Sie sind auf Seite 1von 31

Bauplanmappe

Ord.No. 8301

Uli Streich
05/08

Benzin
Trainer

VARIO Helicopter Seewiesenstrae 7 D-9778 Grfendorf


Tel. 09357 9710-0 Fax 09357 397
www .vario-helicopter.de info@vario-helicopter.d e www.vario-he licopter.biz

Sehr geehrter Kunde,


der von Ihnen erworbene Bausatz enthlt entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfhigen
Flugmodells.
Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einflu und weisen daher noch
ausdrcklich darauf hin, da Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand
und Beurteilungsvermgen beruht.
Die Bauplanmappe dient dabei als entsprechende Orientierung, jedoch nicht als mageblicher Weg:
Unterschiedliche Vorgehensweisen knnen zum Ziel fhren.
Prfen Sie vor jedem Bauabschnitt sorgfltig Ihr Vorhaben und entscheiden Sie eigenverantwortlich ber
Ihren persnlichen Weg.
Dear customer,
The kit you have purchased contains the components required to build a model aircraft which is capable
of flying.
We have no influence over the methods you use to assemble, set up and operate the model, and for this
reason we are obliged expressly to point out to you that the methods you use rely solely on your own
knowledge, experience and analytical ability.
The Plan Folder is designed to help you in this undertaking, but it does not represent a unique way of
proceeding:
There are more ways than one to reach a particular destination.
Before you start each stage of construction, check carefully what you intend to do, and accept the
responsibility to decide on your own personal method.
Spettabile cliente,
la scatola di montaggio da voi acquistata contiene le parti necessarie per la costruzione di un modello
funzionante, in grado di volare.
Per quanto riguarda i metodi per il montaggio, la messa a punto e la messa in funzione noi non abbiamo
nessuna influenza e vogliamo sottolineare esplicitamente che il vostro modo dagire dipende soltanto dal
vostro livello di conoscenza e dalla vostra capacit di valutazione. Le istruzioni di montaggio servono solo
per un migliore orientamento e non rappresentano lunico modo di procedere:
diversi sono i modi di procedere che possono dare leffetto desiderato.
Prima di realizzare ogni fase di lavoro verificate attentamente il vostro progetto e scegliete in maniera
responsabile il vostro obiettivo.
Cher Client,
La bote de construction que vous avez acquise, comprend tous les composants ncessaires pour la
ralisation dun modle dhlicoptre fonctionnel.
Nous navons pas dinfluence sur la manire dont vous assemblez, ajustez, et mettez en service ces
composants. Nous vous informons donc expressment que votre faon de procder dpend uniquement
et exclusivement de vos connaissances, comptences et jugements. Le cahier de plans sert de guide
dorientation, mais ne trace pas un chemin exclusif:
Diffrentes mthodes dopration peuvent mener au mme rsultat. Vrifiez avant chaque stade de
construction le but atteindre et choisissez le chemin qui vous semble le plus appropri.
Geachte klant,
De door uw gekochte bouwdoos bevat alle onderdelen om een functionerend vliegmodel te maken.
Op het bouwen, afstellen en het in gebruik nemen van uw model hebben wij geen invloed, en wij wijzen er
nadrukkelijk op, dat uw individuele zienswijze alleen op uw kennis en beoordelingsvermogen berust.
De bouwtekening dient daarbij alleen als een orintering, echter niet als een dwingend advies.
Verschillende bouwconstructies kunnen tot hetzelfde doel leiden.
Test elke bouwfase zorgvuldig, en beslis over uw eigen verantwoordelijkheid m.b.t. het in gebruik nehmen
van uw model.

Sollte es bei einer vormontierten Baugruppe Beanstandungen geben, darf


die Baugruppe nicht zerlegt , sondern mu - im Originallieferzustand zurckgegeben werden. Nach Zerlegen kann eine Beanstandung nicht
mehr nachvollzogen bzw. anerkannt werden. Mit dem Auseinandernehmen
der Teile erlischt jeglicher Garantieanspruch.

Ord.No.11/6
Ord.No.11/5
8mm
Ord.No. 11/81

Ord.No.11/4
Ord.No.11/3
Ord.No.11/2

3,2mm
Ord.No. 11/88

Made M3 SW 1,5

M5
SW 4

M4
SW 3

If you are dissatisfied with any factory-built assembly it is essential that you
return the whole assembly, in its original state as supplied, rather than
dismantle it. Once you have dismantled the assembly we are unable to
acknowledge or meet any claim or complaint. If you dismantled any
assembly you render your guarantee invalid.

2,8mm
Ord.No. 11/73

M3
M 2,5
SW 2,5 Made M 4 SW 2

En cas de constat d'anomalies sur un ensemble prmont, ne pas


dmonter celui-ci, mais le retourner dans son tat d'origine de livraison.
Aprs dmontage, nous ne pouvons plus constater les raison du problme
ni le prendre en compte. Le dmontage de ces ensembles exclut toute
prestation de garantie.

2,5mm
Ord.No. 11/72
M2

Ord.No.11/19

SW 4

M3

Ord.No.11/18

SW 5,5

M4

Ord.No.11/17

SW 7

1,8mm
Ord.No. 11/87

Qualora un gruppo di montaggio gi prefabbricato dovesse dar luogo a


reclami, esso in nessun caso deve essere smontato, bens va restituito nel
suo stato originale. Una volta smontato il gruppo, risulta impossibile,
ovviamente, comprendere e riconoscere il causale del reclamo. Pertanto
ogni e qualsia garanzia cessa con lo smontaggio.

Ord.No.11/62
SW 13 8mm
Ord.No.11/26
Ord.No.11/66
SW 10 6,34mm

Ord.No.11/52
ca. 300 g

SW 4

SW 2,5

Ord.No.11/44

Ord.No.11/51

Ord.No.622

Ord.No.11/29
Widia-Trennscheibe fr GFK
n
xa
Po

Sil
ic

-6 2

Ord.No.11/79
M4

En caso de reclamacin de un componente premontado, no se puede


devolver el componente desmontado sino slo en su estado original en el
momento de la entrega. Despus de desmontar el componente no es
posible reproducir o aceptar la reclamacin.Con el desmontaje de las
piezas prescribe el derecho de garanta.
Zouden er bij een voorgemonteerd bouwdeel sprake zijn van klachten en/of
bezwaren, dan mag dit bouwdeel in geen geval uit elkaar worden gehaald,
echter moet in de orginele afgeleverde toestand worden geretourneerd.
Indien dit bouwdeel toch uit elkaar gehaald wordt, kan een bezwaar niet
meer in behandeling worden genomen, cq. erkent worden. Met het uit
elkaar halen vervalt elke aanspraak op garantie.
Skulle der vre reklamation, p en formonteret byggegruppe, m denne
ikke skilles ad, men skal returneres i originaltilstanden. Efter afmontering af
en defekt byggegruppe, kan reclamationen ikke tages til flge. Ved
aftermontering af delene forsvinder al form for garanti.

Ord.No.11/78
M3

on
Ord.No.11/76
M2

Ord.No.10/11

Ord.No.11/77
M2,5

VARIO Helicopter Seewiese 7 D-97782 Grfendorf


Tel 09357 9710-0
Fax 09357 397

Ord.No.10/24

mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im


Bausatz enthalten!

(S)

Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g.


(Ord.No. 47/11) are not included in the kit.

(S)

Schraubensicherung mittelfest

Ord.No. 3916
Ord.No. 5155

Sh

ive
ce
Re

Ord.No.10/23

5-6 Servos

Ord.No.3868

5-9 Kanal
(Sh)

Schraubensicherung hochfest

(Sh)

Ord.No.10/36

Fe
tt

Ord.No.755/26

(F)
Ord.No.742/40

Oberflche
mu angerauht sein!

Surface has to be rough!

Gy

ro

Oberflche
mu angerauht sein!

Ord.No. 8065
Ord.No. 1201

Ord.No.1401

Surface has to be rough!

Sekundenkleber / Cyano glue

Sk

dnnflssig / low viscosity


Ord.No.10/127
dickflssig / high viscosity
Ord.No.10/125

Ord.No.10/27
Ord.No.10/34

4,8 Volt
1,8Ah

(K)
Ord.No.3202

Ord.No.10/66

OI
L
Ord.No.10/37

Ord.N o.1023
n
Ta

830/54

39
8x 22x 7

(S)

830/56

830/53

4x 90566
5m m
4x 90605
5m m

4x 90065
M3x 10 (S)

4x 90065
M3x 10 (S)
4x 90200
M5x 16

64/57

830/8
830/64

830/7

830/65
64/69
90610
6mm

90210
M6x 40

(S) O rd.N o.10/24

90260
M2x10 107/12
2mm
57/1 58/11
3x8x3

58/10
107/12
2mm 90260
M2x10

107/17

57/2

70/40
107/17

58/11
3x8x3
90810
3x5x0,5

57/1

90260
M2x10
107/12
2mm

060/11
M2,5x6

ca. 59 mm

58/11
3x8x3

90530
M3
ca. 59 mm

90100
M3x22

107/17
70/40
107/17

90425
M3x20

58/11
3x8x3

58/11
3x8x3
57/1
58/11
3x8x3 90810
3x5x0,5

060/11
M2,5x6

107/12
2mm 90260
M2x10

830/50

2x
2,2 mm

90530
M3
57/2 58/11
3x8x3
57/1

58/10

90260
M2x10

58/10
107/12
2mm 90260
M2x10

107/12
2mm

58/11
3x8x3
90100
M3x22

830/50
2,2 mm

809/7

39
8x22x7

38/1
6x19x6

830/55
10x 9 0055
M 3x 8 (S)

2x 830/44

830/45

10x 9 0055
M 3x 8 (S)

(S) Ord.No.10/24

90365
M3x 3 (S)
830/49
44/8

90387
M4x 6 (S)

830/18

96/1
5x13x 5

96/1
5x13x 5

830/15

2x 90065
M 3x 10 ( S)

830/48

830/16
90387
M4x 6 (S)

4
830/55

2x 90065
M 3x 10 ( S)

90 255
M2x8 ( S)
10 7/12
2x 4 ,8

90387
M4x 6 (S)

90 485
M2

2x 90055
M 3x 8
90387
M4x 6 (S)

4x 90490
M 2,5 (S)

107/17

907/2

2x 90530
M3

830/17

4x 90285
M 2,5x 10

70/60

830/54

107/35
(S) Ord. No .10 /24

!
Fett
(S)

(F) Ord.No. 10/36

44/8
2x16m m
830/19

830/40
4x 90075
M 3x 12

90365
M3x 3 (S)

830/41

830/43

ca. 3m m

4x 90530
M3
83 0/41

(S) Ord.No.10/24

90170
M4x22

90170
M4x22
90155
M4x16

Ord.No.12/3

90155
M4x16

6
90535
M4
90330
2,2x6,5

Ord.No. 11/87
1,8 mm
Ord.No.12/3

125
90535
M4

Ord.No.12/3

90330
2,2x6,5

12/8
Ord.No. 11/87
1,8 mm
90535
M4
12/8

90535
M4
125

Ord.No.12/3
(S ) O rd.No.10/24

90095
M3x20 (S)

13

90095
M3x20 (S)

52/20
68/7
M3 (S)

7x 060/2
M3x3 (S)

13 mm

68/31

53

Ord.No.68/4

107/17
55/5
10x21x5

70/40

Fett

107/17

12,5
55/3
10x25

Ord.No.10/36

107/17
10,0

70/40

2x 90055
M3x8 (S)

107/17
35/31

2x 90055
M3x8 (S)
54/9

90081
M3x14 (S)

830/34

830/36

830/90

6x 90477
M 3x16 (S)
(S) O rd.No.10/24

117/6
8,0mm
057

8,2mm

72/32

75

72/40

ca. 0,5mm

117/5 (S)

117/8
117/4

90990
8x14x0,5
90970
8x14x0,2

76/16

72/32

90536
M5

90380
M3x5 (S)
75
90380
M3x5 (S)

74/5

8
74/5

73/10

75

057
76/16

ca. 0,5mm
Ord.No.10/36

90990
8x14x0,5
90970
8x14x0,2

Fett
8,2mm

117/4
75

8,0mm

117/8
117/6

90536
M5
(S) Ord.No.10/24

117/5 (S)

91/50 (S)

B
C

A=B
C=D

79/30
87/4
107/17

86/10

90380
M3x5(S)

70/80

107/17

90075
M3x12 (S)

96/1
5x13x5
060/15
82/9
M2x3,5 (S)

90365
80/30
M3x3 (S)

060/7 (S)
M2,5x5
71/11
3x7x3

060/15
M2x3,5 (S)

90810
71/11 3x5x0,5
3x7x3
90030
M2,5x8
78/41
107/13
90810
2,5x4,8
3x5x0,5
107/17

84
3x10x4

90365
M3x3 (S)

107/17

2x 90820
3x6x0,1

90810
3x5x0,5

89/2

80/30
90380
M3x5 (S)

89/2

2x 90820
3x6x0,1

107/17

90810
3x5x0,5

86/10

87/4

107/17

90415
M3x8 (S)
84
3x10x4

90245
M2x4 (S)

91/50 (S)

90415
M3x8(S)
107/17
70/80
71/11
060/7 (S) 3x7x3
M2,5x5

107/17
71/11
3x7x3

90030
90810
3x5x0,5 M2,5x8

90810
3x5x0,5
78/41

107/13
2,5x4,8

90075
M3x12 (S)
(S) O rd.No.10/24

097
M3x18

71/27

90418
M3x14
71/26
90495
M3 (S)
71/16
3x7x3

56 B

71/18

107/12
71/14

35/31

90810

71 A

71/16
3x7x3

54/16
90065
M3x10 (S)
90385
M4x4 (S)

71/16
3x7x3
90810

71/14

71/18

107/12
54/13

56 B
71/16
3x7x3

90255
M2x8

90418
M3x14
71/26

71/27

90365
M3x3 (S)

90385
M4x4 (S)

2x54/8
2x30mm

90495
M3
54/16
54/13
3-4mm

90255
M2x8

(S) Ord.No.10/24

10

90415
M 3x 8

8 0 9 /6
90415
M 3x 8

90415
M 3x 8

90415
M 3x 8

90415
M 3x 8
90415
M 3x 8

4x 90255
M 2x8

90415
M 3x 8

4x 107/12
8 0 9 /6

4x 90485
M 2 (S)
90415
M 3x 8

8 0 9 /1 2

(K)
2x 3942
(K)
(K)

2x 3942
(K)

830/44

830/66

90065
M3x10(S)

831/6

90065
M3x10(S)

90065
M3x10(S)

831/6
90065
M3x10(S)

11

(S) Ord.No. 10/24

4x

.1
ca

58

mm

107/17
70/140

107/17

2x 90075
M 3x 12
2x 90546
3 ,2x 12

90105
M3x 25 (S)
90546
3,2x 12mm

90546
3,2x12mm

90105
M3x 25 (S)

2x
90495
M3

2x 90530
M3

90085
M3x 16
890/12
90085
M3x 16

4x 90530
M3
890/12
890/12

90085
M3x 16

890/12

90085
M3x 16

(S) Ord.No.10/24

12

1.
2.
ca .11 0 mm

3.

1.
2.

4x 9 0530
M3

3.

830/26

4x 59/0

Ord .N o.755/26

4x 59/0

ro
Gy

Re

c ei

er

4x 9 0135
M3x5 5

Ord.No.742/38

Tank

Ord.No.830/68

c
Ord.No.830/83

a
Ord.No.742/15
Ord.No.742/40

Ord.No.9/20

Ord.No.1403

remplissage
filler line
a Betanken
vers c arburateur
Vergaserleitung
carburettor
f
uel
feed
line
b
prise d'air
Entlftung
vent
line
c
Ord.No.3202

Ord.No.26/30

13

90890
5x 10x 0,1

4x 90010
M 2x6

(S )

Fe tt

4x 90010
M 2x6

90900
5x 10x 0,2

0-0,6 mm

90810
3x 6x0,5

O rd.No.10/36

90910
5x 10x 0,3

97/10

97/7

O rd.No. 97/9

ca. 0- 0,5m m

96
5x 13x 4

71/11

90365
M 3x 3 (Sh)

96/1
5x 13x 5

71/11

(S )

95/5

92/32

94C

92/31

90425
M 3x 20 (S)

90365
M 3x 3 (Sh)

96/1
5x 13x 5
92/30

O rd.No.10/36
90365
M 3x 3 (Sh)

94/15

49/12

98/15

99 A
6x 10x 2,5

Fe tt

96
5x 13x 4

99/9

95/5
90365
M 3x 3 (Sh)

14

90910
5x 10x 0,3

ca. 0- 0,5m m
90890
5x 10x 0,1

O rd.No.10/36

100/10

6,0
6,2

90062
M 3,5x 8 (S )

(S )

99 A
6x 10x 2,5

90900
5x 10x 0,2

0-0,6 mm

90250
M 2x 6 (S)

Fett

92/31
4x 90010
M 2x6

!
0-0,6 mm

107/12

91310
6,3x 7,85x0,18

90370
M 3x 4 (S)

OIL

99 A
6x 10x 2,5

0-0,6 mm
060
M 2x 3,5

O r d .N o .1 0 /3 7

94/6
6x 10
103/10

O rd.No.10/36

Fett

101/13
060
M 2x 3,5

99 A
6x 10x 2,5

6,2
103/10

6,0

90370
M 3x 4 (S)

99 A
6x 10x 2,5
91310
6,3x 7,85x0,18

90062
M 3,5x 8 (S )

90547
3,7x 8

94/6
6x 10
(S ) O rd.N o.10/24
(S h) O r d.No.10/23

L in k sg ew i nd e
c o un ter c lo c k w is e

1,8mm

Ord.N o.10/36
Fe
tt

1 7/1 6
90325
2 ,2 x 4, 5 (S )

8 0 0 /3 0

1 7/1 9

4 9 /7

1 7/2 2
6 x1 3x 5

90325
2 ,2 x 4, 5 (S )

O rd .N o. 10 /2 7

4 9 /8

3x

0,5mm

301

O rd .N o. 10 /2 3

0,5mm
M + 1 mm

8 mm
90385
M 4 x 4 (S )

2x 9 0 530
M3
4 9 /8

15

2x 90075
M 3x12

1 7 /1 6
4 9 /7

1 7 /1 7
90385
M 4 x 4 (S )

M + 1 mm
0

90385
M 4 x 4 (S )

2x 90075
M 3x12

4 9 /7

O rd .N o. 10 /2 3

2x 9 0 530
M3

1 7 /1 7

90385
M 4 x 4 (S )

3 x 9 03 8 5
M 4 x4 (S )

90 530
M3

3 4 /3 0

90 530
M3

3 4 /3 0

05 4
M 3x 20
05 4
M 3x 20
(S) O rd.N o .1 0/2 4

870/17
3x 9 0415
M 3x 8

800/25

(S)

90115
M 3x 35

Ord.No. 97/9

800/12
90325
2,2x 4,5

800/25

800/25
(S)
800/2

870/17

16

3-5mm

8/6

830/13

90530
M3

2x 90055
M 3x8 (S)

8/6

90280
M 2,5x 8

90490
M 2,5

90530
M3

90275
M 2,5x 6

90280
M 2,5x 8

90545
3, 2x 9
800/2

21/10

90545
3, 2x 9
90120
M 3x 40

830/ 10
90170
M4x22

2x 9 0490
M 2, 5 ( S )

4,1mm
90565
4,3x12

90556
4x15

!
(S ) O rd.No.10/24

800/32
M4
10/90

830/60
90144 (S)
M4x8

830/12
90144
M4x8(S)
Ord.No. 11/64
6mm

17

830/60

10/90

800/32
M4

10/90

800/32
M4

10/90

(S ) O rd .N o. 10 /24

Pitch-Gas

Roll

Nick

Gier

18

Schalldmpferanlage fr Benzin-Trainer
Ord.No. 116/95

116/2

115/11
116/2

2x 90065
M3x10

4x 90530
M3

19
90200
M5x16
90605

90200
M5x16

2x 90065
M3x10
90605

115/29

ca.-3 bis -5

Pitch
min

ca.10

Pitch
Mitte
ca. +4

0
0

13 mm

O rd.No. 68/4

ca.+8 bis +10

Pitch
max

ca.15

20

Maximal zulssige Rotordrehzahlen der entsprechenden Rotordurchmesser:


Verwenden Sie nur die fr Ihr Modell empfohlenen Rotorbltter - mit entsprechender Getriebeuntersetzung !
Maximum permissible rotor speeds for the corresponding rotor diameter:
Use only the rotor blades recommended for your model - with the appropriate gearbox reduction ratio!
Rgime de rotor maximal en fonction du diamtre de rotor:
N'utilisez que les pales conseills pour votre modle - avec le rapport de transmission en consquence!
Numero dei giri massimalmente ammissibili per le rispettive pale:
Osservate di utilizzare per il Vostro modello solo e soltanto le pale consigliate, provvedendo inoltre ad un appropriato
riduttore.
La velocidad de rotacin mxima admisible del rotor de los correspondientes dimetros del rotor:
Solamente utiliza usted las palas de rotor recomendadas para su modelo - con la transmisin de reduccin
correspondiente.
Maximaal toelaatbare rotortoerental afgestemd op de rotordiameter.
Gebruikt U alleen de aanbevolen rotorbladen voor uw model - met de passende aandrijfoverbrengings-verhouding!

1300 - 1400mm

max. 1600 U/min (Rpm)

max. 1700 U/min (Rpm)

1580 - 1640mm

max. 1270 U/min (Rpm)

2160mm

max. 900 U/min (Rpm)

1670 - 1680mm

max. 1350 U/min (Rpm)

max. 1500 U/min (Rpm)

1780 - 1810mm

1500 - 1530mm

1880mm

max. 1000 U/min (Rpm)

2500mm

max. 850 U/min (Rpm)

Inbetriebnahme Operating Mise en service Come far funzionare Ingebruikname

Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers


Auch wenn Sie schon alles ber Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen :
Prfen Sie vor der Inbetriebnahme
- Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggren
- Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen
- Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3 bis +9/+10) ab Rotorkreis 2000 mm 0 bis +10
- Servowege knnen reduziert werden, aber nicht unterhalb des 60%-Wertes (dann mechanische
Vernderung vornehmen) und nur weitgehend symmetrisch
- Pitch min. / Pitch max. und gesamter Roll- und Nickanschlag gleichzeitig in alle Richtungen, dabei
Rotorkopf drehen und prfen, ob es im Extremausschlag zu einem mechanischen Anlaufen der
Komponenten des Rotorkopfes kommt und der Fhrungsstift des Pitchkompensators nicht auf die
Taumelscheibe schlgt
- Bei Rotorkpfen mit Taumelscheibenmitnehmer vor jedem (!) Start Funktion und sicheren Sitz des
Kugelgelenkes prfen
- Autorotationsschalter mu zugeordnet und leicht erreichbar sein!
bei AR: Gasposition auf Aus und alle Steuerrichtungen und Ausschlaggren wie im Normalflug,
Heckrotor auf 0 Grad = Festwert
- Verwenden Sie den Heckrotorkreisel vorerst nicht im heading-lock Modus
- entgegen manchem Hinweis der Kreiselhersteller bentigen grere Hubschrauber aufgrund ihrer
Massentrgheit doch die Untersttzung durch die senderseitige Heckrotormischfunktionen im
Normalmodus
- Heckrotorposition bei Pitch min 0 - bei Pitch max. haben die im Blatthalter zusammengeklappten
HR-Bltter an den Blattspitzen ca. 50 - 60 mm Abstand
- Stellen Sie den Motor zweifelsfrei fett ein und setzen Sie die Gaskurve sehr niedrig an: die
Gaskurve wird dann in kleinen Schritten angehoben und der Motor vorsichtig magerer gestellt bis
das entsprechende Drehzahlniveau erreicht ist; d.h. von unten herantasten!!!
- Die ersten Tankfllungen sollten nur in Bodennhe bis Hhe ca. 1 m geflogen werden, bis sicher
ist, da keine Fehler vorhanden sind und alles einwandfrei funktioniert:
- Achten Sie dabei kritisch (!) auf ungewhnliche Gerusche und Vibrationen und gehen Sie jedem
Zweifel nach!
- Lassen Sie sich nicht durch umstehende Personen zu unntiger Eile antreiben
- Vermeiden Sie Schwebeflge auerhalb des Bodeneffektes (ca. 1 m beim Modell, bzw. halber
Rotorkreisdurchmesser als Schwebeflughhe): sie bentigen sehr hohe Leistung und fhren zur
vollstndigen Abhngigkeit vom Triebwerk: Modellhubschrauber haben im Gegensatz zu den
meisten Grohubschraubern nur einen (!) Motor
Fr die ersten Rundflge: Im Bodeneffekt auf mittlere Geschwindigkeit beschleunigen und erst dann
den Steigflug einleiten (nur so ist es mglich, jederzeit bei Ausfall der Antriebsleistung sicher zu
landen), stets zgig Vorwrtsfahrt halten und fr den Anflug immer gleichmigen Sinkflug (ca. 45)
gegen den Wind zum Landeplatz durchfhren und erst im Bodeneffekt zum Stillstand kommen.
Auch wenn eigentlich alles funktioniert, kann es im Sinkflug trotzdem - und gerade beim
Hochtouren der Systemdrehzahl (Gasvorwahl zu hoch !) - zum Aufschwingen des Hubschraubers
kommen. Fr diesen Fall gibt es nur zwei Lsungen: sofort das Pitch auf Schwebeflugposition
bringen und weiteren Sinkflug nur ber die Nickfunktion ausfhren (d.h. mit geringer Sinkrate
Kreise zum Abbau der Hhe fliegen) oder sofort Autorotation einleiten.

Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde.


Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun mssen.
Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute
Austausch der Komponente nicht die Lsung sein solange sich an den Betriebsbedingungen
nichts ndert.

Eine Bitte noch zum Abschlu:


Schtzen Sie Ihre fliegerischen Fhigkeiten realistisch ein. Dazu pat folgender Vergleich: Wer
nicht schwimmen kann und trotzdem ins tiefe Wasser geht, wird voraussichtlich ertrinken.

Operating a model helicopter for the first time


Even if you already know all there is to know" about model helicopters please read the following
notes carefully:
Before operating the model check the following points:
- The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels.
- The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
- Collective pitch travel (linear travel -2/-3 to +9/+10); rotor diameter 2000 mm plus: 0 to +10
- It is permissible to reduce servo travels, but not below 60% (in this case adjust the mechanical
linkage); travels should be primarily symmetrical.
- Apply collective pitch min. / collective pitch max. and full roll and pitch-axis commands
simultaneously in all directions; rotate the rotor head at the same time, and check that at the
extremes of travel no part of the rotor head is obstructed, and the collective pitch compensator
guide pin does not foul the swashplate.
- Check the safe connection of the ball link of the swashplate driver before each flight, if the rotor
head is using one.
- The auto-rotation switch must be assigned, and within easy reach!
- When auto-rotation is selected: throttle position to off, all directions of control and travels as in
normal flight, tail rotor to 0 = fixed value.
- Do not set the tail rotor gyro to work in heading-lock mode" initially.
- Contrary to the information supplied by many gyro manufacturers, the greater inertia of larger
helicopters means that they do need the support of tail rotor mixer functions in normal mode.
- Tail rotor position 0 at collective pitch min.; at collective pitch max. the tail rotor blade tips should
be about 50 - 60 mm apart when the blades are folded together in the blade holders.
- Set the motor distinctly rich", and set the throttle curve very low: the throttle curve should then be
raised gradually in small increments, and the motor cautiously leaned out" until the correct rotor
speed level is reached; i.e. work upwards" towards the correct speed!
- The first few tankfuls should be flown with the model close to the ground, i.e. no more than about 1
m altitude, until you are confident that there are no defects or errors, and that everything is working
faultlessly:
- Use your ears critically (!), listening for unusual sounds and vibration, and seek out the problem if
you are in any doubt at all!
- Dont listen to anyone standing close by if they try to hurry you into flying the model.
- Avoid hovering outside ground effect (hover altitude with a model: approx. 1 m, or half the rotor
disc diameter):
- Hovering requires very high power, and you are completely dependent on the motor: in contrast to
most full-size helicopters, model helicopters have only one (!) power plant.

- If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and
functioning correctly before every (!) flight.
For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight,
and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the
motor fails); always keep the model flying at a brisk forward speed; on the landing approach always
descend towards the landing area at a steady angle (around 45) directly into wind, and dont bring
the model to a halt until it is in ground effect again.
Even if everything is actually working properly, you may still find that the helicopter balloons up on
the descent - especially if the system rotational speed is allowed to rise (idle-up set too high !). If
this happens, there are two solutions available to you: immediately move collective pitch to the
hover position, and resume the descent using the pitch-axis function only (i.e. reduce height by
flying circles at a low rate of descent); the alternative is to carry out an auto-rotation landing
immediately.
Immediately means within the first second.
Before flying you should deliberately practise mentally what you need to do in particular situations.
If one particular technical fault keeps recurring in your model, replacing the component concerned
will not solve the problem unless you change some other aspect of the operating conditions.

And one final request:


Please be realistic when assessing your piloting skills. Keep this comparison in mind: if you cant
swim and you dive into deep water, the chances are that you will drown.

Mise en service dun hlicoptre modle rduit


Mme si vous savez tout en ce qui concerne les modles dhlicoptres vous devriez lire le texte
suivant:
Vrifiez avant la mise en service
- Sens des commandes (y compris fonction des gaz), dbattements.
- Sens de raction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis lmetteur.
- Course de Pas (courbe linaire de -2/-3 jusqu +9/+10), et partir dun diamtre de rotor de
2000 mm de 0 +10
- Les courses de servo peuvent tre rduites, mais pas en dessous dune valeur de 60% (procder
dans ce cas un ajustage mcanique), prfrez les dbattements symtriques.
- Bougez Pas mini / Pas maxi et les butes de roulis et de tangage dans toutes les directions.
Tournez la tte de rotor et vrifiez quil ny ait pas de problme mcanique avec les composants
de la tte de rotor, et que la tige de guidage de la bague de serrage ne heurte pas le plateau
cyclique.
- Dans le cas de ttes de rotor avec entraneur de plateau cyclique, vrifier la bonne tenue de la
chape avant chaque (!) dmarrage.
- Linterrupteur dautorotation doit tre attribu et accessible!
En autorotation: postion de la voie des gaz sur "coup" et toutes les commandes et dbattements
comme en vol normal, rotor danticouple sur une valeur fixe de 0
En autorotation: moteur au ralenti et toutes les commandes et dbattements comme en vol
normal, rotor danticouple sur une valeur fixe de 0
- Utilisez le gyroscope dabord en mode normal, pas en "verrouillage de cap".
- Contraire certains conseils des fabricants de gyroscopes, des hlicoptres de grande taille
ncessitent malgr tout un mixage Pas/anticouple pour compenser la drive.
- Position du rotor danticouple Pas mini = 0; en Pas maxi, les pales danticouple replies dans
les porte-pales, affichent une distance de 50 60 mm en bout des pales.

- En cas de doute, rglez le mlange du moteur plutt gras et programmez une courbe des gaz
relativement plate: cette courbe sera augment par petits pas et les rglages du moteur ajust
doucement dans le sens pauvre jusqu ce que le rgime souhait est obtenu; on sapproche
donc petit pas depuis le bas!
- Pendant les premiers rservoirs, il est conseill dvoluer une hauteur maximale de 1 mtre,
jusqu ce quon soit sur quil ny ait plus derreur et que tout fonctionne parfaitement bien.
- Surveillez de faon critique (!) tout bruit ou vibration suspects et cherchez la raison de chacun de
vos doutes.
- Ne vous laissez pas presser par des personnes de votre entourage.
- Evitez des vols stationnaires en dehors de leffet de sol (env. 1 m en fonction du modle, sinon
prenez la moiti du diamtre du rotor comme hauteur de vol): ils ncessitent une trs grande
puissance et vous mettent en dpendance totale du moteur: les modles dhlicoptres ont
contrairement aux exemples grandeur, dans la plupart de cas quun seul moteur!
Pour les premiers vols: Acclrez dans leffet de sol sur une vitesse moyenne et commencez le vols
ascensionnel qu ce moment prcis (cest le seul moyen datterrir sans difficult dans le cas dune
dfaillance du moteur). Gardez toujours une vitesse de translation correcte et efforcez-vous de
raliser lapproche dans une descente homogne (env. 45), face au vent, et avec un arrt dans
leffet de sol.
Mme si tout va bien, il se peut que dans la descente et notamment lorsque le systme de rotor
prend des tours (rgime moteur trop lev) vous provoquez une oscillation de lhlicoptre. Dans
ce cas, il nexiste que deux solutions: remettre immdiatement le Pas en position vol stationnaire
et continuer la descente en se servant uniquement de la fonction du tangage (raliser une
descente en cercles avec une pente trs faible) ou passer en mode autorotation.
Immdiatement veut dire en moins dune seconde.
Rflchissez ce genre de scnario avant dentamer le vol.
Si vous rencontrez une mme dfaillance technique plusieurs reprises, le remplacement du
composant nest donc pas forcment la bonne solution, tant que les conditions dexploitation ne
changent pas.

Un conseil pour la fin:


Ne surestimez pas vos qualits de pilote. Prenez lexemple suivant :Celui qui ne sait pas nager et
qui saventure malgr tout dans des eaux profondes, risque fortement de se noyer.

Come far funzionare un elimodello per la prima volta


Anche se pensate di sapere gi tutto sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni:
Prima di mettere in moto il modello controllate:
- la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell acceleratore!)
e le relative lunghezze di corsa
- la direzione dazione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore
- il movimento passo da 2/-3 a +9/+10. Non superare i 10 per rotori inferiori a diametro 2000 mm
- i movimenti del servo possono essere ridotti, ma solo in modo simmetrico e non al di sotto del 60%
(in questo caso regolate i collegamenti meccanici)
- sistemate il passo min./ il passo max. e tutte le posizione nick e roll contemporaneamente in tutte
le direzioni, ruotate nello stesso momento la testa rotore e verificare che nelle lunghezze di corsa
estreme nessuna parte della testa rotore sia ostruita, e che il perno di comando del compensatore
di passo non tocchi il piatto oscillante
- nelle teste rotore con trascinatore piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che gli
uniball siano fissati bene

- per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni
decollo che lo snodo sferico sia fissato bene
- sul trasmettitore linterruttore dellautorotazione deve essere posizionato bene e deve essere
facilmente raggiungibile!
- In caso di autorotazione: lacceleratore deve essere in posizione off (spento), tutte le direzioni di
comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso
- allinizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel heading-lock mode
- contrariamente ad alcuni suggerimenti dei produttori di giroscopi gli elicotteri grandi, a causa della
loro inerzia, necessitano il sostegno delle funzioni miscelatore rotore di coda programmate dalla
trasmittente nel modo normale
- posizione rotore di coda 0 con passo min. - con passo max. le estremit delle pale testa rotore
devono essere distanti circa 50-60 mm quando le pale sono piegate nel portapale
- regolate il motore grasso e mettete la curva gas molto bassa: la curva gas aumenter un po alla
volta e il motore diventer pian piano magro finch non viene raggiunto il livello di numero di giri
corrispondente; ci significa avvicinarsi lentamente alla velocit corretta!!!
- i primi voli devono avvenire volando in prossimit del suolo, a unaltezza di circa 1 m, finch si
sicuri che non esistono difetti e che tutto funziona perfettamente:
- fate attenzione inoltre, con orecchio critico(!) a rumori insoliti e a vibrazioni e verificate ogni dubbio!
- non fatevi mettere fretta dalle persone che vi circondano, non ascoltate gli incompetenti e fidatevi
solo di un elicotterista esperto.
- evitate figure acrobatiche in prossimit del suolo (oltre il metro o la met del diametro rotore): gli
hovering necessitano di una prestazione pi elevata e della massima sicurezza di funzionamento
del motore: gli elimodelli rispetto alla maggior parte degli elicotteri veri hanno solo un(!) motore
Per il primo volo: nelleffetto suolo accelerare a una velocit media e solo dopo iniziare la salita (in
questo modo possibile atterrare sempre in modo sicuro nel caso di un guasto al motore), tenere
sempre costantemente la marcia avanti e per latterraggio effettuare sempre un volo in discesa
costante (ca. 45) controvento fino al terreno datterraggio e arrestarsi solo nelleffetto suolo.
nella discesa, anche se in realt tutto funziona, nel caso di eccessivo aumento di rotazione del
motore (selezione gas troppo elevata!) lelicottero cambia la sua traiettoria di discesa. In questo
caso ci sono due soluzioni: portare il passo in posizione di equilibrio e effettuare la discesa solo
con la funzione nick (ci significa ridurre laltezza volando in cerchio a bassa quota di discesa)
oppure iniziare lautorotazione.
subito significa entro il primo secondo
esercitatevi mentalmente prima di volare, su come dovete comportarvi in particolari situazioni
se nel vostro modello si dovesse presentare ripetutamente uno stesso difetto tecnico, la
sostituzione del componente non sarebbe la soluzione: occorre verificare il funzionamento di tutto
il meccanismo.

ancora una cortesia prima di concludere:


valutate in modo realistico le vostre capacit di volo. E ricordatevi questo paragone: chi non sa
nuotare e ciononostante va nellacqua alta, con ogni probabilit morir annegato.

Ingebruikname van een modelhelicopter.


Ook wanneer U alles over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen:
Controleer voor het in gebruik nemen;
- De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen.
- Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties.
- Pitchweg (lineair verloop 2/-3 tot +9/+10) vanaf rotordiameter 2000mm 0 tot + 10
- Servoweg kan verminderd worden, maar niet meer dan 60% van de eigenlijke waarde,

(in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch
Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen,
daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch
vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator
niet op de tuimelschijf kan slaan.
- Bij rotorkoppen met een tuimelschijfmeenemer voor elke ! startprocedure de kogellinks op de juiste
montagepositie controleren.
- De autorotatieschakelaar moet aangesloten en gemakkelijk te bedienen zijn! (instelling bij
autorotatie; motor op positie uit en alle stuurrichtingen en uitslagen zoals bij normaal vliegen,)
staartrotor op 0 graden = vaste waarde.
- Gebruik de gyro voor de staartrotor vooralsnog niet in de heading-lock modus.
- In tegenstelling tot wat menige gyro-fabrikanten voorschrijven, hebben grotere helicopters op
grond van hun massa-traagheid een instelling op de zender van staartrotormixing in de
normaalmode nodig.
- Staartrotorpositie bij pitch min 0 - bij pitch max. hebben de in de bladhouder samengeklapte
staartrotor-bladen een afstand tussen de bladeinden van ca 50 60 mm
- Stelt U de motor in het begin vet af , en stel de gaskurve laag in: de gaskurve wordt dan in kleine
stappen omhoog gebracht en de motor wordt dan voorzichtig mager ingesteld totdat het juiste
toerentalniveau bereikt is; d.w.z. van onderaan opbouwen!
- De eerste tankvulling moet alleen op een hoogte van ca 1 mtr gevlogen worden, totdat het zeker
is, dat er geen problemen zijn en alles storingsvrij functioneert:
- Let U daarbij kritisch ( ! ) op ongewone geluiden en vibraties en in voorkomend geval dit eerst
verhelpen!
- Laat U niet door omstanders opjutten.
- Vermijd zweefvlucht behalve bij het z.g. bodem-effect (ca 1 mtr bij model, d.w.z. halve
rotordiameter als zweefvluchthoogte): Het kost n.l. veel vermogen en U bent afhankelijk van de
motor: Modelhelicopters hebben in tegenstelling tot de meeste echte helicopters maar de
beschikking over een ! motor.
Voor de eerste rondvluchten: In bodemeffect tot gemiddelde snelheid opvoeren om pas dan omhoog
te gaan (alleen zo is het mogelijk wanneer de motor uitvalt altijd veilig te landen) ; hou steeds een
voorwaarstvlucht aan en voor de landing altijd een gelijkmatige daalvlucht (ca 45 ) tegen de wind in
tot de landingsplek, om dan eerst in het z.g. bodemeffect tot stilstand te komen.
Ook wanneer alles eigenlijk goed functioneert, kan het toch voorkomen dat in daalvlucht het
toerental te hoog oploopt (Idle up te hoog !) wat enorme trillingen aan de helicopter kan
veroorzaken. In dat geval zijn er maar twee oplossingen: direct de pitch naar zweefvluchtpostitie
brengen, en verdere daalvlucht alleen via de nickfunctie uitvoeren. (d.w.z. met geringe
daalsnelheid bochten vliegen om zo de hoogte te verminderen) of direct een autorotatie uitvoeren.
Direct betekent binnen de eerste seconde.
Traint U zich vooraf in gedachten, wat U in zon bijzondere situatie moet doen.
Wanneer in uw model steeds weer dezelfde storing / technisch defect optreedt ook na venieuwing
van de onderdelen is het duidelijk dat dit niet de oplossing van het probleem is, zolang er niets aan
de instellingen van de helicopter wordt veranderd.
Een opmerking nog ter afsluiting:
Schat uw vliegervaring realistisch in: daartoe past de volgende vergelijking: wie niet zwemmen kan
en toch in het diepe water springt, zal zeker verdrinken!

Das könnte Ihnen auch gefallen