
2-38
2-38
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-45
2-45
2-45
2-25
2-52
2-43
2-43
2-43
2-43
2-43
2-43
2-19
2-19
2-19
2-20
2-23
2-36
2-43
2-19
2-24
2-39

3 842 992 928


3 842 992 945
3 842 992 946
3 842 992 953
3 842 992 954
3 842 992 956
3 842 992 960
3 842 992 961
3 842 992 962
3 842 992 963
3 842 992 965
3 842 992 967
3 842 992 969
3 842 992 970
3 842 992 971
3 842 992 972
3 842 992 973
3 842 992 977
3 842 992 978
3 842 992 991
3 842 992 992
3 842 992 999
3 842 993 001
3 842 993 010
3 842 993 011
3 842 993 012
3 842 993 013
3 842 993 014
3 842 993 015
3 842 993 016
3 842 993 017
3 842 993 018
3 842 993 019
3 842 993 020
3 842 993 033
3 842 993 077
3 842 993 078
3 842 993 079
3 842 993 081
3 842 993 082
3 842 993 083
3 842 993 084
3 842 993 085
3 842 993 120
3 842 993 121
3 842 993 122
3 842 993 123
3 842 993 124
3 842 993 125
3 842 993 126

2-39
2-36
12-4
2-35
2-35
2-35
2-35
2-42
2-49
2-49
2-22
2-35
2-37
10-7
10-7
10-7
10-7
10-7
10-7
2-20
2-20
2-36
2-36
2-23
2-23
2-23
2-36
2-36
2-36
2-24
2-51
2-51
2-51
2-51
2-25
2-20
2-25
2-45
2-43
2-42
2-42
2-38
2-37
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

179

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

3 842 993 127


3 842 993 128
3 842 993 129
3 842 993 130
3 842 993 131
3 842 993 132
3 842 993 133
3 842 993 134
3 842 993 135
3 842 993 136
3 842 993 137
3 842 993 138
3 842 993 139
3 842 993 140
3 842 993 141
3 842 993 142
3 842 993 143
3 842 993 144
3 842 993 145
3 842 993 146
3 842 993 147
3 842 993 148
3 842 993 149
3 842 993 150
3 842 993 151
3 842 993 152
3 842 993 153
3 842 993 154
3 842 993 155
3 842 993 156
3 842 993 157
3 842 993 158
3 842 993 159
3 842 993 160
3 842 993 161
3 842 993 162
3 842 993 163
3 842 993 164
3 842 993 165
3 842 993 166
3 842 993 167
3 842 993 168
3 842 993 169
3 842 993 170
3 842 993 171
3 842 993 172
3 842 993 173
3 842 993 174
3 842 993 175
3 842 993 176

2-34
2-34
2-29
2-31
2-31
2-31
2-33
2-33
2-31
2-31
2-31
2-31
2-32
2-32
2-32
2-32
2-32
2-32
2-32
2-32
2-33
2-33
2-33
2-33
2-33
2-34
2-34
2-34
2-34
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-47
2-48
2-48
2-48
2-48
2-48
2-48

3 842 993 177


3 842 993 178
3 842 993 179
3 842 993 180
3 842 993 181
3 842 993 182
3 842 993 183
3 842 993 184
3 842 993 185
3 842 993 186
3 842 993 187
3 842 993 188
3 842 993 189
3 842 993 190
3 842 993 191
3 842 993 192
3 842 993 193
3 842 993 194
3 842 993 195
3 842 993 196
3 842 993 197
3 842 993 198
3 842 993 199
3 842 993 200
3 842 993 201
3 842 993 202
3 842 993 203
3 842 993 204
3 842 993 225
3 842 993 226
3 842 993 227
3 842 993 228
3 842 993 229
3 842 993 230
3 842 993 231
3 842 993 256
3 842 993 257
3 842 993 317
3 842 993 318
3 842 993 336
3 842 993 337
3 842 993 359
3 842 993 411
3 842 993 420
3 842 993 421
3 842 993 422
3 842 993 423
3 842 993 424
3 842 993 425
3 842 993 426

2-48
2-48
2-48
2-48
2-48
2-48
2-48
2-30
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-29
2-31
2-47
2-30
2-47
2-30
2-30
2-47
2-47
2-34
2-34
2-34
2-34
2-32
2-34
2-48
2-47
2-34
2-19
2-19
2-30
2-30
2-56
2-56
2-58
2-58
2-55
2-55
2-24
2-19
2-19
2-33
2-31
8-19
8-19

3 842 993 427


3 842 993 428
3 842 993 429
3 842 993 430
3 842 993 434
3 842 993 435
3 842 993 436
3 842 993 449
3 842 993 450
3 842 993 493
3 842 993 494
3 842 993 495
3 842 993 496
3 842 993 497
3 842 993 498
3 842 993 499
3 842 993 500
3 842 993 501
3 842 993 621
3 842 993 628
3 842 993 635
3 842 993 644
3 842 993 653
3 842 993 654
3 842 993 658
3 842 993 760
3 842 993 761
3 842 993 762
3 842 993 763
3 842 993 836
3 842 994 742
3 842 994 744
3 842 994 745
3 842 994 783
3 842 994 784
3 842 994 785

8-22
8-22
8-22
8-22
2-44
2-44
2-44
2-41
2-38
2-19
2-19
2-19
2-19
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-41
2-41
2-38
2-38
2-33
2-31
2-33
229
235
224
224
2-32
10-5
10-5
10-5
10-5
10-5
10-5

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

1710

Bosch Rexroth AG

Bestellnummern-bersicht Overview of part numbers Panorama des rfrences

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

181

Index deutsch
English Index
Index franais

de
20-2

en
20-4

fr
20-6

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

182

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Index deutsch

Index deutsch

A
Abdeckkappen
- Endstck
8-21
- fr Strebenprofile 259 bis 2-63
- fr Wrfelverbinder
332
- fr Durchgangsbohrung
3-30
- fr Schiebetrprofil
8-20
- Zinkdruckguss
2-63
Abdeckprofile
2-64
Anbausatz, Sicherheitsschalter
10-18
Anschlagpuffer
9-3
Anschluss-Stck
5-7
Anschluss-Verschraubung M12-1/4 5-8
Anschraubplatte fr Schwerlastrolle 6-15
Anschraubplatte fr Heberolle
6-17
Anwendung
Mechanik-Grundelemente
0-2
Aufnahme von Flchenelementen
7-1
B
Bauteile fr Schiebetr
Blechwinkel
Bohrvorrichtungen
Bolzenverbinder
Bgelgriff
D
Dmpfungsring
Dichtung
Dichtungsprofil
Doppelkugelraste
Doppeltr, EcoSafe
Doppeltrverriegelung
Durchbiegung der Profile

12-4
3-27
14-2 bis 14-4
3-46
8-14
6-4
5-7
8-16
9-5
10-12
10-14
16-4

E
Eckstck
2-52, 7-12
Eckwinkel
3-34
EcoSafe
- Doppeltr
10-12
- Schiebetr
10-10
- Schutzzaunsystem
10-1 bis 10-3
- Schutzrahmen
10-4
- Systemtren
10-9
Einfassprofil
7-2, 7-3
Einhngeprofil
2-55
Einhngewinkel
10-8
Einhngestck
10-20
Elastic-Schleifmittel
14-6
Elemente fr manuelle Bewegung 12-1

Endenbearbeitung
Endstck
Endverbinder
Erdungsklemme

2-16
8-21
3-36
10-16

F
Falttrelement
8-7
Feder
3-6
Federklemmelement
10-19
Flanschplatte
5-3
Fundamentwinkel
3-28
Fu, Befestigungsmaterial
6-6
Fe und Rder
6-1
Fuplatte
6-7 bis 6-10
G
Gehrungswinkel
3-12
Gelenke
4-2 bis 4-7
Gelenkfe und Spindeln
6-2 bis 6-4
Gewichtsausgleich
9-2
Gleiter
8-17, 12-3, 12-5 bis12-8
Griffleiste
9-3
H
Halbrundprofil HR
Haltewinkel
Hammermutter
Hammerschraube
Sicherheits-Handgriff
Hngegleiter
Heberolle
I
Innenwinkel, Innenwinkel R
Installationselemente
K
Kabelkanal
Kabeltrger
Kantenschutz
Karabinerhaken
Klemmbuchse
Klemmelement
Klemmfeder
Klemmhebel
Klemmprofil
Kugelschnpper

2-30, 2-36
2-56
3-4
3-5
8-15
12-2
6-16
3-10
11-1
11-2
11-3
8-22
12-2
7-13
10-17
10-19
4-14
2-51
9-6

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

L
Lagerbock
Linearfhrungstechnik
Luftfhrungselemente

4-12
13-1, 13-2
5-2

M
Magnetschnpper
MTpro
N
Nutenplatte
Nutenstein

9-4
15-1
2-58
3-6 bis 3-8

P
Platte fr Gelenkfe
Platte fr Rahmenprofile
Potentialausgleich
Produktpalette
Profilnut Belastbarkeit
Profilverbinder
Profilverbindung Belastbarkeit
Projektierungssoftware

6-5
7-11
7-14
0-3
16-5
3-29
16-6
15-1

Q
Querverbinder

3-48

R
Radiusausgleich
Rahmenprofil
Ritzel
Rolle
Rundrohr D28

2-65
2-52, 2-53
12-10
6-11 bis 6-13, 6-18
2-56

S
Scharnier
8-2
- Stahl
8-2
- Kunststoff
8-3
- Aluminium
8-4
- aushngbar
8-5
- justierbar
8-6
Schiebetr, EcoSafe
10-10
Schiebetr, Bauteile
12-4
Schiebetrprofil
- PVC
8-18
- Al Clip
8-19
- Al 45
8-20
Schnellspannverbinder
3-42, 3-43
Schnellspannverbinder, biegbar
3-44
Schnellverschluss
11-4

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

183

Index deutsch

Schraubleistenprofil
7-10
Schutzeinrichtungen und
Trennwnde
10-1
Schutzgitterprofil
7-12, 10-6
Schutzscheibenprofil
7-4, 7-5
Schutzzaunsystem, EcoSafe
10-2
Schutzrahmen, EcoSafe
10-4
Schwenkbefestigung 180
4-13
Schwenklager
4-8
Schwerlastrolle
6-14
Sicherheitsschalter, Anbausatz
10-18
Spannverbinder
3-9
Spindeln
6-2
Spreizmutter
3-8
Sterngriff
4-14
Stoverbinder
3-45
Stoverbinder 45 Pneu
5-5
Stoverbindung
5-4
Strebenprofile
-mit 6er-Nut
2-18
-mit 8er-Nut
2-21
-mit 10er-Nut
2-26
Sttzring
2-59
Systemtren, EcoSafe
10-9
Symbole
0-4
T
T-Verbinder
T-Verbinder 45 Pneu
Technische Daten
- Durchbiegung
- Profilnut
- Profilverbindung
- Strebenprofile
Tragarmgelenk
Tragrollen
Trennwnde
Tren und Beschlge
Trgriffprofil
Trschlsser
V
Variofix
-Abzieher
-Block
-Block S
Verbinder 45
Verbindungselemente
-Auswahlkriterien
Verbindungstechnik

3-31
10-14
2-50

14-1
3-13 - 3-28, 7-7 - 7-8
7-7
2-54
14-5
3-32

Verdrehsicherung
Verriegelung, Doppeltr
Vierkantrohr
W
Werkzeuge
Winkel
-S
Winkelprofil
Winkelschlssel
Wrfelverbinder

Z
Zahnstange
12-10
Zentralschraube
3-30
Zubehr fr Schutzeinrichtungen
9-1

3-38, 2-57
5-6
16-1
16-4
16-5
16-6
16-2
4-10
12-9
10-1
8-1
8-22
8-8 bis 8-13

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

14-6
7-6
7-7 bis 7-9
3-40
3-1
3-3
3-2

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

18
19
20

184

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

English Index

English Index

45 connector

3-40

A
Accessories for protective barriers 9-1
Air-supply elements
5-2
Angle profile
2-54
Anti-torsion element
3-31
Application
Basic Mechanic Elements
0-2
Attachment kit for safety switch 10-18
B
Ball catch
Base plate
Bearing pedestal
Bearing ring
Bolt connector
Bracket
- S
Bumper

9-6
6-7 to 6-10
4-12
2-59
3-46
3-13-3-28, 7-8
7-7
9-3

C
Cable bracket
11-3
Cable duct
11-2
Caps
- Diecast zinc
2-63
- End piece
8-21
- For cube connector
3-32
- For sliding door
8-20
- For strut profiles
259 to 2-63
- For through-hole
3-30
Center shafts
13-44
Clamp bushing
7-13
Clamping element
10-17
Clamping lever
4-14
Clamping profile
2-51
Components for sliding door
12-4
Connections
3-2
Connection elements
3-1
- Criteria for selection
3-3
Connection piece
5-7
Connection screw fitting M 12-1/4 5-8
Core screw
3-30
Corner bracket
3-34
Corner piece
2-52, 7-12
Counterbalance
9-2

Cover profiles
Cover strip profile
Cross connector
Cubic connector
D
D28 round tube
Damping ring
Door handle profile
Doors and fittings
Double ball stop latch
Double door, EcoSafe
Drilling jigs

2-64
7-10
3-48
3-32
2-56
6-4
8-22
8-1
9-5
10-12
14-2 to 14-4

E
Earthing terminal
10-16
EcoSafe
- Double door
10-12
- Protective fence system 10-1to 10-3
- Protective frame
10-4
- Sliding door
10-10
- System doors
10-9
Edge protector
8-22
Elements for manual movement
12-1
End connector
3-36
End finishing
2-16
End piece
8-21
F
Feet and wheels
Fitting locks
Flanged plate
Flexible grinder
for anodized surfaces
FMSsoft
Folding door element
Foot, fastening material
Foundation bracket
Frame profile

6-1
8-8 to 8-13
5-3
14-6
15-2
8-7
6-6
3-28
2-52, 2-53

G
Grooved plate

2-57

H
Half-round profile HR
Handle bar
Heavy-duty wheel

2-30
9-3
6-14

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

Hinge
- Adjustable
- Aluminum
- Plastic
- Removable
- Steel
Holding bracket

8-2
8-6
8-4
8-3
8-5
8-2
2-55

I
Inner brackets, inner brackets R
Installation elements

3-10
11-1

J
Joints

4-2 to 4-7

L
Leveling feet and spindles 6-2 to 6-4
Lifting wheel
6-16
Linear guide technology
13-1, 13-2
Lock mechanism for double door 10-14
Lock mechanism, double door
10-14
Longitudinal end connector
3-45
Longitudinal end connector 45 Pneu 5-5
Longitudinal end connector
5-4
M
Magnet catch
Metal bracket
Miter bracket
Mounting rim profile
MTpro
N
Offset screwdriver
P
Panel for frame profile
Partition walls
Pinion
Planning software
Plate for leveling feet
Potential equalizer
Product range
Profile connection load
carrying capacity
Profile connector
Profile deflection
Profile groove load
carrying capacity

9-4
3-27
3-12
7-2, 7-3
15-1
14-5
7-11
10-1
12-10
15-1
6-5
7-14
0-3
16-6
3-29
16-4
16-5

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

185

English Index

Protective barriers and


partition walls
10-1
Protective fence system, EcoSafe 10-2
Protective frame, EcoSafe
10-4
Protective grille profiles
7-12, 10-6
Protective pane profile
7-4, 7-5
Q
Quick connector
3-42, 3-43
Quick connector, bendable
3-44
Quick-lock
11-4
R
Rack
Radial compensation
Rectangular tube
Round tube D28

12-10
2-65
2-50
2-55

S
Safety handle
8-15
Safety switch, attachment kit
10-18
Screw-on plate for
heavy-duty wheel
6-15
Screw-on plate for lifting wheel
6-17
Seal
5-7
Sealing profile
8-16
Slide hanger
12-2
Slider
8-17, 12-3, 12-5 to 12-8
Sliding block
3-6 to 3-8
Sliding door profile
- Al Clip
8-19
- Al 45
8-20
- PVC
8-18
Sliding door, components
12-4
Sliding door, EcoSafe
10-10
Spindles
6-2
Spring
3-6
Spring clamp
10-19
Spring clamping element
10-19
Spring hook
12-2
Star knob
4-14
Straddling nut
3-8
Strap-shaped handle
8-14
Strut profiles
- Block
7-7 to 7-9
- With 6 mm groove
2-18
- With 8 mm groove
2-21
- With 10 mm groove
2-26

Support of surface elements


Support wheels
Supporting arm joint
Suspension brackets
Suspension piece
Suspension profile
Swivel bearing
Swivel fastening 180
Symbols
System doors, EcoSafe
T
T-bolt
T-connector
T-connector 45 Pneu
Technical data
- Deflection
- Profile connection
- Profile groove
- Strut profiles
Tensioning connector
T-nut
Tools
V
Variofix
- Block
- Remover
- S
W
Wheel

7-1
12-9
4-10
10-8
10-20
2-55
4-8
4-13
0-4
10-9

1
2
3
4
5

3-5
3-38, 2-57
5-6
16-1
16-4
16-6
16-5
16-2
3-9
3-4
14-1

6
7
8
9
10

7-6
14-6
7-7, 7-9

11

6-11 to 6-13, 6-18

13

12

14
15
16
17
18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

186

Bosch Rexroth AG

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Index franais

Index franais

A
Abrasif lastique
14-6
Accessoires pour dispositifs de
protection
9-1
Anneau damortissement
6-4
Application
Les lments mcaniques
de base
0-2
Articulation du bras dappui
4-10
Articulations
4-2 4-7
B
Bague dappui
2-59
Borne de terre
10-16
Bouton toile
4-14
Bute lastique
9-3
Caches
- Embout
8-21
- Pour profils dtayage 259 2-63
- Pour profil de
porte coulissante
8-20
- Pour raccord de cube
3-32
- Pour trou lisse
3-30
- Zinc moul sous pression
2-63
Cadres de protection, EcoSafe
10-4
Charnire
8-2
- Acier
8-2
- Ajustable
8-6
- Aluminium
8-4
- Dgondable
8-5
- Plastique
8-3
Commutateur de scurit,
kit de montage
10-18
Compensateur de poids
9-2
Compensation de potentiel
7-14
Cornire dangle
3-34
Coude en tle
3-27
Coulisseau
3-6 3-8
Coupleur rapide
11-4
Crmaillre
12-10
Crochet coulissant
12-2
D
Dispositifs de perage
14-2 14-4
Dispositifs de protection et
parois de sparation
10-1

Donnes techniques
- Jonction de profils
- Flexion
- Profils dtayage
- Rainure de profil
Douille de serrage

16-1
16-6
16-4
16-2
16-5
7-13

E
EcoSafe
- Cadres de protection
10-4
- Porte coulissante
10-10
- Porte deux battants
10-12
- Portes systme
10-9
- Systme de palissades
de protection
10-1 10-3
crou tte rectangulaire
3-4
crou dcartement
3-8
lment de coincement lastique 10-19
lment de jonction 45
3-40
lment de porte pliante
8-7
lment de serrage
10-17
lments dinstallation
11-1
lments de conduite dair
5-2
lments de jonction
3-1
- Critres de slection
3-3
lments pour mouvement manuel 12-1
Embout
8-21
Equerre
3-13-3-28, 7-8
- S
7-7
querre onglet
3-12
querre de fondation
3-28
querre de support
2-55
querre interne, querre interne R 3-10
querres de suspension
10-8
F
Fixation dorientation 180
Flexion des profils
FMSsoft

4-13
16-4
15-2

G
Gamme de produits
Goulotte

0-3
11-2

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

J
Joint
5-7
Joint de serrage
3-9
Joint de serrage rapide
3-42, 3-43
Joint de serrage rapide, pliable
3-44
Jonction boulons
3-46
Jonction bout bout
3-45
Jonction bout bout
45 Pneu
5-5
Jonction bout bout
5-4
Jonction de profils
3-29
Jonction de profils
capacit de charge
16-6
Jonction en T
3-38, 2-57
Jonction en T 45 pneumatique
5-6
Joue de protection
2-65
K
Kit de montage, commutateur de
scurit
10-18
L
Levier darrt
Liaison transversale
Liaisons terminales
Logiciel de planification
Loqueteau billes
Loqueteau deux billes

4-14
3-48
3-36
15-1
9-6
9-5

M
Mousqueton
MTpro

12-2
15-1

N
Outillages

14-1

P
Palier de pivotement
4-8
Parois de sparation
10-1
Patin
8-17, 12-3, 12-5 12-8
Pne aimant
9-4
Pice daccrochage
10-20
Pice dangle
2-52, 7-12
Pices pour porte coulissante
12-4
Pied, matriel de fixation
6-6
Pieds articuls et vis
6-2 6-4
Pieds et roues
6-1
Pignon
12-10
Plaque gorges
2-57

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

187

Index franais

Plaque visser pour roue lvatrice 6-17


Plaque visser pour roues
pour charges leves
6-15
Plaque dembase
6-7 6-10
Plaque pour pieds articuls
6-5
Plaque pour profils de cadre
7-11
Plateau flasques
5-3
Poigne
8-14
Poigne de scurit
8-15
Porte deux battants, EcoSafe 10-12
Porte coulissante, EcoSafe
10-10
Porte coulissante, pices
12-4
Porte-cble
11-3
Portes et ferrures
8-1
Portes systme, EcoSafe
10-9
Profil de manipulation
9-3
Profil dtanchit
8-16
Profil daccrochage
2-55
Profil dquerre
2-54
Profil dencadrement
7-2, 7-3
Profil de baguette vis
7-10
Profil de chariot LF6S
13-17
Profil de porte coulissante
- Al Clip
8-19
- Al 45
8-20
- PVC
8-18
Profil de serrage
2-51
Profil de vitre de protection
7-4, 7-5
Profils dtayage
- rainure de 6 mm
2-18
- rainure de 8 mm
2-21
- rainure de 10 mm
2-26
- Block S
7-7 7-9
Profils de cadre
2-52, 2-53
Profils de protection
2-64
Protection des rebords
8-22
Profil poigne de porte
8-22
Profil pour grille de protection 7-12, 10-6
Profil quart de rond HR
2-30
Profil rond D28
2-56

R
Raccord
5-7
Raccord en cube
3-32
Raccord viss M 12-1/4
5-8
Rainure de profil
capacit de charge
16-5
Ressort
3-6
Ressort de blocage
10-19
Roue lvatrice
6-16
Roue pour charges leves
6-14
Rouleau
6-11 6-13, 6-18
Rouleaux dappui
12-9

S
Scurit anti-torsion
Serrures de porte
Support de palier
Support de panneaux
de garnissage
Symboles
Systme de palissades
de protection, EcoSafe

3-31
8-8 8-13
4-12

2
3
4
5

7-1
0-4

10-2

T
Technique de guidage linaire 13-1, 13-2
Technique de jonction
3-2
Tournevis coud
14-5
Tube rond D28
2-55
Tuyau carr
2-50

10

U
Usinage des extrmits

2-16

V
Variofix
- Block
7-6
- Dispositif de dmontage
14-6
- S
7-7, 7-9
Verrouillage pour
porte deux battants
10-14
Verrouillage, porte deux battants 10-14
Vis
6-2
Vis tte rectangulaire
3-5
Vis centrale
3-30

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

188

Bosch Rexroth AG

Notizen
Notes
Remarques

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

189

Notizen
Notes
Remarques

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.
Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

1810

Bosch Rexroth AG

Notizen
Notes
Remarques

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

3842529114(2010.04)

MGE 12.1

Bosch Rexroth AG

1811

Notizen
Notes
Remarques

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.
Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

1812

Bosch Rexroth AG

Notizen
Notes
Remarques

Bitte beachten Sie unsere Vorzugspackungsgren und Staffelpreise in der Preisliste.


Please pay attention to our special pack sizes and scaled prices in the price list.
Veuillez tenir compte de nos unitis de livraison et prix chelonns dans le tarif.

MGE 12.1

3842529114(2010.04)

Bosch Rexroth AG

InfoFax:+49 711 811-30364

Linear Motion and Assembly Technologies


Bitte senden Sie mir/uns
unverbindlich Informationen ber:

Please send me/us, without any


obligation, more information about:

Veuillez me/nous faire parvenir


titre indicatif des informations sur :

Kugelschienenfhrungen
Rollenschienenfhrungen
Kugelbchsenfhrungen
Kugelgewindetriebe
Linearsysteme
Mechanik Grundelemente
Manuelle Produktionssysteme
Transfertechnik

Absender
Sender
Expditeur

Ball Rail Systems


Roller Rail Systems
Linear Bushings and Shafts
Ball Screw Drives
Linear Motion Systems
Basic Mechanical Elements
Manual Production Systems
Transfer Systems

Guidages billes sur rails


Guidages rouleaux sur rails
Guidages billes sur arbres
Entranement par vis billes
Systmes linaires
Elments mcaniques de base
Systmes de production manuel
Technique de transfert

www.boschrexroth.com/dcl

Bosch Rexroth AG
Linear Motion and
Assembly Technologies
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart, Deutschland
Tel. +49 711 811-30698
Fax +49 711 811-30364
www.boschrexroth.com/dcl

Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie unter:


www.boschrexroth.com/adressen-dcl
Find your local contact person here:
www.boschrexroth.com/addresses-dcl
Vous trouverez votre interlocuteur local :
www.boschrexroth.com/adresses-dcl

Technische nderungen vorbehalten


Subject to technical modifications
Sous rserve de modifications techniques

Bosch Rexroth AG 2010


Printed in Germany
3 842 529 114 (2010.04)
DE+EN+FR DCL/MKT

Das könnte Ihnen auch gefallen