Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ausgelaufene oder beschdigte Batterien/Akkus knnen bei Berhrung mit der Haut Vertzungen verursachen, benutzen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie beim Einlegen/Wechseln der Batterie bzw. des Akkus auf die richtige
Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Bedienelemente
D Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 1208071
Bestimmungsgeme Verwendung
Das Produkt dient dazu, die Uhrzeit, das Datum und die Raumtemperatur anzuzeigen.
Uhrzeit und Datum werden per DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt, bei
Empfangsproblemen ist auch eine manuelle Einstellung mglich.
SNOOZE LIGHT
4
5
1
SET ALARM
UP
DOWN WAVE
3
7
Taste ALARM
Taste SET
Taste UP
Lieferumfang
Taste DOWN
Taste WAVE
Batteriefachdeckel
Funk-Uhr
Bedienungsanleitung
Symbol-Erklrungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht fr spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden (CE) ist das eigenmchtige Umbauen und/oder Verndern des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es
niemals, bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterie.
Das Produkt ist nur fr den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenrumen geeignet. Setzen Sie sie keiner direkten Sonneneinstrahlung,
starker Hitze, Klte, Feuchtigkeit oder Nsse aus, andernfalls wird es beschdigt.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Ste, Schlge oder dem
Fall aus bereits geringer Hhe wird es beschdigt.
Inbetriebnahme
ffnen Sie das Batteriefach der Funk-Uhr, indem Sie den Batteriefachdeckel (7)
nach unten aufklappen.
Legen Sie eine Batterie vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach ein
(Plus/+ und Minus/- beachten).
Verschlieen Sie das Batteriefach wieder.
Direkt nach dem Einlegen der Batterie zeigt die Funk-Uhr kurz alle Displaysegmente
an. Anschlieend erscheint der erste Messwert der Innentemperatur rechts unten
im Display.
Die Funk-Uhr startet jetzt die Suche nach dem DCF-Signal.
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite betrgt bis zu 1500 km,
bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit und das Datum.
Selbstverstndlich entfllt auch das umstndliche manuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
Whrend die Funk-Uhr nach dem DCF-Signal sucht, blinkt oben rechts ein Funkturm-Symbol im Display.
Guter Empfang des DCF-Signals
Kein Empfang des DCF-Signals
Stellen Sie die Funk-Uhr nicht neben elektronische Gerte, Metallteile, Kabel usw. Ein schlechter Empfang ist auerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerrumen.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann bis zu 8 Minuten dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit die Funk-Uhr nicht. Bettigen Sie keine Tasten.
Hat die Funk-Uhr das DCF-Signal einwandfrei ausgewertet, erscheint die aktuelle
Uhrzeit und das Datum im Display und das Funkturm-Symbol hrt auf, zu blinken.
Die Synchronisierung der Funk-Uhr mit dem DCF-Signal erfolgt tglich um 01:00,
02:00, 03:00, 04:00 und 05:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag
gengt, um die Abweichung der Uhrzeitanzeige auf unter einer Sekunde zu halten.
Falls nach etwa 10 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt wird, so verndern Sie den Aufstellungsort der Funk-Uhr. Starten Sie
anschlieend eine erneute Suche nach dem DCF-Signal oder stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein, siehe Kapitel DCF-Empfangsversuch manuell starten.
Whrend der Sommerzeit erscheint ein kleines Sonnensymbol oben rechts im Display.
Aufstellung
Hintergrundbeleuchtung
Stellen Sie die Funk-Uhr auf eine ebene, waagrechte Flche. Schtzen Sie wertvolle
Mbeloberflchen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren.
Drcken Sie kurz die Taste SNOOZE LIGHT (4), um die Hintergrundbeleuchtung zu
aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung erlischt nach ein paar Sekunden automatisch,
um Strom zu sparen.
Platzieren Sie die Funk-Uhr nicht in der Nhe von Heizkrpern; schtzen Sie
sie auch vor Sonneneinstrahlung. Andernfalls kann die korrekte Raumtemperatur nicht gemessen werden.
Einstellmodus
Um den Einstellmodus zu starten, halten Sie die Taste SET (2) fr etwa 2 Sekunden
gedrckt.
Anschlieend lsst sich die Funk-Uhr zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus umschalten (im 12h-Modus erscheint in der zweiten Tageshlfte PM bei der Uhrzeit).
Zur Vernderung des angezeigten Werts verwenden Sie die Tasten UP (3) und
DOWN (5); fr eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste lnger gedrckt.
Durch kurzen Druck auf die Taste SET wechselt die Anzeige zur nchsten Einstellung. Die Reihenfolge ist: 12h-/24h-Modus
Zeitzone
Stunde
Minute
Monat
Datum
Sprache fr Anzeige des Wochentags.
Jahr
Die Sprache fr die Anzeige des Wochentags kann zwischen GER
(Deutsch), ENG (Englisch), ITA (Italienisch), FRE (Franzsisch), DUT
(Niederlndisch), SPA (Spanisch) und DAN (Dnisch) umgeschaltet
werden.
Verlassen Sie den Einstellmodus, indem Sie die Taste WAVE (6) kurz drcken.
Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn Sie fr 30 Sekunden
keine Taste drcken. Bisherige Einstellungen werden dabei bernommen.
Wird beispielsweise nur der 12h-/24h-Modus, die Zeitzone oder die Sprache
fr die Anzeige des Wochentags verndert, so erlischt vorbergehend das
Funkturm-Symbol fr den DCF-Empfang. Zum Zeitpunkt der nchsten Synchronisierung (01:00, 02:00, 03:00, 04:00 oder 05:00 Uhr) startet die Funk-Uhr
jedoch wieder die Suche nach dem DCF-Signal.
Konformittserklrung (DOC)
Hiermit erklren wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strae 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformittserklrung zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.conrad.com
Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gem den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die eingelegte Batterie (bzw. den Akku) und entsorgen Sie
diese getrennt vom Produkt.
Drcken Sie kurz die Taste DOWN (5), um zwischen der Temperatureinheit C (Grad
Celsius) und F (Grad Fahrenheit) umzuschalten. Die Funk-Uhr darf sich dabei nicht in
einem Einstellmodus befinden.
Sie erfllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Weckfunktion
a) Weckfunktion ein-/ausschalten
Drcken Sie kurz die Taste ALARM (1), um die Weckfunktion ein- oder auszuschalten. Bei eingeschalteter Weckfunktion erscheint oben im Display ein kleines
Glockensymbol.
Technische Daten
Umgebungsbedingungen.................. Temperatur 0 C bis +50 C, Luftfeuchte 20% bis
90% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen...................................... 93 x 93 x 36 mm (H x B x T)
Gewicht................................................ 117 g (ohne Batterie)
b) Weckzeit einstellen
Whrend die normale Uhrzeit angezeigt wird, halten Sie die Taste ALARM (1) fr
etwa 3 Sekunden gedrckt. Die Stunden der Weckzeit blinken.
Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit den Tasten UP (3) und DOWN (5) ein.
Fr eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste lnger gedrckt.
Drcken Sie kurz die Taste ALARM (1), so blinken die Minuten der Weckzeit.
Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit den Tasten UP (3) und DOWN (5) ein.
Fr eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste lnger gedrckt.
Drcken Sie kurz die Taste ALARM (1), so wird die Einstellung gespeichert und der
Einstellmodus verlassen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlielich bersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Expired or used (rechargeable) batteries can leak chemical liquids that cause damage to the device. Leaking or damaged (rechargeable) batteries can cause burns
when in contact with skin. You should thus wear suitable gloves in such a case.
Heed correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting/replacing (rechargeable)
batteries
Operating elements
G Operating Instructions
R
adio-controlled clock
with date and temperature
SNOOZE LIGHT
4
5
1
SET ALARM
UP
DOWN WAVE
Intended use
The product is intended to display the time of day, the date and the room temperature.
The time and date are set automatically using the DCF time signal; the time and date
can be set manually if there are reception problems.
ALARM button
Use of the product other than for its intended use described here is prohibited and will
result in damage to the product. It may also related to hazards such as short-circuit,
fire, etc.
SET button
UP button
DOWN button
WAVE button
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
Radio-controlled clock
Operation
Operating instructions
Open the battery compartment by folding down the battery compartment cover (7).
Description of symbols
Insert one AA/Mignon battery into the battery compartment, observing correct polarity (positive/+ and negative/-).
This symbol informs you about specific risks when handling, operating or
using the product.
The arrow symbol indicates special remarks and notes for operation.
Safety instructions
I n case of damage caused by non-observance of these operating instructions, the warranty gets void! We are not liable for any consequential damage!
We are not liable for property damage or injuries caused by improper use
or non-observance of safety instructions! Such circumstances will void the
warranty!
Unauthorized modifications and/or alterations to the product are not permitted due to safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product, apart from the process described in the user manual for inserting/
replacing the battery.
This product is not a toy, keep it out of the reach of children. Always use
the product out of the reach of children. The product contains small parts
that pose a choking hazard, glass (display) and a battery.
The product is only suitable for use in dry, closed indoor areas. Do not
expose the product to direct sunlight, extreme temperatures, moisture or
wetness. Otherwise it will be damaged.
Do not place the radio-controlled clock next to electronic devices, metal
parts, cables, etc. Poor reception is also to be expected in the vicinity of
metal-coated insulated glass windows, reinforced concrete, coated specialist wallpaper or in cellar spaces.
Reception and analysis of the DCF signal may take up to 8 minutes. Do not move the
radio-controlled clock during this time. Do not push any buttons.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
When the clock has successfully analyzed the DCF signal, the current time and date
appear in the display and the radio tower symbol stops flashing.
The automatic search for the time signal repeats daily at 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 and 5:00
am. One successful reception a day is enough to keep the clock time from differing
from the actual time by less than a second.
If the clock does not show the current time after approx. 10 minutes, change
its location. Then restart the search for the time signal or set the time manually, see Manually starting DCF search.
A small sun symbol appears at the top right of the display during daylight saving
time.
Set-up
Backlight
Place the radio-controlled clock on an even, horizontal surface. Use suitable padding
to protect valuable furniture from scratches.
Briefly push the SNOOZELIGHT button (4) to activate the backlight. The backlight
turns off again after a few seconds to save electricity.
Do not place the clock near heaters; shield it from direct sunlight. Otherwise
the room temperature cannot be accurately measured.
Setting mode
To enter setting mode, push and hold the SET button (2) for approx. 2 seconds.
Now you can toggle between 12h and 24h mode (in 12h mode, PM appears next to
the time during the second half of the day).
Use the UP (3) and DOWN (5) buttons to change the displayed value; push and hold
to fast-forward.
Briefly push the SET button to move forward to the next setting. The order is:
12h/24h mode time zone hour minute year month date language for
weekday.
The language for displaying the weekday can be switched between GER
(German), ENG (English), ITA (Italian), FRE (French), DUT (Dutch), SPA (Spanish) and DAN (Danish).
Briefly push the WAVE button (6) to exit setting mode.
The clock automatically exits setting mode when no button is pushed for 30
seconds. Previously made settings will be saved.
For example, if you only change 12h/24h mode, the time zone or the language
for displaying the weekday, the radio tower symbol for DCF reception goes
out temporarily. However, the radio starts the DCF search at the next regular
synchronization time (1:00, 2:00, 3:00, 4:00 or 5:00 am).
Alarm function
a) Activating/deactivating the alarm
Briefly push the ALARM button (1) to turn the alarm function on/off. A small bell
symbol appears at the top of the display when the alarm is activated.
www.conrad.com
Disposal
a) General
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with relevant regulatory guidelines.
Remove the (rechargeable) battery from the product and dispose of it separately.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with this symbol
to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden.
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply....................................... 1x AA/Mignon battery
Ambient conditions............................. Temperature 0 C to +50 C, relative humidity 20%
to 90%, non-condensing
Dimensions.......................................... 93 x 93 x 36 mm (H x W x D)
While in normal time display mode, push and hold the ALARM button (1) for approx.
3 seconds. The alarm hour indicator starts flashing.
Push the UP (3) or DOWN (5) buttons to set the alarm time hour. Push and hold to
fast-forward.
Briefly push the ALARM button (1), the alarm minute indicator starts flashing.
Push the UP (3) or DOWN (5) buttons to set the alarm time minutes. Push and hold to
fast-forward.
Briefly push the ALARM button (1) to save the setting and leave setting mode.
Les piles/accus ne sont pas mettre dans les mains des enfants. Ne laissez pas traner les piles/accumulateurs. Il existe un danger quils soient avals par des enfants
ou des animaux domestiques: il y a danger de mort. Consultez immdiatement un
mdecin dans le cas dingestion.
Assurez-vous que les piles/accus ne soient pas ouverts, court-circuits ou jets
dans un feu: il existe un risque dexplosion.
F Mode demploi
H
orloge radio pilote
avec date et temprature
Si vous utilisez des piles/accus trs usags ou compltement uss, des liquides
chimiques peuvent fuir et endommager lappareil. Des piles/accus endommages
ou ayant des fuites peuvent causer des brlures lorsquelles entrent en cas contact
avec la peau; par consquent, utilisez des gants de protection appropris lors de la
manipulation.
Lors de linsertion/du changement des piles ou de laccu, respectez bien la polarit
(bien vrifier le plus/+ et moins/-).
Elments de fonctionnement
N de commande 1208071
Utilisation prvue
Le produit sert indiquer lheure, la date, et la temprature de la pice. Lheure et la
date sont automatiquement rgles par le signal de transmission de lheure DCF; si un
problme de rception survient, il est aussi possible deffectuer un rglage manuel.
SNOOZE LIGHT
Toute autre utilisation que celle dcrite ci-dessus est interdite et cause des dommages au produit. De plus, plusieurs risques tels que court-circuit, incendie, etc. peuvent y tre combins.
De plus, une fonction rveil est intgre avec un mode de rptition (Snooze).
SET ALARM
UP
DOWN WAVE
Touche ALARM
Touche SET
Touche UP
Touche DOWN
Ce symbole attire lattention sur les risques spcifiques lis la manipulation, au fonctionnement ou lutilisation.
Touche WAVE
Le symbole avec la flche renvoie aux conseils et aux consignes dutilisations particulires.
Mise en service
Consignes de scurit
Pour des raisons de scurit et dhomologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit. Ne le dmontez jamais, sauf pour les procdures dinsertion ou de remplacement de la pile
qui sont dcrites dans ce mode demploi.
Ce produit nest pas un jouet et doit tre tenu hors de porte des enfants.
Utilisez toujours le produit hors de porte des enfants! Le produit contient
de petites pices facilement avalables, du verre (affichage) ainsi quune
batterie.
Le produit est seulement conu pour une utilisation dans des locaux intrieurs secs et ferms. Ne lexposez pas au rayonnement solaire direct,
de fortes chaleurs, au froid, lhumidit ou la moiteur, sinon il sera
endommag.
Ne laissez pas les matriaux demballage trans sans surveillance, ceuxci peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Si vous avez encore des questions qui ne sont pas clarifies au cours de
votre lecture du mode demploi, veuillez nous contacter ou vous rapprocher dun autre technicien spcialis.
Contenu demballage
Si au bout de 10 minutes, aucun signe de lheure napparait sur lcran daffichage, modifiez donc lemplacement de lhorloge radio pilote. Lancez une
nouvelle fois la recherche du signal DCF ou rglez lheure manuellement en
vous rfrant au chapitre Dmarrer manuellement la recherche de rception DCF.
Durant lt, une petite icne en forme de soleil apparat en haut droite de lcran
daffichage.
Mise en place
Positionnez lhorloge radio pilote sur une surface plane et horizontale. Protgez les
surfaces des meubles prcieux avec un support appropri afin dviter des rayures.
Ne placez pas lhorloge radio pilote proximit de radiateurs ; protgez-la
galement des rayons du soleil. Dans le cas contraire, la temprature de la
pice ne peut pas tre correctement mesure.
Mode de rglage
Pour lancer le mode de rglage, appuyez et maintenez la touche SET (2) pendant
env. 2 secondes.
Ensuite, lhorloge radio pilote se laisse rgler entre le format 12 h ou 24 h (au format de 12 heures apparat dans la deuxime moiti de la journe PM ct de
lheure).
Pour modifier le chiffre affich, utilisez les touches UP (3) et DOWN (5) ; pour
un rglage rapide, maintenez la touche concerne enfonce plus longtemps.
En appuyant brivement sur la touche SET, laffichage passe au rglage suivant.
Lordre se prsente ainsi : Format 12h-/24h Fuseau horaire Heure Minute
Anne Mois Date Langue pour laffichage du jour de la semaine.
La langue utilise pour indiquer les jours de la semaine peut tre affiche
par GER (allemand), ENG (anglais), ITA (italien), FRE (franais),
DUT (nerlandais), SPA (espagnol) et DAN (danois).
Quittez le mode de rglage en appuyant brivement sur la touche WAVE (6).
Le mode de rglage est automatiquement quitt si aucune touche nest actionne pendant 30 secondes. Les rglages raliss jusqu prsent seront
appliqus.
Par exemple, si seulement le format 12h/24h, le fuseau horaire ou la langue
pour laffichage du jour de la semaine sont changs, licne de la tour de
radio pour la rception DCF se dsactive temporairement. Au moment de
la prochaine synchronisation (01 h 00, 02 h 00, 03 h 00, 04 h 00 ou 05 h 00
horloge), lhorloge radio pilote dmarre nouveau une recherche de signal
DCF.
Fonction rveil
a) Activer/dsactiver la fonction rveil
Appuyez brivement sur la touche ALARM (1) pour activer ou dsactiver la fonction rveil. Avec la fonction de rveil active, une petite icne sous la forme dune
cloche apparat en haut de lcran daffichage.
Rtroclairage
Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT (4) pour activer le rtroclairage. Le rtroclairage steint automatiquement aprs quelques secondes pour conomiser
lnergie.
Entretien et nettoyage
Le produit est exempt de maintenance part le remplacement occasionnel de la pile.
Un entretien ou une rparation doit tre effectu(e) uniquement par un technicien
spcialis ou un service technique. Il ny a pas de pices et dlments lintrieur
de lhorloge radio pilote qui prsentent pour vous une maintenance; nouvrez jamais
celle-ci (sauf pour les procdures dinsertion ou de remplacement de la pile qui sont
dcrites dans ce mode demploi).
Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit.
Nappuyez pas trop fort sur lcran daffichage ; cela peut causer des rayures, un
dysfonctionnement de laffichage ou mme dtruire lcran.
La poussire peut tre facilement enleve laide dun pinceau propre et souple
poils longs et dun aspirateur.
Nutilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, base dalcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le botier (changement
de couleur) et nuire au bon fonctionnement de lappareil.
b) Piles et accus
Le consommateur final est lgalement tenu (ordonnance relative llimination des
piles usages) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter
dans les ordures mnagres.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractrises par les symboles ci-contre qui indiquent linterdiction de les
jeter dans les ordures mnagres.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usages aux
centres de rcupration de votre commune, nos succursales ou tous les
points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances lgales et contribuez la protection de lenvironnement.
Donnes techniques
Alimentation......................................... 1 pile de type AA/Mignon
Conditions ambiantes......................... Temprature de 0 C + +50 C, humidit relative
de 20% 90%, sans condensation
Dimensions.......................................... 93 x 93 x 36 mm (H x L x P)
Poids..................................................... 117 g (sans pile)
Rglez les chiffres de lheure du rveil avec les touches UP (3) et DOWN (5).
Maintenez appuy la touche concerne plus longtemps pour un rglage rapide.
Appuyez brivement sur la touche ALARM (1) de sorte que les chiffres des minutes de lheure du rveil clignotent.
Rglez les minutes de lheure du rveil avec les touches UP (3) et DOWN (5).
Maintenez appuy la touche concerne plus longtemps pour un rglage rapide.
Si vous appuyez brivement sur la touche ALARM(1), le rglage est enregistr
et le mode de rglage est quitt.
eci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
C
Tous droits rservs, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle quelle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de donnes) ncessite une autorisation crite de lditeur. Il est interdit de le rimprimer, mme par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Uit te oude of lege accus kunnen chemische vloeistoffen gaan lekken, die het apparaat beschadigen. Uitgelopen of beschadigde accus kunnen bij contact met de
huid brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in een dergelijk geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Let er bij het plaatsen van accus/batterijen op dat de polariteit juist is (letten op
plus/+ en min/-).
Bedieningselementen
O Gebruiksaanwijzing
R
adiogestuurde Klok
met Datum en Temperatuur
Bestelnr. 1208071
Bedoeld gebruik
SNOOZE LIGHT
4
5
1
SET ALARM
UP
DOWN WAVE
Leveringsomvang
Radiogestuurde klok
Toets ALARM
Toets SET
Toets UP
Toets DOWN
Toets WAVE
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Open het batterijvak van de radiogestuurde klok door het deksel van het batterijvak
(7) naar beneden weg te klappen.
Dit symbool informeert u over specifieke risicos tijdens de hantering, bediening of het gebruik van het product.
Het pijl symbool geeft speciale tips en gebruiksinstructies aan.
Veiligheidsinstructies
Plaats een batterij van het type AA/Mignon met de juiste polariteit in het batterijvak
(letten op plus/+ en minus/-).
Sluit het batterijvak weer.
Direct nadat de batterij geplaatst is, toont de radiografisch gestuurde klok alle display-ementen. Aansluitend verschijnt de eerste meetwaarde van de kamertemperatuur rechts onderin het beeldscherm.
De garantie is ongeldig in geval van schade veroorzaakt door het niet volgen van deze gebruiksaanwijzing! We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Bij DCF-signalen gaat het om een signaal dat door een zender in Mainflingen (in de buurt van Frankfurt am Main) uit
wordt gezonden. Het bereik hiervan bedraagt tot 1500 km,
onder ideale ontvangstomstandigheden zelfs tot 2000 km.
Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Gebruik het product altijd uit de buurt van kinderen. Het product bevat kleine
onderdelen, glas en een batterij die ingeslikt kunnen worden.
Terwijl de radiogestuurde klok naar het DCF-signaal zoekt, knippert rechts bovenin
het beeldscherm een zendmast.
Het product is alleen geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnenruimten. Stel het product nooit bloot aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vochtigheid of nattigheid; dit leidt tot beschadigingen.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht achter, kinderen kunnen het als speelgoed gebruiken wat tot gevaarlijke situaties kan leiden.
Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Mocht u vragen hebben, die niet beantwoord worden door het doorlezen
van de gebruiksaanwijzing, neem dan contact op met ons of met een andere vakman.
Batterij- en accutips
De radiogestuurde klok kan ook met een accu gebruikt worden. Door de
lagere spanning (batterij = 1,5 V; accu = 1,2 V) neemt echter de gebruiksduur
en het contrast van het beeldscherm af.
Houd accus/batterijen uit kinderhanden. Laat de batterijen/accus niet zomaar
rondslingeren. Er bestaat dan gevaar dat ze door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt: levensgevaarlijk! Zoek direct hulp van een arts als er een batterij ingeslikt
is.
Let erop dat accus niet opengemaakt, kortgesloten of in het vuur geworpen worden;
dat kan leiden tot explosies.
Opstelling
Plaats de radiogestuurde klok op een vlak, horizontaal oppervlak. Bescherm oppervlakken van waardevolle meubelen met een daarvoor geschikte onderlegger tegen
krassporen.
Plaats de radiogestuurde klok niet in de buurt van warme objecten; bescherm de klok ook tegen direct zonlicht omdat anders de juiste kamertemperatuur niet gemeten kan worden.
Achtergrondbelichting
Druk even op toets SNOOZE LIGHT (4) om de achtergrondverlichting aan te zetten. De achtergrondverlichting dooft na een paar seconden automatisch om stroom
te sparen.
Onderhoud en reiniging
Het product is voor u, op af en toe het vervangen van de batterij na, onderhoudsvrij.
Laat onderhoud of reparaties alleen door gekwalificeerde deskundigen of reparatiewerkplaatsen uitvoeren. In het product bevinden zich geen onderdelen die door
hersteld kunnen worden, open daarom de radiogestuurde klok nooit (op het in deze
gebruiksaanwijzing beschreven plaatsen/vervangen van de batterij na).
Reiniging met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende.
Druk niet te hard op het beeldscherm omdat dit krassporen of fouten in het aangeven
van tijd kan veroorzaken en zelfs het beeldscherm kapot kan maken.
Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en
schoon kwastje en een stofzuiger.
Instelmodus
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat dit schade (verkleuringen) toe kan brengen aan
de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
Aansluitend kunt u de radiogestuurde klok omzetten van de 12- naar de 24-uursmodus en weer terug (in de 12-uursmodus ziet u s middags en s avonds PM na de
kloktijd).
Door even op toets SET te drukken, gaat u over naar de volgende instelling. De
volgorde is: 12-/24uursmodus tijdzone uur minuut jaar maand datum
taal voor het aangeven van de weekdag.
a) Algemeen
Voor het aangeven van de weekdag kan gekozen worden uit de talen GER
(Duits), ENG (Engels), ITA (Italiaans), FRE (Frans), DUT (Nederlands), SPA (Spaans) en DAN (Deens).
Verlaat de instelmodus door kort op de toets WAVE (6) te drukken.
De instelmodus wordt automatisch verlaten als u 30 seconden lang niet op
een toets drukt. De tot dan geldende instellingen wordt daarbij overgenomen.
Wordt bijvoorbeeld alleen de 12-/24-uursmodus, de tijdzone of de taal voor
het aangeven van de weekdag veranderd dan dooft tijdelijk het zendmastsymbool dat de DCF-ontvangst aangeeft. Op het moment van de volgende
synchronisatie (01:00, 02:00, 03:00, 04:00 of 05:00 uur) start de radiobestuurde
klok opnieuw het zoeken naar het DCF-signaal.
Wekfunctie
a) Wekfunctie aan-/uitzetten
Druk even op toets ALARM (1) om de wekfunctie aan of uit te zetten. Als de wekfunctie aanstaat, ziet u bovenin het beeldscherm een kloksymbool.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op:
www.conrad.com
Verwijdering
Gooi het product als het onbruikbaar geworden is, weg conform de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder de in het product geplaatste batterij (of accu) en gooi die apart
van het product weg.
b) Batterijen en accus
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accus in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accus die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd.
U kunt verbruikte batterijen/accus gratis bij de verzamelpunten van uw
gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accus worden verkocht,
afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Stroomvoorziening.............................. 1x Batterij type AA/Mignon
Omgevingsomstandigheden ............ temperatuur 0 C tot +50 C, luchtvochtigheid 20%
tot 90% relatief, niet condenserend
Afmetingen . ........................................ 93 x 93 x 36 mm (H x B x D)
Gewicht................................................ 117 g (zonder batterij)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V1_0714_02/VTP