Sie sind auf Seite 1von 8

EWPM

Installationsund Kurzanleitung Installation and quick reference instructions Consignes de montage et notice succincte
Deutsch
FD 8902

Erweiterung fr eine KNX/EIB-Bus Anbindung

Extension for a KNX/EIB bus connection

Extension pour un raccordement Bus KNX/EIB

Franais

English

Einbau

5)

ETS3:

ffnen Sie ETS3 und fgen Sie die CAREL-Gerte hinzu Ordnen Sie jedem Gert mithilfe des Standardverfahrens eine Adresse zu (durch Drcken der Taste auf der Platine siehe Abbildung 1). Konfigurieren Sie die Platine, indem Sie die vorher gespeicherte .XML-Datei herunterladen (ber das Men "Properties" auf dem Plug-in whlen Sie die CAREL-Gertekonfiguration und verwenden Sie die Tasten W X, um das Men anzuzeigen).
LED
Rot Leuchtet

Einbau in den WPM


Zum Einbau der Platine in den WPM* gehen Sie wie folgt vor (siehe auch Abbildungen 2-5):

ACHTUNG!
Vor der Montage der Platine muss der WPM stromlos bzw. spannungfrei geschalten werden. 1) Entfernen Sie die Abdeckung der "Serial Card" mithilfe eines Schraubendrehers (siehe Abbildung 2); Entfernen Sie die vorgestanzten Plastikteile an der Abdeckung mithilfe einer Kantenzange, um die ffnung fr den 2-Stift-Stecker freizulegen (siehe Abbildung 3); Stecken Sie die optionale Platine in den entsprechenden Steckplatz; stellen Sie dabei sicher, dass die Platine korrekt eingesteckt ist und mit den beiden Auflagen im WPMGehuse in Kontakt steht (siehe Abbildung 4).

Bedeutung

Fehler / Lsung

2)

Konfiguration: Keine ModbusKommunikation zwischen der - WPM-Adresse nicht korrekt - WPM-Baudrate nicht korrekt KNX-Platine und dem WPM - falsches WPM-Protokoll ModbusKommunikationsfehler zwischen der KNX-Platine und dem WPM Die Taste fr die Zuordnung der Adresse wurde gedrckt, und die Platine wartet auf das entsprechende ETS3Verfahren - Die Tabelle, d. h. die .XML- Herunterladen der XMLDatei, wurde nicht geladen Tabelle ber ETS - Ein einmaliges schnelles Blinken bedeutet, dass die Adresse nach dem Drcken der Taste angenommen wurde Modbus-Ausnahme: - Die Platine wurde mit falscher oder nicht untersttzter Modbus-

Deutsch

Blinkend

3)

Grn Leuchtet

ACHTUNG!
Der Einbau der Platine und des Steckers kann sich aufgrund des geringen verfgbaren Platzes und der zwei Kunststoffauflagen schwierig gestalten; die Platine sollte quer eingesteckt werden und anschlieend solange gedreht werden, bis die Stecker an der richtigen Position sitzen. 4) Schlieen Sie die Abdeckung wieder, achten Sie dabei darauf, dass der Stecker auf der "Serial Card" durch die ffnung in der Abdeckung gefhrt wird (siehe Abbildung 5).

Schnell blinkend

Langsam Konfiguration luft: ETS3 ldt blinkend die XML-Datei herunter Grn Beide + Rot leuchten Keine Stromversorgung des Konnex-Bus berprfung:Die Stromversorgung des Konnex-Bus, die elektrischen Verbindungen und die Polaritt der Verbindungen zu den "+/-"Anschlssen am Stecker.

Konfiguration 3

Konfiguration der WPMKommunikationsparameter


pCO
Baudrate Adresse Protokoll 9600 Baud 1 Modbus

Technische Spezifikationen
12 bis 33 V von der Schalttafel Spannungsaufnahme: 300 mW 21 bis 32 V Stromaufnahme: 5 mA TP1 9600 Baud Leiterquerschnitt min. 0,2 bis max. 1,5 mm2; YCYM 1 x 2 x 0,8 mm2 TP-Bus optisch isoliert von der Erdung des Reglers (Funktionsisolierung) IP00 -20 bis 60 C, <85% rel. Feuchtigkeit nicht kondensierend -20 bis 80 C, <85% rel. Feuchtigkeit nicht kondensierend 2 Wie WPM PTI<250 A

Stromversorgung BUS-Stromversorgung BUS Schraubklemmen Isolierung Schutzart

Konfiguration und Anschluss an das KonnexNetzwerk


Die Konfiguration der Platine erfordert die ETS3-Software, die Datei plugin-xx.pr4 und das KSet-Tool (verfgbar unter www.dimplex.de/diagnostic).
Tool
KSet ETS3

Funktion
Die Verbindung von Modbus-Registern mit Konnex-Datenpunkten Zuordnung von Gruppenadressen zu den einzelnen Datenpunkten Zuordnung der Netzwerkadresse fr das Gert Download.xlm-Datei

Betriebsbedingungen Lagerbedingungen Verschmutzungsgrad Wrme- und Feuerschutzklasse PTI des Isoliermaterials Software-Klasse und Struktur

Gehen Sie wie folgt vor:


1) 2) 3) 4) Erstellen Sie ein neues Projekt oder ffnen Sie ein bestehendes Importieren Sie die Projekt-Datenbank plugin-xx.pr4 Definieren Sie die Gruppenadressen fr alle Datenpunkte KSet: ffnen oder erstellen Sie eine neue xxx.XML-Datei, definieren Sie die Verbindungen zwischen den KNXDatenpunkten und den Modbus-Registern, geben Sie die mithilfe von ETS3 festgelegten Gruppenadressen der freigegebenen Datenpunkte in die Spalte "groups" ein und speichern Sie am Ende die Konfiguration (.xml-Datei)

Dauer der elektrischen Belastung Lang der Isolierteile Schutz gegen elektrischen Schlag Das Gert stellt nur eine Funktionsisolierung zwischen der Stromversorgung des Reglers und dem seriellen Bus sicher, somit muss der Regler, auf dem die Platine eingebaut ist, ber eine SELV-Quelle versorgt werden ab WPM 2006 und ab Softwarestand H_H50

Einsetzbar

Wenn Sie weitere Informationen oder technischen Support zu diesem Produkt bentigen, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder gehen Sie auf www.dimplex.de/diagnostic.

D-1

Assembly

Assembly on WPM
With reference to Fig. 2-5, the card is installed on the WPM* when the unit is not powered, according to the following procedure:

Configure the card by downloading the .XML file saved previously (from the Properties menu on the plug-in, select CAREL device configuration use W X to display the menu).
Led
Red On steady

Meaning

Error / solution

ATTENTION!
The heat pump manager must be disconnected from the power supply / de-energised before the PCB can be installed. 1) 2) Use a screwdriver to remove the serial card (see Fig. 2); Use cutting nippers to remove the pre-cut plastic part from the cover, opening the hole required for the output of the 2pin connector (see Fig. 3); Insert the optional card in the corresponding socket, making sure that the card is fitted correctly and in contact with the two supports on the case of the WPM (see Fig. 4).

No Modbus communica- Configuration: tion between KNX card - WPM address incorrect - WPM baud rate not correct and WPM - WPM wrong protocol Modbus communication Modbus exception: error between KNX card - the card has been configured and WPM with a wrong Modbus or unsupported addresses The button has been pressed for the assignment of the address and the card is awaiting the corresponding procedure from ETS3 - The table has not been Download the XML table loaded, that is, the .XML from ETS file - One short fast flash indicates the reception of the address after pressing the button Configuration in progress: ETS3 is downloading the XML file No power supply to Konnex Bus Check: Konnex bus power supply, electrical connections and polarity of the connections to terminals + and on the connector.

Flashing

Green On steady

3)

Flashing fast

ATTENTION!
The card and the connectors may be hard to install due to the space available and the two plastic supports; the card should be inserted obliquely, and then rotated until the connectors are fitted. 4) Close the cover again, lining up the connector on the serial card with the hole opened on the cover (see Fig. 5).
Flashing slow Green Both on + Red steady

Configuration

Configuration of the WPM communication parameters


pCO
Baud rate Address Protocol 9600 Baud 1 Modbus

Technical specifications
12 to 33 V from control board Power input: 300 mW 21 to 32V Current input: 5 mA TP1 9600 baud Wire cross-section min. 0.2 mm max. 1.5 mm2; YCYM 1 x 2 x 0.8 mm2 TP bus optically isolated from the earth of the controller (functional insulation) IP00 -20T60 C, humidity <85% RH non-condensing -20T80 C, humidity <85% RH non-condensing 2 PTI<250 A

Power supply BUS power supply BUS Screw terminals Insulation Index of protection Operating conditions Storage conditions Degree of pollution PTI of the insulating materials Software class and structure

Configuration and connection to the Konnex network


The configuration of the card requires the ETS3 software, the file plugin-xx.pr4 and the KSet tool (available at www.dimplex.de/diagnostic).
Tool
KSet ETS3

Function
Association of Modbus registers with Konnex datapoint Assignment of group addresses for each datapoint Assignment of device network address Download.xlm file

Cat. of resistance to heat and fire Same as the WPM

Proceed as follows:
1) 2) 3) 4) create a new project or open an existing project import the project database called plugin-xx.pr4 define the group addresses for all the datapoints KSet: open or create a new xxx.XML file, define the list of associations between KNX datapoints and Modbus registers, in the groups column enter the group addresses set using ETS3 of the datapoints to be shared and, at the end, save the confi guration (.xml file) ETS3:

Period of electrical stress across Long the insulating parts Protection against electric shock the device only guarantees a functional insulation between the power supply to the controller and the serial BUS, therefore the controller that the card is installed on must be supplied by a SELV source from WPM 2006 and software version H_H50 onwards

Can be used

5)

For further information and technical support relevant to the product, please contact the email WPM or www.dimplex.de/diagnostic.

Open ETS3 and add the CAREL devices Assign the address to each device using the standard procedure (pressing the button on the card - see Figure 1).

E-1

English

Montage

4)

Montage de la carte sur le gestionnaire de PAC


L'appareil tant hors tension, montez la carte sur le gestionnaire de pompe chaleur* (voir fig. 2-5) en respectant la procdure suivante :

KSet : ouvrez ou crez un nouveau fichier xxx.XML, dfinissez la liste des combinaisons entre les points de donnes KNX et les registres Modbus, entrez dans la colonne groupes le jeu des adresses de groupe en utilisant l'ETS 3 des points de donnes partager, puis sauvegardez la configuration (fichier .xml). ETS 3 :

5)

ATTENTION!
Avant de monter la carte, le gestionnaire de PAC doit tre mis hors courant ou hors tension. 1) au moyen d'un tournevis, retirez la carte srie (voir fig. 2). utilisez des pinces coupantes pour retirer du couvercle l'lment plastique prdcoup et dgagez l'ouverture ncessaire la sortie du connecteur 2 broches (voir fig. 3). insrez la carte en option dans la prise correspondante en vous assurant qu'elle est bien enfiche et en contact avec les deux supports sur le botier du gestionnaire de PAC (voir fig. 4).

ouvrez ETS 3 et ajoutez les automates CAREL assignez l'adresse de chaque automate en utilisant la mthode standard (en appuyant sur le bouton de la carte voir fig. 1). Configurez la carte en tlchargeant le fichier .XML sauvegard prcdemment (dans le menu Proprits du greffon, cliquez sur Configuration de l'automate CAREL en vous servant des touches W X pour afficher le menu).
DEL Signification Erreur/solution
Configuration : - adresse du gestionnaire de PAC incorrecte - rapidit de modulation du gestionnaire de PAC errone - protocole du gestionnaire de PAC incorrect Exception Modbus : - la carte a t configure avec un protocole Modbus incorrect ou des adresses non supportes

Franais

2)

3)

Rouge allume en aucune communication permanence Modbus entre la carte KNX et le gestionnaire de PAC

ATTENTION!
Il se peut que la carte et les connecteurs soient difficiles monter, compte tenu du manque de place et des deux supports plastiques. La carte doit tre insre en oblique, puis bascule pour permettre le contact des connecteurs. 4) Refermez le couvercle ; le connecteur de la carte en srie apparat alors dans l'ouverture du couvercle (voir fig. 5).
clignote erreur de communication Modbus entre la carte KNX et le gestionnaire de PAC

Configuration

Verte allume en Le bouton a t actionn permanence pour l'assignation de l'adresse et la carte est en attente du mode opratoire correspondant partir d'ETS 3. clignote rapidement - Le tableau, c.--d. le Tlchargement du tableau fichier .XML n'a pas t XML partir d'ETS charg. - Un scintillement rapide indique que l'adresse a t reue aprs actionnement du bouton. Configuration en cours : ETS 3 tlcharge le fichier XML. Vrifiez : l'alimentation lectrique du bus Konnex, les raccordements lectriques, la polarit des branchements aux bornes + et - du connecteur.

Configuration des paramtres de communication du gestionnaire de PAC


pCO
Rapidit de modulation Adresse Protocole 9 600 bauds 1 Modbus clignote lentement

Configuration et raccordement au rseau Konnex


La configuration de la carte requiert le logiciel ETS 3, le fichier plugin-xx.pr4 et l'outil KSet disponibles sous www.dimplex.de/diagnostic.
Outil
KSet

Verte toutes les aucune alimentation + deux lectrique rouge allumes du bus Konnex en permanence

Fonction
combinaison de registres Modbus avec point de donnes Konnex assignation des adresses de groupe pour chaque point de donnes assignation de l'adresse du rseau de l'appareil tlchargement du fichier .xlm

ETS 3

Procdez comme suit :


1) 2) 3) crez un nouveau projet ou ouvrez un projet existant importez la base de donnes du projet dnomme pluginxx.pr4 dfinissez les adresses de groupe de tous les points de donnes

F-1

Caractristiques techniques
12 33 V partir du tableau de commande Puissance d'alimentation : 300 mW 21 32 V Courant d'alimentation : 5 mA TP1 9 600 bauds Section du cble 0,2 mm2 min., 1,5 mm2 max. ; YCYM 1 x 2 x 0,8 mm2 bus TP isol par fibre optique de la terre du rgulateur (isolation fonctionnelle) temprature de -20 +60 C, humidit < 85% HR ; sans condensation temprature de -20 +80 C, humidit < 85% HR ; sans condensation 2

Alimentation lectrique Alimentation lectrique du bus Bus Bornes vis Isolation Indice de protection Paramtres de fonctionnement Conditions de stockage Degr de pollution

Cat. de rsistance la chaleur et identique celle du gestionnaire de PAC au feu ITC des matriaux d'isolation Priode de contrainte lectrique entre les lments isolants Protection contre les chocs lectriques ITC<250 longue Le dispositif ne garantit qu'une isolation fonctionnelle entre l'alimentation lectrique au rgulateur et le bus en srie. C'est pourquoi le rgulateur sur lequel est mont la carte doit tre quip d'un circuit trs basse tension de scurit. partir du gestionnaire de PAC WPM 2006 et de la version logicielle H_H50 Catgorie et structure du logiciel A

Utilisable

Pour obtenir de plus amples informations ou une assistance technique concernant ce produit, veuillez envoyer un courriel l'adresse mentionne sur le gestionnaire de PAC ou taper www.dimplex.de/diagnostic.

F-2

Franais

IP00

Abbildung / Figure / Figure 1 + 2


%SVDLUBTUFS 1VTICVUUPO CPVUPOQPVTTPJS 3PU 3FE %&-SPVHF

(SO (SFFO %&-WFSUF

Abbildung / Figure / Figure 3 + 4

Anhang Appendix Annexes

Abbildung / Figure / Figure 5

A-I

Warnungen / Warnings / Conseils de prcaution


limination
Le produit (appareil ou composant) est soumis la directive dchets d'quipements lectriques et lectroniques et doit donc tre limin sparment (dpt gratuit auprs de la socit d'limination de dchets de droit public la plus proche).

Entsorgung
Das Produkt (Gert oder Bauteil) fllt unter das Elektro-Gesetz und muss deshalb separat entsorgt werden (Abgabe kostenlos beim nchstgelegenen ffentlich-rechtlichen Entsorger). Vorsicht bei der Handhabung der Platine. Stromschden an elektronischen Bauteilen sind meist auf durch den Bediener verursachte elektrostatische Entladung zurckzufhren. Somit mssen vor der Handhabung dieser Bauteile geeignete Vorsichtsmanahmen getroffen werden, insbesondere: vor der Handhabung der Bauteile muss ein geerdetes Objekt berhrt werden (es ist nicht ausreichend, das Bauteil nicht zu berhren, da statische Elektrizitt zu Spannungsspitzen von 10000 V und somit zu Lichtbgen von etwa 1 cm fhren kann); alle Materialien mssen so lange wie mglich in der Originalverpackung aufbewahrt werden. Wenn ntig, nehmen Sie die Platine aus der Verpackung und stecken Sie sie in eine Antistatikverpackung. Berhren Sie dabei nicht die bestckte Seite der Platine; absolut zu vermeiden sind statische Plastiktten, Polystyrol oder Verpackungsschaum; die Platine darf nicht direkt von einem Bediener an den nchsten weitergereicht werden (zur Vermeidung von elektrostatischer Induktion und Entladung).

Prcautions prendre avec la carte lectronique. Les dommages lectriques affectant les composants lectroniques sont presque toujours dus aux dcharges lectrostatiques provoques par l'oprateur. Des prcautions particulires doivent donc tre prises lors de la manipulation de ces composants : avant de saisir un composant ou une carte lectronique, touchez un objet mis la terre ; il ne suffit pas de ne pas toucher le composant lectronique ; en effet, l'lectricit statique peut produire une nergie de pointe de 10 000 V entranant un arc lectrique de 1 cm environ. laissez tous les matriaux dans leur emballage d'origine aussi longtemps que possible. si ncessaire, retirez la carte de son emballage et placez-la dans un emballage antistatique sans toucher la face sur laquelle sont monts les composants lectroniques. vitez absolument les sacs en plastique statique, les matriaux en polystyrne ou les mousses ponges. ne passez pas la carte d'un oprateur l'autre pour viter l'induction et les dcharges lectrostatiques.

Disposal
The product (device or component) is subject to the Electrical and Electronic Equipment Act (German: Elektro-Gesetz) and must therefore be disposed of separately (can be disposed of free of charge at the nearest waste disposal contractor under public law). Precautions when handling the card. Electrical damage that occurs to electronic components is almost always the result of electrostatic discharges from the operator. Suitable precautions must be therefore be taken when handling these components, specifically: before handling any electronic component or board, touch an earthed object (not touching a component is not sufficient, as static electricity can produce a 10000 V spike discharge which can form an arc of about 1 cm); all materials must be kept inside their original package as long as possible. If necessary, take the card from its packaging and place it into an antistatic package without touching the side of the card where the electronic components are fitted; absolutely avoid static plastic bags, polystyrene or sponges; do not pass the card directly between operators (to prevent from electrostatic induction and discharges).

A-II

Anhang Appendix Annexes

GDD GmbH D-95326 Kulmbach

Irrtmer und nderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous rserve derreurs et modifications.

Das könnte Ihnen auch gefallen