Sie sind auf Seite 1von 1

INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNG

MODE D EMPLOI

INSTRUCCIONES DE USO

Mounting the Lenses

Anbringen der Linse

Monter les Objectifs

Acoplar la lente

Remove the existing lens:


Its really easy to mount new lenses onto your Diana F+ camera body. Look
at the right side of the lens barrel (with the lens facing you). Youll see a series
of three dots, with two of the dots on the bottom (this is the LOCK position).
Grab the lens with your hand and slowly rotate it counter-clockwise. It should
move fairly easily without the need to force it. The two dots will now be at
the top, UNLOCK position. Remove the lens. If you have front & rear lens
caps, then put them on for safe storage

Entferne die aktuelle Linse:


Es ist wirklich sehr einfach eine neue Linse an Deiner Diana+ zu befestigen.
Rechts auf dem Linsen Zylinder (die Linse blickt dich dabei an) sind drei Punkte,
zwei davon befinden sich weiter unten - das bedeutet die Linse ist gesichert
(kann nicht entfernt werden). Nimm nun die Linse und drehe sie langsam gegen
den Uhrzeigersinn. Sie sollte sich leicht und ohne Gewalt anzuwenden bewegen
lassen. Jetzt befinden sich zwei Punkte oben das bedeutet die Linse ist
entsichert. Entferne nun die Linse. Wenn Du eine Front- und Rcken Linsenabdeckung besitzt, dann verwende sie fr eine sichere Aufbewahrung.

Enlever lobjectif existant:


Cest vraiment facile de monter de nouveaux objectifs sur votre Diana F+.
Regardez sur le ct droit du ft de lobjectif (avec lobjectif envers vous). Vous
verez une srie de trois points, avec deux points en bas (ceci est la position
LOCK/bloquer). Saisissez lobjectif avec votre main et tournez-le lentement
contrele sens des aiguilles d'une montre. Il devrait bouger facilement sans le
besoin de le forcer. Les deux points seront maintenant en haut, sur la position
UNLOCK/dbloquer. Enlevez lobjectif. Si vous avez des couvercles devant &
arrire, mettez les dessus pour les garder en scurit.

Quitar la lente existente:


Acoplar otras lentes en el cuerpo de tu cmara DianaF+ es realmente fcil.
A la derecha de la lente (colocando la cmara frente a ti), vers 3 puntos;
dos de ellos en la parte inferior (posicin BLOQUEADO). Gira la lente
suavemente con la mano en sentido contrario a las agujas del reloj, sin forzar.
Los dos puntos se situarn ahora en la parte superior de la lente, en posicin
DESBLOQUEADO. Separa la lente y no te olvides de colocar las tapas que
la protegen.

Befestige eine neue Linse:


Nimm die Linsenabdeckungen Deiner neuen Linse ab. Stimme den weien
Punkt auf der Linse mit dem oberen Punkt auf dem Kamera Gehuse ab. Alles
passt leicht ineinander. Dann drehe die Linse sanft im Uhrzeigersinn bis sich
beide Punkte auf der gesicherten Position befinden. Ein Klick - und schon
kann es losgehen!

Monter un nouvel objectif:


Enlevez le couvercle arrire de votre nouvel objectif. Ajustez le point blanc sur
votre objectif avec la partie den haut, le UNLOCK sur votre boitier. Il glissera
dessus. Tournez doucement lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu ce que les deux points soient sur la position LOCK. Vous pouvez
photographier maintenant !

Anbringen der Close-Up Linse:


Die Close-Up Linse lt sich einfach auf die 55mm Linse stecken. Langsam und
vorsichtig aufstecken und wieder abziehen.

Monter lObjectif Close-Up (gros plan):


LObjectif de Close-Up glisse tout simplement sur lObjectif de 55mm. Glissez-le
dessus et enlevez-le doucement et prudemment.

Befestigen des Sucher-Adapters & Suchers

Installer la Monture du Viseur & le Viseur

Um zu sehen, was man eigentlich fr Bilder macht, bringt man zunchst den
externen Sucher an. Das macht man mit Hilfe des beiliegenden Plastik Adapters.
Drehe zuerst das Rad oben am Adapter gegen den Uhrzeigersinn (auf die 9Uhr
& 3Uhr Position) um ihn zu entriegeln. Auf der Rckseite des Adapters steht
Camera Back, das heit er muss auf der Rckseite der Kamera angebracht
werden.

Afin de voir vos images avant de les prendre, vous aurez besoin dinstaller le
Viseur externe. Ceci sera possible par la monture en plastique incluse. Dabord,
tournez la roue en haut de la Monture, contre le sens des aiguilles dune montre
pour louvrir (sur une position de montre de 9 et 3). Sur le dos de la monture cest
crit Camera Back - ainsi vous sauriez o a doit aller.

Para poder realmente ver qu tipo de fotos estamos haciendo, primeramente colocamos el visor externo. Para ello necesitamos el adaptador de
plstico. Para desbloquear, gira primeramente en direccin contraria a las
agujas del reloj la rueda situada en la parte superior (hasta situarse en
posicin horizontal). En la parte trasera del adaptador figura la seal Camera
Back, es la parte que debe ir acoplada a la trasera de la cmara.

Ajustez le devant de la monture dabord il devrait aller avec le devant du viseur.


Ensuite poussez doucement le dos de la monture jusqu ce quil rentre dans sa
place aussi. Le devant et larrire de la Monture du Viseur ont des petits carreaux
qui depassent et qui laccrochent parfaitement au devant et arrire correspondants au viseur de la camra. Tournez la roue den haut dans le sens des aiguilles
dune montre pour refermer (sur une position demontre de 12 et 6).

Primeramente acopla la parte frontal del adaptador y seguidamente la parte


posterior. Presiona ligeramente hasta que notes que est perfectamente
asentado. El adaptador unos ngulos que deben de quedar perfectamente
acoplados a la parte delantera y trasera del visor. Gira la rueda en la parte
superior del adaptador en direccin a las agujas del reloj (posicin vertical)
para que quede bien bloqueado.

Ceci tant fait, glissez le Viseur inclus sur le shoe en plastique sur la gauche
de la Monture du Viseur.

Por favor, recuerda que si miras a travs del visor vers en el interior una
mscara ms pequea. Esta mscara es para ser utilizada con la lente
DianaF+ 55 mm. Con la lente de 38 mm usars el visor a imagen completa
(todo lo que se ve). Este visor est calibrado para el formato grande de la
DianaF+ (52mm x 52mm). Para la lente macro no se necesita visor.

Mount a new lens:


Remove the rear lens cap of your new lens. Match the white dot on your
camera lens with the top, UNLOCK dot on your camera body. It will slip right
on. Smoothly rotate the lens clockwise until the two dots are now in the LOCK
position. Youre ready to shoot!
Mounting the Close-Up Lens:
The Close-Up Lens merely slips over the 55mm Lens. Slip it on and off slowly
and carefully. Before you do so, be sure to set the 55mm Lens focus to infinity.
Mounting the Viewfinder Adapter & Viewfinder
In order to preview your shots, youll need to mount the external Viewfinder.
This is done via the included plastic adapter. First off, twist the wheel on top
of the Adapter counter-clockwise (to a 9 and 3clock position) to unlock it.
The back of the adapter says Camera Back so you can tell which way
its supposed to go.
Fit the front of the adapter first it should fit into place with the front
viewfinder. Next smoothly push down the back of the adapter until it fits into
place as well. Both the front and back of the Viewfinder Adapter have little
squares that stick out and anchor it perfectly to the matching front and back
of the cameras viewfinder. Twist the top wheel clockwise (to a 12 and 6clock
position) to lock it into place.
Once thats done, slide the included Viewfinder into the plastic shoe on the
left side of the Viewfinder Adapter.
Please note that the Viewfinder has a smaller brightline frame inside when
you look through it. This smaller frame is for use with your 55mm Diana F+
Lens. When using the 38mm Lens (available separately), you would use the
entire view.
This viewfinder is calibrated for the large 12-shot Diana F+ format (52x52mm).
For the Close-Up Lens, no viewfinder is needed.
Shooting

Passe erst einmal die Vorderseite des Adapters an, sie und der Kamerasucher
sollten optimal ineinander passen. Danach drcke die Rckseite des Adapters
sanft hinein, bis alles einwandfrei sitzt. Vorne und hinten am Adapter gibt es
kleine Ausbuchtungen, die perfekt auf der Vorder- und Rckseite des Kamerasuchers einrasten. Drehe das obere Rad am Adapter im Uhrzeigersinn (auf 12Uhr
& 6Uhr), um ihn in dieser Position zu fixieren.
Wenn das erledigt ist, schiebe den beiliegenden Sucher in die Plastikschiene
auf der linken Seite des Sucher-Adapters.
Bitte beachte dass der Sucher innen einen schmaleren Leuchtramen hat wenn
man durchsieht. Dieser ist nur fr die 55mm Diana F+ Linse geeignet. Bei der
38mm Linse (einzeln erhltlich) bentzt man den gesamten Ramen.
Dieser Sucher ist fr das groe 12-Bilder Format (52x52mm) der Diana F+ ausgerichtet. Fr die Close-Up Linse braucht man keinen Sucher.

55mm Wide-Angle Lens

Bilder schieen

Your 55mm Wide Lens has three distance settings. These are printed on the
lens barrel:

55mm Weit-Winkel Linse

1-2m (3 6)
2-4m (6 12)
Infinity - anything further away than 4m (12)
Estimate the distance to your subject and rotate the lens to choose the correct
setting. The plastic arrow should line up with your chosen distance.
The Diana F+ aperture & shutter controls can be used in their normal way.
This lens requires no special settings.
For the strongest Wide effect youll need to use the Diana F+s large, 12-shot
photo format. Using the 16-shot format will result in a slightly less wide view.
Its fine to use the Diana+ Flash or another standard hotshoe flash. However,
please note that the wide view will mean that you may have substantial light
fall-off at the edges. Its best to keep the subject that you want illuminated
close to the middle.
Close-Up Lens
The Close-Up lens is calibrated to shoot at a fixed distance of 15cm (6).
Youll need to measure exactly this distance from the lens to your subject
(not from the camera body to your subject). The easiest way to do this is (1)
carry a 15cm piece of string or fabric with you or (2) use your Diana F+s
neckstrap and actually mark off a distance of 15cm from the lens on the strap.
Please note that the 55mm Lens behind the Close-Up Lens must be set to
the Infinity focus setting.
No viewfinder is supplied for the Close-Up Lens. As it is fairly wide, the CloseUp lens will pretty much capture whatever is placed directly in front of it.
Care & Warranty

Deine 55mm Weit-Winkel Linse hat drei Entfernungs-Einstellungen. Sie stehen


auf dem Linsengehuse:
1-2m
2-4m
Unendlich alles, das weiter als 4m entfernt ist
Schtze die Distanz zu Deinem Objekt und drehe die Linse zur richtigen Einstellung. Der Plastikpfeil sollte mit der ausgewhlten Entfernung bereinstimmen.
Die Diana+ Verschluss- und Blendeneinstellungen knnen normal verwendet
werden. Die Linse bentigt keine speziellen Einstellungen.
Fr den strksten Weitwinkel Effekt muss man das groe Fotoformat, das 12er
Bildformat verwenden. Das 16er Bildformat wrde eine weniger weitwinkelige
Ansicht ergeben.
Man kann einen Diana Blitz oder andere Standard Blitze mit Blitzschuh verwenden.
Bitte beachte, dass Du durch die Weit-Winkel Perspektive eventuell reichlich
Schatten in die Ecken fllt. Das zu beleuchtende Objekt sollte am besten ziemlich
in der Mitte platziert werden.
Close-Up Linse
Die Close-Up Linse ist so kalibriert, dass sie eine fixe Distanz von 15cm schiesst.
Du musst die genaue Entfernung von der Linse zu Deinem Objekt abmessen (nicht
von der Kamera zu Deinem Objekt). Der einfachste Weg das zu bewerkstelligen
ist (1) immer ein 15cm lange Schnur dabei zu haben oder (2) verwende Dein
Diana F+ Umhngeband und markiere darauf die 15cm Entfernung von der Linse
bis zum Band.
Fr die Close-Up Linse ist kein Sucher beigelegt. Da sie sehr weitlufig ist, fngt
die sie so ziemlich alles ein, das direkt vor der Linse platziert wird.
Instandhaltung & Garantie

Only clean the lenses with proper lens solution and a soft cloth. Never force
the lens on or off the camera, as it can break. When its not in use, be sure to
cover the lenses.
Your Diana F+ 55mm Lens and Close-Up Lens include a 2-year warranty
against any manufacturer defects. In the event of a defect, the Lomographic
Society will repair or replace the items at our discretion. For warranty service,
please contact your closest Lomographic Office (listed below):

Reinige deine Linse nur mit einem weichen Linsentuch und geeignetem Linsenreiniger. Bitte behandle die Linse beim Auf- und Anstecken nicht allzu grob, weil
sie dadurch brechen kann.
Wenn du die Linse nicht verwendest, stelle sicher, dass die Linsenkappen immer
aufgesetzt sind.
Deine Diana+ 55mm Linse und Close-Up Linse beinhalten eine 2 Jahres Garantie
gegen jegliche Herstellerdefekte. Im Falle eines Fehlers wird die Lomografische
Gesellschaft nach eigenem Ermessen die Linse reparieren oder ersetzen. Um die
Garantie in Anspruch zu nehmen, kontaktiere bitte das nchstgelegene Lomo
Bro (siehe Liste unten):

ISTRUZIONI PER L USO


Montare l obiettivo
Rimozione della lente in uso:
Everamente facile montare nuovi obiettivi sul corpo della tua Diana F+.
Guarda il lato destro del corpo dellobiettivo (con lobiettivo rivolto verso di
te). Vedrai una serie composta da tre punti, due dei quali sono in basso
(posizione LOCK). Afferra bene lobiettivo e giralo lentamente in senso antiorario. Dovrebbe girare facilmente senza alcun bisogno di forzarlo. I due
puntini dovrebbero ora trovarsi in alto posizione UNLOCK. Rimuovi la lente.
Se hai i tappi di protezione per la lente, metticela dentro per un sicuro
mantenimento.
Montare una nuova lente:
Rimuovi il tappo posteriore del tuo nuovo obiettivo. Posiziona il puntino
bianco sul corpo del tuo obiettivo in concomitanza con il puntino bianco in
alto del tuo corpo macchina (posizione UNLOCK).
Si incastrer alla perfezione. Gira lentamente lobiettivo in senso orario fino
a quando due puntini saranno nella posizione LOCK. Sei ora pronto per
scattare!
Montare la lente close-up:
La lente close-up va semplicemente posizionata sopra la lente da 55 mm.
Incastrala sempre lentamente e con la dovuta attenzione.
Montaggio delladattatore per mirino e del mirino
Per avere unanteprima dei tuoi scatti, avrai bisogno di un mirino esterno.
Potrai applicarlo alla macchina tramite ladattatore di plastica incluso nella
confezione. Innanzitutto, gira in senso antiorario la ruota posizionata sull
adattatore (posizione ore 9.00 o 3.00). Sul retro delladattatore c scritto:
camera back (retro della macchina) - cos che tu possa facilmente
interpretare dove vada applicato.
Innanzitutto posiziona la parte anteriore delladattatore - inserendolo davanti
al mirino frontale. Poi fai scivolare verso il basso la parte posteriore dell
adattatore fino a quando sar perfettamente incastrato al suo posto. Sia il
davanti che il retro delladattatore sono composti da un piccolo quadrato
che si incastra perfettamente con la parte anteriore e posteriore del mirino
del corpo macchina. Gira la rotella delladattatore in senso orario (posizione
ore 12.00 o 6.00) per bloccarlo in posizione.
Quando guardi nel tuo mirino vedrai una piccola linea luminosa indicante un
frame. Sar il frame per la Diana F+ 55 mm. Con lobiettivo da 38 mm,
(acquistabile separatamente) dovrai utilizzare lintera schermata visualizzabile
nel mirino.
Il mirino e calibrato per il formato di fotogramma pi grande quello da 12
scatti (52 x 52 mm). Per la lente close-up, non e richiesto nessun mirino
particolare.
Scattare
Il tuo obiettivo 55 mm ha tre varianti per il settaggio della distanza. Sono
segnati sul corpo dellobiettivo:
1-2 m
2-4 m
infinito, ovvero tutto ci che e pi distante di 4 metri.
Calcola la distanza che ti separa dal tuo soggetto e ruota la lente sulla variabile
di distanza appropriata, allineando con essa la barretta di plastica nera che
vedi sopra di essa.
Apertura di diaframma e tempistiche dellotturatore possono essere regolate
nella maniera classica. Questa lente non richiede settaggi particolari.
Per effetti a grandangolo super strong e opportuno usare il formato di fotogramma pi largo, ovvero quello da 12 scatti. Usando infatti il settaggio 16
scatti risulter un pi ristretto panorama.
Ecarino anche utilizzare il Diana + Flash, o qualsiasi altro flash montabile via
hotshoe. In ogni caso e opportuno ricordare che con la vista in grandangolo
potresti avere molta meno luce sui bordi. Sar quindi opportuno che il soggetto
che tu vuoi immortalare resti bene nel centro.
Lente Close- up
Lobiettivo close-up calibrato per scatti ad una distanza di 5 cm. Dovrai
misurare esattamente la distanza che separa lobiettivo dal tuo soggetto (e
non quella dal corpo macchina al tuo soggetto). La maniera pi semplice per
farlo 1. portarsi sempre dietro una stringa di 15 centimetri, fabbricata da te
o 2. utilizzare il nastro-tracolla della Diana e marcare su di esso una distanza
di 15 centimetri.
Non necessario un mirino per la lente close-up. . Essendo abbastanza ampia,
la lente close-up catturer qualsiasi cosa sia direttamente di fronte a lei.
Manutenzione e garanzia
Pulisci sempre le lenti solo con soluzioni detergenti specifiche ed un panno
morbido. Non forzare mai lobiettivo, che sia smontato o sulla macchina
fotografica, perch potrebbe rompersi. Quando non lo stai utilizzando, abbi
cura di proteggere lobiettivo con i tappi anteriori e posteriori.
Il tuo obiettivo Diana+ 55 mm e la lente addizionale Close-up comprendono
un servizio di garanzia di due anni che copre qualsiasi difetto di produzione.
In tal caso, a sua discrezione la Lomography Society decider se procedere
alla riparazione o alla sostituzione .
Per il servizio di garanzia o per qualsiasi altra domanda, contatta lufficio
Lomography a te pi vicino tra quelli indicati nella lista seguente:

LOMOGRAPHIC SOCIETY OFFICES


EUROPE
Lomographic Society International
Hollergasse 41
A-1150 Vienna
T: +43-1-89944 0
F: +43-1-89944 22
contact@lomography.com
JAPAN
Lomographic Society Japan
4-24-8 Minamiaoyama, 3F
Minato-ku, Tokyo, 107-0062
Tel: +81-(0)3-6418-7867
Fax: +81-(0)3-6418-7893
info@lomography.jp

KOREA
Lomographic Society Korea
1F 362-14, Seogyo-dong Mapo-gu
121-838 Seoul
South Korea
T: +82-2-522 0255
F: +82-2-523 0255
www.lomography.co.kr
USA
Lomographic Society USA
20 Jay Street, #314
Brooklyn, NY 11201
T: +1-718-522 4353
F: +1-718-522 4468
info-usa@lomography.com

HONG KONG
Lomography Asia Pacific Ltd.
No.2, G/F Po Yan Street,
Sheung Wan
Hong Kong
T: +852-2525 5417
F: +852-2525 5467
info@lomographyasia.com

On vous prie de prendre note que quand vous regardez travers du Viseur, la
ligne du cadre lumineux est plus petite lintrieur. Ce cadre est pour lutilisation
avec lObjectif Diana F+ 55mm. Quand vous utiliserez votre Objectif de 38mm
(disponible sparment), vous utiliserez toute la vue.
Ce viseur est calibr pour le format de 12 prises de Diana F+ (52x52mm). Pour
lObjectif Close-Up (gros-plan), le viseur nest pas ncessaire.
Photographier
LOjectif Wide-Angle de 55mm
Votre Objectif Wide-Angle/ grand-angle de 55mm a trois rglages de distance.
Ils sont imprims sur le ft de lobjectif :
1-2m
2-4m
Infinity / Infini- tout ce qui est de plus de 4m
Estimez la distance jusqu votre sujet et tournez lobjectif pour choisir le rglage
correct. La flche en plastique devrait saligner la distance choisie.
Les rglages douverture et dobturation de Diana F+ peuvent tre utiliss
normalement. Lobjectif ne demande aucun rglage special.
Pour leffet grand-angle le plus fort, vous aurez besoin dutiliser le format le plus
large de la Diana F+, le format a 12 prises. En utilisant le format 16 prises, vous
aurez une vue lgrement coupe.
Le Flash Diana+ ou un autre flash standard hotshoe peuvent tre utiliss. Mais
prenez note que avec la vue super-wide il peut y avoir une dcroissance
substantielle de lumire dans les coins. Le mieux serait de garder au milieu le
sujet que vous souhaitez avoir clair.
LObjectif Close-Up (gros-plan)
LObjectif Close-Up est calibr pour photographier une distance fixe de 15cm
(6). Vous aurez besoin de mesurer exactement cette distance de lobjectif
votre sujet (pas de votre boitier votre sujet). La manire la plus simple (1) de
faire ceci est de porter avec avous un bout de fil de 15cm ou (2) dutiliser votre
cordon Diana F+ du tour du cou et de marquer dessus la distance de 15cm de
lobjectif sur le cordon.
Il ny a pas de viseur qui est livr pour lObjectif de Close-Up. Comme lobjectif
est plutt large, il va capturer presque tout ce qui sera plac directemment
devant lui.
Soins & Garantie
Nettoyez les objectifs avec une solution adquate et un tissu doux. Ne forcez
jamais lobjectif pour le monter ou lenlever de la camra, car il peut se casser.
Si vous ne lutilisez pas, assurez-vous de couvrir les lentilles.
Votre Objectif de Diana F+ 55mm inclut une garantie de 2 ans pour les dfauts
de fabrication. En cas de dfection, la Lomographic Society va rparer ou
remplacer les articles notre discretion. Pour la garantie, on vous prie de contacter
le Lomographic Office le plus prs (liste ci-dessous):

Montar una nueva lente:


Quita la tapa protectora. Haz coincidir el punto blanco en la lente con el
punto en la parte superior de la cmara, posicin DESBLOQUEADO; la lente
se acoplar fcilmente al cuerpo de la cmara. Suavemente gira la lente en
direccin a las agujas del reloj hasta que los dos puntos se siten en la
posicin BLOQUEADO. Y, ya ests preparado para disparar!
Adaptar la lente macro:
La lente macro se adapta fcilmente a la lente de 55mm. Despacio y
suavemente.
Ajustar el visor y su adapatdor

Haciendo fotos
Tu lente gran angular 55 mm tiene tres posiciones para la distancia. Las vers
impresas en la lente:
1-2 m
2-4 m
infinito ms lejos de 4 m
Calcula la distancia de tus objetivos y gira la lente para elegir la posicin
correcta. La flecha de plstico deber posicionarse con la distancia elegida.
Los controles de apertura y obturacin se utilizarn como siempre. La lente
no requiere de un ajuste especial.
Para conseguir un efecto muy acusado de super gran angular, debers utilizar
el formato grande de la DianaF+, esto es; el formato de 12 exposiciones.
Utilizando el formato pequeo de 16 exposiciones los resultados no sern
tan acusados.
Podrs utilizar tambin el Diana+ Flash o cualquier flash con zapata universal.
Pero no te olvides que utilizando la lente super gran angular tendrs una falta
de luz en los bordes de la imagen. As que es mejor encuadrar los objetos
que deseas iluminar en el centro de la imagen.
Lente macro
La lente macro est calibrada para disparar a una distancia de 15 cm. Debers
de medir exactamente la distancia desde la lente al objeto a fotografiar ( y
no desde la cmara). La forma ms fcil es (1) tener preparada una cinta con
la medida de 15 cm, o (2) utiliza la correa de la cmara y haz una marca.
No se necesita visor. La lente abarcar todo lo que se ponga delante de ella.
Cuidados y Garanta
Limpia la lente nicamente con una solucin adecuada y con un pao suave.
Nunca manipules la lente de forma brusca o forzando, puede romperse.
Cuando no se vaya a utilizar, protege la lente, tanto en su parte delantera
como trasera con sus correspondientes tapas protectoras.
Tu lente DianaF+ 55 mm tiene una garanta de 2 aos contra defectos de
fabricacin. En tal caso, la Sociedad Lomogrfica Internacional reparar o
sustituir el producto segn cada caso.
Para hacer uso de la garanta, por favor contactar con la oficina Lomogrfica
ms cercana (ver listado):

Das könnte Ihnen auch gefallen