Sie sind auf Seite 1von 56

GebhardtVentilatoren

Technische
Dokumentation 5.1
HochleistungsRadialventilatoren

Technical
Document 5.1
High Performance
Centrifugal Fans

RZR

RRZR
rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb


Radiallaufrad mit
rckwrtsgekrmmten Hohlprofilschaufeln
Stahl verzinkt, Stahl beschichtet
bis 80 C
double inlet belt drive centrifugal impeller
with backward curved blades
galvanised steel, coated steel
up to 80 C
Diesen Katalog finden Sie unter:
www.gebhardt.de/Dokumentationen
This documentation is also available through:
www.gebhardt.de

RZR rotavent
Inhalt
Contents

Produktbersicht
Kennlinien
Abmessungen
Ausschreibung
Technische Beschreibung
Zubehr

4
24
34
42
53

23
33
41
52
54

Product Summary
Performance curves
Dimensions
Specifications
Technical Description
Accessories

4
24
34
42
53

23
33
41
52
54

RZR 11-0200 /-0710


- Spiralformgehuse, gefalzt, verzinkt
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- umsetzbare Fe
- wartungsfreie Rillenkugellager mit
- Profilstrebenbefestigung

RZR 11-0200 /-0710


- Lock formed casing, galvanised sheet steel
- discharge flange
- multi position feet
- Deep groove ball bearings, maintenance free with
- pressed steel housing/strut

RZR 11-0800 /-1000


- Spiralformgehuse, gefalzt, verzinkt
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- wartungsfreie Rillenkugellager mit
- Profilstrebenbefestigung

RZR 11-0800 /-1000


- Lock formed casing, galvanised sheet steel
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- Deep groove ball bearings, maintenance free with
- pressed steel housing/strut

RZR 12-0200 /-0710


- Spiralformgehuse, gefalzt, verzinkt
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- Viereckrahmen zur Aufstellung
- wartungsfreie Rillenkugellager mit
- Profilstrebenbefestigung

RZR 12-0200 /-0710


- Lock formed casing, galvanised sheet steel
- discharge flange
- rectangular side frame
- Deep groove ball bearings, maintenance free with
- pressed steel housing/strut

RZR 13-0400 /-1000


- Spiralformgehuse geschweit, beschichtet
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- Pendelkugellager im Stehgussgehuse
- stabile Lagerkonsole

RZR 13-0400 /-1000


- welded casing, epoxy coated
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- self aligning double row ball bearings with
- standard plummer blocks on robust pedestal

RZR 13-1120 /-1600


Gehuse geschweit, beschichtet, teilbar
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- Pendellager im Stehgussgehuse
- stabile Lagerkonsole

RZR 13-1120 /-1600


- welded housing, epoxy coated, split casing
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- self aligning bearings with
- standard plummer blocks on robust pedestal

RZR 15-0400 /-1000


- Spiralformgehuse, gefalzt, verzinkt
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- Pendelkugellager im Gussgehuse
- Rohrstrebenbefestigung

RZR 15-0400 /-1000


- Lock formed casing, galvanised sheet steel
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- self aligning double row ball bearings
- strut mounted cast iron housing

RZR 18-0400 /-1000


- Spiralformgehuse ,gefalzt, verzinkt
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- Pendelkugellager im Stehgussgehuse
- stabile Lagerkonsole

RZR 18-0400 /-1000


- Lock formed casing, galvanised sheet steel
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- self aligning double row ball bearings with
- standard plummer blocks on robust pedestal

RZR 19-0200 /-0355


- Spiralformgehuse geschweit, beschichtet
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- umsetzbare Fe
- wartungsfreie Rillenkugellager im Gussgehuse
- Rohrstrebenbefestigung

RZR 19-0200 /-0355


- welded casing, epoxy coated
- discharge flange
- multi position feet
- deep groove ball bearings, maintenance free
- strut mounted cast iron housing

RZR 19-0400 /-1000


- Spiralformgehuse geschweit, beschichtet
- austrittsseitig mit Anschlussflansch
- stabiler Verstrkungsrahmen
- Pendelkugellager im Gussgehuse
- Rohrstrebenbefestigung

RZR 19-0400 /-1000


- welded casing, epoxy coated
- discharge flange
- heavy duty reinforced side frame
- self aligning double row ball bearings
- strut mounted cast iron housing

RZR rotavent

RZR

1 3 - 0500

1 2 3

4 5

Benennung

Designation

Beispiel

Example

Nenngre 0500

Fan size 0500

Gehuseausfhrung geschweit,
Pendelkugellager im Steh-Gussgehuse

Welded casing, cast-iron plummer block


with self-aligning ball bearing

Laufrad der Typenreihe 10

Impeller design type 10

fr Riemenantrieb

Belt drive

zweiseitig saugend

Double inlet

Radiallaufrad mit rckwrts


gekrmmten Schaufeln (allgemein)

Impeller with backward-curved blades

Typenerklrung
1 = Laufradart
R Radiallaufrad

2 = Gehuseart
Z zweiseitig saugend

5 = konstruktive Ausfhrung
1 0200 /. 0710
Gehuse
1 0800 /. 1000
Gehuse
2
Gehuse
3
Gehuse
5
Gehuse
8
Gehuse
9 0200 /. 0355
Gehuse
9 0400 /. 1000
Gehuse

gefalzt
gefalzt
gefalzt
geschweit
gefalzt
gefalzt
geschweit
geschweit

3 = Antriebsart
R Riemenantrieb

Fe
Verstrkungsrahmen
Viereckrahmen
Verstrkungsrahmen
Verstrkungsrahmen
Verstrkungsrahmen
Fe
Verstrkungsrahmen

Rillenkugellager
Rillenkugellager
Rillenkugellager
Pendellager
Pendellager
Pendellager
Rillenkugellager
Pendellager

4 = Radausfhrung
1 Laufrad Reihe 10

Streben Blechgehuse
Streben Blechgehuse
Streben Blechgehuse
Steh Gussgehuse
Streben Gussgehuse
Steh Gussgehuse
Streben Gussgehuse
Streben Gussgehuse

6 = Nenngre

Key to Fan Types


1 = Type of impeller
R Backward-curved
impeller

2 = Type of casing
Z Double inlet

5 = Structural design
1 0200 /. 0710 Lock formed casing
1 0800 /. 1000 Lock formed casing
2
Lock formed casing
3
Welded casing
5
Lock formed casing
8
Lock formed casing
9 0200 /. 0355 Welded casing
9 0400 /. 1000 Welded casing

Feet
Heavy duty side frame
Rectangular side frame
Heavy duty side frame
Heavy duty side frame
Heavy duty side frame
Feet
Heavy duty side frame

3 = Type of drive
R Belt driven

Deep groove ball bearing


Deep groove ball bearing
Deep groove ball bearing
Self aligning ball bearing
Self aligning ball bearing
Self aligning ball bearing
Deep groove ball bearing
Self aligning ball bearing

4 = Impeller design
1 Type 10

Strut mounted sheet metal housing


Strut mounted sheet metal housing
Strut mounted sheet metal housing
Pedestal mounted cast iron housing
Strut mounted cast iron housing
Pedestal mounted cast iron housing
Strut mounted cast iron housing
Strut mounted cast iron housing

6 = Fan size

RZR rotavent

RZR..-0200
alle Typen zulssig
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable

Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166

r/f

or

72

m
ax )

70

3.0

3500

(f

70

4.5

4.0

4000

tW

65

56

kW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 2


Size 0200 is not licensed to bear the AMCA Seal.

60

2.5

3000

2.0

2500

50

1.5

2000

40

1.0

1500

30

0.8
0.7
0.6
0.5

1000

0.4

800

600

A
18

(P

A)

0.3
0.2

500
400

1.0

102 dB

7490

80

6600

70

96

f pd

50
4500

1.0

0.99

5000

93

150

0.98

45

90

4000

75

1.1

1.0

60

5500

72
200

m/s

6000

99

1.0

300

1/min

87

40

0.97

35

0.96

3600

100
84

3200

80

0.95

500
V

600

0.15

800
0.2

2
c (v)
2

3
3

1000

5 6

1500

0.3
4
8 10

0.4
5

6
20

2000
0.5

3000

4000 5000 6000

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


9 10

30 40 50 60

15
80 100

1.5
20
200

8000
2.0
30

300

m3/h
m3/s
40 m/s

500 700

Pa

pd2

D = 204 mm
z = 11
J = 0,020 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

n (N)

40

0.92

25
u

1.2
5

2400

pt

78

0.94

A4
;7

60

30

2800

LW

1.2

81

RZR rotavent

RZR..-0225

1 = 1.2 kg/m3

all types suitable

Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166

tW

70

65

57
5.0

6.0

r/f

or

m
ax )

2500

60

3.0
2.5

3000

70

4.0

3500

(f

73

4000

Performance data to DIN 24166 Class 2


Size 0225 is not licensed to bear the AMCA Seal.

kW

Pa

Kennlinien/Performance Charts

alle Typen zulssig

2.0

2000

1500

50

1.5

40

1.0

1000
800

30

0.8
0.7
0.6
0.5

(P

A)

0.4

500

19

0.3
0.25

600

0.2

105 dB

1/min

m/s

6640

80

6000

400

1.0

70

5500

1.0

102

1.0

300

5000

99

72

60

4500

f pd

96

1.0

0.99

50
4000

200

93

75

45
3600

1.1

150
90

40

0.98

3200
87

100

35
2800
30

0.15
V

0.2

2
c (v)
2
2
pd2

1000

800

0.3
3

D = 230 mm
z = 11
J = 0,030 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

1500

5 6

0.4
4

8 10

2000

3000

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0

20

9 10

30 40 50 60

1.5
15

80 100

m3/s

2.0

20
200

8000 10000 m3/h

4000 5000 6000

0.5

25
n (N)

40
600

0.95

2100

pt

1.2

78

LW

A4
;7

60

0.96

2400

81

1.2

80

0.97

84

30
300

m/s

500 700

Pa

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

RZR rotavent

RZR..-0250
alle Typen zulssig
nur RZR 19- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 19- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 2
Please note coloured areas!
Size 0250 is not licensed to bear the AMCA Seal.

Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

70

65

59

75

or
ax

nm

5.0

3500

r/f

7.0

(f

6.0

4000

tW

kW

Pa

70

4.0

3000

60

3.0
2.5

2500

50

2.0

2000
1.5

40

1500
1.0

1000

800

30

0.8
0.7
0.6
0.5

600

(P

A)

0.3
0.25

1/min

m/s

5970

80

1.0

500

20

0.4

0.2

5500

105 dB

400

70
5000

102

1.0

300

4500

1.0

4000
96

72

f pd

200

60

99

50

3600

5
1.0

150

0.99

93

45
3200

1.1

90
2800
87

100

1.2

81

0.98

30

0.97

25

0.96

40
800
V

1500

2000

0.2

0.3

0.4

0.5

c (v)
2
2
pd2

1000

D = 256 mm
z = 11
J = 0,052 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

5 6

8 10

3000

4000 5000 6000

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


6
20

9 10

30 40 50 60

80 100

8000 10000

m3/h

1.5

2.0

3.0

m3/s

10

20

30

m/s

200

300

500 700

Pa

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

1800

78

n (N)

LW

1.2
5

A4

;7

2100

pt

60

35
2400

84

80

40

75

RZR rotavent

RZR..-0280
alle Typen zulssig
nur RZR 19- zulssig
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 19- only

70

or

75

r/f
nm

3500

(f

8.0

7.0
6.0

4000

65

59

kW

tW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 2


Please note coloured areas!
Size 0280 is not licensed to bear the AMCA Seal.

Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

70

ax

5.0

3000

4.0

2500

50

2000

60

3.0
2.5
2.0

1500

40

1.5
1.0

1000

800

30

0.8
0.7
0.6

21

0.5
0.4

(P

A)

600

m/s

5300

80

105 dB
102

1.0

1.0

60

3600

99

72

50

3200

96

1.0

f pd

200

4000

45

75

93
90

2400
100

1.2

0.98

2100
30

84

60

1800

1000

1500

0.3

0.4

2
c (v)
2
2
pd2

3
3

D = 288 mm
z = 11
J = 0,082 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

5 6

2000
0.5
4
8 10

3000

6
20

4000 5000 6000

1.5

80 100

3.0

2.0
15

9 10

30 40 50 60

8000 10000

20
200

15000 m3/h
4.0
30

300

n (N)

1600

LW

78

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


5

25

A4

1.3
40
800

0.97

;7

81

pt

35

87

80

0.99

2800
40

1.1

150

300

70

4500

0.25

400

1.0

0.3

500

1/min

m3/s
m/s

500 700

Pa

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

RZR rotavent

RZR..-0315
alle Typen zulssig
nur RZR 19- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 19- only
do not use in this area

70

75

or

77

r/f

75

ax

70

5.0

3000

nm

3500

10

(f

4000

65

kW
8.0
7.0
6.0

tW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!
Size 0315 is not licensed to bear the AMCA Seal.

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

2500

60

4.0
3.0

2000

50

2.5
2.0

1500

40

1.5

A 30

1.0

1000
800

600

22

0.8
0.7
0.6
0.5
A)

0.4

m/s

4730

80

1.0

(P

500

1/min

400

0.3
0.25

105 dB

70

4000
102
3600

1.0

300

60

1.0

99
3200
72

50
2800

f pd

200

96

1.0

93

45
2400

90

75

0.99
87
84
81

1500

0.3

0.4

2
c (v)
2
2
pd2

2000
0.5
3

D = 323 mm
z = 12
J = 0,126 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

5 6

3000

8 10

4000 5000 6000

6
20

1.5
7

30

15000 20000 m3/h

8000 10000
2.0

9 10

30 40 50 60

0.98

3.0
20

15
80 100

4.0

200

5.0
30

300

m3/s
m/s

500 700

Pa

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

25
1400

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


4

1800

LW

1.3
V

78

pt

40
1000

35

1600

A4
;7

60

2100

1.2

100
80

40

n (N)

1.1

150

RZR rotavent

RZR..-0355
alle Typen zulssig
nur RZR 19- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 19- only
do not use in this area

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

75

66

79

or

2500

70

75

3000

ax

nm

15

8.0
7.0
6.0
5.0

3500

60

4.0

2000

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

4000

(f

kW
10

tW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!

50

3.0
2.5

1500

40

2.0
1.5

1000
1.0

800

A)

600

(P

500

24

0.8
0.7
0.6
0.5

m/s
80

1.0

0.4

P
400

1/min
4200

70

3600

105 dB

0.3

3200

102

60

1.0

1.0

300
99

69

2800
50

96

200

1.1

45

2100

40

90
75

0.99

LW

1200

0.4

2000
0.5

2
c (v)
2
2
pd2

3000

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


3

4000 5000 6000

5 6

4
8 10

1.5
6
20

8000 10000

15000

2.0

3.0

4.0

9 10

15

20

30 40 50 60

80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

20000
5.0

m3/h

6.0 7.0 m3/s


30

300 400

n (N)

A4
;7

5
78

1.3
1.3

25

40
1500

30

1400

81

pt

1600

84

80

60

35

1800

87

1.2

100

150

2400
93

1.0

f pd

72

m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR..-0400
alle Typen zulssig
nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

75

ax

80

%
66

80
81

nm

20
10

3500

or

4000

2500

70

8.0
7.0
6.0

3000

60

5.0

2000

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

15

(f

kW

tW

Pa

50

4.0

40

3.0
2.5

1500

2.0

800

1.5

1000

0.8
0.7
0.6

A)

600

(P

500

25

1.0

1.0

1.0

1.0

99
72

96

f pd
1.0

200

2800

60

2400

50

2100

45

93

1.1

150

70

3200

105
102

300

m/s
80

108 dB

0.5
0.4

400

1/min
3760

0.99

40

75

1800
90
35

1.2

1600

0.98

87

100

30

1400

1.3

80

0.97

84
1200

0.5

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0

2
c (v)
2
2
pd2

4000 5000 6000

3
3

5 6

4
8 10

1.5
5

6
20

8000 10000
2.0

3.0
9 10

30 40 50 60

15000
4.0
15

80 100

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

10

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

20000
5.0

30000 m3/h

6.0 7.0 8.0 9.0 m3/s

20
200

1.4
V

3000

0.95
n (N)

pt

1100

40
2000

0.96

25

LW

81

60

A4
;7

78

30
300 400

m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR..-0450
alle Typen zulssig
nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only

75

81

nm

ax

80

66

80

or

25

15

4000

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

20

(f

kW

tW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

3500

70

10

3000
2500
2000

60

8.0
7.0
6.0
5.0

50

4.0

1500

40

3.0
2.5
2.0

1000
1.5

25

800

1/min
3360

1.0
0.8
0.7
0.6
0.5

(P

A)

600

500
400

1.0

108 dB
70
2800

105

60

102

2400

1.0

300

m/s
80

1.0

99
96

45

1.0

f pd

200

1800

1.1

150

50

2100

72

93

75

40

0.99

1600
90

1.2

35
1400

87

100

1.3

78

0.6 0.7 0.8 0.9 1.0


V
2
c (v)
2
2
pd2

3
3

5 6

1.5
4
8 10

8000 10000
2.0

6
20

3.0
7

15000
4.0

9 10

30 40 50 60

5.0

0.97

20
200

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

30
300 400

40000 m3/h

6.0 7.0 8.0 9.0 10

15
80 100

30000

20000

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

25

n (N)

pt

A
4000 5000 6000

0.98

1000

40
3000

30
1200
A4
;7

81

1.4

60

84

LW

80

m3/s
m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

11

RZR rotavent

RZR..-0500
alle Typen zulssig
RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

or

82

80

75

%
68

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

30

nm

ax

80

25

(f

20

4000

tW

kW

Pa

15

3500

70

3000
10

2500

1500

50

2000

60

8.0
7.0
6.0
5.0

3.0

40

4.0

2.5

1000

2.0

(P

A)

1.0

m/s

3000

80

2700
105

400

70

2400
60
2100

1.0

1.0

102
300

99

72

50
1800

96

1.1

1.0

f pd

200

75

45
1600

93

40

150
1400

1.2

90

35
87
78

30

84
A4
;7

80

1000

LW

81

1.4

60

n (N)

A
pt

0.8 0.9 1.0

2
c (v)
2
2
pd2

1.5
3

5 6

8000 10000

4
8 10

15000

3.0

2.0
6
20

4.0
8

5.0

80 100

12

40000 50000 m3/h


15 m3/s

6.0 7.0 8.0 9.0 10


20

15

9 10

30 40 50 60

30000

20000

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

0.98

25
900

40
4000 5000 6000

0.99

1200

1.3

100

3000

1.0

108 dB

0.8
0.7

500

1/min

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

600

25

1.5

800

30
300 400

m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR..-0560

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

82

80

75

%
68

80

ax

nm

20

3500

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

or

35

r/f

30

(f

25

4000

tW

kW

Pa

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!

15

70

3000
2500

60

10

1500

50

8.0
7.0
6.0
5.0

2000

40

4.0
3.0

1000

2.5

800

25

2.0
1.5

m/s

2680

80

1.0

(P

A)

600

1/min

108 dB

1.0

500

0.8

400

2400

105

70

2100
60

102

1.0

99

50
1600

f pd

75

1400
40

93

1.2

150

45

96

1.1

200

1800

72

1.0

1.0

300

90

35

1000

30

0.98

25

0.97

1.3

87

80

84
A4

;7

900

LW

1.4

81

A
40
4000 5000 6000

8000 10000

0.9 1.0
V

1.5

2.0

2
c (v)
2

2
pd2

5 6

8 10

15000

3.0
5

6
20

4.0
7

20000
5.0

30 40 50 60

15

m3/s

20

30

m/s

15
80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

40000 50000 60000 m3/h

30000

6.0 7.0 8.0 9.0 10

9 10

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

n (N)

800

60

pt

1200

78

100

0.99

300 400

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

13

RZR rotavent

RZR..-0630

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen

1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

45

r/f

or

82

4000

40

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

ax )

80

25

3500

(f

80

69
35

30

75

tW

kW

Pa

20

70

3000

2000

60

15

2500
10

50

8.0
7.0

1500

40

6.0
5.0
4.0

1000

25

3.0
2.5

800

2.0

600
A)

108 dB

72

60

50

5
1.1

1.0

f pd

1400
45

96

75

1200

1.2

93
78

900

;7
A4

1.5

8000 10000
2.0

2
c (v)
2

3
3

n (N)

40
4000 5000 6000

5 6

15000

3.0
4
8 10

4.0
6
20

20000
5.0

30000

9 10

15
20

15
80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

60000

40000

6.0 7.0 8.0 9.0 10

30 40 50 60

0.98

25

0.97

700

1.4

81

30

800

LW

60

0.99

1000

1.3

84

40
35

90
87

80

pt

1800
1600

100

14

70

99

150

2
pd2

2100

1.0

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

80000 m3/h
20
30

300 400

1.0

1.0

102

200

80

1.0

105
300

2380

P
400

m/s

1.5

(P

500

1/min

m3/s
m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR..-0710

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!

r/f

or

83

80

75

60

(f

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

ax )

80

3500

%
45 50

40
35
30

4000

tW

69

kW

Pa

25

3000

70

20

2500

60

15

2000

1500

50

10

1000

40

8.0
7.0
6.0
5.0
4.0

800

600

25

3.0
2.5
2.0
A)

500

m/s

2120

80

(P

1.5

1.0

1600

105

1.0

70

1800

108 dB

400

1/min

60

300
50

72

99
1200

150

75

40
1000

30

;7

0.98
700

1.5

c (v)
2
2
pd2

15000

8000 10000
3.0

2.0
2

3
3

81

600

5 6

4.0
4

8 10

30000

20000
5.0
6

20

60000

40000

6.0 7.0 8.0 9.0 10


7

30 40 50 60

20

80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

30
300 400

0.97

m3/h
m3/s

20

15
15

9 10

80000

n (N)

40
5000 6000

25

1.4

LW

60

pt

800

87
84

0.99
35

900

90

1.3

80

78

A4

1.2

93

100

45

96

1.1

1.0

f pd

200

1400

1.0

1.0

102

m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

15

RZR rotavent

RZR..-0800

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen

1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

3000

r/f

80

75

70

or

ax )

70

25

2500

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

80

3500

60

(f

84

4000

tW

69

kW
50
45
40
35
30

Pa

2000

60

20

50

15
10

1500

1000

40

8.0
7.0
6.0
5.0

25

4.0

800
3.0
2.5

(P

A)

600

m/s

1890

80

1.5

400

1.0

2.0

70

500

1/min

1600

108 dB
105

1400

60

1200

50

1.0

1.0

300

75

99

1.1

1.0

f pd

200

102

45
1000

96

150

40

78

900

1.2

93
35

800

100

1.3

90
87

700

30

600

25

0.995

84

550

8000 10000

15000

30000

20000

40000

60000

m3/h

9 10

15

20

30

m3/s

2
c (v)
2

9 10

15

20

30

m/s

2
pd2

5 6

8 10

20

30 40 50 60

80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

16

80000 100000

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

300 400

40

0.99
u

n (N)

pt

1.4

81

LW

60

A4

;7

80

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR..-0900

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!

tW

2500

80

or

100

ax )

70

3000

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

80

3500

(f

84

70

60
50
45
40
35
30

4000

80

75

69

kW

Pa

60

25
20

2000

50

15

1500

40

10

800

8.0
7.0
6.0

1000

25

5.0
4.0

600

(P

A)

3.0
2.5

P
400

m/s

1690

80

111 dB

500

1/min

1.0

70

2.0

1400

108

60
105

1200

1.0

1.0

300

75

50
1000

1.0

f pd

200

102

45

1.1

99
78

900

150

40

96

1.2

800
93

81

35
700

100
90

30

1.3

80

60

84

LW

A4

;7

87

25

15000

2
c (v)
2
2
pd2

3
3

5 6

30000

20000
5
4

8 10

7
5

8
6

20

40000

9 10
7

60000
15

9 10

30 40 50 60

80000 100000
20

30
20

15
80 100

200

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

150000 m3/h
40
30

300 400

n (N)

40
8000 10000

1.4

550

pt

0.995

600

m3/s
m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

17

RZR rotavent

RZR..-1000

alle Typen zulssig


nur RZR 13-/15-/18-/19- zulssig
nur RZR 13-/18- zulssig
in diesem Bereich nicht einsetzen

1 = 1.2 kg/m3

all types suitable


RZR 13-/15-/18-/19- only
RZR 13-/18- only
do not use in this area
Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

2000

75

80

or

ax )

70

2500

AMCA
Performance shown is for
installation type B - Free
inlet, Ducted outlet.
Performance ratings do
not include the effects of
appurtenances in
the airstream.
Power rating (kW) does
not include drive losses.

r/f

60

3000

(f

80

3500

100

84

4000

69

Pa

tW

kW
80
70
60
50
45
40
35
30
25

50

20

1500

40

15
10

1000

25

800

8.0
7.0
6.0
5.0
4.0

m/s

1530

80

(P

A)

600

1/min

500

3.0
2.5

1.0

1400
70

111 dB

400
1200

108

1000

75

50

102

900

78

45
99

1.1

1.0

f pd

200

60

105

1.0

1.0

300

800
40

150

1.2

96
700

81

35

93
100

500

LW
15000

2
c (v)
2
2
pd2

5
3

30000

20000

5 6

7
4

8 10

60000

40000

9 10

6
20

15
7

80000 100000
20
15

9 10

30 40 50 60

30

80 100

Formelzeichen-Einheiten siehe Seite 23/Formulae-Units see page 23


D = 363 mm
z = 12
J = 0,22 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt fpd x pd2

18

Laufraddurchmesser/Impeller diameter
Schaufelzahl/Number of Blades
Massentrgheitsmoment/Moment of Inertia
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss/Static pressure ducted
Druckerhhung frei ausblasend/Available Pressure free discharge

20
200

m3/h

150000
40

5.0
30

300 400

n (N)

40
10000

0.995

450
u

1.4

25

84

pt

;7

87
60

30

A4

1.3

80

600

90

m3/s
m/s

600 800 Pa

AMCA
Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal Fans shown
here in is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are
based on tests and procedures performed in accordance with
AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the
AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings
Seal applies to air performance ratings only.

RZR rotavent

RZR 13-1120
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

do not use in this area

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!
Size 1120 is not licensed to bear the AMCA Seal.

tW
(f
r/f
or
n

2500

120

84

100

ax )

80

3000

75

%
80
70
60
50

3500

69

4000

80

kW

Pa

70

40

60

30
25

2000

50

20

1500
15

1000

33

10
8.0
7.0
6.0
5.0

800

(P

A)

600

1280

75

111 dB

1.0

1100

108
2.5

60

1000

3.0

400

m/s

70

4.0

500

1/min

105

900
50

2.0

300

800

102

45
99

700

40

72

200

96
75

150

600

35

500

30

93
90

78
100

0.995

450

87

25

80
400
A4
;7

84

20

40
15000
4

V
2
c (v)
2

5
3

30000

20000

5 6

7
4

8 10

60000

40000

9 10

6
20

15
7

30

80 100

40

20

15

9 10

30 40 50 60

150000 200000 m3/h

80000 100000
20

200

0.992
f

350
n (N)

pt

81

LW

60

50
30

300 400

60 m3/s
40 m/s

600 800

Pa

pd2

D = 1120 mm
z = 12
J = 32,0 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt pd2

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

19

RZR rotavent

RZR 13-1250
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

do not use in this area


Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!
Size 1250 is not licensed to bear the AMCA Seal.

tW
(f
r/f
or
n

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

Pa

120

84

80

100

3500

75

69

kW

4000

150

2500

70

3000

ax )

80

80
70
60
50

60

40

2000

1500

50

30
25
20
15

33

1000
10

800
8.0
7.0
6.0
5.0

600
500

A)

(P
W

1145

75

800

105

2.0

60

900

108

50
700

102

45

99
72
150

96
75

35
500

93

30

450

90

100

0.99

78

400

87

80

25
350

84

20

15000
V

2
c (v)
2

6
3

30000

20000

5 6

9 10

8 10

60000

40000

15
6
20

80000 100000

150000

20

30

40

9 10

15

20

30 40 50 60

80 100

200

m3/h

20000
50

60
30

300 400

m3/s

70

40 m/s

600 800

Pa

pd2

D = 1250 mm
z = 12
J = 62,5 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt pd2

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

40

0.98
u

300
n (N)

81

LW

A4
;7

60

pt

40

600

200

20

1.0

1000

111 dB

3.0
2.5

300

m/s

70

4.0

400

1/min

RZR rotavent

RZR 13-1400
do not use in this area

in diesem Bereich nicht einsetzen


1 = 1.2 kg/m3

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

Performance data to DIN 24166 Class 1


Please note coloured areas!
Size 1400 is not licensed to bear the AMCA Seal.

Pa

84

60

2000

ax )

70

80
70
60
50

2500

80

3000

or

200

100

(f

r/f

80

150

120

3500

75

4000

69

kW

tW

40

1500

50

30
25
20

1000

33

15

1/min

m/s

1025

75

800
10
8.0
7.0
6.0

600
500

900
111 dB

A)

108
700

(P
P

4.0

105

3.0

300

60

800

5.0

400

102

50
45

600

40

99

200

500

75

35

96

150

450
93

78

30

400
100

90
350

80

300
275

20

30000

2
c (v)
2

8
3

5 6

60000

40000

9 10
4
8 10

20

15
5

6
20

80000 100000

30

30 40 50 60

40
15

9 10
80 100

300000

m3/h

70 80 90

m3/s

150000 200000
50

60

20
200

30
300 400

0.98
u

n (N)

40
20000

0.99

;7
A4

84

LW

60

25

87

81

pt

1.0

70

40 m/s

600 800

Pa

pd2

D = 1400 mm
z = 12
J = 120 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt pd2

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

21

RZR rotavent

RZR 13-1600
in diesem Bereich nicht einsetzen
1 = 1.2 kg/m3

do not use in this area


Performance data to DIN 24166 Class 1
Please note coloured areas!
Size 1600 is not licensed to bear the AMCA Seal.

tW
(f
r/f
or
n

Daten in Genauigkeitsklasse 1 nach DIN 24166


Farbige Kennfeld-Bereiche beachten!

200

84

150

3500

75

69

kW

4000

80

Pa

250

2500

80

120
100

3000

60

70

80
70
60
50

2000

ax )

50

40

1500
30
25

1000
800

1/min

33

20
15

900

A)

500

800

114 dB

8.0
7.0
6.0
5.0

111

60

700

108

(P

400

1.0

75
70

10

600

m/s

600

4.0

300

50

105
45
500

102

40

200

450

99

78

35

150

400

96
81

93

30

350

0.995

100
90

300

25

LW

87
60

A4

;7

80

0.99
250

84

30000
V

2
c (v)
2
3

9 10
3

60000

40000

5 6

80000 100000
20

15
4
8 10

6
20

150000 200000

30
7

40

15

9 10

30 40 50 60

50

80 100

60

300000 400000

200

m3/s

70 80 90 100

20

30
300

m3/h

40

m/s

500 700 1000 Pa

pd2

D = 1600 mm
z = 12
J =186 kgm2
pfa = pt pd2
pfa = pt pd2

22

Formelzeichen / Einheiten siehe Seite 23

Formulae / Units see page 23

Laufraddurchmesser
Schaufelzahl
Massentrgheitsmoment
statische Druckerhhung bei Kanalanschluss
Druckerhhung frei ausblasend

Impeller diameter
Number of Blades
Moment of Inertia
Static pressure ducted
Available Pressure free discharge

40

n (N)

pt

20

RZR rotavent

Benennung

Description

Formelzeichen
Symbol

Einheit
Unit

In diesem Katalog verwendete Formelzeichen

The following symbols are used in this catalogue

A-A
b
cs (v)
D
fm
fp

mm
m/s
mm
Hz
-

Operational range (free discharge)


Deflection of belt under test force
Outlet velocity
Impeller diameter
Octave band corrections
Motor size correction factor

fpd

fs
f
Fp
Fzul /Fperm
J
k
I (L)
L
LMg

Hz
N
N
kgm2
m2s/h
mm
mm
mm

LMu

mm

LpA4
LpA7
LWA
LWA4
LWA7
LWokt4
LWokt7
LWrel4
LWrel7
L10h
m
n (N)
pa
pd2
PN
PW (PA)
RF
t
ta
tA
t1
T1

dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
h
kg
1/min
Pa
Pa
kW
kW
J/kg*K
C
C
s
C
K

u
V opt
V (qv)
X
z
p
pfa
pt
p0

m/s
m3/h
m3/h
mm
Pa
Pa
Pa
Pa
mm

fa

tw

Grenze des freiausblasenden Betriebes im Kennfeld


Riemendurchbiegung unter Prfkraft
Strmungsgeschwindigkeit
Laufraddurchmesser
Oktavmittenfrequenz
Korrekturfaktor fr die Bestimmung der MotorNennleistung
Korrekturfaktor fr den dynamischen Druck,
freiausblasend
Schaufelgrundfrequenz
Korrekturfaktor fr den Wirkungsgrad
Prfkraft
zulssige Riemenzugkraft (Querkraft)
Massentrgheitsmoment
Kalibrierfaktor
Lnge des Wellenansatzes
Trumlnge
Messmarkenabstand am korrekt gespannten
Flachriemen
Messmarkenabstand am ungespannten
Flachriemen
A-Schalldruckpegel, Austrittsseite
A- Schalldruckpegel, Eintrittsseite
A-Schallleistungspegel
Ausblas-Kanalschallleistungspegel
Gehuse- u. Freiansaug-Schallleistungspegel
Oktav-Schallleistungspegel am Austritt
Oktav- Schallleistungspegel am Eintritt
relativer Schallleistungspegel, Austrittsseite
relativer Schallleistungspegel, Eintrittsseite
nominelle Lagerlebensdauer
Gewicht
Ventilatorendrehzahl
Luftdruck, Barometerstand
Dynamischer Druck am Austritt
Nennleistung Motor
Antriebsleistung, Eingang Ventilatorwelle
Gaskonstante der feuchten Luft
Temperatur des Frdermediums
Temp. der Auenluft am Kammerprfstand
Anlaufzeit
Lufttemperatur
Thermodynamische Temperatur am
Ventilatoreintritt
Umfangsgeschwindigkeit
Volumenstrom im Wirkungsgrad-Optimum
Volumenstrom
Kraftangriffspunkt am Wellenansatz
Schaufelzahl
Druckdifferenz
Druckerhhung freiausblasend
Totaldruckerhhung
Druckdifferenz in der Einlauf-Messdse
Auflegedehnung bei Flachriemen
Wirkungsgrad des freiausblasenden Ventilators,
bei nmax
Wirkungsgrad, bezogen auf die Totaldruckerhhung
bei nmax
Dichte des Frdermediums am Eintritt

kg/m2

Dynamic pressure correction factor, free discharge


Blade frequency
Correction at actual efficiency
Test force
Permitted dynamic drive load
Moment of inertia
Calibration factor for volumeter
Length of shaft extension
Centre distance
Measuring marks before tensioning (flat belts)
Measuring marks after tensioning (flat belts)
A weighted sound pressure level (discharge)
A weighted sound pressure level (inlet)
A weighted sound power level
In duct sound power level (discharge)
Casing and free inlet sound power level
Discharge sound power in the octave bands
Inlet sound power in the octave band
Relative sound power (discharge)
Relative sound Power (inlet)
Nominal bearing life
Mass
Fan speed
Atmosphere pressure
Velocity pressure at discharge
Motor power
Absorbed fan power
Specific gas constant
Temperature of flow medium
Temperature of discharge air in test chamber
Acceleration time
Air temperature
Thermodynamic temperature at fan inlet
Impeller tip speed
Volume flow at optimum efficiency
Volume
Pulley position on shaft extension relative to bearing
No. of blades
Differential pressure
Effective pressure free discharge
Total pressure
Pressure difference at the inlet measuring device
Stretching value of flat belt
Fan total efficiency at max speed
Total efficiency at nmax
Inlet density

23

RZR rotavent

RZR 11-0200 / 0710


RZR 19-0200 / 0355

ZKE 15

Komplettierung mit Motorwippe


With Pick-a-Back arrangement

Komplettierung mit Grundrahmen


With base frame arrangement
H15

LG 0 G

p
H17
c2
c1

LG 90/1

h2
LG 270/2
y4

y1 y1
y
c7

G3

c2
H17

P3

G180

RD 0 G
p

H17
c2

c1
H90

G3

H180
RD 270/2
y4

c1
H16
y1 y1
y
c7

G180

X2

G270

CC-Profil

Die Befestigungspratzen
gehren zum Lieferumfang
der Schwingungsdmpfer
Anti-vibration mounts are
supplied with A-V brackets
included

L1

P4

RD = rechtsdrehend / clockwise rotation


L2

x
a

P3

X2

U-Profil

X2

G3

c2
H17

G3

c1

H17
h2
c2

RD 270 G

H270

RD 270/3

G3

h1

c1

P1

G90

RD p

RD 180 G

H15

RD 180/3
RD 180/1

G0

c1

RD

P2

y4
y1 y1
y
c7

RD 180/2
H15
c7

H0

c1

H16

p
h3

RD 90/2

y1 y1
y
H16

24

RD 90 G

c1

RD 90/1

RD 0/3
y4

d2

P4
G270

LG = linksdrehend / anti-clockwise rotation

H15

c1

G3

H270

H180

c1

c2
H17

c7
H15
p

LG 180/1

c1

LG 270/3

LG 180/3

G90

LG LG 270 G

LG 180 G

H15

P1

G3

LG

P2

G0

G3

y1 y1
y
c7

LG 180/2

H90

H0

H16

c1

p
h3

h1

LG 90/2
y4

y4
y1 y1
y
H16

RD 0/1

LG 90 G

c1

LG 0/1

LG 0/3

c1
H16

ZKF15

RZR rotavent

RZR 11-0200 / 0710


RZR 19-0200 / 0355

Mae in mm, nderungen vorbehalten.


Measurements in mm, subject to change.
a

a1

a2

a3

c1

c2

0200
306
254
286
256
242
157
0225
348
286
322
288
274
176
0250
382
320
356
322
301
194
0280
421
358
395
361
334
216
0315
464
401
438
404
371
242
0355
513
450
487
453
414
271
0400
567
504
541
507
463
304
0450
639
566
605
569
522
341
0500
708
635
674
638
575
376
0560
785
712
751
715
640
421
0630
871
798
837
801
716
473
0710
968
894
934
898
801
532
* Passfeder nach DIN 6885-1. Fitting Keys to DIN 6885-1.

c6

c7

393
447
490
548
603
668
751
842
929
1044
1167
1315

358
399
438
484
536
598
667
750
821
914
1021
1143

20h7
20h7
20h7
25h7
25h7
25h7
30h9
30h9
30h9
40h9
40h9
50h9

(RZR 19) d1
d*
20h7
20h7
20h7
30h9
30h9
30h9

7x
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12

d2 x l2

h1

h2

h3

k1

8
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
14
14
14
14
14
14

167
194
210
236
253
275
310
346
381
431
479
540

228
255
282
315
355
397
445
499
553
620
695
784

190
212
234
263
294
329
369
413
457
512
574
647

418
448
484
526
570
620
760
820
890
1026
1116
1280

25
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35

14
x 18
x 18
x 18
x 18
x 18
x 22
x 22
x 22
x 22
x 22
x 22

RZR..

w4

y1

y4

z1 x t

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710

130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130

168
191
206
226
247
273
302
342
370
409
454
505

89
100
110
123
139
157
179
202
221
247
280
317

6
6
6
8
8
8
8
8
8
12
12
14

309
348
381
421
463
513
596
660
729
805
892
989

200
270
270
270
270
270
385
385
385
600
600
600

286
322
356
395
438
487
546
612
680
756
843
940

160
220
220
220
220
220
320
320
320
500
500
500

250
250
250

22
26
28
30
33
36
40
44
52
59
67
73

2
2
3
3
3
4
4
4
5
6
6
7

Ausfhrung mit Wippe


Arrangement with Pick-a-Back

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

RZR 11 RZR 19
kg
kg
11
13
13
16
15
17
20
23
24
28
33
39
43

54

65

103

124

177

90
100
100
100
100
100
100
112
112
112
112
112

Ausfhrung mit Grundrahmen


Arrangement with base frame
Gewicht
Weight

H0

H 90

H 180

H 270

L2

P1

P2

P3

P4

X2

1
2
2
3
3
3
8
8
8
11
12
17

358
403
440
489
541
602
671
755
827
921
1028
1152

409
468
511
570
624
689
773
868
956
1071
1195
1341

358
399
438
484
536
598
667
750
821
914
1021
1143

385
431
476
531
597
668
749
840
929
1041
1168
1316

100
100
100
100
100
100
120
120
120
150
150
180

132
157
182
200
227
255
275
320
348
384
432
479

176
209
238
260
293
327
355
408
452
502
566
625

453
473
501
538
575
638
669
718
766
851
915
1014

132
157
182
200
227
255
275
320
348
384
432
479

286
322
356
395
438
487
550
614
682
759
846
943

RZR..


H15


H16


H17

L1

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710

650
700
750
860
880
960
1280
1330
1360
1510
1660
1810

720
760
850
930
970
1080
1290
1430
1470
1630
1800
1960

680
720
810
890
960
1070
1280
1380
1560
1740
1820
2010

100
100
100
100
100
100
120
120
120
150
150
180

RZR..

G0


G 90


G 180


G 270


6371

G 3 fr Motorbaugre / G 3 for Motorsize


8090
100132 160180 200225

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710
0710-U

935
975
1000
1235
1276
1350
1240
1300
1434
1558
1600
1708
1700

870
890
924
1130
1182
1242
1300
1350
1405
1508
1574
1680
1700

1135
1175
1220
1435
1500
1569
1650
1740
1772
1908
2006
2145
2115

853
890
924
1130
1182
1242
1240
1298
1405
1508
1574
1680
1700

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

Motor
max.
kg
90
100
100
112
112
112
132
132
132
132
160
160

 Diese ca. Mae wurden mit dem jeweils grten zulssigen


Motor ermittelt.
Maabweichungen vorbehalten.
 Die Grundrahmenlnge wurde mit dem jeweils grten
zulssigen Motor ermittelt.
Bei kleineren Motorbaugren verringert sich das Ma.
Genaue Abmessungen siehe ProSELECTA++ bzw. auf Anfrage.
 Abmessungen auf Anfrage.

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U

100-U










250280

120-U 

Motor
max.
160
160
160
200
200
200
225
225
225
225
225
180
250

Grundrahmen kg
Base frame kg
CC-Profil
U-Profil
26

26

26

28

29

30

31

32

33
60
34
63
35
68
37

94/145

 This dimensions have been calculated with the largest


appropriate applicable motor in mind.
Dimensions may be subject to chance.
 The base frame length has been determined with the always
largest admitted motor size.
With smaller motors the frame length will be reduced.
 Dimensions on request.

25

Abmessungen/Dimensions

RZR..

RZR 11-0800 /. 1000 siehe Seite 32/see Page 32

RZR rotavent

RZR 12-0200 / 0710

ZKE 15

Komplettierung mit Motorwippe


With Pick-a-Back arrangement

Komplettierung mit Grundrahmen


With base frame arrangement
p

H270

H180

h1
H17

c1

h2

LG 270 G

LG 180 G

c1

LG 180/1

G90

LG

h3
H15

LG 180/3

P1

c1

H15
h3
LG 270/3

P2

G0

G3

y1
y
H15

G3

LG

H90

H0

H16
c1
h1

p
y1
y
H16

y1

y1
y

P3

G3

LG 270/2

h1
H17

G3

c1
H16

LG 90 G

c1

LG 90/2
y1

y1

LG 180/2

LG 0 G

LG 0/1

h3
LG 0/3

h3
LG 90/1

H17
c1
h1

ZKF15

G180

P4

G270

LG = linksdrehend / anti-clockwise rotation


p

h3

RD 180 G

H180

H17
h1

H90
RD 270 G

c1

y1

G180

P3

P4

G270

L2

CC-Profil

Die Befestigungspratzen
gehren zum Lieferumfang
der Schwingungsdmpfer
Anti-vibration mounts are
supplied with A-V brackets
included

d2

26

L1

X2

d3

X2

U-Profil

X2

G3

y1

G3

RD 270/2

c1
H16

RD = rechtsdrehend / clockwise rotation

x
a

G3

RD

H15
h3
RD 270/3

c1

P1

G90

H270

G0

h2

H15
h3
p

h1
H17

P2

c1

RD
RD 180/1

y1

y
H15

RD 180/2

RD 180/3

h1
y1

G3

RD 0/3

y1
y
H16

H0

p
h3

RD 90/2
y1

RD 90 G

c1
c1
H16

RD 0/1

H17
h1

c1

RD 0 G

RD 90/1

RZR rotavent

RZR 12-0200 / 0710


Mae in mm, nderungen vorbehalten.
Measurements in mm, subject to change.
RZR..

a1

a2

a3

c1

d1

d2xl2

h1

h2

h3

k1

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710

306
348
382
421
464
513
567
639
708
785
871
968

254
286
320
358
401
450
504
566
635
712
798
894

286
322
356
395
438
487
541
605
674
751
837
934

256
288
322
361
404
453
507
569
638
715
801
898

242
274
301
334
371
414
463
522
575
640
716
801

20h7
20h7
20h7
25h7
25h7
25h7
30h9
30h9
30h9
40h9
40h9
50h9

7
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12

7
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12

358
403
440
486
539
600
696
753
825
920
1027
1152

160
178
196
218
244
274
306
343
380
427
479
540

228
255
282
314
352
395
444
498
551
619
694
784

190
212
234
260
292
327
367
411
455
511
573
647

418
448
484
526
570
620
760
820
890
1026
1116
1280

25
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35

RZR..

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710

130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130

168
191
206
226
247
273
302
342
370
409
454
505

89
100
110
123
139
157
179
202
221
247
280
317

6
6
6
8
8
8
8
8
8
12
12
14

309
350
383
423
465
515
578
642
711
787
874
971

Ausfhrung mit Wippe


Arrangement with Pick-a-Back

w2

w3

388
433
478
532
596
669
750
841
931
1046
1173
1324

328
366
402
449
502
562
632
708
780
875
979
1104

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

12
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20

y1

y2

y3

z1 x t

286
322
356
395
438
487
546
612
680
756
843
940

180
220
320
320
330
400
540
600
650
750
850
960

375
425
480

74
73
41
65
86
81
46
54
65
63
65
72

104
107
79
107
133
135
105
121
140
148
162
182

2
2
3
3
3
4
4
4
5
6
6
7

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

90
100
100
100
100
100
100
112
112
112
112
112

RZR 12
kg
12
15
17
23
27
36
49
60
72
109
132
194

Ausfhrung mit Grundrahmen


Arrangement with base frame
Gewicht
Weight
kg
1
1
2
2
3
3
7
7
8
11
12
17

RZR..


H15


H16


H17

L1

Motor
max.

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710

670
710
850
880
950
1080
1190
1330
1360
1500
1650
1800

670
730
840
920
950
1090
1290
1430
1470
1620
1790
1950

690
780
860
930
1030
1130
1280
1390
1560
1630
1810
2000

100
100
100
100
100
100
120
120
120
150
150
180

90
100
100
112
112
112
132
132
132
132
160
160

RZR..

G0


G 90


G 180


G 270


6371

G 3 fr Motorbaugre / G 3 for Motorsize


8090
100132 160180 200225

0200
0225
0250
0280
0315
0355
0400
0450
0500
0560
0630
0710
0710-U

935
975
1000
1235
1276
1350
1430
1522
1610
1736
1865
2008
2035

870
890
924
1130
1182
1242
1312
1388
1460
1561
1670
1784
1840

1135
1175
1220
1435
1500
1569
1655
1740
1830
1958
2078
2235
2235

853
890
924
1130
1182
1242
1312
1388
1460
1561
1670
1784
1840

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

H0

H 90

H 180

H 270

L2

P1

P2

P3

P4

X2

358
403
440
486
539
600
669
753
825
920
1027
1152

402
452
498
552
615
688
769
865
955
1067
1195
1341

358
403
440
486
539
600
669
753
825
920
1027
1152

388
433
478
532
596
669
750
841
931
1046
1173
1324

100
100
100
100
100
100
120
120
120
150
150
180

138
154
168
189
210
235
265
297
325
369
415
457

228
255
282
314
352
395
444
498
551
629
700
787

453
473
501
538
575
638
669
718
766
851
915
1014

138
154
168
189
210
235
265
297
325
369
415
457

286
322
356
395
438
487
550
614
682
759
846
943

 Diese ca. Mae wurden mit dem jeweils grten zulssigen


Motor ermittelt.
Maabweichungen vorbehalten.
 Die Grundrahmenlnge wurde mit dem jeweils grten
zulssigen Motor ermittelt.
Bei kleineren Motorbaugren verringert sich das Ma.
Genaue Abmessungen siehe ProSELECTA++ bzw. auf Anfrage.
 Abmessungen auf Anfrage.

41-CC
41-CC
41-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U
80-U

100-U










250280

120-U 

Motor
max.
160
160
160
200
200
200
225
225
225
225
225
180
250

Grundrahmen kg
Base frame kg
CC-Profil
U-Profil
26

26

26

28

29

30

31

32

33
60
34
63
35
68
37

94/155

 This dimensions have been calculated with the largest


appropriate applicable motor in mind.
Dimensions may be subject to chance.
 The base frame length has been determined with the always
largest admitted motor size.
With smaller motors the frame length will be reduced.
 Dimensions on request.

27

RZR rotavent

RZR 13-0400 / 1000


RZR 18-0400 / 1000
90/270

0/180
p

c3
w

c1

w1

k1

c2
w
q

w1

 a3

p
w1

h6

h5

h4

a
 a2
 a1
 z1 x t

c1

 d1

h1

h3

d
m

d2

ZKE 15

x
v

y1

y2

y1

y2

y1

ZKF15

y1
y

Komplettierung mit Motorwippe


With Pick-a-Back arrangement

Komplettierung mit Grundrahmen


With base frame arrangement
p

c3

LG 0 G

LG 90 G

LG 90/1

H90

h1

H0

H16
c1

c1

P2

G0

LG
LG 180/2

LG 180 G

c3

P1

G3

y1

G3

y1

G90

LG LG 270 G

c1

c1

H270

H180

y1

P3

G180

P4

G270

LG = linksdrehend / anti-clockwise rotation

y
p

c3

RD 0 G

RD 90/1

RD 90 G

y1

P2

G0

RD

P1

G90

G3

y1

G3

h1

H0

c1
H16

c1
H90

y1

G3

c2

G3

c1

c1
h2

H17

h3
H15

LG 270/3

RD

RD 180/2

RD 270 G

RD 180 G

c3

c1

G180

y1
y

P3

Anti-vibration mounts are


supplied with A-V brackets
included

28

H270

CC-Profil

Die Befestigungspratzen
gehren zum Lieferumfang
der Schwingungsdmpfer

L1

X2

G270

RD = rechtsdrehend / clockwise rotation


L2

x
a

P4

d3

X2

U-Profil

X2

G3

y1

d2

c1

H180

c1

c2

G3

h2
c1

H17

H15
h3

RD 270/3

RZR rotavent

RZR 13-0400 / 1000


RZR 18-0400 / 1000

Mae in mm, nderungen vorbehalten.


Measurements in mm, subject to change.
RZR..

a1

a2

a3

c1

c2

c3

d1

d2

h1

h3

h4

h5

h6

k1

506
570
639
715
802
897
1006
1129
1266

541
605
674
751
837
934
1043
1174
1311

507
569
638
715
801
898
1007
1130
1267

461
520
573
640
715
800
901
1015
1111

303
340
377
421
473
531
597
671
736

364
408
452
505
567
638
717
807
885

30h9
30h9
30h9
40h9
40h9
50h9
50h9
60h9
60h9

10
12
12
12
12
12
12
12
12

12
12
10
12
12
12
12
12
12

310
346
381
431
479
540
607
681
746

369
413
457
512
574
647
727
816
894

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

671
755
827
921
1028
1152
1290
1448
1577

639
713
783
884
984
1100
1245
1386
1509

852
912
986
1138
1226
1404
1512
1658
1794

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

566
640
709
785
872
967
1086
1219
1356

RZR..

w1

y1

y2

z1 x t

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

30
35
35
35
35
35
35
40
40

130
130
130
130
130
130
130
130
130

302
342
370
409
454
505
563
632
683

178
200
219
248
279
317
358
406
433

8
8
8
12
12
14
14
18
18

580
644
713
789
876
973
1092
1225
1362

540
600
652
743
820
905
1035
1140
1230

270
300
326
372
410
453
518
570
615

548
612
683
759
845
942
1053
1179
1317

400
448
560
560
672
784
896
1000
1126

280
336
392
448
500
563

70
76
46
92
74
61
70
70
52

4
4
5
6
6
7
8
8
9

Ausfhrung mit Wippe


Arrangement with Pick-a-Back

H15


H16


H17

L1

Motor
max.

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

1280
1320
1350
1530
1640
1800
1970
2150
2230

1300
1430
1560
1700
1870
1970
2150
2400
2630

1300
1380
1550
1730
1820
2010
2150
2350
2550

170
170
170
210
210
240
250
260
260

132
132
132
160
160
160
160
160
160

RZR..

G0
CC U
1240
1300
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

100
112
112
112
112
112
112
125
125

Ausfhrung mit Grundrahmen


Arrangement with base frame

RZR..

G 90
CC U
1300
1350
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

x
x
x
x
x
x
x
x
x

RZR 13/18
kg
75
92
116
151
180
254
319
447
517

G 180
CC U
1650
1740
1772
1908
2006
2145 2115

2885

3052

3180

G 270
CC U
1240
1298
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

Gewicht
Weight
kg
10
11
12
15
16
23
30
33
36

6371
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

H0

H 90

H 180

H 270

P1

P2

P3

P4

X2

671
755
827
921
1028
1152
1290
1448
1577

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

671
755
827
921
1028
1152
1290
1448
1577

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

290
316
345
382
410
464
518
570
620

290
316
345
382
410
464
596
670
807

669
718
766
851
915
1014
1155
1276
1317

290
316
345
382
410
464
518
570
620

550
614
682
759
846
943
1048
1179
1316

G 3 fr Motorbaugre / G 3 for Motorsize


8090
100132 160180 200225
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U

 Diese ca. Mae wurden mit dem jeweils grten zulssigen


Motor ermittelt.
Maabweichungen vorbehalten.
 Die Grundrahmenlnge wurde mit dem jeweils grten
zulssigen Motor ermittelt.
Bei kleineren Motorbaugren verringert sich das Ma.
Genaue Abmessungen siehe ProSELECTA++ bzw. auf Anfrage.
 Abmessungen auf Anfrage.

250280

120-U
120-U
120-U
120-U

Motor
max.
225
225
225
225
225
250
250
280
280

Grundrahmen kg
Base frame kg
CC-Profil
U-Profil
31

32

33
60
34
63
35
68
37
94/155

67/ 98 /155

72/105/165

77/111/165

 This dimensions have been calculated with the largest


appropriate applicable motor in mind.
Dimensions may be subject to chance.
 The base frame length has been determined with the always
largest admitted motor size.
With smaller motors the frame length will be reduced.
 Dimensions on request.

29

RZR rotavent

RZR 13-1120 / 1600


1250, 1400, 1600
h
p

h3
y8
y62

v
b
b2

y61

y51

y52
y5

y61
y62
y6

S1

G4

S5

S5

ZKF 15

G3

 d2

G1

o
ZKE 15

x2
k1

q
H8

h2
h4

y7
y62
y61

z2 x t

h1

1120, 1250, 1400, 1600

a
a2
a1
z1 x t

a3 b3

 d1

b1

G4

LG 90, 180
RD 0, 270

G5

G5

G1

G1

RD 90, 180
LG 0, 270

P2

LG

LG 270 G

S
S

P4

Der Drehsinn wird durch Blickrichtung von der Antriebsseite


bestimmt: Im Uhrzeigersinn (rechtsdrehend), Symbol RD
Im Gegenuhrzeigersinn (linksdrehend), Symbol LG

S S

RD

S2

H8

G3

P2

S4

RD 180 G

LG = linksdrehend / anti-clockwise rotation

30

H6

G3

S3
P3

G3

P1

G3

H13

LG 180 G

S4 S1

RD 90 G

H13

G3

RD 0 G

H14

G3

H6

H8

LG 90 G

G3

LG 0 G

RZR 13 1120 is delivered in 2 segments


RZR 13 1250, 1400 and 1600 is delivered in 4 segments
> = Split level of casing
Dimension S5 applies 1400 at 180

S3
P3

S2

P1

S1

RD 270 G

G3

RZR 13 1120 in einer Achse teilbar (2 Segmente)


RZR 13 1250, 1400 und 1600 in zwei Achsen teilbar (4 Segm.)
> = Teilungsebene
Ma S5 gilt fr Baugre 1400 bei Gehusestellung 180

S5

H14

S5

P4

RD = rechtsdrehend / clockwise rotation


Handling of fans as seen from the drive side:
Clockwise rotation
RD
Anti-clockwise rotation LG

RZR rotavent

RZR 13-1120 / 1600


Mae in mm, nderungen vorbehalten.
Measurements in mm, subject to change.
RZR 13

a1

a2

b1

b2

a3 x b3

1120
1250
1400
1600

1220
1367
1521
1693

1130
1262
1416
1588

1174
1327
1481
1653

1511
1693
1886
2103

1421
1587
1780
1997

1465
1653
1846
2063

1130
1267
1421
1593

RZR 13

x2

y5

y6

y7

y8

1120
1250
1400
1600

140
140
170
170

40
50
50
50

200
200
200
200

870
970
1085
1240

629
701
787
912

18
20
22
22

1547
1753
1906
2163

1487
1653
1860
2063

421
475
538
597

842
950
1076
1194

922
1040
1076
1310

1040
1170
1076
1470

RZR 13

z1 x t

z2 x t

1120
1250
1400
1600

8
7
8
9

11
9
10
12

x
x
x
x

125
160
160
160

x
x
x
x

x
x
x
x

1421
1593
1786
2003

d1

d2

h1

h2

h3

h4

k1

65m6
75m6
85m6
85m6

12
14
14
14

14
14
14
14

1890
2115
2375
2695

870
970
1085
1240

1240
1385
1550
1760

1020
1145
1290
1455

2110
2355
2635
3000

1690
1915
2190
2430

y51

y52

y61

y62

55
45
40
45

315
375
313
490

110
90
80
90

630
750
626
980

Gewicht
Weight
kg
710
1100
1390
1870

125
160
160
160

 Grundrahmengewicht nicht enthalten.


 Weight of base frame not included.

Ausfhrung mit Grundrahmen


Arrangement with base frame
RZR 13

G3

1120
1250
1400
1600

140
160
180
200

x
x
x
x

H8

H13

H14

P1

P2

P3

P4

S1

S2

S3

S4

S5

2030
2275
2555
2895

2250
2515
2815
3200

2030
2275
2555
2895

2250
2515
2815
3200

860
960
650
1230

1230
1375
700
1750

1255
1400
1864
1780

820
920
1040
1190

33
25
30

10
10
435
10

50
50
45
50

15
15
314
20

10
10
850
10

300

180 

90

Grundrahmen
Base frame
Motorbaugre
Motor size

Gehusestellung
Casing Position

60
65
70
75

H6

270

G
G4
G1
160/180 2755 1730 1541
200/225 3155 1730 1541
250/280 3155 1730 1541

G5
800
800
800

kg
194
215
215

G
2755
3155
3155

G4
1730
1730
1730

G1
1541
1541
1541

G5
800
800
800

kg
194
215
215

G
2755
3155
3155

G4
1730
1730
1730

G1
1541
1541
1541

G5
800
800
800

kg
194
215
215

G
2755
3155
3155

G4
1730
1730
1730

G1 G5
kg
1541 800 194
1541 800 215
1541 800 215

1250 1
1
1
2

160/180
200/225
250/280
315/355

3175
3175
3175
3700

2035
2035
2035
2035

1723
1723
1723
1723

930
930
930
930

262
262
262
293

3175
3175
3175
3700

2035
2035
2035
2035

1723
1723
1723
1723

930
930
930
930

262
262
262
293

3175
3175
3175
3700

2035
2035
2035
2035

1723
1723
1723
1723

930
930
930
930

262
262
262
293

3175
3175
3175
3700

2035
2035
2035
2035

1723
1723
1723
1723

930
930
930
930

262
262
262
293

1400 1
2
3
4

160/180
200/225
250/280
315/355

2250
2500
2780
3100

1400
1400
1400
1400

1920
1920
1920
1920

487
487
917
917

213
224
274
295

2520
2705
2960
3230

1300
1300
1300
1300

1920
1920
1920
1920

487
487
917
917

222
231
286
304

3290
3420
3680
4000

2234
2234
2234
2234

1920
1920
1920
1920

487
487
917
917

302
308
365
386

2670
2950
3220
3520

1800
1800
1800
1800

1920
1920
1920
1920

487
487
917
917

240
252
303
323

1600 1
1
1
2

160/180
200/225
250/280
315/355

3900
3900
3900
4200

2585
2585
2585
2585

2147
2147
2147
2147

944
944
944
944

430
430
430
460

3900
3900
3900
4200

2585
2585
2585
2585

2147
2147
2147
2147

944
944
944
944

430
430
430
460

3900
3900
3900
4200

2585
2585
2585
2585

2147
2147
2147
2147

944
944
944
944

430
430
430
460

3900
3900
3900
4200

2585
2585
2585
2585

2147
2147
2147
2147

944
944
944
944

430
430
430
460

RZR 13
1120 1
2
2

 Ma S5 gilt fr Baugre 1400 bei Gehusestellung 180.

 Dimension S5 for size 1400 and Position 180.

31

RZR rotavent

RZR 15-0400 / 1000


RZR 19-0400 / 1000
RZR 11-0800 / 1000
90/270

0/180
p

c3
w

c1

w1

k1

c2
w
q

w1

 a3

p
w1

h6

h5

h4

c1

a
 a2
 a1
 z1 x t

 d1

h1

h3

x
v

y1

y2

y1

y2

y1

ZKE 15

y1

ZKF 15

Komplettierung mit Motorwippe


With Pick-a-Back arrangement

d2

Komplettierung mit Grundrahmen


With base frame arrangement
p

c3

LG 0 G

LG 90 G

c1
H90

h1

H0

H16
c1

LG 90/1

P2

G0

LG
LG 180/2

LG 180 G

c3

G3

y1

G3

y1

P1

G90

LGLG 270 G

c1

y1

c1

H270

H180
P3

G180

P4

G270

LG = linksdrehend / anti-clockwise rotation


p

c3

RD 0 G

RD 90 G

c1

P2

y1
y

RD
RD 180/2

P1

G90

RDp

RD 180 G

c3

G0

G3

y1

G3

h1

H0

c1
H16

RD 90/1

H90

y1

G3

c2

G3

c1

c1
h2

H17

h3
H15

LG 270/3

RD 270 G

c1

G180

y1
y

P3

Anti-vibration mounts are


supplied with A-V brackets
included

32

H270

CC-Profil

Die Befestigungspratzen
gehren zum Lieferumfang
der Schwingungsdmpfer

L1

X2

G270

RD = rechtsdrehend / clockwise rotation


L2

x
a

P4

d3

X2

U-Profil

X2

G3

y1

d2

c1

H180

c1

c2

G3

h2
c1

H17

H15
h3

RD 270/3

RZR rotavent

RZR 15-0400 / 1000


RZR 19-0400 / 1000
RZR 11-0800 / 1000

Mae in mm, nderungen vorbehalten.


Measurements in mm, subject to change.
RZR ..

0400
567
0450
639
0500
708
0560
785
0630
871
0710
968
0800
1087
0900
1220
1000
1357
* DIN 6865-1

a1

a2

a3

c1

c2

c3

504
566
635
712
798
894
1003
1126
1263

541
605
674
751
837
934
1043
1174
1311

507
569
638
715
801
898
1007
1130
1267

463
522
574
639
715
801
903
1016
1113

304
341
376
422
473
532
596
671
736

365
408
451
505
567
638
717
804
881

30h9
30h9
30h9
40h9
40h9
50h9
50h9
60h9
60h9

(RZR 11)
d*

d1

d2

h1

h3

h4

h5

h6

k1

50h9
50h9
50h9

10
12
12
12
12
12
12
12
12

12
12
12
12
12
12
12
12
12

310
346
381
431
479
540
607
681
746

369
413
457
512
574
647
727
816
894

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

671
755
827
921
1028
1152
1290
1444
1573

639
713
783
884
984
1100
1245
1386
1509

760
820
890
1026
1116
1280
1390
1538
1678

RZR ..

w1

y1

y2

z1 x t

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

30
35
35
35
35
35
35
40
40

130
130
130
130
130
130
130
130
130

302
342
370
409
454
505
563
628
679

179
202
220
247
279
317
359
406
434

8
8
8
12
12
14
14
18
18

580
644
713
789
876
973
1092
1225
1362

540
600
652
743
820
905
1035
1140
1230

270
300
326
372
410
453
518
570
615

548
612
683
759
845
942
1053
1179
1317

400
448
560
560
672
784
896
1000
1126

280
336
392
448
500
563

70
76
46
92
74
61
70
70
52

4
4
5
6
6
7
8
8
9

Ausfhrung mit Wippe


Arrangement with Pick-a-Back

H15


H16


H17

L1

Motor
max.

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

1280
1320
1350
1530
1640
1800
1970
2150
2230

1300
1430
1560
1700
1870
1970
2150
2400
2630

1300
1380
1550
1730
1820
2010
2150
2350
2550

170
170
170
210
210
240
250
260
260

132
132
132
160
160
160
160
160
160

0400
0450
0500
0560
0630
0710
0800
0900
1000

G0
CC U
1240
1300
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

G 90
CC U
1300
1350
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

100
112
112
112
112
112
112
125
125

Ausfhrung mit Grundrahmen


Arrangement with base frame

RZR ..

RZR ..

x
x
x
x
x
x
x
x
x

RZR 15/11 RZR 19


kg
kg
61
66
73
82
94
105
125
136
149
162
201
225
250
280
358
396
416
462

G 180
CC U
1650
1740
1772
1908
2006
2145 2115

2885

3052

3180

G 270
CC U
1240
1298
1411
1468
1564
1660 1700

2300

2410

2505

Gewicht
Weight
kg
10
11
12
15
16
23
30
33
36

6371
82-CC
82-CC
82-CC
82-CC

H0

H 90

H 180

H 270

P1

P2

P3

P4

X2

671
755
827
921
1028
1152
1290
1444
1573

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

671
755
827
921
1028
1152
1290
1444
1573

775
868
957
1083
1204
1350
1520
1707
1869

290
316
345
382
410
464
518
570
620

290
316
345
382
410
464
596
670
807

669
718
766
851
915
1014
1155
1276
1317

290
316
345
382
410
464
518
570
620

550
614
682
759
846
943
1048
1179
1316

G 3 fr Motorbaugre / G 3 for Motorsize


8090
100132 160180 200225
82-CC
82-CC
820-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
80-U
82-CC
82-CC
82-CC
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U
80-U
80-U
80-U
100-U

 Diese ca. Mae wurden mit dem jeweils grten zulssigen


Motor ermittelt.
Maabweichungen vorbehalten.
 Die Grundrahmenlnge wurde mit dem jeweils grten
zulssigen Motor ermittelt.
Bei kleineren Motorbaugren verringert sich das Ma.
Genaue Abmessungen siehe ProSELECTA++ bzw. auf Anfrage.
 Abmessungen auf Anfrage.

250280

120-U
120-U
120-U
120-U

Motor
max.
225
225
225
225
225
250
250
280
280

Grundrahmen kg
Base frame kg
CC-Profil
U-Profil
31

32

33
60
34
63
35
68
37
94/155

67/98/155

72/105/165

77/111/165

 This dimensions have been calculated with the largest


appropriate applicable motor in mind.
Dimensions may be subject to chance.
 The base frame length has been determined with the always
largest admitted motor size.
With smaller motors the frame length will be reduced.
 Dimensions on request.

33

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 11-0200./.1000

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Gefalztes Spiralformgehuse aus verzinktem
Stahlblech mit angeschraubten, umsetzbaren Fen
(Bg. 0200-0710), mit stabilem Verstrkungsrahmen
(Bg. 0800-1000), austrittsseitig mit Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln (Bg. 0315-1000) bzw. 11 rckwrtsgekrmmten Schaufeln (Bg. 0200-0280),
Austrittskante schrg zur Laufradachse, geschweit
und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet.
Geruschgeprfte, wartungsfreie Rillenkugellager
mit balligem Auenring zur Selbsteinstellung,
eingebettet in eine Gummidmmhlse, mit verzinkten
Profilstreben am Gehuse befestigt, optional bei
Betrieb nachschmierbar - mit Gussgehuse und
Rohrstrebenbefestigung (0200./.0710).
Leistungsdaten nach DIN 24 166 in
Genauigkeitsklasse 1 (Bg. 0315-1000), bzw.
Genauigkeitsklasse 2 (Bg. 0200-0280).

double inlet belt drive.


Lap jointed scroll of galvanised sheet steel with
discharge flange and bolt on multi-position feet
(Size 0200-0710), with heavy duty side frames
(Size 0800-1000).
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades (Size 0315-1000), with 11 backward
curved laminar blades (Size 0200-0280) inclined
obliquely to the shaft axis, welded in position and
epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Noise tested maintenance free, radial insert ball bearings mounted in pressed steel housing/strut assemblies with rubber interliners.
As an option - relubricatable in operation within cast
iron housings, supported from the fan casing by tubular struts (0200./.0710).
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A" (Size 0315-1000) or Class 2 / BS 848
Class "B" (Size 0200-0280).

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

RZR 11-0200-0710

RZR 11-0800-1000

34

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R 1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse S oder K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung - fr Nachschmierung bei
Betrieb (0200./.0710)
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R 1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class S or K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
Shaft made of stainless steel (1.4305)
Volumeter IMV 13
Relubrication in Operation (0200./.0710)
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 12-0200./.0710

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Gefalztes Spiralformgehuse aus verzinktem
Stahlblech, mit Viereckrahmen, austrittsseitig mit
Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln (Bg. 0315-0710), mit 11 rckwrtsgekrmmten Schaufeln (Bg. 0200-0280),
Austrittskante schrg zur Laufradachse, geschweit
und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt!
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet. Geruschgeprfte, wartungsfreie
Rillenkugellager mit balligem Auenring zur
Selbsteinstellung, eingebettet in eine
Gummidmmhlse, mit verzinkten Profilstreben am
Gehuse befestigt, optional bei Betrieb nachschmierbar - mit Gussgehuse und Rohrstrebenbefestigung.
Leistungsdaten nach DIN 24 166 in
Genauigkeitsklasse 1 (Bg. 0315-0710), bzw.
Genauigkeitsklasse 2 (Bg. 0200-0280).

double inlet belt drive.


Lap jointed scroll of galvanised sheet steel with
discharge flange and rectangular, angle side frames.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades (Size 0315-0710, with 11 backward
curved laminar blades (Size 0200-0280) inclined
obliquely to the shaft axis, welded in position and
epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry
losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Noise tested maintenance free, radial insert ball bearings mounted in pressed steel housing/strut assemblies with rubber interliners.
As an option - relubricatable in operation within cast
iron housings, supported from the fan casing by
tubular struts.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A") (Size 0315-0710) or Class 2 / BS 848
Class "B" (Size 0200-0280).

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse S oder K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung - fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class S or K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
shaft made of stainless steel (1.4305)
Volumeter IMV 13
Relubrication in Operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

Ausschreibungstexte/Specifications

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

35

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 13-0400./.1000

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Spiralformgehuse schrittgeschweit und beschichtet
mit stabilem Verstrkungsrahmen, austrittsseitig mit
Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln, Austrittskante schrg zur
Laufradachse, geschweit und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet.
Steh-Gussgehuse mit eingebauten Pendelkugellagern, auf stabilem Lagertrger befestigt, gefettet
mit alterungsbestndigem Hochleistungsfett, im
Stillstand nachfettbar.
Leistungsdaten in Genauigkeitsklasse 1 nach
DIN 24 166.

double inlet belt drive.


Scroll casing stitch welded with discharge flange and
heavy duty reinforced side frames, epoxy coated.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades inclined obliquely to the shaft axis,
welded in position and epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Self aligning double row ball bearings within standard
plummer blocks, mounted on robust pedestal, packed
with long life, high performance grease.
Can be relubricated when not in service.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A".

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

36

..............................
V
=......m3/h
=..Pa
pt
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
=..Pa
pt
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Gehuse innen durchgehend geschweit
Gehuse innen und auen durchgehend geschweit
Gehuse horizontal teilbar (ab Bg. 0560)
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Drallregler
Handverstellung fr Drallregler
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung -fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
Casing continuously welded inside
Casing continuously welded inside and outside
Casing in 2 horizontal sections (Size 0560 upwards)
Shaft made of stainless steel (1.4305)
Inlet vane controller IVC
Manual IVC-operating lever
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 13-1120./.1600

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Stabiles Gehuse aus Stahlblech, schrittgeschweit
und beschichtet, austrittsseitig mit Anschlussflansch,
in einer Achse teilbar - 2 Segmente (Bg. 1120),
in zwei Achsen teilbar - 4 Segmente (Bg. 1250, 1400,
1600).
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln, Austrittskante schrg zur
Laufradachse, geschweit und beschichtet.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet.
Steh-Gussgehuse mit eingebauten Pendelrollenlagern, auf stabilem Lagertrger befestigt, gefettet mit
alterungsbestndigem Hochleistungsfett, im Stillstand
nachfettbar.
Serienmig mit Berhrungsschutzgitter fr die
Eintrittsseite nach DIN EN 294.
Leistungsdaten in Genauigkeitsklasse 1 nach
DIN 24 166.

double inlet belt drive.


Heavy duty casing of sheet steel with stiffening members, step welded and painted, with discharge flange.
Casing is split on one axis (Size 1120), split on two
axis (Sizes 1250, 1400, 1600).
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades inclined obliquely to the shaft axis, welded in position and epoxy coated.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry
losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Self aligning double row roller bearings within standard
plummer blocks, mounted on robust pedestal, packed
with long life, high performance grease.
Can be relubricated when not in service.
Inlet guard fitted as a standard in accordance with
DIN EN 294.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A".

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Gehuse innen durchgehend geschweit
Gehuse innen und auen durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Drallregler
Handverstellung fr Drallregler
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung -fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
Casing continuously welded inside
Casing continuously welded inside and outside
shaft made of stainless steel (1.4305)
Inlet vane controller IVC
Manual IVC-operating lever
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

37

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 15-0400./.1000

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Gefalztes Spiralformgehuse aus verzinktem
Stahlblech mit stabilem Verstrkungsrahmen,
austrittsseitig mit Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln, Austrittskante schrg zur
Laufradachse, geschweit und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet. Stabile Streben-Gussgehuse mit
eingebauten Pendelkugellagern, mit Rohrstreben am
Gehuse befestigt, gefettet mit alterungsbestndigem
Hochleistungsfett, im Stillstand nachfettbar.
Leistungsdaten in Genauigkeitsklasse 1 nach
DIN 24 166.

double inlet belt drive.


Lap jointed scroll of galvanised sheet steel with
discharge flange and heavy duty reinforced side
frames.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades inclined obliquely to the shaft axis, welded in position and epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry
losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Self aligning double row ball bearings secured by
adapter sleeve, mounted within a cast iron housing
packed with long life, high performance grease. Can
be relubricated when not in service.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A").

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

38

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse S oder K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Drallregler
Handverstellung fr Drallregler
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung -fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class S or K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
shaft made of stainless steel (1.4305)
Inlet vane controller IVC
Manual IVC-operating lever
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 18-0400./.1000

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Gefalztes Spiralformgehuse aus verzinktem
Stahlblech mit stabilem Verstrkungsrahmen,
austrittsseitig mit Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln, Austrittskante schrg zur
Laufradachse, geschweit und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet.
Steh-Gussgehuse mit eingebauten Pendelkugellagern, auf stabilem Lagertrger befestigt, gefettet mit
alterungsbestndigem Hochleistungsfett, im
Stillstand nachfettbar.
Leistungsdaten in Genauigkeitsklasse 1 nach
DIN 24 166.

double inlet belt drive.


Lap jointed scroll of galvanised sheet steel with
discharge flange and heavy duty reinforced side
frames.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades inclined obliquely to the shaft axis,
welded in position and epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry
losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Self aligning double row ball bearings within standard
plummer blocks, mounted on robust pedestal, packed
with long life, high performance grease.
Can be relubricated when not in service.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A".

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse S oder K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Drallregler
Handverstellung fr Drallregler
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung - fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class S or K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
shaft made of stainless steel (1.4305)
Inlet vane controller IVC
Manual IVC-operating lever
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

39

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 19-0200./.0355

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Spiralformgehuse schrittgeschweit und beschichtet,
mit umsetzbaren Fen, austrittsseitig mit
Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln (Bg. 0315-0355), mit 11 rckwrtsgekrmmten Schaufeln (Bg. 0200-0280),
Austrittskante schrg zur Laufradachse, geschweit
und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet.
Geruschgeprfte, wartungsfreie Rillenkugellager mit
balligem Auenring zur Selbsteinstellung, StrebenGussgehuse mit Rohrstreben am Gehuse befestigt.
Leistungsdaten nach DIN 24 166 in Genauigkeitsklasse 1 (Bg. 0315-0355), bzw. in Genauigkeitsklasse 2 (Bg. 0200-0280).

double inlet belt drive.


Scroll casing stitch welded with discharge flange and
bolt on multi-position feet.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades (Size 0315-0355), with 11 backward
curved laminar blades (Size 0200-0280) inclined
obliquely to the shaft axis, welded in position and
epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Noise tested, maintenance free, radial insert ball
bearings with spherical outer ring mounted within cast
iron housings, supported from the fan casing by
tubular struts.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A") (Size 0315-0355) or Class 2 / BS 848 Class
"B" (Size 0200-0280).

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

40

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Gehuse innen durchgehend geschweit
Gehuse innen und auen durchgehend geschweit
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung - fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R1/2" (B.S.P. 1/2")


Access door
Special coating Class K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
Casing continuously welded inside
Casing continuously welded inside and outside
Shaft made of stainless steel (1.4305)
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

RZR rotavent

Ausschreibung

Specification

RZR 19-0400./.1000

Hochleistungs-Radialventilator
Gebhardt rotavent

High performance centrifugal fan


Gebhardt rotavent

zweiseitig saugend fr Riemenantrieb.


Spiralformgehuse geschweit und beschichtet, mit
stabilem Verstrkungsrahmen, austrittsseitig mit
Anschlussflansch.
Hochleistungslaufrad mit 12 rckwrtsgekrmmten
Hohlprofilschaufeln, Austrittskante schrg zur
Laufradachse, geschweit und beschichtet.
Zur Schaufelaustrittskante entgegengesetzt schrge
Zunge im Ventilatoraustritt.
Optimal geformte Einstrmdse fr geringe
Zustrmverluste.
Laufrad statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940
ausgewuchtet. Stabile Streben-Gussgehuse mit
eingebauten Pendelkugellagern, mit Rohrstreben am
Gehuse befestigt, gefettet mit alterungsbestndigem
Hochleistungsfett, im Stillstand nachfettbar.
Leistungsdaten in Genauigkeitsklasse 1 nach
DIN 24 166.

double inlet belt drive.


Scroll casing stitch welded with discharge flange, and
heavy duty reinforced side frames, epoxy coated.
High performance impeller with 12 hollow section true
aerofoil blades inclined obliquely to the shaft axis,
welded in position and epoxy coated.
Throat plate inclined obliquely in opposition to blade
inclination.
Inlet cones matched to the impeller reduce entry
losses to a minimum.
Impeller and shaft balanced as an assembly in according to DIN ISO 1940.
Self aligning double row ball bearings secured by
adapter sleeve, mounted within a cast iron housing
packed with long life, high performance grease. Can
be relubricated when not in service.
Performance data to DIN 24166 Class 1 / BS 848
Class "A").

Typ
Volumenstrom
Totaldruckerhhung
Druckerhhung freiausbl.
Dichte im Eintritt
Frdermediumstemperatur
Antriebsleistung
Wirkungsgrad
Drehzahl
A-Schallleistungspegel
Gewicht

Type
Volume
Total Pressure increase
Free Discharge Factor
Density at Inlet
Temperature of Gas Medium
Shaft Power
Efficiency
Speed
A-Weighted Sound Power Level
Weight

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

..............................
V
=......m3/h
pt
=..Pa
pfa =......Pa
1
=.kg/m3
t
=..C
PW
=.kW
(1/fa) =..........
n
=.1/min
LWA =..dB
m
=..kg

Zubehr und Sonderausstattung


Berhrungsschutzgitter Eintrittsseite
Berhrungsschutzgitter Austrittsseite
Wellenschutz
Anschlussflansch
Anschlussstutzen (mit elastischem Zwischenstck)
Grundrahmen mit Motorspannschienen
Motorwippe (fr Motoranbau am Ventilator)
Riemenschutz allseitig geschlossen
Riemenantrieb, Keil- oder Flachriemen
Antriebsmotor
Schwingungsdmpfer

Accessories and Special Fittings


Inlet Guards
Discharge Guard
Shaft guard
Discharge Flange
Discharge Flex (with flexible sleeve)
Base frame with motor rails
Pick-a-Back (for attaching motor fan)
Belt guard
Belt drive, V-belt or flat Belt
Motor
Anti-vibration mounts

Kondenswasserablaufstutzen R 1/2"
Inspektionsdeckel
Korrosionsschutzklasse K
erhhter Funkenschutz
Laufradschaufeln durchgehend geschweit
Gehuse innen durchgehend geschweit
Gehuse innen und auen durchgehend geschweit
Gehuse horizontal teilbar (ab Bg. 0560)
Welle aus Edelstahl (1.4305)
Drallregler
Handverstellung fr Drallregler
Volumenstrom-Messvorrichtung IMV 13
Nachschmiereinrichtung -fr Nachschmierung bei
Betrieb
- IWN 01 - Standardfett
- IWN 11 - Feuchtigkeitsfett

Drain plug R 1/2" (B. S. P. 1/2")


Access door
Special coating Class K
Anti-spark features
Impeller blades continuously welded
Casing continuously welded inside
Casing continuously welded inside and outside
Casing in 2 horizontal sections (Size 0560 upwards
Shaft made of stainless steel (1.4305)
Inlet vane controller IVC
Manual IVC- operating lever
Volumeter IMV 13
Relubrication in operation
- IWN 01 Standard Grease
- IWN 11 Moisture Resistant Grease

41

RZR rotavent

1 =

pa - p
RF .T1

= 1.2 kg/m3

ptII = ptl

PII = Pt

II
1.2
II

1.2

Technische Beschreibung

Technical Description

Leistung

Performance curves

Die Kennlinien zeigen die Totaldruckerhhung pt als


Funktion des Volumenstromes V bei doppelt
logarithmischer Netzteilung. Die Drossellinien
(Widerstandsparabeln) erscheinen hierbei als Geraden.

The curves show the total pressure rise pt as a function of the volume flow rate V plotted logarithmically.
System resistance efficiency curves are then represented by straight lines.

Der an den Drossellinien angeschriebene


Wirkungsgrad gilt nur fr die maximal zulssige
Ventilatordrehzahl nmax; er verringert sich mit
abnehmender Ventilatordrehzahl entsprechend
dem Faktor f. Dieser Faktor ist in den Kennfeldern
auf der ganz rechts dargestellten vertikalen Skala
abzulesen.
Die tatschlichen Wirkungsgrade fr Ventilatordrehzahlen kleiner nmax errechnen sich als Produkt aus dem
bei nmax abgelesenen Wirkungsgrad multipliziert mit
dem der jeweiligen Ventilatordrehzahl entsprechenden
Faktor f (Ablesewert rechte Skalenleiste).

The degree of efficiency marked on the constant


system lines is only valid at the maximum permissible rotational speed of fan nmax; it decreases with
dimin ishing rotational speed indicated by the factor f. This factor can be read off the vertical scale
given on the far right of the curves.

Die Kennlinien beziehen sich auf eine


Dichte 1 des Frdermediums am Ventilatoreintritt:

The curves are represented with a reference density of:

Proportional mit der Dichte 1 verndert sich die


Druckerhhung und die Antriebsleistung.
Die Katalogdaten sind dann wie folgt zu korrigieren:

The pressure and impeller input power are directly


proportional to density 1 and can be converted as
follows:

I
II

I
II

= Katalogangabe
= bei vernderter Eintrittsdichte

The actual degrees of efficiency for speeds lower nmax


are calculated by multiplying the efficiency at nmax by
the factor f for the appropriate speed.

= Catalogue
= Other Density

pa = Luftdruck oder Barometerstand in Pa


p = Differenz des statischen Druckes zwischen
Ventilatoreintritt und Versuchsraum

pa = air pressure or barometer reading in Pa


p = difference of the static pressure between fan
inlet and test space

J
RF = Gaskonstante der feuchten Luft  288 kg K

J
RF = Gas specific constant  288 kg K

T1 = Thermodynamische Temperatur
am Ventilatoreintritt [T1 = 273 + t1] in K
t1 = Lufttemperatur in C

T1 = Thermodynamic temp.
at fan inlet [ T1 = 273 + t1] in K
t1 = air temp. in C

Die Strmungsgeschwindigkeit c2 und der


dynamische Druck pd2 sind auf den
Flanschquerschnitt am Ventilator-Austritt bezogen.

Outlet velocity c2 and the dynamic pressure pd2


refer to the flanged cross section area at the
fan outlet.

pfa = pt - pd2

Die statische Druckerhhung pfa bei angeschlossenem druckseitigem Kanal ergibt sich daher aus der
Beziehung:

The increase in static pressure pfa when a duct is


attached to the discharge can be calculated from the
equation:

pfa = pt - fpd pd2


(0200 ./.1000)

Ist druckseitig kein Kanal angeschlossen, bleibt der


Sprungdiffusor ohne Wirkung. Die Druckerhhung des
frei ausblasenden Ventilators pfa errechnet sich dann
nach den Beziehungen:
Der Korrekturfaktor fpd fr den dynamischen Druck ist
dabei aus dem Kennfeld der jeweiligen Baugre zu
entnehmen.

Where no duct is fitted there is no static regain. The


increase in pressure pfa can be calculated from pt
formula:

pfa = pt - pd2
(1120 ./.1600)

PN = PW fP

Fr die Bestimmung der erforderlichen MotorNennleistung PN muss die Antriebsleistung bezogen


auf die Ventilatorwelle PW um einen Sicherheitszuschlag fr Riementriebsverluste und Drehzahlabweichungen erhht werden.

The correction factor fpd for the dynamic pressure


can be obtained from the curve of the respective
size.
To determine the motor rating PN, the fan absorbed
shaft power PW must be increased by a factor fp to
accommodate belt drive losses etc.

Gebhardt Ventilatoren certifies that the Centrifugal


Fans shown here in is licensed to bear the AMCA
Seal. The ratings shown are based on tests and
procedures performed in accordance with AMCA
Publication 211 and comply with the requirements
of the AMCA Certified Ratings Program.

42

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Korrekturfaktor fp

Leistung

Performance curves

Der Faktor fp muss geschtzt werden. Als Richtwert


werden nebenstehende Zahlenwerte vorgeschlagen.
Bei der Auswahl des richtigen Antriebsmotors muss
auch berprft werden, ob aufgrund der zu beschleunigenden groen Massen die Anlaufzeit noch in den
zulssigen Grenzen bleibt.
Die Anlaufzeit kann nherungsweise nach folgender
Formel bestimmt werden:

The factor fp is an estimated value. As an approximate


value, the figures at the side are suggested.
When selecting the motor, the run up time must be
within permitted limits. The run up time can be
worked out approximately according to the following
formula:

PW <
=2.2kW; fp = 1.25
2.2 kW< PW <
= 11 kW; fp = 1.15
PW <
= 11 kW; fp = 1.1

tA = 8

Jn2
PN

10-6

Darin bedeuten:
tA = Anlaufzeit in s
J = Massentrgheitsmoment in kgm2
n = Drehzahl des Ventilators in 1/min
PN = Nennleistung Motor in kW
Ist tA grer als die vom Motorhersteller genannte max.
Anlaufzeit bzw. grer als die Auslsezeit eines
Motorschutzschalters, dann muss ein strkerer Motor
eingesetzt werden oder der Schutzschalter ist fr
Schwer-Anlauf auszulegen.
Die Ermittlung der Ventilator-Kennlinien erfolgte auf
einem Kammerprfstand entsprechend DIN 24163
"Ventilatoren, Leistungsmessung, Normprfstnde".
1
2
3
4
5
6
7
8
9

=
=
=
=
=
=
=
=
=

Prfventilator
druckseitige Ausgleichsstrecke
Drehzahlmessgert
Antrieb mit Drehmoment-Messwelle
Sieb
stufenlos verstellbare Drossel
Hilfsventilator
Wabengleichrichter
Einlauf-(Norm-)Dse

where:
tA = acceleration time in seconds
J = moment of inertia in kgm2
n = fan speed in rpm
PN = motor rating in kW
If tA exceeds the motor manufacturer's ecommendation, a larger motor or high-torque machine must be
used. If tA exceeds the trip time of the starting gear, a
longer delay must be used.

The fan curves were produced in a test rig conforming


to DIN 24 163 "Fans Performance Testing,
Standardised Test Airways".
1
2
3
4
5
6
7
8
9

=
=
=
=
=
=
=
=
=

Test fan
Discharge duct (if required)
Rev. counter
Torque reaction motor
Screen
Variable damper
Compensating fan
Straightener
Inlet cone

43

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Gerusche

Sound

Die Geruschmessung und -auswertung erfolgte nach


DIN 45 635, Teil 38. Geruschmessung an
Maschinen; Ventilatoren.
Nach dieser Norm werden verschiedene
Schallleistungspegel und Verfahren zu ihrer
Bestimmung unterschieden, von denen folgende die
Basis unserer Katalogangaben sind.

Noise measurements are undertaken in accordance


with DIN 45635 Part 38 Noise Measurement of
Machines: Fans. Two methods within this standard
have been employed.

Kanalverfahren fr die Austrittsseite


Das Kanalverfahren ist in DIN EN 25 136 beschrieben.
Es wird die von dem Prfventilator in den austrittsseitigen Kanal abgestrahlte Schallleistung bestimmt. Der
Messkanal besitzt als Hauptmerkmal einen reflexionsarmen Abschluss, um Reflexionen der Schallwellen in
den Kanal zurck zu vermeiden. Bei freiem Ausblasen,
ohne angeschlossenen Kanal vermindern sich die
Schallpegel durch die Endreflexion (siehe unten).
Der rhrenfrmige Mikrofonvorsatz hat die Aufgabe,
die turbulenten Druckschwankungen der Strmung zu
unterdrcken, damit sie vom Mikrofon vernachlssigbar gering empfangen werden.

Induct Method for the Discharge


The induct method DIN EN 25136 has an anechoic
termination fitted to the test duct to reduce end reflection. In a free discharge state no reflection occurs, thus
reducing the noise level.
The sampling tube ensures that the effects of turbulence reaching the microphone are kept to a minimum.

Hllflchenverfahren fr die Eintrittsseite


Das Hllflchenverfahren ist in DIN 45 635, Teil 1 und
38 beschrieben.
In einem festgelegten Abstand um den Prfventilator
wird eine quaderfrmige Messflche angenommen, auf
der mehrere Messpunkte liegen.

Envelope Method Free Inlet


The Envelope Method is described in DIN 45 635,
Parts 1 and 38, which specifies a hypothetical box
shaped measurement surface with several prescribed
measurement points.

1
2
3
4
5

=
=
=
=
=

6
7
8
9

=
=
=
=

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Luftdurchlssiger Schallschirm
Mikrofone fr Hllflchenmessung
Prfventilator
Messkanal
Mikrofon mit Mikrofonvorsatz fr
Kanalmessung
Reflexionsarmer Abschluss
Stufenlos einstellbare Drossel
drehzahlvernderbarer Antrieb
Drehzahlmessgert

Die rechnergesttzte Erfassung und Auswertung


der Messwerte gewhrleistet eine hohe
Wiederholgenauigkeit.
In den Kennfeldern ist als Emissionsgre der
A-Schallleistungspegel LWA angegeben, der mit
gleichem Zahlenwert fr die Eintrittsseite (LWA7) und
die Austrittsseite (LWA4) gilt. Die Abweichungen vom
Katalogwert knnen im Bereich des Ventilatorwirkungsgrad-Maximums bis ca. +4 dB (Ventilator-baugren 0200 / 0280) bzw. bis ca. +3 dB
(Ventilatorbaugren 0315 / 1600) betragen.

44

=
=
=
=
=
=
=
=
=

Air permeable sound screen


Microphone positions for envelope method
Test fan
Measuring duct
Microphone with sampling tube
Anechoic termination
Step less adjustable throttle
Variable speed drive
Tachometer

Computer assisted data collection and evaluation


ensures high accuracy and repeatability.
The A weighted sound power levels are marked on
the fan curves and are valid for both inlet LWA7 and
discharge LWA4. At maximum operating efficiency the
following deviations from catalogue data are possible
(size 0200 / 0280) Diameter +4 dB (size 0315 /
1600) Diameter +3 dB.

Korrektur bei freiem


Ausblasen:
Correction with free
discharge:
RZR 10-0200/0280
fm

63 125 250 Hz

LWkorr -13

-8

-4 dB

RZR 10-0315/1600
fm

63 125 250 Hz

LWkorr -9

-4

-2 dB

Technische Beschreibung

Technical Description

Gerusche

Sound

Den bewerteten Schalldruckpegel Lpa7/Lpa4 fr einen


Abstand 1 m von der Eintrittsffnung bzw. Austrittsffnung erhlt man angenhert, indem vom jeweiligen
A-Schallleistungspegel 7 dB subtrahiert werden.
Hierbei ist jedoch zu beachten, dass Raumakustik,
Kanalanschlsse, Eigenfrequenzen, Reflexionen usw.
das Gerusch an einem bestimmten Ort mehr oder
weniger beeinflussen knnen.

An approximation of the A weighted sound pressure


levels LpA7/LpA4 at a distance of 1 m may be obtained
by subtracting 7 dB from the relative A weighted
sound power levels. If should be noted that site acoustics, duct design, reverberation, natural frequencies
etc. can all influence noise to a greater or lesser
extent.

Fr genauere Berechnungen zur Bestimmung von


Schallschutzmanahmen ist der unbewertete
Schallleistungspegel in den Oktavbndern von
Bedeutung.

For more accurate calculations to determine noise prevention measures, the sound power level in each octave band is of more value.

Eintrittsseite: LWokt7 = LWA + LWrel7


Austrittsseite: LWokt4 = LWA + LWrel4

Inlet:
LWokt7 = LWA + LWrel7
Outlet: LWokt4 = LWA + LWrel4

Die jeweiligen relativen Schallleistungspegel LWrel7 bzw.


LWrel4 knnen den nachfolgenden Tabellen entnommen
werden.

The relative noise corrections LWrel7 or LWrel4 may be


obtained from the following tables.

Der so berechnete Oktavschallleistungspegel kann in


Einzelfllen im Frequenzbereich des Schaufeltones
etwas hhere Werte erreichen.

In some cases the noise level may be higher than


expected at the blade passing frequency.

Schaufelgrundfrequenz fs = n z
60

Blade passing frequency fs = n z


60

in Hz

in Hz

Ventilatordrehzahl n in 1/min
Schaufelzahl z = 11 fr Baugren 0200 / 0280
z = 12 fr Baugren 0315 / 1600

Rational speed of the fan n in 1/min


No of blades
z = 11 for sizes 0200 / 0280
z = 12 for sizes 0315 / 1600

Bei freiem Ausblasen, ohne angeschlossenen Kanal,


sind die Oktavschallleistungspegel LWokt4 um die
nebenstehenden Werte zu korrigieren.

The octave noise levels LWokt4 should be corrected as


follows when the fan is to be used with a free
discharge (unducted).

45

Techn. Beschreibung/Tecn. Description

RZR rotavent

RZR rotavent

Eintrittsseite
Inlet

RZR 100200/0280
u<
= 40 m/s

u > 40 m/s

RZR 100315/1000
u <
= 40 m/s

u > 40 m/s

RZR 101120/1600
u<
= 40 m/s

Technische Beschreibung

Technical Description

Relativer Schallleistungspegel LWrel7


bei den Oktavmittenfrequenzen fm

Relative Sound Power LWrel7


Octave Band Correction Factors fm

Betriebspunkt/Duty Point

<
= 0.8 Vopt
> 0.81.2 Vopt
> 1.21.6 Vopt
> 1.6
Vopt

>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>

u > 40 m/s

>
>
>
Austrittsseite
Discharge

RZR 100200/0280
u <
= 40 m/s
u > 40 m/s

RZR 100315/1000
u<
= 40 m/s

250

500

1000

2000

4000

8000

Hz

2
0
4
7

0
2
4
6

2
2
2
2

5
5
4
4

10
9
8
8

14
14
15
13

21
22
24
24

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

7
12
14
15

1
4
7
10

2
5
8
11

2
3
4
4

4
4
4
4

10
10
9
9

16
15
12
12

23
23
21
19

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

0
2
3
5

2
1
0
3

0
2
1
3

3
3
3
3

6
6
6
6

9
8
8
7

12
14
14
13

19
20
21
21

dB
dB
dB
dB

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

2
7
10
10

1
4
7
8

3
5
8
8

1
1
1
2

6
6
5
6

10
9
8
8

15
14
13
11

21
21
21
18

dB
dB
dB
dB

0
1
2
5

3
2
1
3

1
1
1
2

2
2
3
3

6
6
5
5

9
9
8
7

13
14
15
14

20
21
21
21

dB
dB
dB
dB

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

1
6
10
10

1
4
7
7

3
6
8
8

2
2
3
3

7
7
6
6

11
10
9
8

16
15
14
11

21
21
21
20

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6
<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6
<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Betriebspunkt/Duty Point

<
= 0.8 Vopt
> 0.81.2 Vopt
> 1.21.6 Vopt
> 1.6
Vopt

>
>
>
>
>
>
>
>
>

u > 40 m/s

125

Relative Sound Power LWrel4


Octave Band Correction Factors fm

Relativer Schallleistungspegel LWrel4


bei den Oktavmittenfrequenzen fm

u > 40 m/s

RZR 101120/1600
u<
= 40 m/s

63
4
7
10
12

>
>
>
>
>
>

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

63

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Hz

11
7
5
6

8
5
3
1

3
1
1
2

2
1
1
2

8
7
6
6

13
11
9
8

19
18
17
14

29
29
30
29

dB
dB
dB
dB

8
4
2
4

7
3
0
0

2
2
4
4

2
4
5
6

6
6
6
6

11
8
8
8

19
15
13
12

28
26
24
21

dB
dB
dB
dB

13
10
7
5

7
5
2
1

4
3
2
1

3
2
2
2

8
7
6
6

14
13
12
10

17
17
18
17

25
25
27
27

dB
dB
dB
dB

11
7
3
2

4
1
2
3

2
2
4
5

0
3
3
3

7
6
5
5

12
10
9
9

17
15
14
12

24
23
23
21

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

12
10
7
4

7
5
2
1

4
3
3
2

3
3
3
3

8
8
6
6

14
14
13
12

18
19
20
19

26
28
28
28

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

Vopt
Vopt
Vopt
Vopt

10
6
2
1

4
2
3
3

1
2
3
5

1
3
3
3

7
6
6
6

13
12
11
11

18
15
15
13

25
25
25
22

dB
dB
dB
dB

<
= 0.8
0.81.2
1.21.6
1.6

u = Umfangsgeschwindigkeit (s. Kennfeld)


Vopt = Volumenstrom im VentilatorWirkungsgrad Optimum (s.Kennfeld)

46

u = Impeller Tip Speed (see Fan Curve)


Vopt = Flow Rate at Optimum Efficiency

(see Fan Curve)

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Explosionsschutz

Explosion protection

Ventilatoren der Baureihe RZR nach Atex fr


Kategorie drei auf Anfrage!

Centrifugal fans range RZR in accordance with


Atex Category 3, on request!

47

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Lager/Bearings

Lager/BearingsBearings

ohne Nachschmiereinrichtung

mit Nachschmiereinrichtung
fr Nachschmierung bei Betrieb

Without Lubricators

With Lubricators
for Relubrication in Service

RZR 11-; 12-0200 / 0710


RZR 11-0800 / 1000

RZR 11-; 12-0200 / 0710


nur/only

Rillenkugellager mit balligem Auenring, zur Selbsteinstellung, Gummidmmhlse und


Profilstreben-Befestigung
Radial insert ball bearings with spherical outer Ring mounted in pressed steel housing/strut
assemblies with rubber interliners.
RZR 19-0200 / 0355

Rillenkugellager mit balligem Auenring, zur Selbsteinstellung,


Streben-Gussgehuse und Rohrstrebenbefestigung
Radial insert ball bearings with spherical outer Ring mounted within cast iron housing,
supported from the fan casing by tubular struts.
RZR 15-;19-0400 / 1000

Pendelkugellager mit Spannhlsenbefestigung,


schweres Streben-Gussgehuse und Rohrstrebenbefestigung
Self aligning double row ball bearings secured by adapter sleeve, mounted within a cast
iron housing.
RZR 13-0400 / 1600
RZR 18-0400 / 1000

Pendellager mit Spannhlsenbefestigung, schweres Steh-Gussgehuse auf stabilem


Lagertrger befestigt.
Self aligning double row ball bearings within standard plummer blocks, mounted on robust
pedestal.
Lagerfettung Nachschmiereinrichtung

Relubrication Bearing Greasing

Die Lager sind mit alterungsbestndigem Hochleistungsfett gefllt. Eine Nachschmierung ist ber
nach auen gefhrte Schmierleitungen mit
Kegelschmiernippel mglich.
Ausfhrliche Beschreibung siehe Betriebsanleitung.

The Bearings are charged with long life high performance grease. Relubrication is effected via extended tubes
and nipples.
See operating and maintenance instructions.

IWN 01- _ _ _ _ Standardfett, Shell Alvania R 3


IWN 11- _ _ _ _ Klber-Staburags NBU 12/300 KP
(Feuchtigkeitsfett)

48

IWN 01- _ _ _ _ uses standard Shell Alvania R 3


grease
IWN 11- _ _ _ _ uses moisture resistant grease KluberStaburags NBU 12/300 KP

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Lager-Lebensdauer/Riemenzugkraft

Life Expectancy of Bearings/Dynamic Drive Load

Es werden grundstzlich geruschgeprfte Przisionswlzlager verwendet, die fr eine nominelle Lebensdauer (L10h nach DIN ISO 281 Teil 1) von 20 000 bzw.
40 000 Betriebsstunden ausgelegt sind.
Damit die zulssigen Lagerbelastungen nicht berschritten werden, sind Grenzwerte fr die Riemenzugkrfte angegeben.
Die auf den folgenden Seiten dargestellten Kennfelder
zeigen fr jede Ventilatorbaugre die maximal zulssigen Riemenzugkrfte in Abhngigkeit des
Kraftangriffspunktes (siehe Prinzipskizze) sowie der
Ventilatordrehzahl n.
Eine Riementriebsdimensionierung mit unserem EDVgesttzten Riementrieb-Auswahlprogramm gewhrleistet, dass diese Grenzwerte nicht berschritten werden. Bei externer Riementriebauslegung muss der
Anwender den Riementrieb so dimensionieren und
spannen, dass die angegebenen maximal zulssigen
Werte nicht berschritten werden.

Precision, anti friction noise tested bearings are always


used which are designed to give a nominal live expectancy (L10h DIN ISO 281 Section 1) of 20,000 or
40,000 operating hours.
To achieve these values, the permissible loads on the
bearings must not be exceeded.
The graphs on the following pages show for each size
of fan the maximum permissible dynamic drive loads,
dependant upon point of application .X. and the rotational speed of the fan.
By using the Gebhard selection programme the operational range will be automatically be respected. If a lifetime calculation is made by using external data the
limits indicated in the graphs have to be met.

I = Lnge des Wellenansatzes


X = Kraftangriffspunkt am Wellenansatz
Fzul = zulssige Riemenzugkraft in N

I = Shaft Extension
X = Point of Application
Fperm = Permissible Load in N

Je nach Riemenscheibe ist der Kraftangriffspunkt X


am Wellenansatz verschieden.
In den Diagrammen sind die Grenzwerte fr
X = 0 und X = I, sowie der Mittelwert X = I/2 dargestellt.

The point of application of force .X. varies.


The limits for X = 0 and X = l are shown together with
the mean X = l/2.

Keilriementrieb
L = Trumlnge
b = Riemendurchbiegung unter der Prfkraft Fp
Fp = Prfkraft in N aus Gebhardt-Dokument

Wedgebelts
L = Shaft Centres
b = Defection of belt in mm under test force Fp
Fp = Test force N as prescribed by GebhardtDocument

Spannen von Keilriementrieben


Die richtige Riemenspannung ist erreicht, wenn mit der
individuellen Prfkraft Fp eine Riemendurchbiegung b
von 16 mm pro 1000 mm Trumlnge mglich ist.

Belt Tensioning
The correct tension is achieved when the test force Fp
results in a deflection of 16 mm/ metre of span.

Flachriementrieb
LMu = Messmarkenabstand  am ungespannten
Flachriemen
LMg = Messmarkenabstand  am korrekt
gespannten Flachriemen
* = Auflegedehnung in mm aus Gebhardt-Dokument

Flat Belts
LMu = Measuring Marks  before Tensioning
LMg = Measuring Marks  After Tensioning

* = Stretching Values as specified by GebhardtDocument

Spannen von Flachriementrieben


Die richtige Riemenspannung ist erreicht, wenn sich
der Messmarkenabstand LMu um die Auflegedehnung
* vergrert hat.
Das sollte in 2 Stufen mit einem Abstand von einigen
Stunden erfolgen, um die Lager nicht zu berlasten.

Belt Tensioning
The correct belt tension is achieved when the measuring marks LMu have increased by the stretching
value *.
This should be carried out in two stages to prevent
overstressing of the bearing.

Ausfhrliche Hinweise zur Riemenspannung


sind in der Betriebsanleitung enthalten.

Detailed instruction on tensioning are included


within the operating and maintenance manuals.

49

RZR rotavent

RZR 11-/12-/190200 / 0250

RZR 11-/120280 / 0355

RZR 190280 / 0355

RZR 11-/120400 / 0500

50

Technische Beschreibung

Technical Description

Riemenzugkraft

Dynamic Drive Load

Maximal zulssige Riemenzugkraft Fzul in Abhngigkeit


des Kraftangriffspunktes X am Wellenansatz und der
Ventilatordrehzahl n.
20 000 Betriebsstunden
20 000 operating hours

Maximum dynamic drive load Fperm applied at three


relative position X plotted against fan speed n
to achieve.
40 000 Betriebsstunden
40 000 operating hours

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Riemenzugkraft

Dynamic Drive Load

Maximal zulssige Riemenzugkraft Fzul in Abhngigkeit


des Kraftangriffspunktes X am Wellenansatz und der
Ventilatordrehzahl n.
20 000 Betriebsstunden
20 000 operating hours

Maximum dynamic drive load Fperm applied at three


relative position X plotted against fan speed n
to achieve.
40 000 Betriebsstunden
40 000 operating hours

RZR 13-/15-/18-/190400 / 0500

RZR 11-/120560 / 0630

RZR 13-/15-/18-/190560 / 0630

RZR 11-/120710

51

RZR rotavent

Technische Beschreibung

Technical Description

Riemenzugkraft

Dynamic Drive Load

Maximal zulssige Riemenzugkraft Fzul in Abhngigkeit


des Kraftangriffspunktes X am Wellenansatz und der
Ventilatordrehzahl n.
20 000 Betriebsstunden
20 000 operating hours

Maximum dynamic drive load Fperm applied at three


relative position X plotted against fan speed n
to achieve.
40 000 Betriebsstunden
40 000 operating hours

RZR 13-/15-/18-/190710 / 0800

RZR 110800 / 1000

RZR 13-/15-/18-/190900 / 1000

> 40.000 h
Fzul fr L10h =
X = 0 oder X = L/2 oder X = L

RZR
RZR
RZR
RZR

52

13
13
13
13

1120
1250
1400
1600

> 40.000 h
Fperm for L10h =
X = 0 or X = L/2 or X = L

10
15
20
20

000
000
000
000

N
N
N
N

RZR rotavent

Messstutzen in der Einstrmdse


Schlauchleitung zum Anschlussstck
an der Seitenwand
Anschlussstck (Auendurchmesser
6 mm) fr die Druckmessung

Measuring connector in inlet cone


Hose pipe to connecting piece in
the side wall
Connecting piece
(external diameter of 6 mm)
for the pressure measurement

Zubehr

Accessories

Volumenstrom-Messvorrichtung IMV

Flow Measuring Device IMV

Mit der Volumenstrom-Messvorrichtung ist eine einfache


Volumenstrombestimmung und -berwachung des
Ventilators im Einbauzustand mglich.

With the flow measuring device it is possible to easily


measure / monitor the flow rate after the fan is installed.

ber eine Druckmessstelle an einem definierten Ort


in der Einstrmdse wird der Differenzdruck zum
statischen Druck in ruhender Atmosphre vor der
Einstrmdse gemessen. Dieser Differenzdruck steht
in einer festen Beziehung zum Volumenstrom.

A pressure tapping at a predetermined position on the


inlet cone is provided whereby the differential pressure
in relation to the static pressure is measured in front of
the inlet cone in a static atmosphere.

V
K

pD

V
K

pD

Volumenstrom
m3/h
Kalibrierfaktor
m2s/h V = K
Gasdichte
kg/m3
Differenzdruck Dse Pa

Typ
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV

2
pD

In order to calculate the flow rate, a calibrating factor k


is required. This factor is determined by comparative
measurement on a standard test rig.

Zulssige maximale Abweichung fr K-Faktor K10

Maximum permissible deviations K factor K10

Abweichung
< 10 %

K factor
Standard calibrating factor K10

Deviation
< 10 %

Bei Ventilatoren, die in eine Kammer eingebaut sind,


ist die Druckdifferenz zwischen statischem Druck
in der saugseitigen Kammer und dem Druck an der
Einstrmdse zu messen. Es ist darauf zu achten,
dass der zu messende statische Druck vor der
Einstrmdse nicht durch dynamische Druckanteile
verflscht wird. Hufig empfiehlt sich die Anordnung
einer Ringleitung an der Wand zur Druckseite, wie in
der nebenstehenden Skizze.
Fr die Verwendung der unten angegebenen
K-Faktoren, ist ein Mindestabstand von 0,5 x D
zwischen Einstrmdse des Ventilators und Seitenwand der Kammer einzuhalten.

Where fans are built into a plenum, the pressure


difference between the static pressure in the inlet-side
plenum and the pressure on the inlet cone is to be
measured.
It must be ensured that the static pressure to be
measured in front of the inlet cone is not tampered by
dynamic pressure fractions. It is often recommended
to arrange a ring of points on the wall facing the outlet
side as illustrated in the opposite sketch.
When using the k factors specified below, a minimum
clearance of 0.5 x D between the inlet cone of the fan
and the side wall of the plenum must be maintained.

Einbauten, die die Zustrmung zur Dse stren,


knnen zu Fehlern bei der Volumenstrombestimmung
fhren.

Indentations that obstruct the flow to the cone can


lead to faults when measuring the flow rate.

Wird der Differenzdruck ber einen Drucksensor


gefhrt, kann das Signal auch fr Regelzwecke
verwendet werden.

In the event that the differential pressure is fed via a


pressure sensor, the signal can also be used for regulating purposes.

K10
13 0200
13 0225
13 0250
13 0280
13 0315
13 0355
13 0400

Flow rate
m3/h
Calibrating factor m2s/h V = K
Gas density
kg/m3
Differential pressure at cone Pa

Zur Berechnung des Volumenstroms wird ein


Kalibrierfaktor K fr den jeweiligen Ventilator bentigt,
der durch eine Vergleichsmessung auf einem Normprfstand bei ungestrter Zustrmung ermittelt wird.

K-Faktor
Standard-Kalibrierfaktor K10

Ringleitung
Ring of Point

2 p
D

100
115
140
165
190
235
290

Typ
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV
IMV

13 0450
13 0500
13 0560
13 0630
13 0710
13 0800
13 0900

K10

Typ

360
460
560
730
960
1180
1450

IMV
IMV
IMV
IMV
IMV

K10
13 1000
13 1120
13 1250
13 1400
13 1600

1850
2400
3000
3800
4700

53

RZR rotavent

RZR 13-0560./.1000
RZR 19-0560./.1000

Zubehr-Sonderausstattung

Accessories - Special execution

Gehuse teilbar

Split Casing

Die Teilungsebene verluft in Abhngigkeit von der


Gehusestellung jeweils ber bzw. unter der
Ventilatorachse (siehe Mabild).
Der Verstrkungsrahmen wird nicht geteilt.

The joint face depends on the casing position, it runs


horizontally above or under the fan axis (see drawing).
The reinforced side frames arent divisible.

Vorteile der Teilbarkeit:

Advantages of Split casing:

kleinere Durchlassffnung fr Ventilatorkammer


einfacher nachtrglicher Einbau von Ventilatoren
leichterer Transport zum Ventilatorstandort
einfache Zugnglichkeit des Laufrades fr
Reinigungsarbeiten

> =

RZR

0560
0630
0710
0800
0900
1000

785
872
967
1086
1219
1356

54

smaller openings for fan chambers


easier refitting of fan
easier transport to site
easier access to impeller for cleaning
and maintenance

Teilungsebene
Joint face

c7

c8

h4

h6

t5

t7

t8

t11

914
1021
1143
1280
1439
1568

1061
1188
1331
1498
1686
1847

1083
1204
1350
1520
1707
1869

884
984
1100
1245
1386
1509

458
511
572
640
719
784

531
594
666
749
843
923

456
510
571
640
720
784

530
594
665
749
843
924

743
820
905
1035
1140
1230

RZR rotavent

Hinweise

Notes

Qualittsmanagementsystem
DIN EN ISO 9001

Quality Management System


DIN EN ISO 9001

Gebhardt Qualitt ist das Ergebnis einer konsequent


verfolgten geschftspolitischen Zielsetzung, nach der
Gebhardt-Produkte Eigenschaften und Merkmale aufweisen sollen, die eindeutig ber dem Durchschnitt
vergleichbarer Produkte liegen.
Diese bereits seit der Unternehmensgrndung geltende Maxime fhrte im April 1985 zu Auditierung und
Zertifizierung des bestehenden Qualittssicherungssystems. Es wurde in den folgenden Jahren den
genderten internationalen und europischen Normen
angepasst.
Moderne Produktionsverfahren, berwacht durch
unser Qualittsmanagementsystem, gewhrleisten
eine hohe Wiederholgenauigkeit in der Fertigung.
Dieser gleichbleibend hohe Qualittsstandard
ermglicht eine Festlegung der Leistungsdaten in
Genauigkeitsklassen nach DIN 24 166. Die engen
Toleranzen gewhrleisten eine hohe Datensicherheit
fr unsere Produkte.

Quality made by Gebhardt is the result of a strictly


pursued quality strategy. Gebhardt-Products have
to offer features and properties which are above the
average values of comparable products.
This policy, applied since the foundation of the
company, lead to a quality audit and a first certification
in April 1985. Since this date the Gebhardt quality
system has been following the updates of the ISO
standards.
Most modern production procedures and a quality
policy defined and checked by a quality management
team make sure that the products achieve the
specified data. Close tolerances make sure that
catalogue data are met.

Hinweise zur Maschinensicherheit

Safety notes

Die Ventilatoren, die dieser Katalog beinhaltet, sind


keine Maschinen im Sinne der EG Maschinenrichtlinien.
Sie werden mit einer Herstellererklrung ausgeliefert.
Die Beurteilung der vom Ventilator ausgehenden
Gefhrdungen und notwendiger sicherheitstechnischer
Manahmen erfolgte anhand des VDMA-Einheitsblattes
24 167: Ventilatoren; Sicherheitsanforderungen.
In der Betriebsanleitung ist angegeben, welche
Sicherheitsmanahmen bauseits noch notwendig sind,
damit der Ventilator den Bestimmungen der EGMaschinenrichtlinie 98/37/EG.

The fans of this catalogue are no machines acc. to


the EC-safety regulations.
They are accompanied with a manufacturers
declaration.
The judgement of the possible hazards generated by
the fan and the necessary safety measures are ruled
by the VDMA regulations 24 167: Fans and safety
requirements.
The operation manual will indicate additional safety
instructions to be followed by the operator of the fan,
in order to conform to the EC-machine regulation
98/37/EG.

Hinweis zu Katalogdaten

Information about catalogue data

Wir behalten uns vor, die in diesem Katalog enthaltenen Abmessungen und technischen Daten im Falle
der Weiterentwicklung unserer Produkte zu ndern.
Alle Angaben entsprechen dem Stand der
Drucklegung.

We reserve the right to make changes to data and


dimensions after our catalogues have been printed and
ask you to note that all details are quoted without warranty. Please contact our sales section to obtain information on any differences between the printed details
and the actual current technical status to avoid any
problems.

Bei der Auswahl des Ventilators ist darauf zu achten,


dass der gewnschte Betriebspunkt V/pt innerhalb
des fr diesen Ventilator zulssigen Kennfeldbereiches
liegt. Betriebspunkte, die links auerhalb dieses
zulssigen Bereiches liegen, sind zu vermeiden,
da im Zusammenwirken mit Anlagen bestimmter
Charakteristik bei stark gedrosseltem Betrieb
Schwankungen des Betriebspunktes nicht ausgeschlossen werden knnen.

When selecting a fan, it must be ensured that the


desired V/pt operating point lies within the permissible
characteristic curve area for this fan. Operating points
which lie to the left of the permissible area should be
avoided, as this may lead to fluctuations of the
operating point in conjunction with installations
exhibiting certain characteristics in strongly reduced
operation.
The AMCA-Certified Ratings Seal is applicable only
on products marked with the corresponding label and
which are made by
Gebhardt Ventilatoren Sdn. Bhd. Lot 1 & 3, Jalan P/15
Kawasan Perindustrian MIEL, Seksyen 10
43000 Bandar Baru Bangi, Selangor, Malaysia

55

rotavent ist ein eingetragenes Warenzeichen von GebhardtVentilatoren

rotavent is a registered trade mark of GebhardtVentilatoren

Gebhardtstrae 19-25
D-74638 Waldenburg
Telefon +49 (0)7942 101 0
Telefax +49 (0)7942 101 170
E-Mail info@gebhardt.de
www.gebhardt.de

D/GB-RV3.5.1-RZR-Mrz/March 2004-

GebhardtVentilatoren
GmbH & Co. KG