Sie sind auf Seite 1von 42

Katalog Gleichlaufgelenkwellen

Catalogue of CV-shafts

Edition 2014

Baureihe CV / Series CV

Verbindungsbereich
Connection range

Bevorzugte Anwendung
Preferred application

Konstruktive Merkmale
Design features

max. stat. Gelenkdrehmoment


67500 kNm
Flanschdurchmesser 65 - 270 mm

leichtgngige Verschiebung im Gelenk


Gleichlauf in jeder Winkellage
Schwingungsfrei bei hohen Drehzahlen
Ausrichten ist nicht erforderlich
Sehr kurze Einbaulngen mglich
Wartungsfrei

Industrie Anwendungen
Fahrzeug Anwendungen
Boots Antriebe

max. stat. joint torque


67500 kNm
Flange diameter 65 - 270 mm

Low plunge resistance in the joint


Constant velocity at every angle
Vibration free at high speeds
Alignment not required
Very short coupled design possible
Maintenance free

Industrial applications
vehicle applications
Boat drives

1 / 40

255

251

250

203

202

201

200

178

177

174

172

169

168

166

165

164

162

161

118

117

116

114

111

110

108

107

105

115

04
05
10
12
13
15
21
30
32
42
48
60

104

Serie

102

Baugre

101

Bauarten / Design

KAT
I
F
I
T
R
ZE
1:2008

CERTI
FIC
ISO 90
0

0
ISO 90

be

das
it, dass
t hierm
scheinig

hmen
Unterne

nal
ternatio
rvice In
GKN Se

hereby

certifie

ATE

1:2008

s that th
e compa
ny

GmbH

GKN Se
rvice In
len und
ternatio
riebswel ervice von cons
nal Gm
e:
von Ant
S
truction,
bH
Bereich und Service Vertrieb und
compo
m
an
busine
ufacturin
nents fo
wie
trieb
so
er
V
ss
,
en
g,
r
field:
industria
repair,
dung
aratur
agen
en
ep
ftw
w
R
sa
l
ra
,
an
an
le
replacem
zk
ng
s
ug
d
erstellu - und Fahrze nen- und Nut
ent parts automotive ap and service of
ktion, H
so
rie
plic
driv
for pass
Konstru en fr Indust zteilen fr Per
enger ca ations, as wel eshafts and
t:
th
nent
drivelin
l as sale
Ersat
rs and
Standor -51503 Rsra
kompo
e
commer
s
D
t
*
)
Nuba
locatio
cial vehi and services
19-21 siehe Anhang
efhrt ha
um
n:
ng
eg
ei
w
w
)
eg 19-2
of
um
cles
1/2008 gs-Audits
(1
1
Nuba eitere Standorte
rm
(fu
*
D
rther lo
has su
-51503
(w
nnten No s berwachun der
ca
cc
na
tio
es
R
ge
ns
s
sf
ully im
see an
rath
to th
en de
r oben
ng mit
indu
Rahm
nd de
preche is wurde im ist nur in Verb
m ents
ltig.
we
entsyste et. Der Nach eses Zertifikat ungsaudits g
nd
anagem
acht. Di der berwach
littsm rksam anwe
br
ua
er
Q
1
n
ei
rung
der
es wi
41042_
:
Datum
und dies ht-Nr. A090 ichen Durchfh
fizierung
Beric
Erstzerti
erfolgre
atZertifik r-Nr.:
rie
st
Regi
10
at
11.06.20
Zertifik
Dieses ab:
12
ist gltig
at
24.05.20
Zertifik
es
es
Di
bis:
ist gltig
09
13.05.20
Letzter
g:
Auditta

plemen
nex)
e
ted
the certi standard (11/
2008) an the above m
fication
entio
audi
d ap
in conn t documented plies it effect ned quality m
ection
anagem
ive
in
ly.
au
dit
Th
with the
ent syst
succes report no. A0 e conformity
em acco
wa
90
sful pe
rding
rforman 41042_1. Th s inspected
ce of th
du
is
e survei certificate is ring
11.06.20
llance au
only va
10
lid
dits.
Date of
24.05.20
th
certificat e first
12
ion:
Certific
at
07.01.20
13.05.20
registra e
03
09
tion no
.:
301030
03/3
duplica
te

1.2003
Th
07is.0ce
rti
valid fro ficate is
m: /3
This
103003
30ce
rtificatt e
valid Du
plika is
until:
Last
audit da
y:

0
-05-91-0

DE S-ATGA-ZM
Ce
QMKR
St
uttgart, rtification Gm
bH
11.06.20
10
bH
tion Gm
Certifica
10
DEKRA den 11.06.20
rt,
Stuttga

QMS-TG

A-ZM-0
5-91-00

Allgemeine Informationen

General Information

1. GKN beliefert Fahrzeughersteller weltweit als Erstaurster.


2. LBRO ist die weltweite Handelsmarke der GKN Driveline fr
Gleichlaufgelenkwellen im Industrie-, Nutz- und Sonderfahrzeugbereich
3. LBRO steht fr Qualitt, Zuverlssigkeit und Wirtschaftlichkeit.
4. Durch technischen Fortschritt bedingte Konstruktionsnderungen vorbehalten. Da die Anwendung unserer Erzeugnisse
auerhalb unseres Einflusses liegt, bernehmen wir nur fr
gleichbleibende Qualitt eine Haftung.
5. Copyright: GKN Driveline. Jegliche Vervielfltigung dieser Verffentlichung, auch auszugsweise, darf nicht ohne schriftliche
Genehmigung der GKN Service International GmbH erfolgen.
6. Druckfehler vorbehalten!

1. As a producer of original equipment GKN Driveline supplies


vehicle manufacturers of an world-wide basis.
2. LBRO is the world-wide trademark of GKN Driveline for constant velocity driveshafts in Industrial commercial and specialtype vehicles application.
3. LBRO stands for quality, service reliability and profitability.
4. In line with our policy of continued technical improvement we
reserve the right to make construction alternations. Since the
use made of our products is outside our control we do only
accept liability for consistency of quality.
5. Copyright by GKN Driveline. Copies, even extracts, are only
allowed with the written approval of GKN Service International
GmbH.
6. Typesetting and printing errors excepted!

2 / 40

1. Inhaltsverzeichnis
Bauarten von
Gleichlaufgelenkwellen

1. Contents
Types of
constant velocity driveshafts

4-5

Funktion und konstruktiver Aufbau der


GKN-Gleichlaufgelenkwellen
6

Function and design of


GKN constant velocity driveshafts

Vorteile der GKN


Gleichlaufgelenkwellen 7

Advantage of using GKN


constant velocity driveshafts

Katalogdatenbltter 8-25

Catalogue data sheets 8-25

Schrauben / Muttern
Anzugmomente 24

Screws / nuts
Sizes and tightening torques

Flanschverschraubungen
Anschlussflansche 25-26

Flange boltings
Companion flanges 25-26

Temperaturhinweise
Kritische Drehzahlen 27-28

Temperature / speed relation;


Critical speed 27-28

Verfahren zur
Gelenkgrenbestimmung

Method of joint size


determination 29-30

4-5

29-30

24

Auswahlkriterien zur Bestimmung


der Wellenbauart 31-32

Selection criteria for


shaft type determination

31-32

Anschlusskonturen fr Scheibengelenke 33-34

Connecting device for disc joints

33-34

Transport, Einbau, Wartung

Transport, handling, maintenance

35-36

35-36

Anwendungsbeispiele 38

Application examples 38

Fragebogen 39-40

Questionnaire 39-40

3 / 40

Bauarten / Types: 101, 102, 202


Verschiebegelenk - Profilwelle - Verschiebegelenk
Normallauf
Plunging Joint - Barshaft - Plunging Joint
Normal speed

Bauarten /

Types: 107, 108, 203

Verschiebegelenk - Rohrwelle - Verschiebegelenk


Normallauf
Plunging Joint - Tubeshaft - Plunging Joint
Normal speed

Bauarten / Types: 104, 105, 200


Verschiebegelenk - Profilwelle - Verschiebegelenk
Schnelllauf
Plunging Joint - Barshaft - Plunging Joint
High speed

Bauarten / Types: 110, 111, 201


Verschiebegelenk - Rohrwelle - Verschiebegelenk
Schnelllauf
Plunging Joint - Tubeshaft - Plunging Joint
High speed

4 / 40

GKN Land Sytems

Bauarten /

Types: 117

Festgelenk - Verschiebung - Festgelenk


Normallauf
Fixed Joint - Length compensation - Fixed Joint
Normal speed

Bauarten / Types: 118


Festgelenk - Verschiebung - Festgelenk
Schnelllauf
Fixed Joint - Length Compensation - Fixed Joint
High speed

Bauarten / Types: 114


Festgelenk - Profilwelle - Verschiebegelenk
Normallauf
Fixed Joint - Barshaft - Plunging Joint
Normal speed

Bauarten / Types: 115


Festgelenk - Rohrwelle - Verschiebegelenk
Normallauf
Fixed Joint - Tubehaft - Plunging Joint
Normal speed

Bauarten / Types: 116


Festgelenk - Verschiebung - Festgelenk
Normallauf
Fixed Joint - Length Compensation - Fixed Joint
Normal speed

5 / 40

Funktion und konstruktiver Aufbau der


GKN Gleichlaufgelenkwellen

Function and design of GKN constant


velocity driveshafts

Gleichlaufkugelgelenke und -gelenkwellen sind Konstruktionselemente zur gleichfrmigen (homokinetischen) bertragung von Drehmomenten. Bei diesem
Antriebselement sowohl auf der An- und Abtriebsseite, als auch zwischen den Gelenken stets eine gleichmige Winkelgeschwindigkeit vorhanden.

Constant velocity joints and driveshafts are design


elements for uniform (homokinetic) transmission of
torque. These elements permit a constant angular velocity on the input, the intermediate and the output
shafts.

Die bei herkmmlichen Kreuzgelenkwellen zu erfllenden Einbaubedingungen mssen nicht beachtet


werden.

There is no necessity of meeting the mounting


conditions which have to be observed with universal
driveshafts.

Festgelenke gestatten groe Beugungswinkel bis 40 Constant velocity fixed joints allow shafts angles up
to 40 (special designs up to 50) but no axial move(Sonderausfhrungen bis 50), jedoch keine axiale
ment (abbrevaition: RF).
Verschiebung (Kurzbezeichnung: RF).
Verschiebegelenke ermglichen Beugewinkel bis 18
(Sonderausfhrungen bis 22) und zustzlich einen
Lngenausgleich. Die Verschiebekraft ist gering, da
die Verschiebung ber die in Bahnen laufenden Kugeln erfolgt. (Kurzbezeichnung: VL)

Ein Antriebselement wie das Gleichlaufgelenk


lt sich im allgemeinen Maschinenbau sowie
im Nutz- und Sonderfahrzeugbau vorteilhaft
einsetzen. Beispielsweise werden GKN-Gleichlaufgelenke und -gelenkwellen verwendet fr
Antriebe in:
Abfllanlagen
Druckmaschinen
Bodenverdichtern
Windkraftanlagen
Verpackungsmaschinen Schienenfahrzeuge
Werkzeugmaschinen
Schiffen
Textilmaschinen
Nutzfahrzeugen
Walzmaschinen
Pumpenantrieben

Constant velocity plunging joints allow shaft angles


up to 18 (special designs up to 22) and have an
integrated length compensation. The plunging force
is low (abbreviation: VL).

A transmission element such as the constant velocity joint can be used in industrial application
as well as in commercial and special-type vehicles. GKN constant velocity drive shafts are used,
for example, in the following applications:
filling machines
soil compactors
packing machines
machine tools
textile machines
mill drives

6 / 40

printing machines
wind turbines
metro trains
marine applications
commercial vehicles
pump drives

Vorteile von
GKN Gleichlaufgelenkwellen

leichtgngige Verschiebung im Gelenk =


geringe Lagerbelastung
Gleichlauf in jeder Winkellage
Schwingungsfrei und vibrationsfrei bei
hohen Drehzahlen bis 8000 U/min
Ausrichten nicht erforderlich
Sehr kurze Einbaulngen mglich
Dauerschmierung
Wartungsfrei

1. Achszapfen
2. Kugelnabe
3. Kugelkfig
4. Sicherungsring
5. Kugel
6. Binder

7. Faltenbalg
8. Profilwelle
9. Kappe
10. Unterlegplatte
11. Gelenkstck
12. Verschlussdeckel

Advantages of GKN constant


velocity driveshafts

Low plunge resistance in the joint =


low bearing load
Constant velocity at every angle
Vibration free at high speeds up to 8,000
rpm
Alignment not required
Very short coupled design possible
Lubricated for life
Maintenance free

1.
Outer race
2.
Inner race
3. Cage
4. Circlip
5. Ball
6. Clamp

7 / 40

7. Boot
8.
Intermediate shaft
9.
Boot cap
10.
Washer plate
11.
Outer race
12.
Closure cap

101 - 107 - 161 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen

101
107
161
174

CV - joints and driveshafts

K1

Anschlusskontur siehe
Anhang

Bauart / Type 101

EL
G

Bauart / Type 107

EL

U1

Bauart / Type 161

60

A1

Profil

Bauart / Type 174

Connecting device
see annex

8 / 40

101 - 107 - 161 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

Bauart

101 - 107 - 161 - 174

Gelenkgre

3)

4)

Joint size

[min-1]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

10

2000

18

100,2

84

8,2

26,5

13

12

+m

+l

Ct

K1

ELmin.

Kennzahl

[kNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[kgNm/rad]

[mm]

[mm]

Code Number

2300

4,7

0,0055

19,7

0,36

0,00003

26,2

24

253

06 101 10 00

10

1300

5,2

0,0057

18,2

0,35

0,00019

197,9

50x3

333

06 107 10 00

Type

Ct

[kgm-2]

107 101

[kg]

10

Type

[Nm]

Gelenkgre

U1

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

174 161

1)

Joint size

Gelenkgre

10

44,3

145,5

2,5

10

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:

Profil / Splines
DP

Gelenkgre

Type

Joint size

EL

10

425
(12mm)

101

A-0,2

Kennzahl

[mm]

[kg]

Code Number
06 161 10 00

24/48

Bauart

24

45

Bestellangabe:
Order details:

98,1

1,6

Kennzahl /

06 174 10 01

Code Number

EL

0 6 1 0 1 1 0 0 0 0 4 2 5

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. []
V
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
m
Gewicht fr ELmin - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment fr ELmin[kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
EL =Einbaulnge
DP
=Diameter-Pitch-Profil
Z =Zhnezahl

=Eingriffswinkel []

1)
3)
4)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL
DP
Z

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.


EL
=Einbaulnge V
U1 =Einbaulnge V/2

Important! Note shortest mounting length.


EL
=Mounting length V
U1
=Mounting length V/2

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.
Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to
change dimensions and design details.
Dimensions in mm.

9 / 40

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length ELmin [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length ELmin [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length ELmin [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]
=Diameter-pitch-profile
=Number of teeth
=Pressure angle []

102 - 108 - 162 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen

102
108
162
174
EL

G H

K1

Anschlusskontur siehe
Anhang

Bauart / Type 102

CV - joints and driveshafts

Bauart / Type 108

EL

U1

60

Profil

Bauart / Type 162


Bauart / Type 174

Connecting device
see annex

10 / 40

102 - 108 - 162 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

Bauart

102 - 108 - 162 - 174


3)

4)

Joint size

-1

[min ]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

10
13
15
21
30
32

2000
2000
2000
2000
2000
2000

18
18
18
18
18
18

94
99,73
108
128
148
180

80
86
94
108
128
155,5

97
103
111
131
151
188

8,2
8,2
10,2
12,2
12,2
16,2

15
19
20
23
24
24

17
13
20
23
28
28

12
22
16
24
25
25

174

162

Type

108

102

Type

Gelenkgre

Gelenkgre

1)

Ct

+m

+I

+Ct

K1

ELmin

Kennzahl

Joint size

[Nm]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/rad]

[mm]

[mm]

[mm]

Code Number

10
13
15
21
30
32
10
13
15
21
30
32

2300
2900
3700
6000
9200
13200
1300
1300
2500
3500
3500
6000

4,1
4,9
6,1
9,3
17,0
22,1
4,6
5,4
7,1
11,2
18,3
25,3

0,0040
0,0049
0,0076
0,0163
0,0349
0,0783
0,0042
0,0052
0,0082
0,0175
0,0361
0,0829

19,7
24,5
29,8
38,8
163,5
211,6
18,2
20,0
25,3
43,5
126,9
174,0

0,36
0,42
0,48
0,63
1,25
1,54
0,35
0,35
0,42
0,65
0,65
0,85

50x3
50x3
60x3
70x4
70x4
90x4

230
250
260
300
340
300
310
330
340
380
420
420

06 102 10 01
06 102 13 00
06 102 15 00
06 102 21 00
06 102 30 00
06 102 32 00
06 108 10 01
06 108 13 00
06 108 15 00
06 108 21 00
06 108 30 00
06 108 32 00

Gelenkgre

U1

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

10
10*
13
15
21
30
32
10
13
15
21
30
32

44,3
36,3
44,3
54,4
62,3
62,3
82,3

134
134
134
145
168
184
185

2,2
2,2
2,6
3,4
5,4
9,0
12,4
1,2
1,4
1,8
3,0
4,7
7,2

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:

Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

102

15

=Eingriffswinkel []
=Fr Rohr K=40x2

24
26
28
32
45
50

Kennzahl

Profil / Splines
DP

24/48
24/48
24/48
24/48
20/40
20/40
EL

425
(16mm)

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. []
V
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
m
Gewicht fr EL min. [kg] - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment [kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100 Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
EL
=Einbaulnge [mm]
DP
=Diametral Pitch Profil
Z =Zhnezahl
*

0,00003 26,2
0,00004 36,1
0,00005 48,6
0,00008 82,9
0,00032 324,4
0,00048 494,4
0,00019 197,9
0,00019 197,9
0,00034 352,5
0,00071 730,4
0,00071 730,4
0,00157 1613,5

24
25
28
33
33
41

Code Number

45
45
45
45
37,5
37,5

06 162 10 02
06 162 10 03
06 162 13 00
06 162 15 01
06 162 21 00
06 162 30 00
06 162 32 00
06 174 10 00
06 174 13 00
06 174 15 00
06 174 21 00
06 174 30 00
06 174 32 00

Bestellangabe:
Order details:

Kennzahl /

Code Number

0 6 1 0 2 1 5 0 0 0 4 2 5

1)
3)
4)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL
DP
Z

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length EL [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length EL [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]
=Diametral pitch profile
=Number of teeth

=Pressure angle[]
=For Tube K=40x2

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.


EL
=Einbaulnge V
=Einbaulnge V/2
U 1

Important! Note shortest mounting length.


EL
=Mounting length V
=Mounting length V/2
U 1

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.
Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to
change dimensions and design details.
Dimensions in mm.

11 / 40

EL

104 - 110 - 164 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen

104
110
164
174

EL

K1

Anschlusskontur siehe
Anhang

Bauart / Type 110

EL

U1

Bauart / Type 164

60

A1

Profil

Bauart / Type 174

Connecting device
see annex

Bauart / Type 104

CV - joints and driveshafts

12 / 40

104 - 110 - 164 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

Bauart

104 - 110 - 164 - 174

Gelenkgre

3)

4)

Joint size

[min-1]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

10

8000

10

100,2

84

8,2

26,5

13

12

+m

+l

+Ct

K1

ELmin.

Kennzahl

[kNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[kgNm/rad]

[mm]

[mm]

Code Number

2300

4,3

0,0055

38,3

0,36

0,00003

26,2

24

173

06 104 10 00

10

1300

5,1

0,0057

31,4

0,35

0,00019

197,9

50x3

263

06 110 10 00

Type

Ct

[kgm-2]

110 104

[kg]

10

Type

[Nm]

Gelenkgre

U1

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

174 164

1)

Joint size

Gelenkgre

10

44,3

104,5

2,4

10

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:

Profil / Splines
DP

Gelenkgre

Type

Joint size

EL

104

10

425(12mm)

A-0,2

Kennzahl

[mm]

[kg]

Code Number
06 164 10 00

24/48

Bauart

24

45

Bestellangabe:
Order details:

98,1

1,6

06 174 10 01

Kennzahl / Code Number

EL

0 6 1 0 4 1 0 0 0 0 4 2 5

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. []
V
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
m
Gewicht fr ELmin - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment fr ELmin[kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
EL =Einbaulnge
DP
=Diameter-Pitch-Profil
Z =Zhnezahl

=Eingriffswinkel []

1)
3)
4)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL
DP
Z

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.


EL
=Einbaulnge V
U1 =Einbaulnge V/2

Important! Note shortest mounting length.


EL
=Mounting length V
U1
=Mounting length V/2

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to change dimensions and design
details.
Dimensions in mm.

Mae in mm.

13 / 40

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length ELmin [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length ELmin [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length ELmin [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]
=Diameter-pitch-profile
=Number of teeth
=Pressure angle []

105 - 111 - 165 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen

105
111
165
174

CV - joints and driveshafts

K1
D

Bauart / Type 105

EL
G H

Connecting device
see annex

EL

Bauart / Type 165

Profil

U1

60

Bauart / Type 111

Bauart / Type 174

Anschlusskontur siehe
Anhang

14 / 40

105 - 111 - 165 - 174

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

Bauart

Gelenkgre

3)

Joint size

165

Type

111

105

Type

05
10
13
15
21
30
32

174

105 - 111 - 165 - 174


4)

-1

[min ]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

8000
8000
8000
8000
8000
5000
5000

10
10
10
10
10
10
10

86
94
99,73
108
128
148
180

74
80
86
94
108
128
155,5

90
97
103
111
131
151
188

8,2
8,2
8,2
10,2
12,2
12,2
16,2

10,5
15
19
20
23
24
24

10,5
17
13
20
23
28
28

16
12
22
16
24
25
25

Gelenkgre

1)

Ct

+m

+I

+Ct

K1

ELmin

Kennzahl

Joint size

[Nm]

[kg]

[kgm-2]

[kgNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[kgNm/rad]

[mm]

[mm]

[mm]

Code Number

05
10
13
15
21
30
32
05
10
13
15
21
30
32

1500
2300
2900
3700
6000
9200
13200
580
1300
1300
2500
3500
3500
6000

2,3
3,7
4,4
5,3
8,7
14,5
22,3
2,6
4,3
5,0
6,6
10,3
16,3
25,4

0,0012
0,0038
0,0048
0,0073
0,0161
0,0340
0,0778
0,0012
0,0040
0,0050
0,0080
0,0172
0,0353
0,0824

21,8
38,3
47,1
49,7
67,4
209,1
211,6
18,6
31,4
30,3
49,2
76,5
172,2
174,0

0,30
0,36
0,42
0,48
0,63
1,25
1,54
0,19
0,35
0,35
0,42
0,65
0,65
0,85

0,00002
0,00003
0,00004
0,00005
0,00008
0,00032
0,00048
0,00007
0,00019
0,00019
0,00034
0,00071
0,00071
0,00157

18,5
26,2
36,1
48,6
82,9
324,4
494,4
69,6
197,9
197,9
352,5
730,4
730,4
1613,5

22
24
26
28
32
45
50
40x2
50x3
50x3
60x3
70x4
70x4
90x4

130
150
160
160
210
245
300
190
240
250
270
280
340
420

06 105 05 00
06 105 10 01
06 105 13 00
06 105 15 00
06 105 21 00
06 105 30 00
06 105 32 00
06 111 05 00
06 111 10 01
06 111 13 00
06 111 15 00
06 111 21 00
06 111 30 00
06 111 32 00

Gelenkgre

U1

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

05
10
13
15
21
30
32
05
10
13
15
21
30
32

36,3
44,3
44,3
54,4
62,3
62,3
82,3

76
93
110
111
115
144
185

1,3
2,0
2,4
3,2
5,0
8,0
12,4
0,7
1,2
1,4
1,8
3,0
4,7
7,2

Beispiel einer Bestellung:

Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

Example of an Order:

105

15

Profil / Splines
DP

24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
20/40
20/40
EL

425
(16mm)

20
24
25
28
33
33
41

Kennzahl

Code Number

45
45
45
45
45
37,5
37,5

06 165 05 00
06 165 10 02
06 165 13 00
06 165 15 01
06 165 21 00
06 165 30 00
06 165 32 00
06 174 05 00
06 174 10 00
06 174 13 00
06 174 15 00
06 174 21 00
06 174 30 00
06 174 32 00

Bestellangabe:
Order details:

Kennzahl / Code Number

0 6 1 0 5 1 5 0 0 0 4 2 5

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. []
V
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
m
Gewicht fr EL min. [kg] - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment fr EL min. [kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100 mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
EL
=Einbaulnge [mm]
DP
=Diametral Pitch Profil
Z =Zhnezahl

=Eingriffswinkel []
*
=Kein Zentrierdurchmesser

1)
3)
4)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL
DP
Z

*

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.


EL
=Einbaulnge V
=Einbaulnge V/2
U1

Important! Note shortest mounting length.


EL
=Mounting length V
=Mounting length V/2
U1

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.
Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to
change dimensions and design details.
Dimensions in mm.

15 / 40

EL

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length EL [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length EL [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length EL [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]
=Diametral pitch profile
=Number of teeth
=Pressure angle[]
=No centering diameter

114 - 115 - 162 - 166

Gleichlaufgelenke und -wellen

114
115
162 166
EL

H G

Anschlusskontur siehe
Anhang

30

K1

O
P

L
S
X

Bauart / Type 114

CV - joints and driveshafts

Connecting device
see annex

EL

60

60

45

16 / 40

45

Bauart / Type 166

U1

Bauart / Type 162

Bauart / Type 115

114 - 115 - 162 - 166

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

166

162

Type

115

114

Type

Bauart

5)

S
H7

[]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

40

18

94

80

94

8,2

15

17

65

52

6,2

2,0

48

35

25

12

40

18

94

80

94

8,2

15

17

75

62

6,2

2,0

48

42

25

12

2000

40

18

94

80

118

8,2

15

17

90

74,5

8,2

2,5

50

47

40

12

2000

40

18

99,73

86

112

8,2

19

13

100

84

8,2

2,5

60

57

40

22

2000

40

18

108

94

124

10,2

20

20

100

84

8,2

2,5

60

57

40

16

2000

40

18

128

108

140

12,2

23

23

120

101,5

10,2

3,0

75

75

40

24

2000

40

18

148

128

165

12,2

24

28

150

130

12,2

3,0

80

90

56

25

Gelenkgre

3)

Joint size

[min ]

04
05
10
12
15
21
30

2000
2000

4)
-1

Gelenkgre

1)

Ct

+m

+I

+Ct

K1

ELmin

Kennzahl

Joint size

[Nm]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/rad]

[mm]

[mm]

[mm]

Code Number

04
05
10
12
15
21
30
04
05
10
12
15
21
30

1300
1300
1700
2350
3040
5700
9200
580
580
1300
1300
2500
3500
3500

3,5
3,6
4,0
5,2
6,4
9,9
17,8
4,0
4,0
4,6
5,6
6,8
12,1
19,5

0,0027
0,0028
0,0034
0,0040
0,0059
0,0159
0,0373
0,0028
0,0029
0,0037
0,0042
0,0081
0,0168
0,0386

14,3
14,3
15,1
21,1
26,6
33
120,6
13,4
13,4
16,6
21,4
32,8
40,7
115,8

0,36
0,36
0,36
0,42
0,48
0,63
1,25
0,19
0,19
0,35
0,35
0,42
0,65
0,65

0,00003
0,00003
0,00003
0,00004
0,00005
0,00008
0,00032
0,00007
0,00007
0,00019
0,00019
0,00034
0,00071
0,00071

26,2
26,2
26,2
36,1
48,1
82,9
324,4
69,6
69,6
197,9
197,9
352,5
730,4
730,4

24
24
24
26
28
32
45
40x2
40x2
50x3
50x3
60x3
70x4
70x4

250
250
260
285
300
380
420
310
310
335
340
370
430
500

06 114 04 01
06 114 05 01
06 114 10 01
06 114 12 00
06 114 15 00
06 114 21 00
06 114 30 50
06 115 04 01
06 115 05 01
06 115 10 01
06 115 12 00
06 115 15 00
06 115 21 00
06 115 30 50

Gelenkgre

2)

Joint size
04
05
10
13
15
21
30
04
05
10
12
15
21
30

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:
1)
2)
3)
4)
5)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL

114 - 115 - 162 - 166

6
6
6
6
6
6
6
4
6
4
6
6
8
8

U1

Kennzahl

[mm]

[mm]

[mm]

[kg]

Code Number

134
134
134
134
145
168
184

2,4
2,4
2,2
2,6
3,4
5,4
9,0
1,5
1,6
2,2
2,8
3,7
5,8
10,2

06 162 10 03
06 162 10 03
06 162 10 02
06 162 13 00
06 162 15 01
06 162 21 00
06 162 30 00
06 166 04 00
06 166 05 00
06 166 10 00
06 166 12 00
06 166 15 03
06 166 21 00
06 166 30 50

36,3
36,3
44,3
44,3
54,4
62,3
62,3
36,3
36,3
44,3
44,3
54,4
62,3
62,3
Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

114

15

133
133
150
155
174
210
265
EL
425 (8mm)

=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]


=Anzahl der Bohrungen
=Drehzahl max. [min-1]
=Beugungswinkel max.Festgelenk[]
=Beugungswinkel max.Verschiebegelenk[]
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
Gewicht fr EL min. [kg] - Nherungswert
Massentrgheitsmoment fr EL min. [kgm2] - Nherungswert
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
=Einbaulnge [mm]

Bestellangabe:
Order details:
1)
2)
3)
4)
5)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL

Kennzahl /Code Number

EL

0 6 1 1 4 1 5 0 0 0 4 2 5

=Max. static torque [Nm]


=No. of holes
=Speed max. [rpm]
=Joint angle max. fixed joint []
=Joint angle max. plunging joint []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length EL [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length EL [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length EL [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.


EL =Einbaulnge V/2
U =Einbaulnge / U1 =Einbaulnge V/2

Important! Note shortest mounting length.


EL
=Mounting length V/2
U
=Mounting length / U1 =Mounting length V/2

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr Gelenkgrenbestimmung). Abweichende
Abmessungen und Ausfhrungen auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten. Mae
in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size determination).
Other dimensions and designs on request. We reserve the right to change dimensions and design details. Dimensions in mm.

17 / 40

116 - 166 - 177 - 178

Gleichlaufgelenke und -wellen

116

Lz

O
P

Bauart / Type 116

CV - joints and driveshafts

166
177 178
T

45

D2

45

60

R1
R

O
P

D2

R2

S1

Bauart / Type 178

R3

S2

Bauart / Type 177

Bauart / Type 166

18 / 40

116 - 166 - 177 - 178

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts
Bauart

/ Type

178

177

166

Type

116

Type

Gelenkgre

1)

SH7

2)

Joint size

[Nm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

04
05
10
12
15
21
30

580
580
1300
1300
1300
3500
3500

40x2
40x2
50x3
50x3
50x3
70x4
70x4

65
75
90
100
100
120
150

52,0 6,2
62,0 6,2
74,5 8,2
84,0 8,2
84,0 8,2
101,5 10,2
130,0 12,2

6
6
6
7
7
9
9

2,0
2,0
2,5
2,5
2,5
3,0
3,0

48
48
50
60
60
75
80

35
42
47
57
57
75
90

136
136
150
165
175
190
275

25
25
40
40
40
40
56

25
25
35
35
35
45
45

4
6
4
6
6
8
8

3)

4)

Ct

+m

+l

+Ct

Joint size

[min-1]

[]

[mm]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/
rad]

[kg]

[kgm-2]

[KNm/
rad]

04
05
10
12
15
21
30

2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000

40
40
40
40
40
40
40

94
94
118
112
124
140
165

4,0
4,2
6,2
7,6
9,2
15,3
24,4

0,0018
0,0019
0,0036
0,0038
0,0052
0,0180
0,0426

9,5
9,5
14,9
20,4
22,7
40,0
78,5

0,19
0,19
0,35
0,35
0,35
0,65
0,65

0,00007
0,00007
0,00019
0,00019
0,00019
0,00071
0,00071

69,6
69,6
197,9
197,9
197,9
730,4
730,4

Gelenkgre

D2-0,2

P+0,5

R1

S1+0,5

S2

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

36,3
36,3
44,3
44,3
44,3
62,3
62,3

133
133
150
155
168
210
265

1,5
1,6
2,2
2,8
3,5
5,8
10,2

04
05
10
12
15
21
30
05
10
12
15
21
04
05
10
12
15
21
30

Example of an Order:

72
81
90
98
117
72
72
81
90
98
117
138

4,5
3
3
4,5
3
2
2
2,5
2,5
2,5
3
3

35
37,5
45
45
53
48
48
50
60
60
75
80

49
51
61
62
73,5
62
62
63,5
76
77
95,5
103,5

30
47
47
47
47

Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

Lz

Bestellangabe:

116

15

875

105

Order details:

=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]


=Anzahl der Bohrungen (RF Gelenk)
=Drehzahl max. [min-1]
=Beugungswinkel max. (RF Gelenk) []
Gewicht fr Lz min. [kg] - Nherungswert
Massentrgheitsmoment fr Lzmin[kgm2] - Nherungswert
Verdrehsteifigkeit fr EL min.[kNm/rad] - Nherungswert
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
=Krzeste zusammengeschobene Lnge [mm]

1)
2)
3)
4)
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
Lzmin

33
50
50
51
58

Bevorzugte Verschiebung
Preferred Displacement

Gelenkgre

Beispiel einer Bestellung:

1)
2)
3)
4)
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
Lzmin

116 - 166 - 177 - 178


70(100,200,250,300)
70(100,200,250,300)
80(40,200,300,350)
80(150,280,350)
105(150,200,300,400)
80(120,150,200,300,450,600)
80(120)

Lzmin

Kennzahl

[mm]

Code Number

423
423
460
484
540
610
750

06 116 04 00
06 116 05 00
06 116 10 00
06 116 12 00
06 116 15 00
06 116 21 00
06 116 30 50

Code Number

Kennzahl

Profil / Splines
DP

24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
24/48
20/40

20
22
22
28
33
20
20
22
22
28
33
33

06 166 04 00 0000
06 166 05 00 0000
06 166 10 00 0000
06 166 12 00 0000
06 166 15 01 0000
06 166 21 00 0000
06 166 30 50 0000
45 06 177 05 00 0000
45 06 177 10 00 0000
45 06 177 12 00 0000
45 06 177 15 00 0000
45 06 177 21 00 0000
45 06 178 04 00 0000
45 06 178 05 00 0000
45 06 178 10 00 0000
45 06 178 12 00 0000
45 06 178 15 00 0000
45 06 178 21 00 0000
37,5 06 178 30 00 0000

Kennzahl / Code Number

0 6 1 1 6 1 5 0 0 0 8 7 5

=Max. static torque [Nm]


=No. of holes (RF joint)
=Speed max. [rpm]
=Joint angle max. (RF joint) []
Weight for min. mounting length Lz [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length Lz [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length Lz [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Shortest Compressed length [mm]

Achtung! Krzeste zusammengeschobene Lnge Lz beachten.


Lz
=Zusammengeschobene Lnge
V
=Verschiebbarkeit (nach Kundenbedarf).

Bevorzugte Verschiebung beachten
U
=Einbaulnge
U2 =Einbaulnge V/2

Important! Note minimum compressed length Lz.


Lz
=Compressed length
V
=Axial movement to be selected.

Note prefered movement.
U
=Mounting length
U 2
=Mounting length V/2

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.
Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request.
We reserve the right to change dimensions and design details.
Dimensions in mm.

19 / 40

Lz

117 - 118 - 168 - 169 - 172

Gleichlaufgelenke und -wellen

117
118
168 169
172

CV - joints and driveshafts

Anschlusskontur siehe
Anhang

G H

30

Connecting device
see annex

Lz

Bauart / Type 169

U2

60

Profil

Bauart / Type 172

Bauart / Type 168

Bauart / Type 118

Bauart / Type 117

Lz

20 / 40

117 - 118 - 168 - 169 - 172

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts

/ Type

172

169

168

Type

118

117

Type

Bauart

117 - 118 - 168 - 169 - 172

Gelenkgre

1)

E+0,3

Bevorzugte Verschiebung

Joint size

[Nm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[]

Preferred Displacement

21
30
32
42

3500
3500
6000
10500

128
148
180
192

108
128
155,5
165

130
150
188
200

12,2
12,2
16,2
16,2

20,5
25
32
32

20,5
23
28,6
32

70x4
70x4
90x4
100x6

150,5
190
197
202

45
45
65
65

30
30
30
30

80(120)
80(120, 260, 440)
100(250)
150(250, 300, 600)

Gelenkgre

3)

4)

Ct

+m

+l

+Ct

Lzmin

Kennzahl

Joint size

[min-1]

[]

[kg]

[kgm-2]

[kNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[kNm/rad]

[mm]

Code Number

21
30
32
42
21
30
32
42

2000
2000
2000
2000
5000
5000
3000
3000

18
18
18
18
10
10
10
10

13,8
20,7
36,2
45,4
13,4
20,3
36,9
45,3

0,0176
0,0360
0,0971
0,1369
0,0176
0,0356
0,0975
0,1383

38,0
92,3
160,8
171,5
48,7
92,3
160,8
171,5

0,65
0,65
0,85
1,39
0,65
0,65
0,85
1,39

0,00071
0,00071
0,00157
0,00309
0,00071
0,00071
0,00157
0,00309

730,4
730,4
1613,5
3166,4
730,4
730,4
1613,5
3166,4

510
580
662
700
467
580
662
700

06 117 21 00
06 117 30 00
06 117 32 00
06 117 42 00
06 118 21 00
06 118 30 00
06 118 32 00
06 118 42 00

Gelenkgre

U2

Joint size

[mm]

[mm]

[mm]

[kg]

DP

21
30
32
42
21
30
32
42
21
30
32
42

62,3
62,3
82,3
88,3
62,3
62,3
82,3
82,3

155,5
180
190
197
112,5
180
190
197

5,1
8,3
13,2
16,8
4,7
8,1
13,5
16,8
2,9
4,6
8,4
10,5

24/48
20/40
20/40
20/40

33
33
41
41

45
37,5
37,5
37,5

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:

Profil / Splines

Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

Lz

Bestellangabe:

117

30

875

80

Order details:

Kennzahl
Code Number
06 168 21 00
06 168 30 00
06 168 32 01
06 168 42 01
06 169 21 00
06 169 30 00
06 169 32 01
06 169 42 01
06 172 21 00
06 172 30 00
06 172 32 01
06 172 42 01

Kennzahl / Code Number

0 6 1 1 7 3 0 0 0 0 8 7 5

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. [] (RF-Gelenk)
m
Gewicht fr Lz min. [kg] - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment fr Lzmin[kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
Lzmin
=Krzeste zusammengeschobene Lnge [mm]
DP
=Diameter-Pitch-Profil
Z =Zhnezahl

=Eingriffswinkel []

1)
3)
4)
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
Lzmin
DP
Z

Achtung! Krzeste zusammengeschobene Lnge Lz beachten.


Lz
=Zusammengeschobene Lnge
V
=Verschiebbarkeit (nach Kundenbedarf).

Bevorzugte Verschiebung beachten
U
=Einbaulnge
U2 =Einbaulnge V/2

Important! Note minimum compressed length Lz.


Lz
=Compressed length
V
=Axial movement to be selected.

Note prefered movement.
U
=Mounting length
U 1
=Mounting length V/2

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen auf Anfrage.
Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten.
Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to
change dimensions and design details.
Dimensions in mm.

21 / 40

Lz

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. [] (RF-joint)
Weight for min. mounting length Lz [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length Lz [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length Lz [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Shortest compressed length [mm]
=Diametral-pitch-profile
=Number of teeth
=Pressure angle []

200 - 201 - 250 - 255

Gleichlaufgelenke und -wellen

200
201
250
255

EL

D
30

Connecting device
see annex

Bauart / Type 201

EL

U1

45

Profil

Bauart / Type 250


Bauart / Type 255

Anschlusskontur siehe
Anhang

K1

GH

Bauart / Type 200

CV - joints and driveshafts

22 / 40

200 - 201 - 250 - 255

Gleichlaufgelenke und -wellen


CV - joints and driveshafts
Bauart

/ Type

200 - 201 - 250 - 255

Gelenkgre

3)

4)

Joint size

[min-1]

[]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

3000
3000
2000

10
10
3

192
220
275

165
196
245

200
225
285

16,4
16,4
20,2

28,4
32
40,0

18,6
18
30,0

24
25
30

1)

Ct

+m

+l

+Ct

K1

ELmin

Kennzahl

Joint size

[Nm]

[kg]

[kgm-2]

[kNm/rad]

[kg]

[kgm-2]

[kNm/rad]

[mm]

[mm]

Code Number

200

42
48
60*

19700
34000
40000

26,6
35,6
71,0

0,1036
0,1750
0,5956

367,4
718,5
1283,1

1,80
2,61
4,25

0,00066
0,00138
0,00366

672,6
1412,0
3753,4

54
65
83

270
320
370

06 200 42 01
06 200 48 00
06 200 60 00

201

42
48
60*

10500
25000
40000

31,6
40,5
95,5

0,1166
0,1891
0,6918

247,5
630,4
747,5

1,39
1,1
2,37

0,00309
0,00386
0,01114

3166,4
3955,6
11419,8

100x6
120x4
144x7

430
420
1000

06 201 42 01
06 201 48 00
06 201 60 01

Gelenkgre

U1

Joint size

[mm]

[mm]

[kg]

250

42
48
60*

88,3
112,4
130,4

178,4
185
250,0

15,1
20,0
41,9

42
48
60*

Type

Type

Gelenkgre

255

42
48
60*

Beispiel einer Bestellung:


Example of an Order:

7,9
11,1
22,4

Bauart

Gelenkgre

Type

Joint size

200

42

Kennzahl

Profil / Splines
DP

Code Number

06 250 42 01
06 250 48 00
06 250 60 01
06 255 42 01
06 255 48 00
06 255 60 00

20/40
41
3730
68x1,25x53 DIN 5480
90x2,5,34 DIN 5480

EL

Bestellangabe:

425
(24mm)

Order details:

Kennzahl / Code Number

EL

0 6 2 0 0 4 2 0 1 0 4 2 5

1)
=Zul. max. stat. Drehmoment [Nm]
3)
=Drehzahl max. [min-1]
4)
=Beugungswinkel max. []
V
=Verschiebbarkeit pro Gelenk
m
Gewicht fr ELmin. [kg] - Nherungswert
l
Massentrgheitsmoment fr ELmin[kgm2] - Nherungswert
Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
+m
Gewicht fr 100mm Lnge [kg] - Nherungswert
+l
Massentrgheitsmoment pro 100mm Lnge [kgm2] - Nherungswert
+Ct
Verdrehsteifigkeit pro 100mm Lnge [kNm/rad] - Nherungswert
EL
=Einbaulnge [mm]
DP
=Diameter-Pitch-Profil
Z =Zhnezahl

=Eingriffswinkel []
*
=Gelenkgre 60 wird ohne Verschlussdeckel geliefert
**
=Kein Zentrierdurchmesser

1)
3)
4)
V
m
l
Ct
+m
+l
+Ct
EL
DP
Z

*
**

Achtung! Krzeste Einbaulnge beachten.

Important! Note shortest mounting length.

EL
=Einbaulnge V
U2 =Einbaulnge V/2

EL
U1

Bei Auswahl der Gelenke Hinweis zur Auslegung beachten (Verfahren fr


Gelenkgrenbestimmung). Abweichende Abmessungen und Ausfhrungen
auf Anfrage. Ma- und Konstruktionsnderungen bleiben uns vorbehalten. Mae in mm.

When selecting CV-joints note advice regarding design (method of joint size
determination). Other dimensions and designs on request. We reserve the right to change dimensions and design

=Max. static torque [Nm]


=Speed max. [min-1]
=Joint angle max. []
=Plunge per joint
Weight for min. mounting length EL [kg] - approx.
Inertia moment for min. mounting length EL [kgm2] - approx.
Tors. stiffness for min. mounting length EL [kNm/rad] - approx.
Weight supplement per 100mm length [kg] - approx.
Inertia moment supplement per 100mm length [kgm2] - approx.
Tors stiffness supplement per 100mm length [kNm/rad] - approx.
=Mounting length [mm]
=Diametral-pitch-profile
=Number of teeth
=Pressure angle []
=Size 60 will be delivered without closure cap
=No centering diameter

=Mounting length V
=Mounting length V/2

details. Dimensions in mm.

23 / 40

Schraubverbindungsempfehlung
Screw fitting reference
Bauart / Type

202 - 203 - 251 - 255


Norm

102 - 105 - 108


111 - 162 - 165
101 - 104 - 107
110 - 161 - 164
116 - 166

114 - 115

Zylinderschraube mit
Innensechskant nach:
Hexagon socket head
cap srew acc.:
Zylinderschraube mit
Innensechskant nach:
Hexagon socket head
cap srew acc.:
Sechskantschraube:
Kurzausfhrung hnlich
Hexagon bolt: Short
model similar to
Sechskantmutter:
Selbstsichernd
Hexagon nut:
self-locking
Sechskantschraube:
Kurzausfhrung hnlich
Hexagon bolt: Short
model similar to
Sechskantmutter:
Selbstsichernd
Hexagon nut:
self-locking
Fr Verschiebegelenk:
Zylinderschraube mit
Innensechskant nach
For plunging joint:
hexagon socket head
cap screw acc.

117 - 118
168 - 169
200 - 201 - 202
203 - 250 - 251

Zylinderschraube mit
Innensechskant nach:
Hexagon socket head
cap srew acc.:
Zylinderschraube mit
Innensechskant nach:
Hexagon socket head
cap srew acc.:

04

05

10

M8
x35

DIN EN ISO
4762/10.9

Gelenkgre/joint size
12
13
15
21
30

M8
x45

M8
x50

M10
x55

M12
x70

M12
x70

32

42

48

60

M16
x90

M20
x120

M16
x1.5
x80

M8
x55

DIN EN ISO
4762/10.9

DIN EN ISO
4014/10.9

M6
x20

M6
x20

M8
x25

M8
x25

M8
x25

M10
x30

M12
x35

DIN EN ISO
7042 / 10

M6

M6

M8

M8

M8

M10

M12

DIN EN ISO
4014/10.9

M6
x20

M6
x20

M8
x25

M8
x25

M8
x25

M10
x30

M12
x35

DIN EN ISO
7042 / 10

M6

M6

M8

M8

M8

M10

M12

DIN EN ISO
4762/10.9

M8
x45

M8
x45

M8
x45

M8
x50

M10
x55

M12
x70

M12
x70

M12
x60

M12
x70

DIN EN ISO
4762/10.9

M16
x1.5
x85

DIN EN ISO
4762/10.9

M16
x1.5
x85
M16
x1.5
X100

Anzugsdrehmomente der Schrauben / Tightening Torques of Screws


Gelenkgre

04

05

10

12

Gewindegre
Size of thread

M6

M6

M8

Ma [Nm]

14

14

35

Joint size

13

15

21

30

32

42

48

60

M8

M8

M10

M12

M16
x1.5

M16
x1.5

M16

M20

35

35

69

120

300

300

280

550

Achtung! Es ist erforderlich eine geeignete Schraubensicherung zu verwenden.


ATTENTION! It is necessary to use screw looking device.

24 / 40

Flanschverschraubung / anschlussflansche
flange boltings / Companion flange
202 - 203 - 251 - 255
DIN - Adapterflansche

DIN - companionflange

R1
O

60

O1

45

L
S

mm

1)

94
2 153 10 07 00 017
80
64
M8
4
6
90
74,5
8,2
7
8
2,5
36,3
47

mm
mm
mm

B
C+0,05
E1

I
J

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm

L
M
N+0,2

O
O1
P
R1

SH7

108
2 153 10 07 00 018
80
64
M8
6
6
100
84
8,2
7
8
2,5
36,3
57

202 - 203 - 251 - 255


SAE - Adapterflansche

E1

J
C

45

60

2 153 15 07 00 019
94
81
M10
6
5
100
84
8,2
8
10
2,5
44,3
57

2 153 15 07 00 016
94
81
M10
8
5
120
101,5
10,2
8
10
3
44,3
75

SAE - companionflange

R1
O

60

O1

45

A
1)

B
C+0,05
E1

I
J

mm
mm
mm
mm
mm

L
mm
M
mm
N+0,2
mm
O
mm
O1
mm
P
mm
R1
mm
SH7
mm
1) =Bestellangabe
A =Gelenk-
I
=Anzahl Flanschbohrungen
L =Flanschdurchmesser
Weitere Flansche auf Anfrage.

E1

L
S

94
2 153 10 07 00 019
80
64
M8
4
6
90
69,9
8,2
6
8
1,2
36,3
57,15

108

2 153 10 07 00 020
2 153 15 07 00 017
80
94
64
81
M8
M10
4
4
6
5
100
100
79,4
79,4
9,5
9,5
7
7
8
10
1,2
1,2
36,3
44,3
60,32
60,32
1)
=Order details
A =Joint-
I
=Number of bolt holes
L
=Flange diameter
Special design on request.

25 / 40

2 153 15 07 00 018
94
81
M10
4
5
116
95,4
11,1
8
12
1,2
44,3
69,85

Temperaturhinweise
Kritische Drehzahl

Temperature
Critical speed

Temperaturhinweise

Temperature

Drehzahl, Beugewinkel und Drehmoment beeinflussen die Erwrmung. Die Betriebstemperatur,


gemessen am Auendurchmesser des Gelenkes,
darf max. 80C (kurzzeitig 100C) betragen.

Speed, angle and torque influence the heat generation. The working temperature as measured at
the outside diameter of the joint must not exceed
80C, (or 100C for short periods).

Bei Raumtemperatur kann davon ausgegangen werden, dass bei Beachtung der folgenden Formel die
zulssige Temperatur nicht berschritten wird:

At ambient temperature the max. permissible temperature should not be exceeded if the following
rule is observed:

Faustformel:

Rule of thumb:

Drehzahl x Beugewinkel

Speed x Shaft angle

14.000 bei Festgelenken


18.000 bei Verschiebegelenken

14.000 for fixed joints


18.000 for plunging joints

Kritische Drehzahl:

Critical speed:

Bei schnelllaufenden Gleichlaufgelenkwellen ist die


kritische Drehzahl n krit. zu beachten. Dabei muss
die max. zulssige Drehzahl aus Sicherheitsgrnden
um den Faktor 0,64 unter dem aus dem Diagramm
entnommenen Wert liegen.

For high speed constant velocity shafts you have


to pay attention to the critical speed. n crit.. For
safety reasons the max. speed must be factor 0,64
lower than the value deduced from the diagram.

zul.

= 0,64 x nkrit.

Die Betriebslnge LB ist das jeweilige Ma von


Gelenkmitte zu Gelenkmitte.

max.

= 0,64 x ncrit.

The working length LB is the distance from joint centre to


joint centre.

Beispiel:

Betriebslnge:

Bestimmung der zul. Drehzahl


der Welle Nr. 06 111 15 00 1500
LB = 1500mm - 40mm =1460mm

Kritische Drehzahl:

Max. zul. Drehzahl:

n krit. lt.Diagramm fr Rohr 60x3


und LB=1460mm = 4600 min-1
n zul. = 4600 x 0,64 2944 min-1

Example:

Working length:

Evaluation of permissible speed


for driveshafts 06 111 15 00 1500
LB = 1500mm - 40mm = 1460mm

Critical Speed:

Max. speed:

n crit. acc. to diagramm for tube


60x3 and LB 1460mm= 4600rpm
n max. = 4600 x 0,64 2944 rpm

LB

26 / 40

Temperaturhinweise
Kritische Drehzahl

Temperature
Critical speed

Betriebslnge LB [mm] / Working length LB [mm]

14

4x

10

0x
90 6
x4
70
60

50
40

x4
x3
x3
x2

Kritische Drehzahl n krit. [100/min-1] / Critical speed n crit. [100/rpm]

Verfahren zur Gelenkgrenbestimmung

Method of joint size determination

Nachstehende Vorgehensweise soll die Bestimmung der


Gelenkgre und eine berschlgige Lebensdauerermittlung ermglichen.
Die folgenden Faktoren sind dabei zu bercksichtigen.

The following procedure allows to choose the size of a


joint and to roughly determine lifetime.

KB =Beugewinkelfaktor

(Beugewinkel-Diagramm Seite 29)
KL
=Lebendauerfaktor

(Lebensdauer-Diagramm Seite 29)
KS
=Stofaktor (Tabelle 1)

KB

KL

KS

Drehmomente

Torque

Die fr die einzelnen Gelenkgren angegebenen zul.


max. stat. Drehmomente gelten nur fr kurzzeitige Stobelastungen. Das max. zul. stat. Drehmoment entspricht
in etwa der Streckgrenze. Das Betriebsdrehmoment muss
deutlich darunter liegen. Das fr die Auswahl des Gelenkes erforderliche Drehmoment MG erhlt man nach der
Formel:

The max. stated torque for each joint size is only valid for
short time shock loads. The max. static torque complies
with the yield strength. The operating torque has to be
significantly lower.

Factors listed hereafter have to be considered:


=shaft angle factor
(diagram page 29)
=lifetime factor
(diagram page 29)
=shock factor (table 1)

The required torque MG to select the size of a joint is


given by the formula:

MG=MWKBKLKS
MW

= Drehmoment der Welle (Nm)

MW = 7025

fr P in PS

for P in horse power

MW =Torque at the shaft (Nm)


MW = 9550
27 / 40

fr P in kW

for P in kW

Verfahren zur
Gelenkgrenbestimmung

Method of joint
size determination
Antriebsmaschinen/ Drive
E-Motor
electric motor

Antriebsmaschinen/ Drive

Verbrennungsmotor
Combustion engine

bis 3 Zyl.
up to 3 Cyl.

ab 4 Zyl.
4 Cyl. or more

Ks=

Ks=

Ks=

gleichmiger Betrieb z.B.


Kreiselpumpen
Ventilatoren
Generatoren

Uniform operation
e.g. centrifugal pumps
fans
generators

1,0

1,2

1,1

Rhrwerke
Frderbnder

stirring machine
conveyor belts

1,1

1,3

1,2

Ungleichmiger Betrieb z.B.


Lastzge
Winden
Mischer

Non-uniform operation
e.g. lifts
winches
mixers

1,2

1,5

1,3

Betrieb mit Sten z.B.


Trockentrommeln
Kolbenpumpen
Kompressoren

Operation involving
shock loads
e.g. drying drums
reciprocating pumps
compressors

1,3

1,6

1,4

Betrieb mit starken Sten z.B.


Rttelmaschinen
Hmmer
Pressen

Severe shock loads


e.g. compactors
hammers
presses

1,5

1,9

1,7

L
LS
MGel

=Rechn. Lebensdauer [h]


=Gewnschte Lebensdauer [h]
=Drehzahlabhngiges Drehmoment
lt. Diagramm Seite 30
=Betriebsbeugewinkel []

L
LS
MGel

=calculated lifetime [h]


=desired lifetime [h]
=speed dependant joint torque as in the dia
gram on page 30
=bending angle []

Berechnungsbeispiel
Antrieb einer Kolbenpumpe mittels E-Motor ber eine
Gleichlaufgelenkwelle mit einem Fest- und einem Verschiebegelenk.

Example for calculation


Reciprocating pump powered by an electric motor
through a constant velocity driveshaft with one fixed and
one plunging joint.

Antriebsdaten
Antriebsleistung : P
=6kW
Nenndrehzahl der Welle
: n
=350min-1
Beugewinkel Festgelenk :
=12
Beugewinkel Verschiebegelenk :
=10
Lebensdauerwunsch
: LS
=3000 h

Given data
Output : P
=6kW
Constant speed
: n
=350min-1
Angle at fixed joint
:
=12
Anlge at plunging joint
:
=10
Desired lifetime
: LS
=3000 h

Lsung

Solution

MW = 9550
=164 Nm
350

KB =1.32 Festgelenk Beugewinkel-Diagramm Seite 29


KB =1.25 Verschiebegelenk Beugewinkel-Diagramm Seite 29
KL =1.44 Lebensdauer-Diagramm Seite 29
KS =1.3 Tabelle 1

6
MW = 9550
=164 Nm
350
KB =1.32 fixed joint diagram page 29
KB =1.25 plunging joint diagram page 29
KL =1.44 diagram page 29
KS =1.3 table 1

28 / 40

Verfahren zur
Gelenkgrenbestimmung

Method of joint
size determination

Festgelenk

Fixed joint

MG

MG

=164x1.32x1.44x1.3 =405Nm

=164x1.32x1.44x1.3 =405Nm

Verschiebegelenk

Verschiebegelenk

MG

MG

=164x1.25x1.44x1.3 =384Nm

=164x1.25x1.44x1.3 =384Nm

Die Bestimmung der erforderlichen Gelenkgre erfolgt


fr Fest- und Verschiebegelenk mit Hilfe der entsprechenden Diagramme auf Seite 32.

The determination ot the required fixed and plunging


joint sizes made by using the diagrams on page 32.

Festgelenk
Der Schnittpunkt aus n=350min-1 und MG=405Nm
liegt zwischen den Linien der Gelenkgren 12 und 15.
Gewhlt wird Gelenkgre 15.

Fixed joint
The point of intersection of n=350rpm and MG=405 Nm
is found between the lines of the joint sizes 12 and 15.
Joint size 15 is chosen.

Verschiebgelenk
Der Schnittpunkt aus n=350min-1 und MG= 384Nm
liegt zwischen den Linien der Gelenkgren 13 und 15.
Gewhlt wird Gelenkgre 15.
Die rechnerische Gelenklebensdauer in Betriebsstunden
[h] erhlt man nach folgender Formel.

Plunging joint
The point of intersection of n=350 rpm and MG= 384Nm
is found between the lines of the joint size 13 and 15.
Joint size 15 is chosen.
The calculated joint lifetime in working hours [h] is given
by the formula.

MGel
=
LS [h ]
MG

Im vorliegenden Beispiel :

In the present example:


Verschiebegelenk/ Plunging joint

Festgelenk/ Fixed joint

450
405

3000 = 4100 h

500
384

3000 = 6600 h

Verschiebegelenk/ Plunging joint

Lebensdauerfaktor KL / Lifetimefactor KL

Beugewinkelfaktor KB / Shaft angle faktor KB

Festgelenk/ Fixed joint

Beugungswinkel [ ] / Shaft angle [ ]


Verschiebegelenk / Plunging joint
Festgelenk /

Lebensdauer Ls [x103] / Lifetime Ls [x103]

Fixed joint

29 / 40

Verfahren zur Gelenkgrenbestimmung (Auswahldiagramme)

Method of joint size determination


(Diagrams for selection)

Drehmoment MGel [Nm] / Torque M Gel [Nm]

Festgelenke RF
Fixed joints RF

Drehzahl n [1/min] / Speed n [rpm]

Drehmoment MGel [Nm] / Torque M Gel [Nm]

Verschiebegelenke VL
Plunging joints VL

Drehzahl n [1/min] / Speed n [rpm]


30 / 40

Auswahlkriterien zur Bestimmung


der Wellenbauart

Selection criteria for shaft type determina-

tion

Zur schnellen Auswahl der richtigen GKN Gleichlaufgelenkwelle sollen nachfolgende Hinweise
beitragen:

The following indication helps you to find the


right GKN constant velocity driveshaft.

Einbaulnge EL:
Kurze Wellen sind unter den Bauarten 104, 105 und
200 auffindbar. Lange Wellen 700mm werden blicherweise in Rohrwellenausfhrung hergestellt. Bei
Wellen mit Verschiebegelenken sollte man bestrebt
sein, die Einbaulnge EL so zu whlen, dass die
Gelenke vorwiegend in Mittelstellung arbeiten.

Mounting length EL:


Types 104, 105 and 200 are short shafts. Long
shafts 700mm are manufactured typically as tubular shaft design. When determining the mountig
length EL for driveshafts with plunging joints, ensure that the CV joints operate preferrably in centre
position.

EL

V
Verschiebeweg:
Bei Forderungen nach groer Lngsverschiebung
die Bauarten 116, 117 oder 118 whlen.

Plunge:
If long Plunge is required take type 116, 117 or
118.

Drehzahl:
Fr hohe Drehzahlen sind Wellen mit innenliegenden Faltenblgen (Schnelllauf) z.B. Bauart 105 zu
whlen.

High speed:
For high speed, use shafts with metal covered
boots, for example type 105.

Beugewinkel:
Beugewinkel kurzzeitig >18 (bei Sonderausfhrungen >22) sind nur mit Festgelenken (z.B. Bauart
116)
mglich.

Bending angle:
Bending angles short term >18 (at special design
>22) are possible only with fixed joints (for example type 116).

Verdrehsteifigkeit:
Bei Forderungen nach hoher Verdrehsteifigkeit sind
Wellen in Rohrausfhrung (z.B. Bauart 108) zu
bevorzugen.

Torsional stiffness:
If high torsional stiffness is required,choose shafts in
tubular design (e.g. type 108)

31 / 40

Auswahlkriterien zur Bestimmung


der Wellenbauart

tion

Selection criteria for shaft type determina-

Anschlsse:
Die Gegenflansche sind fr die Anschlsse von Verschiebegelenken mit entsprechenden Freirumen lt.
Datenblatt vorzusehen.

Connection:
The companion flange for plunging joints must be
machined according to the corresponding data
sheet. Datenblatt Flansch

Einbauanlage:
Bei vertikal eingebauten, oder ber 15 nach unten
geneigten Wellen ist zumindest ein Festgelenk erforderlich (z.B. Bauart 114). Das Festgelenk ist nach
Mglichkeit unten vorzusehen.

Mounting position:
For vertical installation, or for installations with more
than 15, a fixed joint should be installed at the
bottom (e.g. type 114)

Achtung!

Attention!

Die Auswahl einer Gelenkwelle erfolgt nach


Drehmoment, Beugewinkel und Drehzahl.

Constant velocity driveshafts are selected


according to torque, angle and speed.

Beachten Sie bitte, dass die zulssigen


Hchstwerte keine Dauerbetriebswerte
sind und auch nicht gemeinsam auftreten
drfen.

Please note that peak values are not permitted for continuous operation and must
not be applied together.

Der Dauerbeugewinkel soll ca 8 (unter


Bercksichtigung der Temperaturhinweise) nicht berschreiten. Bei greren
Dauerbeugewinkeln bitte Rcksprache mit
dem Hersteller.

The operating angle shall not be bigger


than appr. 8 (in consideration of temperature/speed relation). For bigger angles
please contact the manufacturer.

Beim Einsatz von Scheibengelenken ohne


Verschludeckel muss der Freiraum im Gegenflansch ldicht sein.

When using disc joints without closure cap


the connecting flanges must be oiltight.

32 / 40

Anschlusskontur fr Scheibengelenke mit Connecting device for disc joints with


Verschlussdeckel
end cover

F
J
0.5 x 45
0.05 A

6.3

0.05 A

Innenkontur beliebig
any inner contour
min. erforderliche
Freigngigkeit
min. required clearance
C

30

0.5 x 45

3.2

12.5

3.2

6.3

Gre

Bauart

C+0,05

05
04,05

105, 111, 165


114, 115, 125, 126

86
94

74
80

64
64

16
16

6
6

M8
M8

Anzahl Gewindebohrungen
6
6

10

102, 105, 108, 111, 114, 115,


125, 126, 162,165

94

80

64

16

M8

10

101, 104, 107, 110, 161, 164

100,2

84

20

M8

12, 13

102, 105, 108, 111, 114, 115,


125 126, 162, 165

99,73

86

67,5

15

M8

15

102, 105, 108, 111, 114, 115,


125, 126, 162, 165

108

94

81

16

M10

21

102, 105, 108, 111, 114, 115,


125, 126, 162, 165

128

108

90

20

M12

30

102, 105, 108, 111, 114, 115,


125, 126, 162, 165

148

128

112

25

12

M12

32
42
48

102, 105, 108, 111,162,165


200, 201, 250
200, 201, 250

180
192
220

155,5
165
196

136
144
160

26
26
20

12
10
10

M16
M16
M16

6
8
8

Kein Zentrierdurchmesser

No Centering diameter

33 / 40

Anschlusskontur fr Scheibengelenke
ohne Verschlussdeckel

Connecting flange device for disc joints


without end cover

3.2

0.05 A

F
5
1 x 45
0.05 A

Freiraum ldicht
space oil tight
A

d
B

3.2

12.5

( (
3.2

Gre

Bauart

A+0,05

Anzahl
Gewindebohrungen

21

117, 118, 168, 169, 172

128

108

90

136

12

30

M12

30

117, 118, 168, 169, 172

148

128

110

156

16

30

M12

32
42
60

117, 118, 168, 169, 172


117, 118, 168, 169, 172
200, 201, 250, 255

180
192
275

155,5
165
245

120
145
216

188
200
285

18
20
25

30
30
25

M16
M16
M20

6
6
8

34 / 40

Transport, Einbau, Wartung

Transport, assembly, maintenance

Transport und Lagerung

Transport and storage

Besondere Beachtung erfordern Faltenblge und


Blechkappen. Gelenke drfen niemals gewaltsam
ber den zulssigen Wert hinaus gebeugt werden.
Die Wellen daher keinesfalls an den Gelenken
anheben. Die Nichtbeachtung kann zum Einklemmen und Beschdigen von Faltenbalg und Kappe
fhren.

Boots and metal caps require special attention.


It is not allowed to bend the joint beyond
the permitted angle. Therefore do not lift the
driveshafts at the joints.
In this case damages can be caused on boot and
cap.

richtig

falsch

correct

wrong

Transport und Lagerung der Wellen sollten stets in


waagerechter Lage erfolgen. Die Lagerung mu so
geschehen, dass die Faltenblge nicht aufliegen.
Gegebenenfalls ist eine spezielle Verpackung vorzusehen.

Transport and storage of the driveshaft should take


place in a horizontal position. Stored driveshafts
must not rest on boots. If necessary, use special
packaging.

Einbauvorschrift

Mounting instructions

Da die bertragung des Drehmoments teilweise


ber Haftreibung erfolgt, sind die Flanschflchen
vor Einbau der Welle grndlich zu subern und zu
entfetten. Es sind nur Befestigungsschrauben der
Qualitt 10.9 zu verwenden und mit der auf Seite
26 vorgeschriebenen Anzugsmomenten anzuziehen.
Die bei Scheibengelenken mitgelieferten Unterlegplatten mssen unbedingt verwendet werden. Sie
verhindern die Verformung der Faltenbalgkappe
(Undichtigkeit) und gewhrleisten zudem den erforderlichen Anpredruck des Gelenkes am Anschlussflansch.

The transmission of torque is assured partly by static


friction. Therefore the flange surface must be clean
and degreased before mounting the shaft. Use only
assembly screws of quality 10.9 and tighten the
screws according to the tightening torques on page
26. For disc joints use washer plates, delivered with
the joints. They prevent the deformation of the cap
and ensure also the necessary contact pressure of
the companion flange onto the joint.

35 / 40

Transport, Einbau, Wartung

Transport, assembly, maintenance

Bei Montage unbedingt beachten, das jeweils freie


Wellenende soweit abzusttzen, dass der zulssige
Beugewinkel nicht berschritten wird. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass die Welle mit ihrem Hebelarm auf die Kappe aufliegt bzw. der Faltenbalg eingeklemmt wird, was zur Beschdigung von Kappe
und Faltenbalg fhren kann.

The free driveshaft end must be supported during


installation to prevent that the permitted bending
angle is exceeded. Otherwise boot cap and boot
may be damaged.

Unterlegplatte
Washer plate

Wartung und Instandhaltung

Maintenance and service

GKN Gleichlaufgelenke sind mit einer Dauerschmierung versehen. Der Wartungaufwand beschrnkt
sich daher im Normalfall auf die regelmige
Sichtkontrolle der Faltenblge und die berprfung
der Anzugsmomente der Befestigungsschrauben.
Die Kontrollabstnde sind von der Beanspruchung
abhngig und knnen daher nicht pauschalisiert
werden. Wird Fettaustritt infolge eines Faltenbalgschadens festgestellt, ist zur Vermeidung von Gelenkschden der Antrieb unverzglich stillzulegen
und Faltenbalg und Gelenkfett zu erneuern. Fr
diesen Fall bieten wir entsprechende Reparaturstze
an.

GKN constant velocity joints are sufficiently lubricated for lifetime. The maintenance is limited
to a regular check of boots and the tightening
torque of the screws. Checking intervals depend on the use and can therefore vary.

Im Falle von Gelenkschden ist der Austausch des


kompletten Gelenkes notwendig. Gleichlaufgelenkwellen mit Zahnwellenverschiebungen sind in
fr diese Baueinheiten anwendungsabhngigen
Intervallen abzuschmieren. Wir empfehlen fr die
Nachschmierung das auch werkseitig verwendete
Schmiermittel Optimol-Paste MP3.

If you recognize grease leakage as a result of


boot damage, change boot and grease to avoid
joint damage. For this case we offer suitable
repair kits.
If the joint has been damaged, it is necessary to
change the complete joint. For constant velocity driveshafts with slip units we recommend
adapting the lubrication intervals to the individual operating conditions. For relubrication we
recommend Optimol Paste MP3.

36 / 40

Anwendung

Beschreibung der Anwendung:


_____________________________________________
Antriebsmaschine:
Art der Antriebsmaschine:_________________________
Stofaktor:
Arbeitsmaschine:
Art der Arbeitsmaschine:__________________________
Stofaktor:

Max. Betriebsdaten

Betriebsdaten zur Auslegung von


CV-Gelenkwellen fr Industrieanwendungen
Max. wirksames Drehmoment
an der Welle

Nm

Max. auftretende Drehzahl


der Welle

U/min

Max. Beugewinkel: vertikal

horizontal

rumlich

Stofaktor:
Stofaktor:

Gewnschte Lebensdauer:

Dauer-/Betriebsbelastung

Bitte geben Sie ein Lastkollektiv an, welches den Nennbetrieb der Welle wiederspiegelt:
(nominale Werte der Belastung)
Drehmoment
[Nm]

Laststufe

Drehzahl
[U/min]

Zeitanteil
[%]

Ruml. Betriebsbeugewinkel Antriebsseite

Ruml. Betriebsbeugewinkel Abtriebsseite

1
2
3
4
5

Dauer-/Betriebsbelastung

Dauer-/Betriebsbelastung

Anwendung

Axiale Verschiebung/Lngenausgleich
mm

Im Betrieb

Bentigte Lngennderung:
Zum Ein- und Ausbau der Welle

mm

Einbaulnge (EL)

mm

Einbaulage:

Das obere Gelenk ist:

horizontal:

Antriebsseite:

vertikal:

Abtriebsseite:

geneigt:

um

Max. Betriebsdaten

Max. Dauertemperatur:

Min. Temperatur:

Soll der gewnschte Antrieb unter speziellen Umgebungsbedingungen arbeiten? (z.B. agressive oder abrasive Medien
etc.) Bitte beschreiben Sie:
____________________________________________________

(ggf. Skizze beifgen)

Welche Anschlsse sind an Antriebsund Arbeitsmaschine vorhanden


____________________________________________________

____________________
____________________
____________________
____________________
____________________

EL

Grad

Gibt es spezielle Anforderungen


hinsichtlich der Verdrehsteifigkeit
bzw. dem Verdrehspiel der Welle?

Max. Temperatur:

Gre des Einbauraumes:

mm

Max. Rotationsdurchmesser:

mm

Bitte benennen Sie spezielle Bedingungen, die die Welle hinsichtlich


der Fertigung erfllen muss. (z.B.
Lackierung / Beschichtung, Auswuchtung etc.)

____________________
____________________
____________________
____________________

37 / 40

Bitte benennen Sie andere auergewhnliche Betriebsbedingungen


der Welle bei Ihrem Einsatzfall wie
z.B. hufige Lastwechsel, starke
Vibrationen, starke Betriebslastste, hufiger lastfreier Betrieb der
Welle etc.

____________________
____________________
____________________

Industrial CV driveshaft applications


Service condition data sheet

Max. Operating Data

Application

Description of the Application:


_____________________________________________
Drive machine:
Description___________:_________________________
Shock factor:
Driven machine:
Description__________:__________________________
Shock factor:

Max. speed
of the shaft

U/min

Max. bending angle:vertical

horizontal

compound

Drive machine:
Driven machine:

Please indicate a duty cycle reflecting the continuous operation of the driveshaft:
(nominal values)
Speed
[U/min]

Torque
[Nm]

No.

Time share
[%]

Compound operational bending


angle at drive machine

Compound operational bending


angle at driven machine

1
2
3
4
5
6

Environmental Conditions

Con. Operation/Nominal loads


Length Specification
Assembly Situation

Nm

Desired lifetime:

Axial displacement / Length compensation


mm

Required during operation:


Required axial displacement
for assembly or disassembly:

mm

Operational length (EL)

mm

Operational position:
horizontal:

Max. continuous temperarture:

Min. temperature:

Are there any special environmental conditions the driveshaft has to operate in (for ex. aggressive chemical or abrasive media etc...). Please describe:
____________________________________________________

EL

Drive machine:

vertical:
inclined:

Max. temperature:

The joint on the upside is near:

Driven machine:
at

(please enclose sketches if available)

degrees

Which connection exist at the drive - and driven machine?


____________________________________________________

Are there special requirements for


torsional stiffness and/or rotational
backlash of the driveshaft?

Requirements

Max. effective torque


at the driveshaft

____________________
____________________
____________________
____________________
____________________

Operating space:

mm

Max. rotation diameter:

mm

Please state special requirements


that the driveshaft has to fulfill in
terms of manufacturing (for example painting/coating, balancing etc.)

____________________
____________________
____________________
____________________

38 / 40

Please state any other special


(unusual service conditions
for the driveshaft in your application? (f.ex. frequent load
reversal, strong or high frequent
vibrations(oscillations, high or
repeated shock loads, continuous

operation without load etc.)____

____________________
____________________

39 / 40

Unser Produktsortiment umfasst auSSerdem:


Our Product range:
- Kreuzgelenkwellen bis zu einem max. statischen Drehmoment von 70.000 Nm, mit
Flanschdurchmesser von 58 mm bis 285 mm.
- CV Gelenkwellen fr industrielle Anwendungen bis zu einem max. statischen Drehmoment von
67.500 Nm, mit Flanschdurchmesser von 74 mm bis 275 mm.
- Gelenkwellenlngen bis 6000 mm sind mglich.
- Anschlussflansche nach Ihren Vorgaben bzw. passend zur eingesetzten Gelenkwelle.
- Schnelllsekupplungen - zum einfachen und schnellen Trennen der Verbindung Gelenkwelle und
angeschlossene Baugruppe.
- Hochelastische Kupplungen - zur Dmpfung auftretender Schwingungen im Antriebstrang.

- Cardan shafts with max. static torque of 70.000 Nm and flange diameter from 58 mm to 285 mm.
- CV shafts for industrial applications with max. static torque of 67.000 Nm and flange diameter from 74 mm
to 275 mm.
- Driveshaft lengths of up to 6000mm are possible.
- Companion flanges according to your requirements.
- Quick release coupling for easy and fast disconnection of joint shafts and connected devices.
- High flexible couplings to absorb emitted vibrations.

Unser Service fr Sie:


Our Service:
- Reparatur- und Instandhaltungsservice fr alle Gelenkwellen.
- Neufertigung von Kreuzgelenkwellen und CV Gelenkwellen.
- Fachliche Beratung durch ausgebildete Mitarbeiter in unseren Service-Centern.
- Auslegung und Berechnung von Kreuzgelenkwellen, CV Gelenkwellen und Gelenkwellenstrngen fr Ihren
Einsatzfall.
- Lebensdauer und Drehschwingungsberechnungen.
- Lsungsorientierte Beratung vor Ort durch unseren qualifizierten Auendienst.
- ATEX - Konformittserklrung fr Kategorie 2 und 3

- Repair and maintenance service for all driveshafts.


- Manufacture of cardan shafts and CV shafts.
- Expert advice from qualified personnel at our Service centres.
- Construction and calculation of cardan shafts, CV shafts and MIS shafts for your application.
- Life time and torsional vibration calculation.
- Solution oriented on the spot support with our experts.
- ATEX - conformity certificate category 2 and 3.

40 / 40

GKN Land Systems


PowerTrain Systems & Services

GKN Service International GmbH

GKN Service International GmbH

Nussbaumweg 19-21

Mhlheimer Strae 163

51503 Rsrath

63075 Offenbach

Germany

Germany
phone: +49 (0) 69 8904 0

www.gknservice.com
GKN. All rights reserved.

fax: +49 (0) 69 8904 1570


technicalsupport.offenbach@gkn.com

Art. No. 190851_10/2014

Headquarters: