Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Transferpette
F I R S T C L A S S B R A N D
Gebrauchsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfltig lesen und alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise befolgen!
Operating Manual
Please read carefully before use, and follow all
operating and safety instructions!
Inhalt Seite Contents Page
Sicherheitsbestimmungen 4 Safety Instructions 4
Verwendungszweck, Einsatzgrenzen 6 Purpose, Limitations of use 6
Einsatzbeschrnkungen, Einsatzausschlsse 7 Operating limitations, Operating exclusions 7
Bedienelemente 8 Operating Elements 8
Handhabung 8 Handling 8
- Richtige Spitze benutzen 8 - Use proper pipette tips 8
- Volumeneinstellung 9 - Volume Setting 9
- Handhaltung beim Pipettieren 9 - Hand posture while pipetting 9
- Spitze abwerfen 10 - Ejecting the tip 10
Pipettieren 11 Pipetting 11
- Probe aufnehmen 11 - Aspirating the sample 11
- Probe ausstoen 12 - Dispensing the sample 12
Wartung 13 Maintenance 13
- len des Kolbens 13 - Lubricating the plunger 13
Justieren 14 Adjustment 14
- Gerte mit Fix-Volumen 14 - Fixed-volume models 14
- Gerte mit variablem Volumen 15 - Variable-volume models 15
Volumen kontrollieren 17 Checking the volume 17
Berechnung von Richtigkeit/Variationskoeffizient 18 Calculation of accuracy/coefficient of variation 18
Reinigung 19 Cleaning 19
UV-Entkeimung / Autoklavieren 21 UV sterilization / Autoclaving 21
Strung - was tun? 24 Troubleshooting 25
Technische Daten / Ersatzteile 26 Specifications / Spares 26
Zubehr 29 Accessories 29
Zur Reparatur einsenden 30 Return for repair 30
Kontaktadressen 32 Contact addresses 32
Kalibrierservice 33 Calibration Service 33
Mngelhaftung 34 Warranty 34
Entsorgung 35 Disposal 35
-3-
-4-
-5-
-6-
Verwendungszweck Purpose
Luftpolsterpipette zum Pipettieren von wsserigen Air-displacement pipette for pipetting aqueous solu-
Lsungen mittlerer Dichte und Viskositt. tions of medium density and viscosity.
Hinweis: Note:
Das Griffteil ist nicht autoklavierbar. The handle is not autoclavable.
-7-
-8-
Handhabung Handling
Richtige Spitze benutzen Use proper pipette tips
Einwandfreie Ergebnisse sind nur bei Verwendung von Pipette performance can only be guaranteed if
Qualitts-Pipettenspitzen zu erreichen. Wir empfehlen high-quality pipette tips are used. We consequently
deshalb die Verwendung von BRAND Pipettenspitzen. recommend the use of BRAND pipette tips. Pipette
Pipettenspitzen sind Einmalartikel. tips are disposables
Handhabung Handling
- Fortsetzung - continued
Spitze aufstecken Fitting the tip
- in regelmigen Abstnden ist die Dicht- - in regular intervals, check the pipetting sys-
heit des Pipettiersystems Transferpette tem-consisting of Transferpette and pipette
und Pipettenspitze zu prfen. Hierzu wird tip for tightness. We recommend using the
empfohlen das BRAND Dichtheitsprfgert, BRAND leak testing instrument PLT unit.
BRAND PLT unit, zu verwenden.
- turn them lightly in the direction of the arrow
- fr dichten Sitz in Pfeilrichtung drehen
Hinweis: Note:
Bei entgegengesetzter Drehrichtung kann If the tip is turned in the other direction,
sich der Spitzenaufnahmekonus lsen, das A the screw connection of the shaft tip may
Gert wird undicht! Sptestens wenn ein be loosened, with air leaks resulting. The
roter Farbring an dem Spitzenaufnahmeko- shaft tip must be tightened at the latest
nus sichtbar wird, muss dieser wieder fest when a red ring becomes visible on it.
angeschraubt werden.
B
Handhabung C
Handling
- Fortsetzung - continued
C Spitze abwerfen C Ejecting the tip
Abwerferhaube im Bereich des Firmly press down ejector cap.
Farbcodes krftig niederdrcken. Press in the region of the colour code.
Pipettieren 1
Pipetting
Probe aufnehmen Aspirating the sample
- Spitze einmal mit der Probenflssigkeit - Rinse the tip once with the sample
vorsplen. liquid.
1. Seitlichen Pipettierknopf bis zum A 1. Press the lateral pipetting key to the
ersten Anschlag (A) drcken. first stop (A).
2. Pipettenspitze 2-3 Millimeter in die 2. Immerse the pipette tip 2-3 millimeters
Probe eintauchen. into the sample.
3. Pipettierknopf gleichmig zurck- 2
3. Let the pipetting key slide back slowly.
gleiten lassen.
Hinweis: Note:
Damit keine Luft angesaugt wird: Leave the tip immersed in the liquid
Spitze noch ca. 1 sec. eingetaucht 3 for about another second to avoid the
lassen. intake of air.
4. Spitze an der Gefwand leicht ab- 4. Lightly wipe the tip against the wall of
streifen. A the vessel.
Hinweis: Note:
Gert mit gefllter Spitze nicht hinlegen, Dont lay the instrument horizontal
da sonst Medium in das Gert flieen when the tip is filled, or liquid may
kann! 4 penetrate inside the instrument.
- 11 -
- 12 -
Hinweis: Note:
Bei Seren, hochviskosen oder ent- For serum and liquids of high viscos-
spannten Medien entsprechende ity or low surface tension, observe
Wartezeit einhalten, um Genauigkeit zu adequate waiting time to improve
verbessern. accuracy.
- Spitze durch berhub vllig entleeren: - The blow-out stroke empties the tip
Pipettierknopf bis Anschlag (B) drcken. completely: Press the pipetting key
down to the stop (B).
Hinweis: Note:
Bei Seren, hochviskosen, entspannten When working with serum and liquids
Medien bzw. bei kleinen Probevolu- of high viscosity, low surface tension
mina zur Erhhung der Genauigkeit: or at low volumes: Rinse the tip with
Nachsplen mit dem Reagenz im B the reagent contained in the vessel to
Probengef. improve the accuracy.
- Pipettenspitze an der Gefwand - Wipe the pipette tip against the wall of
abstreifen. the vessel.
- Pipettierknopf zurckgleiten lassen. - Let the pipetting key slide back.
Wartung Maintenance
In regelmigen Abstnden: In regular intervals:
1. Festen Sitz des Spitzenaufnahmekonus 1. Check firm seat of pipette shaft cone,
prfen, ggf. festschrauben. tighten if necessary.
2. Kolben und Dichtung auf Verschmutzung 2. Examine piston and seal for contamina-
untersuchen (siehe Seite 19, Reini- tion (see page 19 Cleaning).
gung). 3. Check volume.
3. Volumenkontrolle vornehmen.
Hinweis: Note:
Ausschlielich Silikonl (V 100.000 Use only silicone oil (V 100.000 -
- 150.000 mm2/s) verwenden, siehe 150.000 mm2/s), see page 29.
Seite 29.
- 13 -
- 14 -
Justieren Adjustment
Das Gert ist permanent justiert fr The instrument is permanently ajusted for
wsserige Lsungen. Auf Lsungen aqueous solutions. It can be adjusted for
unterschiedlicher Dichte und Viskositt solutions of other density and viscosity.
kann das Gert eingestellt werden.
Hinweis: Note:
Zulssige Verstellung betrgt max. Maximum permissible adjustment is 3
3 Umdrehungen. full turns.
- 15 -
- 16 -
4. Mit einer Broklammer die rote 4. Use a paper clip to extract the red
Distanzscheibe (B) nach oben heraus- 4 distance plate (B) from the top.
ziehen. 5. Pull out volume setting knob (C) to the
C
5. Volumeneinstellknopf (C) ca. 2 mm bis stop in the direction of its axis (approx.
B
zum Anschlag in Achsenrichtung heraus- 2 mm).
ziehen.
6. Den zuvor gemessenen Istwert einstel- 6. Set to the previously measured actual
len. Volumeneinstellknopf ca. 2 mm value. Push back volume setting knob
(ohne zu drehen) bis zum Anschlag to the stop (approx. 2 mm), without
einschieben. turning it.
7. Distanzscheibe wieder ber die Achse 7. Replace the red distance plate.
schieben. 8. Mount ejector cap (A).
8. Abwerferhaube (A) montieren. 9. Secure ejector cap by turning the
9. Abwerferhaube durch Drehen der lateral closures into position .
seitlichen Verschlsse in Position
sichern.
Volumen kontrollieren Checking the volume
Die gravimetrische Volumenprfung der Pipette erfolgt The gravimetric volume test of the pipette requires
durch folgende Schritte: the following steps:
(Das Prfverfahren ist z. B. in ISO 8655 Teil 6 (Testing procedures are described e.g. in ISO 8655
beschrieben). Part 6).
Nennvolumen einstellen. Adjust volume to nominal capacity.
Pipette konditionieren: Conditioning the pipette:
Pipette vor der Prfung konditionieren, indem mit To condition the pipette before testing, mount a new
neuer Pipettenspitze fnfmal mit Prfflssigkeit pipette tip and pipette five times with testing liquid
(H2O dest.) pipettiert wird. Danach die Pipettenspitze (H2O dist.). Discard the pipette tip.
verwerfen.
Prfung durchfhren (Beachten sie die Carrying out the test (observe instructions by the
Gebrauchsanleitung des Waagenherstellers): balance manufacturer):
- Neue Pipettenspitze aufstecken und einmal mit Prf- - Mount a new pipette tip and pre-rinse once with
flssigkeit vorsplen. testing liquid.
- Prfflssigkeit aufnehmen und in das Wgegef - Take up testing liquid and pipette into the weighing
pipettieren. vessel.
- Pipettierte Menge mit einer Analysewaage wgen. - Weigh the pipetted quantity with an analytical bal-
- Pipettiertes Volumen berechnen. Dabei die Tempera- ance.
tur bercksichtigen. - Calculate the volume, taking the temperature into
- Mindestens 10 Pipettierungen und Wgungen account.
durch-fhren. - Carry out at least 10 pipetting and weighing opera-
tions.
- 17 -
- 18 -
Richtigkeit Accuracy
_ _
V - V0 V - V0
R% = 100 V0 = Nennvolumen A% = 100 V0 = nominal volume
V0 V0
5. Spitzenaufnahmekonus (D) aus Pipetten- 5. Unscrew pipette shaft cone (D) from the
schaft (C) herausschrauben. pipette shaft (C).
6. Abgebildete Teile mit Seifenlsung oder D 6. Clean parts shown on drawing with soap
Isopropanol reinigen, anschlieend mit solution or isopropyl alcohol. Afterwards
aqua dest. splen. rinse with distilled water.
7. Teile trocknen (max. 120 C). 7. Dry the parts (max. 120 C).
8. Kolben nachlen (Wartung, Seite 13). 8. Lubricate plunger ("Maintenance", page 13).
9. Abgekhlte Teile wieder montieren. 9. Reassemble parts after they have cooled
down.
Pipetten ab 200 l Pipettes of 200 l upwards
Fortsetzung continued
Hinweis: Note:
Rckhaltehlse (F) nur von Hand festschrauben Do not overtighten the retention bushing (F).
und nicht berdrehen. Tighten only by hand.
10. Nach der Montage: Pipettierknopf fnfmal 10. After assembling, operate the pipetting lever five
bettigen, um die Dichtung zu zentrieren. times to centre the seal.
UV-Entkeimung UV sterilization
Das Gert ist gegen die bliche Belastung einer The unit can withstand the usual output of a UV
UV-Entkeimungslampe bestndig. Infolge der UV- sterilization lamp. The effects of the UV may cause
Einwirkung ist eine Farbvernderung mglich. some color change.
Autoklavieren Autoclaving
Zum sterilen Arbeiten bzw. zur Dekontamination sind For sterile work or for decontamination, the pipette
die hier abgebildeten Teile der Pipette autoklavierbar parts shown here are autoclavable at 121 C (250 F),
bei 121 C (250 F), 2 bar und einer Haltezeit von 2 bar absolute (30 psi) with a holding time of at least
mindestens 15 Minuten, nach DIN EN 285. 15 minutes according to DIN EN 285.
Hinweis: Note:
Zum Schutz vor Kontamination knnen auch Filter- To protect against contamination, filter tips can
spitzen verwendet werden. also be used.
- 21 -
- 22 -
Achtung: Attention:
Die Wirksamkeit des Autoklavierens ist It is users responsibility to ensure effec-
vom Anwender selbst zu prfen. tive autoclaving.
Hinweis: Note:
Teile nur in gereinigtem Zustand auto- Only autoclave parts that have been
klavieren. cleaned.
B
Pipetten bis 200 l Pipettes up to 200 l
(Grauer und gelber Farbcode) (Grey and yellow colour code)
1. Pipettenspitze abwerfen. 1. Eject the tip.
2. Pipettenschaft (C) vorsichtig vom Griff- 2. Cautiously unscrew pipette shaft (C)
teil abschrauben. from handle.
3. Kolben (A) und Feder (B) aus dem Griff- 3. Remove plunger (A) and spring (B) from
A
teil entnehmen. the handle.
Pipetten bis 200 l Pipettes up to 200 l
-Fortsetzung- continued
4. Kompletten Pipettenschaft, Kolben und 4. Sterilize the complete shaft, plunger and
Kolbenfeder dampfsterilisieren. plunger spring in the autoclave.
5. Teile vollstndig abkhlen und trocknen las- 5. Allow the parts to cool completely and
sen. In umgekehrter Reihenfolge montieren. assemble in the reverse order.
Hinweis: Note:
Das Griffteil ist nicht autoklavierbar. The handle is not autoclavable. For
Zur Desinfektion knnen handelsbli- disinfection you may use commercially
che Desinfektionslsungen verwendet available disinfecting solutions as long
werden, soweit sie PP nicht angreifen. as they do not attack PP.
- 23 -
- 24 -
- Tip dripping (instrument leaks) - Unsuitable tip - Only use high-quality tips
- Tip not seated tightly - Press tip on firmly
- Aspirated volume too low - Pipette shaft cone loose - Tighten clockwise see
Handling, page 8
- 25 -
- 26 -
- 27 -
- 28 -
A B C D E F
*** Pipettenschaft komplett, Teile (A) bis (F) *** Pipette shaft complete with parts (A) to (F)
Zubehr Accessories
Stnder fr 3 Gerte Best.-Nr. 7032 03 Rack for 3 instruments Cat. No. 7032 03
Stnder fr 2 x 3 Gerte Best.-Nr. 7032 08 Rack for 2 x 3 instruments Cat. No. 7032 08
Wandhalter fr 3 Gerte Best.-Nr. 7032 10 Wall support for 3 instruments Cat. No. 7032 10
Silikonl V 140 000 mm /s
2
Best.-Nr. 7055 02 Silicon oil V 140 000 mm /s 2
Cat. No. 7055 02
Feder (C) Best.-Nr. 9884 Spring (C) Cat. No. 9884
Rckhaltehlse (A) Best.-Nr. 6530 92 Retention bushing (A) Cat. No. 6530 92
PLT unit Best.-Nr. 7039 70 PLT unit Cat. No. 7039 70
Achtung: Attention:
Der Transport von gefhrlichem Material ohne Transporting of hazardous materials without a
Genehmigung ist gesetzlich verboten. permit is a violation of federal law.
Gert grndlich reinigen und dekontaminieren! Clean and decontaminate the instrument carefully.
Fgen Sie der Rcksendung von Produkten bitte It is essential always to include an exact description
grundstzlich eine genaue Beschreibung der Art of the type of malfunction and the media used. If
der Strung und der verwendeten Medien bei. Bei information regarding media used is missing, the
fehlender Angabe der verwendeten Medien kann instrument cannot be repaired.
das Gert nicht repariert werden. Shipment is at the risk and the cost of the sender.
Der Rcktransport geschieht auf Gefahr und Kosten
des Einsenders. Outside the U.S. and Canada:
Complete the "Declaration on Absence of Health
Auerhalb der USA und Kanada: Hazards" and send the instrument to the manufac-
"Erklrung zur gesundheitlichen Unbedenklich- turer or supplier. Ask your supplier or manufacturer
keit" ausfllen und gemeinsam mit dem Gert an for the form. The form can also be downloaded
Hersteller oder Hndler senden. Vordrucke knnen from www.brand.de.
beim Hndler oder Hersteller angefordert werden,
bzw. stehen unter www.brand.de zum Download
bereit.
In den USA und Kanada: In the U.S. and Canada:
Bitte klren Sie mit BrandTech Scientific, Inc. die Contact BrandTech Scientific, Inc. and obtain
Voraussetzungen fr die Rcksendung bevor Sie authorization for the return before sending your
das Gert zum Service einschicken. instrument for service.
Senden Sie ausschlielich gereinigte und Return only cleaned and decontaminated instru-
dekontaminierte Gerte an die Adresse, die Sie ments, with the Return Authorization Number pro-
zusammen mit der Rcksendenummer erhalten minently displayed on the outside of the package to
haben. Die Rcksendenummer auen am Paket gut the address provided with the Return Authorization
sichtbar anbringen. Number.
- 31 -
- 32 -
Kontaktadressen/Contact addresses
India: China:
BRAND Scientific Equipment Pvt. Ltd. BRAND (Shanghai) Trading Co., Ltd.
303, 3rd Floor, C Wing, Delphi Guangqi Culture Plaza
Hiranandani Business Park, Powai Room 506, Building B
Mumbai - 400 076 (India) No. 2899, Xietu Road
Tel.: +91 22 42957790 Shanghai 200030 (P.R. China)
Fax: +91 22 42957791 Tel.: +86 21 6422 2318
E-Mail: info@brand.co.in Fax: +86 21 6422 2268
www.brand.co.in E-mail: info@brand.cn.com
www.brand.cn.com
Kalibrierservice Calibration Service
Die ISO 9001 und GLP-Richtlinien fordern die regel- ISO 9001 and GLP-guidelines require regular exami-
mige berprfung Ihrer Volumenmessgerte. nations of your volumetric instruments. We recom-
Wir empfehlen, alle 3-12 Monate eine Volumen- mend to check the volume every 3-12 months. The
kontrolle vorzunehmen. Der Zyklus ist abhngig interval depends on the specific requirements on the
von den individuellen Anforderungen an das Gert. instrument. For instruments frequently used or in use
Bei hoher Gebrauchshufigkeit oder aggressiven with aggressive media, the interval should be shorter.
Medien sollte hufiger geprft werden. Die ausfhr- The detailed testing instruction can be downloaded on
liche Prfanweisung steht unter www.brand.de bzw. www.brand.de or www.brandtech.com.
www.brandtech.com zum Download bereit. BRAND also offers you the possibility, to have your
BRAND bietet Ihnen darber hinaus die Mglichkeit, instruments calibrated by the BRAND calibrating ser-
Ihre Gerte durch unseren Werks-Kalibrierservice oder vice or the BRAND-owned DAkkS calibration service.
durch das BRAND DAkkS-Labor kalibrieren zu lassen. Just send in the instruments to be calibrated accom-
Schicken Sie uns einfach die zu kalibrierenden Gerte panied by an indication of which kind of calibration you
mit der Angabe, welche Art der Kalibrierung Sie wn- wish. Your instruments will be returned within a few
schen. Sie erhalten die Gerte nach wenigen Tagen days together with a test report (BRAND calibrat-
zusammen mit einem Prfbericht (Werkskalibrierung) ing service) or with a DAkkS calibration certificate.
bzw. mit einem DAkkS-Kalibrierschein zurck. For further information please contact your dealer or
Nhere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fach- BRAND.
hndler oder direkt von BRAND. Complete ordering information is available for down-
Die Bestellunterlage steht unter www.brand.de zum load at www.brand.de (see technical documentation).
Download bereit (s. Technische Unterlagen).
33
34
Mngelhaftung Warranty
Wir haften nicht fr Folgen unsachgemer Behand- We shall not be liable for the consequences of
lung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht improper handling, use, servicing, operation or unau-
autorisierter Reparatur des Gertes oder fr Folgen thorized repairs of the instrument or the consequences
normaler Abnutzung, insbesondere von Verschleitei- of normal wear and tear especially of wearing parts
len wie z.B. Kolben, Dichtungen, Ventilen sowie bei such as pistons, seals, valves and the breakage of
Glasbruch. Gleiches gilt fr die Nichtbeachtung der glass as well as the failure to follow the instructions of
Gebrauchsanleitung. the operating manual.
Insbesondere bernehmen wir keine Haftung fr We are not liable for damage resulting from any
entstandene Schden, wenn das Gert weiter zerlegt actions not described in the operating manual or if
wurde als in der Gebrauchsanleitung beschrieben oder non-original spare parts or components have been
wenn fremde Zubehr- bzw. Ersatzteile eingebaut used.
wurden.
Technische nderungen, Irrtum und Druckfehler Subject to technical modification without notice.
vorbehalten. Errors excepted.
35