Sie sind auf Seite 1von 10

CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV

1.Geltungsbereich: 1.Scope:

Diese MBV gilt fr die Beschaffung von geschmiedeten This BCIN applies to the procurement of forged crankshafts
Kurbelwellen (KW), wie folgt: as follows:

- KW die keiner Klassifikationsgesellschaft (KG) unterliegen, - Crankshafts not governed by any classification society
(entspricht dem BCAG Standard) und (corresponds to the BCIN standard) and
- KW die der KG Det Norske Veritas (DNV) unterliegen. - Crankshafts governed by the Det Norske Veritas (DNV)
classification society.

Falls eine KW bestellt wird, die der KG DNV unterliegt (dies If a crankshaft is ordered that is governed by the DNV
wird im Bestelltext angegeben), gilt folgendes: classification society (this has to be specified in the order
text), the following applies:

Das Stahlwerk (Hersteller Rohmaterial) und das The steelworks (raw material manufacturer) and the forging
Schmiedewerk (Hersteller des Schmiederohlings) mssen plant (manufacturer of the forged blanks) must be approved
von DNV zugelassen sein. by DNV.

This BCINTDO provides general guidelines for the


manufacture & inspection of crankshaft. Any additional
requirements (customer specific or due to supplier or other
requirements) are to be met through QAP / ITP.

2. Lieferzustand: 2. Delivery Condition:

Die KW ist geschmiedet, wrmebehandelt und fertig The crankshaft is to be delivered forged, heat-treated and
bearbeitet nach den der Bestellung beigelegten fully-machined in accordance with the drawings supplied with
Zeichnungen zu liefern. the order.
Die KW ist durch die Bestellung, Zeichnungen und diese The crankshaft is uniquely defined by the order, drawings
MBV eindeutig bestimmt. and this MBV.

3. Werkstoff: 3. Materials:

Der Werkstoff wird bei der Bestellung vereinbart. The materials are stipulated in the order.
Es kommen Sorten gemss untenstehender Tabelle 1 und 2 Grades as defined in Table 1 and 2 below are considered.
in Frage. The steels are to be smelted in an Electric or Siemens -
Die Sthle sind im Elektro- oder Siemens - Martin - Ofen zu Martin - furnace.
erschmelzen.
Bei Annahme der Bestellung gelten die Sollwerte in Tabelle With the acceptance of the order, the values in Table 1 and 2
1 und 2 als vereinbart. are deemed as stipulated.

Tabelle 1 / Table 1
Bezeichnung / Designation: C35E +N C45E +N 34CrNiMo6 + QT 42CrMo4 +QT
Stoff Nr. / Material no.: 1.1181 1.1191 1.6582 1.7225
Norm / Standard: EN 10250-2 EN 10250-2 EN 10250-3 EN 10250-3

Chemische Analyse / % C 0.32 - 0.39 0.42 - 0.50 0.30 - 0.38 0.38 - 0.45
Chemical Analysis: Si max. 0.40 max. 0.40 max. 0.35 2) max. 0.40
Mn 0.50 - 0.80 0.50 - 0.80 0.50 - 0.80 0.60 - 0.90
P 1) max. 0.030 max. 0.030 max. 0.020 2) max. 0.030 2)
S 1) max. 0.035 max. 0.035 max. 0.020 2) max. 0.030 2)
Cr max. 0.30 2) max. 0.30 2) 1.30 - 1.70 0.40 - 1.20
Mo max. 0.10 max. 0.10 0.15 - 0.30 0.15 - 0.30
Ni max. 0.40 max. 0.40 1.30 - 1.70 0.40 - 3.50
Cu max. 0.30 max. 0.30 max. 0.30 max. 0.30
Summe von / Sum of: Cr + Mo + Ni max. 0.63 max. 0.63 ---- ----
Summe von / Sum of: Cr + Mo + Ni + Cu max. 0.85 max. 0.85 ---- ----
Lieferzustand / Delivery Conditions: normalgeglht / normalised (+N) vergtet / quenched and tempered (+QT)
1) 1)
Es sind mglichst tiefe Werte anzustreben. Low values should be aspired.
2) 2)
Entgegen der EN Norm werden tiefere Werte verlangt. Contrary to the EN standard lower values are required.

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 1
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV

Tabelle 2 / Table 2
Bezeichnung / Designation: C35E +N C45E +N 34CrNiMo6 + QT 42CrMo4 +QT
Stoff Nr. / Material no.: 1.1181 1.1191 1.6582 1.7225
Norm / Standard: EN 10250-2 EN 10250-2 EN 10250-3 EN 10250-3

Mechanische Eigenschaften / gemss / according to gemss / according to


Mechanical Properties: EN 10250-2 EN 10250-3
Bei Raumtemperatur /
At room temperature lngs / quer / lngs / quer / lngs / quer / lngs / quer /
longitu- trans- longitu- trans- longitu- trans- longitu- trans-
dinal verse dinal verse dinal verse dinal verse
Zugfestigkeit / Tensil Strength (Rm) 2 5) 5) 5) 5) 5) 5) 5) 5)
N/mm min. 490 min. 490 min. 590 min. 590 min. 850 min. 850 min. 690 min. 690
gemss / according to EN 10002-1
Dehngrenze / Yield Strength (Rp0,2) 2 5) 5) 5) 5) 5) 5) 5) 5)
N/mm min. 255 min. 255 min. 280 min. 280 min. 650 min. 650 min. 415 min. 415
gemss / according to EN 10002-1
Bruchdehnung / Elongation (A5 / l = 5d) 5) 5) 5) 5)
% min. 22 min. 16 min. 21 min. 15 min. 12 min. 8 min. 16 min. 12
gemss / according to EN 10002-1
Brucheinschnrrung / Reduction Area (Z)
% min. 45 min. 30 min. 40 min. 27 min. 50 min. 35 min. 50 min. 35
gemss / according to EN 10002-1
Kerbschlagarbeit / Impact Value (ISO-V)3) 5) 5) 5) 5) 5) 5)
J min. 30 min. 17 min. 19 min. 12 min. 40 min. 20 min. 27 min. 14
gemss / according to EN 10045-1
Hrte Brinell / Hardness Brinell 4)
HB 150 185 160 - 200 260 - 310 205 - 245
gemss / according to EN ISO 6506-1
3) 3)
Folgendes ist zu bercksichtigen: The following has to be considered:
die geforderte Kerbschlagarbeit muss als Mittelwert aus 3 The required impact value must be obtained as a mean
Proben erreicht werden, von denen ein Einzelwert unter value from 3 tests, out of which an individual value can lie
dem vorgeschriebenen Mittelwert, aber nicht niedriger als below the specified mean value, but is not permitted to be
70% des vorgeschriebenen Mittelwerts liegen darf. lower than 70% of the specified mean value.
4) 4)
Nur Anhaltswerte. Approximate reference values only.
5) 5)
Entgegen der EN Norm werden hhere Werte verlangt. Contrary to the EN standard higher values are required.

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 2
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV
4. Ausfhrung / Herstellung: 4. Implementation / Manufacturing:
a) FOR Materials C35E+N, C45E+N, 42CrMo4+QT only
following process is applicable
Tabelle 3 / Table3
Bearbeitungsschritte Zu dokumentieren Manufacturing steps To be documented
- Erschmelzungs- - Smelting process
prozess - Chemical analysis
- Chemische
4.1 Herstellung des Rohlings Analyse 4.1 Manufacturing of the blank

Werte gemss Values according to


Tabelle 1 Table 1
Herstellung des Manufacturing of the forged
Schmiederohlings gemss Verschmiedungs- blank in accordance with the Forging ratio min.
4.2 4.2
Schmiederohlingszeichnung des grad min. 3,0 forged blank drawing of the 3.0
Herstellers manufacturer
Crankshaft pre-machining
KW Vorbearbeitung
4.3 4.3 Addition of min. 3mm on the
Zugabe min. 3mm auf das
final dimensions as specified in
Fertigmass gemss Zeichnung
the drawing
- Art der - Type of heat
Wrmebehandlung treatment including
inklusive Ofen- diagrams of heat
Diagramme oder Perform heat treatment on the treatment or a
Wrmebehandlung an der KW
ein Protokoll ber crankshaft after pre-machining protocol of the
4.4 nach dem Vorbearbeiten 4.4
die Temperatur / to get required mechanical temperature /
durchfhren
Haltedauer und properties. drying period and
Angabe des indication of the
Abschreckmediums subject for
(QT) quenching (QT)
UT Prfung an der
UT test on the pre-machined
vorberarbeiteten und
4.5 KV6002 4.5 and heat treated crankshaft in KV6002
wrmebehandelten KW gemss
accordance with Point 5.3.1.
Punkt 5.3.1
- Zugfestigkeit - Tensile Strength
- Streckgrenze - Yield Stress
Probenentnahme an den in der - Bruchdehnung - Elongation after
Test samples to be taken at
Schmiederohlingszeichnung - Bruchein- Fracture
the positions defined in the
des Herstellers definierten schnrung - Reduction-
forged blank drawing of the
Stellen. - Kerbschlagarbeit Area
manufacturer.
4.6 - Hrte (wenn in 4.6 - Impact Value
Verschmiedungsgrad an der Tabelle 2 - Hardness (if
The forging ratio at the
Entnahmestelle muss verlangt) required in Table
sampling sites must match that
demjenigen der Welle 2)
of the crankshaft.
entsprechen.
Werte gemss Values according to
Tabelle 2 Table 2
Machining of the crankshaft in
Bearbeitung der KW gemss
4.7 4.7 accordance with the drawing of
Zeichnung
crankshaft m/c.
MT test is performed on the
MT Prfung an der fertig
fully machined and ground
4.8 bearbeiteten und geschliffenen KV6011 4.8 KV6011
crankshaft in compliance with
KW gemss Punkt 5.3.2
Point 5.3.2
Dimensional
Dimensions-
Endkontrolle / Endabnahme der Final inspection / final inspection in
4.9 kontrolle gemss 4.9
KW acceptance of the crankshaft accordance with the
Zeichnung
drawing

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 3
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV
4. Ausfhrung / Herstellung: 4. Implementation / Manufacturing:
b) For Material 34CrNiMo6+QT following process is
applicable
Tabelle 3 / Table3
Bearbeitungsschritte Zu dokumentieren Manufacturing steps To be documented
- Erschmelzungs- - Smelting process
prozess - Chemical analysis
- Chemische
4.1 Herstellung des Rohlings Analyse 4.1 Manufacturing of the blank

Werte gemss Values according to


Tabelle 1 Table 1
Herstellung des Manufacturing of the forged
Schmiederohlings gemss Verschmiedungs- blank in accordance with the Forging ratio min.
4.2 4.2
Schmiederohlingszeichnung des grad min. 3,0 forged blank drawing of the 3.0
Herstellers manufacturer
- Art der - Type of heat
Wrmebehandlung treatment including
inklusive Ofen- diagrams of heat
Diagramme oder treatment or a
Wrmebehandlung an der KW Perform heat treatment on the
ein Protokoll ber protocol of the
4.3 nach dem Vorbearbeiten 4.3 crankshaft to get required
die Temperatur / temperature /
durchfhren mechanical properties
Haltedauer und drying period and
Angabe des indication of the
Abschreckmediums subject for
(QT) quenching (QT)
- Zugfestigkeit - Tensile Strength
- Streckgrenze - Yield Stress
Probenentnahme an den in der - Bruchdehnung - Elongation after
Test samples to be taken at
Schmiederohlingszeichnung - Bruchein- Fracture
the positions defined in the
des Herstellers definierten schnrung - Reduction-
forged blank drawing of the
Stellen. - Kerbschlagarbeit Area
manufacturer.
4.4 - Hrte (wenn in 4.4 - Impact Value
Verschmiedungsgrad an der Tabelle 2 - Hardness (if
The forging ratio at the
Entnahmestelle muss verlangt) required in Table
sampling sites must match
demjenigen der Welle 2)
that of the crankshaft.
entsprechen.
Werte gemss Values according to
Tabelle 2 Table 2
Crankshaft pre-machining
KW Vorbearbeitung
Addition of min. 3mm on the
4.5 4.5
Zugabe min. 3mm auf das final dimensions as specified
Fertigmass gemss Zeichnung in the drawing of crankshaft
m/c.
UT Prfung an der
vorberarbeiteten und
4.6 KV6002 4.6
wrmebehandelten KW gemss
Punkt 5.3.1
4.61 Stress Relieving
UT of pre-machined
4.62 crankshaft without oil holes in KV6002
accordance with 5.3.1
Finish machining of the
Bearbeitung der KW gemss
4.7 4.7 crankshaft in accordance with
Zeichnung
the drawing
MT test is performed on the
MT Prfung an der fertig
fully machined and ground
4.8 bearbeiteten und geschliffenen KV6011 4.8 KV6011
crankshaft in compliance with
KW gemss Punkt 5.3.2
Point 5.3.2
Dimensional
Dimensions-
Endkontrolle / Endabnahme der Final inspection / final inspection in
4.9 kontrolle gemss 4.9
KW acceptance of the crankshaft accordance with the
Zeichnung
drawing

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 4
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV
Details of the various test piece (required for each crankshaft)

Example :
2BY/4BY/1CY/2CY/2D200 crankshaft is shown below. The arrangement shown is for DOCPROPERTY SAPonly. The corresponding
applicable drawing will govern.

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 5
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV
5. Prfungen: 5. Tests:

5.1 Prfung der chemischen Zusammensetzung 5.1 Testing of the chemical composition

- Werte die zu erreichen sind, siehe Tabelle 1 - For values that need to be achieved, see Table 1
- Zeitpunkt der Durchfhrung siehe Tabelle 3 - For time of execution, see Table 3

5.2 Prfung der mechanische Eigenschaften: 5.2 Testing of the mechanical properties:

- Werte die zu erreichen sind, siehe Tabelle 2 - For values that need to be achieved, see Table 2
- Zeitpunkt der Durchfhrung siehe Tabelle 3 - For time of execution, see Table 3

5.3 Zerstrungsfreie Prfungen: 5.3 Non-destructive tests:

5.3.1 Ultraschall Prfung (UT): 5.3.1 Ultrasonic testing (UT):

Die UT Prfung ist gemss KV6002 durchzufhren. Zeitpunkt The UT test is to be performed in compliance with KV6002.
der Durchfhrung siehe Tabelle 3. For the time of execution, see Table 3.
Die UT - Prfung ist so durchzufhren, dass die geforderten The UT has to be performed in such a way, that the required
Zulssigkeitsgrenzen berprft werden knnen. acceptance limits can be checked.

Bezglich zulssigen Anzeigen gilt die Tabelle 4. Zone A und With regard to permissible readings, according to Table 4.
B bis zu einer Tiefe von 60 mm unter der Oberflche der Zone A and B up to a depth of 60mm under the surface of
jeweiligen Zone. Zoneneinteilung siehe Punkt 9. Fr den the respective zones applies. Zone classification, see Point 9.
Rest (Kernzone) sind Anzeigen, die einen For the remaining (core zone), readings which correspond to
2 2
Ersatzreflektorquerschnitt von mehr als 20 mm entsprechen, a substitution reflector cross-section of more than 20 mm
unzulssig. are impermissible.

Tabelle 4 / Table 4
Zoneneinteilung, siehe Punkt 9 Zone Classification, see Point 9
Fehler, zulssig in Zone? /
Failures, acceptable in Zone?
KSR/FBH = Flat Bottom Hole
Fehler Typ A B C D Type of failure
max. max. max. max.
Einschlsse, Ungnzen Inclusions, discontinuities
KSR 2 KSR 3 KSR 5 KSR 5

5.3.2 Oberflchenrissprfung (MT): 5.3.2 Surface crack test and inspection (MT):

Die MT Prfung ist gemss KV6011 durchzufhren. The MT test is to be performed in accordance with KV6011.
Zeitpunkt der Durchfhrung siehe Tabelle 3. For time of execution, see Table 3.
Die MT Prfung hat sich auf 100% der Oberflche zu The MT test must cover 100% of the surface.
erstrecken.

ber die Zulssigkeit von Anzeigen in bestimmten, nach Table 5 below provides information about the permissibility
Beanspruchung der KW abgestuften Zonen, gibt of readings in determined, graduated zones based on the
untenstehende Tabelle 5 Auskunft. load stress of the crankshaft.

Bei zweifelhaften Anzeigen ist mittels Farbeindringverfahren In the case of questionable readings, a dye-penetrant (PT)
(PT) nachzukontrollieren, ob es sich um Risse (offene has to be used to double-check whether the readings
Anzeigen) oder nichtmetallische Einschlsse (geschlossene indicate cracks (open readings) or non-metallic inclusions
Anzeigen) handelt. (closed readings).

ber ausserhalb des Tabellenbereichs (Tabelle 5) liegende The ordering party makes the decision with respect to
Anzeigen entscheidet der Besteller. readings that are outside the table range (Table 5).

Anzeigen, die ungefhr in einer Linie hintereinander liegen Approximate linear readings which are successive and
und deren Abstand weniger als die Lnge der grsseren whose gap is less than the length of the larger readings are
Anzeige betrgt, werden als Einzelanzeige bewertet. rated as individual readings.

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 6
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV

Tabelle 5 / Table 5
Zoneneinteilung, siehe Punkt 9 Zone Classification, see Point 9
Fehler, zulssig in Zone? /
Failures, acceptable in Zone?
Fehler Typ A B C D Type of failure
Risse und andere Oberflchenfehler nein / no nein / no nein / no nein / no Cracks and other Surface failures
Einschlsse bis 2 mm Lnge nein / no ja / yes ja / yes ja / yes Inclusions up to 2mm length
Einschlsse bis 5 mm Lnge nein / no nein / no ja / yes ja / yes Inclusions up to 5mm length
Einschlsse bis 10 mm Lnge nein / no nein / no nein / no ja / yes Inclusions up to 10mm length

5.3.3 Dimensionskontrolle: 5.3.3 Dimensional Inspection:

Die auf den Zeichnungen angegebenen Masse sind The dimensions specified in the drawings are to be double-
nachzukontrollieren und in einem Istmassprotokoll checked and entered in an actual dimension log. In addition,
festzuhalten. Ebenso ist die Parallelitt der Kurbelzapfen zur the parallel positioning of the crank pin to the shaft axis and
Wellenachse und der Stirnseitenschlag des the front side lateral run out of the coupling flange or the cone
Kupplungsflansches bzw. des Konus zu messen und im are to be measured and specified in an actual dimension log.
Istmassprotokoll festzuhalten. Tolerances according to the drawing or the values indicated
Toleranzen gemss Zeichnung bzw. den Angaben in den in the BCAG inspection certificate documents.
BCAG Prfprotokollvorlagen. For time of execution, see Table 3.
Zeitpunkt der Durchfhrung siehe Tabelle 3.

6. Reparaturen: 6. Repairs:

6.1 An den KW darf nicht geschweisst werden. 6.1 No welding is permitted to be carried out on the
crankshaft.

6.2 Folgende Ausbesserungen knnen, jedoch nur auf 6.2 The following modifications and repairs can be made,
ausdrckliche Erlaubnis des Bestellers (siehe Punkt 6.3) und however only with the express permission of the ordering
auf keinen Fall vorher, vorgenommen werden: party (see Point 6.3); such modifications and repairs can
never be made before obtaining the consent of the ordering
party:

- Ausschleifen von unzulssigen Anzeigen gemss Punkt - Grinding out of impermissible readings according to Points
5.3.1 und 5.3.2. 5.3.1 and 5.3.2.

- Aufchromen / aufspritzen von nicht toleranzhaltigen - Chroming / spraying of non-tolerance-compliant bearing


Lagerstellen ist nur bei KW die nicht der KG DNV unterliegen points is only permitted for crankshafts that are not governed
erlaubt. by the DNV classification society.

6.3 Um die Erlaubnis des Bestellers fr Ausbesserungen 6.3 In order to obtain the ordering party's consent to make
einzuholen, sind diesem unaufgefordert alle notwendigen modifications or perform maintenance and repairs, all
Unterlagen (Massprotokolle, Skizzen mit Lage und Grsse necessary documentation has to be submitted to him without
von Anzeigen, Fotographien etc.) zuzustellen. being requested (dimension logs, sketches with position and
size of readings, photographs, etc.).

7. Kennzeichnung, Rckverfolgbarkeit und 7. Marking, Traceability and Documentation:


Dokumentation:

7.1 Kennzeichnung: 7.1 Marking:

Jede KW ist gemss Zeichnung mittels Schlagzahlen gut Every crankshaft has to be marked according to drawing
sichtbar zu kennzeichnen: using clearly visible punched steel-stamp numbers:
- Schmelze Nr. - Heat no.
- Probe Nr. - Test no.
- Stahlsorte - Steel grade
- Zeichen des werksunabhngigen Sachverstndigen des - Marking of the manufacturer's plant-independent expert
Herstellers - MT / UT test stamp
- MT / UT - Prfstempel.

7.2 Rckverfolgbarkeit: 7.2 Traceability:

Die Rckverfolgbarkeit der KW auf das Ursprungsmaterial Traceability of the crankshaft to the original material is to be

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 7
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV
ist zu jedem Zeitpunkt whrend der Fertigung ensured at all times during production.
sicherzustellen.

7.3 Dokumentation: 7.3 Documentation:

Smtliche unter Punkt 5 vorgeschriebenen Prfungen sind All tests specified under Point 5 have to be substantiated
mit Abnahmeprfzeugnissen 3.1 nach EN 10204 zu with acceptance test certificates 3.1 in compliance with EN
belegen. 10204.
In den Zeugnissen mssen mindestens enthalten sein: At a minimum, the certificates must contain:

Prfungen gemss den Punkten 5.1 und 5.2: Tests according to Points 5.1 and 5.2:
- Erschmelzungsart resp. Behandlung des Vormaterials - Smelting type / treatment of the unfinished materials
- Art der Wrmebehandlung und Einzelheiten (siehe Punkt - Type of heat treatment and details (see point 4.4)
4.4)
- Chemische Analyse - Chemical analysis
- Lngs- und Querwerte fr: - Longitudinal and transverse values for:
Zugfestigkeit / Streckgrenze / Bruchdehnung / tensile strength / yield stress / elongation after fracture /
Brucheinschnrung / reduction area /
Kerbschlagarbeit impact value /
Brinellhrte Brinell hardness
- Entnahmestelle der Proben - Sampling point of the test specimens
- Ort und Umfang der Kennzeichnung der KW. - Location and scope of the identification markings on the
crankshaft.

Prfungen gemss den Punkten 5.3.1 und 5.3.2: Tests according to Points 5.3.1 and 5.3.2:
Befund der Prfung. Test results.
(Angaben ber Durchfhrung der Prfung, Gerte etc. in der (Information on the execution of the test, equipment used,
Weise, dass die Prfung in gleicher Art wiederholbar ist.) etc., to ensure that the test is reproducible.)

Prfungen gemss Punkt. 5.3.3: Tests according to Point 5.3.3:


Istmassprotokolle eingetragen in den BCAG Actual dimension log registered in the BCAG Test log
Prfprotokollvorlagen. documents.

Anmerkungen: Remarks:
Die Zeugnisse sind uns min. in englischer und wenn mglich The certificates have to be at min. in English and if possible I
in deutscher Sprache auszustellen. in German.
Die Zeugnisse gehren zur Lieferung und sind sptestens The certificates are a component of the delivery and have to
mit derselben zuzustellen. be supplied no later than at the time of delivery.

8. Konservierung und Verpackung: 8. Preservation and Packaging:

- Konservierung der Kurbelwelle mit Tectyl 502 C - Preservation of the crankshaft with Tectyl 502 C
(Trockungszeit min. 2h) (Drying time min. 2h)
- Verpackung in Holzkiste - Packaging in wooden crate

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 8
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV

9. Zoneneinteilung fr zerstrungsfreie Prfung: 9. Zone Classification for Non-destructive Tests:

15 % von D1, jedoch mindestens 20 mm /


15 % von D2, jedoch mindestens 20 mm / 15 % of D1, but minimum 20 mm
15 % of D2, but minimum 20 mm

Zone B Kurbelzapfen /
Crank Pin
Kurbelwange /
Crank throw

Zone B Zone C

D2 Zone D

r Zone D
Zone A

r Zone A Zone A
D1 60 60
Zone B

Zone C
Hauptlager /
main journal

Gezeichnet fr Wellenzapfen, fr Kurbelzapfen sinngemss gleich /


Zone A
Drawn for shaft journal, corrsponding for crank pin.
Zone B

Zone A: Zone A:
- Die Radien zwischen Zapfen und Wange auf der - The radii between pin and throw on the circumference
Umfangslnge innerhalb eines Winkels von 60 beidseitig within an angle of 60 on both sides to the middle line of the
zur Mittellinie der Kurbelwange einschliesslich den crank throw, including the adjacent parts on the
angrenzenden Partien auf den entsprechenden Zapfen in corresponding pin in a width of 15% of the pin diameter, but
einer Breite von 15 % der Zapfendurchmesser, mindestens at least 20 mm.
jedoch 20 mm.

- Die Einlaufradien aller Schmierbohrungen. - The inlet radii of all lubrication holes.

Zone B: Zone B:
- Die Radien zwischen Zapfen und Wange auf der restlichen - The radii between pin and throw on the remaining
Umfangslnge einschliesslich den angrenzenden Partien auf circumference, including the adjacent parts on the
den entsprechenden Zapfen in einer Breite von 15 % des corresponding pin, in a width of 15% of the pin diameter, but
Zapfendurchmessers, mindestens jedoch 20 mm. at least 20 mm.

- Die an die Radien angrenzende Partie auf der - The adjacent part to the radii on the crank throw on a
Kurbelwange auf einer Lnge wie Zone A und in einer Breite length as with Zone A and in a width of 15% of the pin
von 15 % des Zapfendurchmessers, mindestens jedoch 20 diameter, but at least 20 mm.
mm.

- bergangsradius Kupplungsflansch / KW und - Transition radius coupling flange / crankshaft and adjacent
angrenzende Partie auf dem zylindrischen Teil der KW bis part on the cylindrical part of the crankshaft up to a width of
zu einer Breite von 15 % dessen Durchmessers, mindestens 15% of its diameter, but at least 20 mm.
jedoch 20 mm.

Zone C: Zone C:
- Gesamte Oberflchen der Zapfen (Kurbel- und - Total surface of the pins (crank pin and shaft pin), if not
Wellenzapfen), soweit nicht in Zone A / B enthalten. contained in Zone A / B.
Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr
Seite / Page 9
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date
CRANKSHAFT PL1 / PL2 AND

Revision
(VSB) MBV125 Rev.B
DNV

Zone D: Zone D:
- Gesamte restliche Oberflche der Kurbelwelle (sofern nicht - Overall remaining surface of the crankshaft (if not
in Zone A / B / C enthalten). contained in Zone A / B / C).

10. Mitgeltende Unterlagen: 10. Applicable Documents:

ISO 1302 ISO 1302


ISO 6506-1 ISO 6506-1
EN 10002-1 EN 10002-1
EN 10045-1 EN 10045-1
EN 10204 EN 10204
EN 10250-2 EN 10250-2
EN 10250-3 EN 10250-3

KV6002 KV6002
KV6011 KV6011

Rev 0 : Basic standard is MBV 533 with change in Cr & Ni from (0.4 to 1.7) to (1.3 to 1.7). Same std issued under new
name BCIN TDO 101 R0

Rev 1 : Crankshaft manufacturing process changed for different material (separate for 34CrNiMo6+QT & separate for
other materials). Sr No 4 is now divided in to 4a & 4b. This is done based on BCAG finding (Hansruedi Staeheli & Besim
Fejzuli that heat treat ment can be done to the blank (before pre-machining) only if the material is 34CrNiMo6. However,
for other materials, the blank needs to be pre-machined & then heat treated else the heat treatment properties do not
penetrate to the core. BCAG experience is that the heat treatment properties penetrate to the core from blank only for
34CrNiMo6). Drawing for details of the various test piece (required for each crankshaft) is added.

Rev 2 : Sequence for manufacting steps changed for MOC 34CrNiMo6+QT as per comments from SVD (Pt 4.5 & 4.6
interchanged)

Rev. B Dat. Sig. Ersatz fr


Seite / Page 10
erstellt / prepared 09.04.2015 DABHADE_P replacement for
geprft / reviewed Revision
von / of 10
Freigabe DVS / Release DVS 13.04.2015 PRABHUNE_A vom / date

Das könnte Ihnen auch gefallen