Sie sind auf Seite 1von 7

ZHK 2000

Unit trattamento aria


Raumlufttechnische Gerte
Air handling units
Contenuto Inhalt Contents Portata aria m3/h Luftmenge m3/h Air flow m3/h
Selezione rapida
ZHK
Velocit frontale sulla batteria
Anstrmgeschwindigkeit auf Wrmetauscher m/s B H
grandezza uta
Tabella per scelta rapida ............................. 3 Schnellauswahltabelle................................. 3 Quick selection ............................................ 3
Sezioni dellUTA .......................................... 4 Auflistung der Bauteile.......................... 45 Sections........................................................ 5
Type
Coil face velocity
2 2,5 2,75 3 3,5 4 mm mm
Schnellauswahl
Fotografie ............................................... 67
Dimensioni / Certificati .........................89
Detailabbildungen .................................. 67
Abmessungen/ Zertifikate ..................... 89
Fotos ............................................................ 6
Dimensions / Certificates .......................89 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gertegre
Specifica tecnica .......................................10 Anlagebeschreibung ........................... 1011 Technical Specification ............................. 11 1 6/3 950 1.188 1.307 1.426 1.663 1.901 610 305 Quick selection
2
3
6 / 4,5
6/6
1.331
1.711
1.663
2.138
1.830
2.352
1.996
2.566
2.328
2.994
2.661
3.421
610
610
457
610
ahu size
4 9 / 4,5 2.208 2.759 3.035 3.311 3.863 4.415 915 457
5 9/6 2.838 3.548 3.903 4.257 4.967 5.676 915 610
6 12 / 6 3.966 4.957 5.453 5.949 6.940 7.932 1220 610
7 9/9 4.324 5.405 5.946 6.486 7.568 8.649 915 915
8 12 / 9 6.169 7.711 8.482 9.253 10.796 12.338 1220 915
9 15 / 9 7.923 9.904 10.894 11.884 13.865 15.846 1525 915
10 12 / 12 8.249 10.311 11.342 12.374 14.436 16.498 1220 1220
11 18 / 9 9.495 11.869 13.056 14.243 16.617 18.991 1830 915
12 15 / 12 10.752 13.441 14.785 16.129 18.817 21.505 1525 1220
13 18 / 12 12.887 16.108 17.719 19.330 22.551 25.773 1830 1220
14 15 / 15 13.375 16.718 18.390 20.062 23.406 26.749 1525 1525
15 21 / 12 15.390 19.238 21.161 23.085 26.933 30.780 2135 1220
16 18 / 15 16.537 20.671 22.738 24.805 28.940 33.074 1830 1525
17 24 / 12 17.893 22.367 24.603 26.840 31.314 35.787 2440 1220
18 21 / 15 19.440 24.300 26.730 29.160 34.020 38.880 2135 1525
19 18 / 18 19.669 24.586 27.045 29.503 34.421 39.338 1830 1830
20 24 / 15 22.602 28.253 31.078 33.903 39.554 45.204 2440 1525
21 21 / 18 23.490 29.363 32.299 35.235 41.108 46.980 2135 1830
ZHK 2000 22
23
24 /18
21/ 21
27.311
27.540
34.139
34.425
37.553
37.868
40.967
41.310
47.794
48.195
54.622
55.080
2440
2135
1830
2135
24 27/18 31.132 38.915 42.807 46.698 54.481 62.264 2745 1830
3
ZHK 2000 S ....Versione standard
..............................Standard-Ausfhrung
25
26
24 / 21
30 /18
32.020
34.953
40.025
43.691
44.027
48.061
48.030
52.430
56.035
61.168
64.040
69.906
2440
3050
2135
1830
..............................Standard execution 27 27 / 21 36.500 45.625 50.187 54.750 63.874 72.999 2745 2135

Codice 28
29
24 / 24
33 / 18
36.197
38.712
45.247
48.389
49.771
53.228
54.296
58.067
63.345
67.745
72.395
77.423
2440
3355
2440
1830
Typenschlssel 30 30 / 21 40.980 51.224 56.347 61.469 71.714 81.959 3050 2135
31 27 / 24 40.794 50.992 56.091 61.191 71.389 81.588 2745 2440
ZHK 2000 I ......... Esecuzione industriale
Key 32 36 / 18 42.595 53.244 58.568 63.893 74.542 85.190 3660 1830
.................................. Industrie-Ausfhrung 33 33 / 21 45.386 56.732 62.406 68.079 79.425 90.772 3355 2135
.................................. Industrial execution 34 30 / 24 45.801 57.251 62.976 68.701 80.151 91.601 3050 2440
35 33 / 24 50.725 63.407 69.747 76.088 88.770 101.451 3355 2440
36 39 / 21 54.346 67.932 74.725 81.518 95.105 108.691 3965 2135
37 36 / 24 55.814 69.768 76.745 83.722 97.675 111.629 3660 2440
38 42 / 21 55.296 69.120 76.032 82.944 96.768 110.592 4270 2135

ZHK 2000 HG Versione per ambienti igienici


.................................. Hygiene-Ausfhrung
39
40
39 / 24
45 / 21
60.739
59.443
75.924
74.304
83.516
81.734
91.109
89.165
106.294 121.478
104.026 118.886
3965
4575
2440
2135
41 42 / 24 65.664 82.080 90.288 98.496 114.912 131.328 4270 2440
.................................. Hygienic execution
42 45 / 24 70.589 88.236 97.060 105.883 123.530 141.178 4575 2440
43 42 / 27 72.576 90.720 99.792 108.864 127.008 145.152 4270 2745
44 48 / 24 75.514 94.392 103.831 113.270 132.149 151.027 4880 2440
45 45 / 27 78.019 97.524 107.276 117.029 136.534 156.038 4575 2745

2 ZHK 2000 DG Versione per esterno


.................................. Wetterfeste Ausfhrung
46 48 / 27 83.462 104.328 114.761 125.194 146.059 166.925

Si riserva il diritto per modifiche tecniche


4880 2745

.................................. weather proof execution Technische nderungen vorbehalten


Reserve of right for technical modifications

FOTO BY JOACHIM PLANKENSTEINER


Sezioni dell unit die trattamento aria Auflistung der Bauteile Sections of the air handling unit
Collegamenti Sezioni di umidificazione Gerteanschlsse Befeuchtersektionen Unit connections Humidifier section
Parete frontale SW Umidificatori a vapore DB Stirnwandelement SW Dampfbefeuchter DB Front panel SW Steam humidifier DB
Sezione daspirazione o espulsione A Produttore vapore elettrico ad Ansaug- oder Ausblassektion A Elektroden-Dampf-Luftbefeuchter Intake / Outlet section A Electrode steam generator
Serranda JS elettrodi immersi Jalousieklappe JS Widerstands-Dampf-Luftbefeuchter Damper JS Resistance steam generator
Giunto antivibrante ST Produttore vapore elettrico a resistenza Elastischer Verbindungsstutzen ST Gas-Dampf-Luftbefeuchter Flexible connection ST Gas fired steam generator
Rete di aspirazione espulsione immersa Ansaug- bzw. Ausblasgitter AG Dampf-Luftverteilersysteme mit Intake / outlet grill AG Steam distribution systems for
Griglia antipioggia WSG Produttore vapore con caldaia a Wetterschutzgitter WSG Fremddampf Weather louver WSG available on site steam
Cuffia di aspirazione o espulsione AH combustione gas Ansaug- bzw. Ausblashaube AH Adiabate Befeuchtungssysteme Intake / outlet hood AH Adiabatic humidifier systems
Serranda a gravit SVK Sistemi di distribuzione vapore di rete Selbstfallende Klappe SVK Hochdruckbefeuchtung mittels Gravity damper SVK High pressure atomisation with nozzles
Griglia antisabbia SAG Sandabscheidegitter SAG Zerstubungsdsen Sand louver SAG Hybrid air humidifier
Sistemi di umidificazione adiabatici
Hybrid-Luftbefeuchter (with compressed air)
Umidificazione ad acqua ad alta
Camere di miscela Mischluftsektionen Luftwscher Mixing box section Air washer
pressione con ugelli atomizzatori
Kontaktbefeuchtungssysteme Contact pad evaporation humidifiers
Camera di miscela singola M1 Umidificatore ibrido Einfaches Mischteil M1 Simple mixing box M1
Ultraschallbefeuchtung Ultrasonic humidifiers
Camera di miscela doppia M2 Lavatore aria Doppeltes Mischteil M2 Double mixing box M 2
Sistemi di umidificazione ad
Diffusorsektion D Diffuser section D
Sezioni filtri evaporazione Filtersektionen Filter sections
Umidificazione ad ultrasuoni Lochblechdiffusor Perforated sheet diffuser
Prefiltri a pannello FH G2 G4; F 5 Paneelfilter FH G2G4; F5 Panel filter FH, G2-G4, F5
Konusfrmiger Diffusor Cone diffuser
Filtri a banco a V VF G2 G4; F 5 V-Bank Filter VF G2G4; F5 V-bank filter VF, G2G4, F5
Sezioni di diffusione D Pyramidenfrmiger Diffusor Pyramid diffuser
Filtri a rullo G 3 Rollbandfilter RF G3 Auto roll filter RF, G3
Filtri a tasche TF G4 F 9 Diffusore a lamiera forata Taschenfilter TF G4F9 Frostschutzrahmenteil FR Bag filter TF, G4F9 Antifrost frame section FR
Filtri compatti TF F5 F 9 Diffusore con forma conica Kompaktfilter TF F5F 9 Leerteile L Compact filter TF, F5F9 Plenum L
Filtri assoluti AF H10 H14 Diffusore con forma piramidale Absolutfilter AF H10H14 Absolute filter AF, H10H14
Filtri a carboni attivi KF Aktivkohlefilter KF Schalldmpfersektionen Activated carbon filter KF Silencer sections
Sezione telaio antigelo FR
Sezione vuota L Dmpfung bei 250Hz je nach Lnge von Attenuation at 250 Hz from 14 to 40 dB
Sezioni ventilanti Ventilatorsektionen Fan sections
14 bis 40dB depending on splitter length
Ventilatore radiale con trasmissione a Sezione silenziatore Radialventilator mit Riementrieb VR Einfgungsdmpfung von Schalldmp- Radial fan with belt drive VR Sound attenuation off silencers
cinghia VR Radialventilator m. freilaufendem Rad VF fern, Angaben bezogen auf ISO 7235 / Plenum fan VF Data referring to ISO 7235 / DIN 45646
Attenuazione alla banda dottava 250Hz
Ventilatore radiale a girante libera VF Radialventilator mit Direktantrieb DIN 45646, Kulissentyp S105 R+F Direct driven radial fan Splitter type 105 R +F, Splitter with
da 14 a 40 dB in funzione della lunghez-
Ventilatore radiale direttamente Luftgekhlter Drehstrommotor nach Kulissenstrke 200 mm, Kulissenabstand TEFC three phase motor, conform to 200 mm, Distance 105 mm,
za delle culisse
accoppiato IEC-Normen einstufig oder zweistufig 105 mm, Bezugsflche 1m3 IEC standard, single speed or two speed Relative section 1 m3
Abbattimento del rumore attraverso i si-
Motore elettrico secondo norme IEC a Volumenstrom-Messvorrichtung measuring device for air volume
lenziatori secondo ISO 735 / DIN 45646 Nennlnge in mm: Nominal length in mm:
una o due polarit; autoventilato (analog / digital) (analogue or digital)
culissa tipo R +F, larghezza 200 mm, 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135
Sistema di misurazione portata aria Reparatur-Schalter Repair switch
distanza tra le culisse 105 mm, area di
(analogico digitale) Riemenschutz bzw. Trschutzgitter Belt guard protection or
riferimento 1 m3 Schalt- und Regeleinrichtung Control unit
Sezionatore per manutenzione grid for inspection door
Carter di protezione trasmissione o Lunghezza nominale (mm) Erhitzersektion Schaltschrank im Gert eingebaut, alle Switchboard integrated in the AHU, all con-
grata di protezione antiinfortunio 610, 915, 1220, 1525, 1830, 2135 Klemmen fr Hauptanspeisung bzw. bausei- Heater section nections for mains supply respectively
Erhitzer H2O / Glycol WTH1
tige Komponenten vorgesehen, Hauptschal- external inputs prepared, main switch for
Kondensator WTH2 Heating coil water / glycol WTH1
Sezioni di riscaldamento Esecuzione quadro di comando e ter fr die Abschaltung der Gertezuleitung, cutting the complete AHU power supply,
Dampferhitzer WTH3 Condenser coil WTH2
regolazione Sicherungen bzw. berlastungsschutz fr fuses and over current protection for all
Batteria ad acqua / acqua glicolata WTH1 Elektroerhitzer WTE Steam coil WTH3
alle notwendigen Bauteile. necessary components.
Condensatore WTH 2 Quadro di comando integrato nellunit, gi Electric heater WTE
Batteria a vapore WTH 3 previsti tutti i morsetti per lalimentazione Khlersektion Frei programmierbare Steuerung und Programmable RAM controls with alpha-
Batteria elettrica WTE principale e per i componenti a cura del- O Regelung mit Grafik Display und Einknopf- Cooling section numeric graphic display and onebutton
Khler H2 / Glycol WTK1
linstallatore, sezionatore principale e dispo- bedienung, Programmier-Schnittstelle PGU, navigation, PGU interface, menu levels:
Direktverdampfer WTK2 Cooling coil water / glycol WTK1
Sezioni di raffreddamento sitivi di protezione per ciascun componente Hand-/Notbedienebene, Modem-Module manual / emergency, modem modules for
Direct expansion coil WTK2
della regolazione. fr anspruchsvolle Telekommunikation advanced telecommunication (diagnosis,
Batteria a acqua / acqua glicolata WTK1 Energierckgewinnungssektionen
Il dispositivo di controllo programmabile (Fernwartung, Datenabfrage). Steuer- und parameter download and maintenance).
Batteria ad espansione diretta WTK2 Energy recovery section
attraverso azionamento ad un tasto, display Diagonal Plattentauscher PTD Regelfunktionen an die Gertezusammen- Controls individually designed and adjusted
grafico, interfaccia PGU, azionamento Einstufig oder zweistufig mit setzung angepasst. Diagonal plate heat exchanger PTD to the AHU configuration.
Sezioni di recupero energia
demergenza manuale, moduli modem per Wirkungsgraden bis 90 % Single or double with efficiency
Recuperatore a piastre a flussi incrociati allacciamento a sistema di gestione dei dati Rotationstauscher RT up to 90 %
PTD remoto. Kondensations-Rotor, Enthalpie-Rotor, Heat wheel RT
4 Singolo o due in serie con rendimenti Sorptions-Rotor Condensation wheel, enthalpy wheel, 5
fino a 90 % Kreislaufverbundsystem KV sorption wheel
Recuperatore rotativo RT Wrmerohre Run around coil system KV
Rotore a condensazione; rotore Wrmerckgewinnung fr Spezialan- Heat pipe
entalpico; deumidificatore rotativo wendungen mittels Glasrohr bzw. Inox- Energy recovery for special applications
Sistema di recupero a batterie collegate Rhrentauscher with glass tube or stainless steel tube
a circuito chiuso KV exchanger
Tubi di calore
Recupero di calore per applicazioni
speciali con tubi di vetro o scambiatori
in inox
A B C D

E F

H
A Pannello di controllo e di regolazione A Schalt- und Regeleinrichtung A Electronic controls

B Recuperatori a piastre B Plattentauscher B Plate heat exchangers

C Inverta C Frequenzumformer C Frequency drive

D Ventilatore a girante libera D Freilaufendes Rad D Plenum fan

E Silenziatore E Schalldmpfer E Silencer

F Ventilatore radiale con trasmissione F Radialventilator mit Riementrieb F Radial fan with belt drive
a cinghia
6 G Umidificazione ad acqua ad alta
G Hochdruckbefeuchter G High pressure atomisation 7
pressione
H Ultraschallbefeuchter H Ultrasonic humidifiers
H Umidificazione ad ultrasuoni
Recupero calore

Ventilatore trasmissione a cinghia


Energierckgewinnung
Dimensioni delle sezioni

Ventilator mit Riemenantrieb


Lunghezza / Lnge / Length
Heat recovery

Radial fan with belt drive


dellunit di trattamento aria

Batteria raffreddamento
Doppia camera miscela

Batteria riscaldamento

Sound attenuator
Recuperatori a piastre

Plate heat exchangers

Recuperatore rotativo
Doppeltes Mischteil

Electric heating coil

Frostschutzrahmen
Double mixing box

Schalldmpfer
Sezione multizone

Rotationstauscher
Multizone section
Abmessungen der

Batteria elettrica
Camera miscela

Plattentauscher

Silenziatori

Antifrost frame
Elektrobatterie

Telaio antigelo
Mehrzonenteil

Filtro a tasche

Filtro assoluto
Mischkammer

Tubo di calore
Umidificatore

Absolut filter
Taschenfilter

Absolutfilter

Khlbatterie
Heizbatterie
Heating coil

Cooling coil
Heat wheel
Wrmerohr
Mixing box
Gertesektionen

Befeuchter
Humidifier

Heat pipe

Bag filter
Diffusore
HFilter
HFilter

VFilter
VFilter

Diffusor
Diffusor
Filtri H

Filtri V
db 250 Hz Dimensions of air
ZHK
Type B H max.
V M1 M2 FH FV D H3 MZ
max.
DB PT
min.
WR
min.
RT TF6 TF9 AF S
min. max.
E4 FR
min.
K
max.
handling unit sections
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1 6/3 610 305 L 762,5 305 610 305 305 305 1220 915 610 1220 610 915 1220 610 2135 457,5 152,5 457,5 762,5
2 6 / 4,5 610 457,5 L 915 305 610 305 610 305 305 1220 1067,5 610 1220 610 915 1220 610 2135 457,5 152,5 457,5 762,5
3 6/6 610 610 L 1220 457,5 915 305 457,5 305 305 1220 1220 1372,5 610 1220 610 915 1220 610 2135 457,5 152,5 457,5 762,5
4 9 / 4,5 915 457,5 L 915 305 610 305 610 458 305 1220 1067,5 610 1220 610 valori
Tutti 915 identici
1220 610 2135 identisch
Alle Wert 457,5 152,5All values
457,5 identic
762,5
5 9/6 915 610 L 1220 457,5 915 305 457,5 458 305 1220 1220 1372,5 610 1525 610 915 1220 610 2135 457,5 152,5 457,5 762,5
6 12 / 6 1220 610 L 1220 457,5 915 305 457,5 458 305 1220 1220 1372,5 610 1525 610 915 1220 610 2135 457,5 152,5 457,5 762,5
7 9/9 915 915 L 1525 610 1220 305 762,5 458 305 1220 1220 1525 610 1525
8 12 / 9 1220 915 L 1830 610 1220 305 762,5 458 305 1220 1220 1525 610 1525

50
9 15 / 9 1525 915 L 1830 610 1220 305 762,5 610 305 1220 1220 1525 610 1525
10 12 / 12 1220 1220 L 1830 762,5 1525 305 762,5 458 305 1830 1220 1982,5 610 1525
11 18 / 9 1830 915 L 1830 610 1220 305 762,5 763 305 1220 1220 1525 610 1525
12 15 / 12 1525 1220 L 1830 762,5 1525 305 762,5 610 305 1830 1220 1982,5 610 1525
13 18 / 12 1830 1220 L 1830 762,5 1525 305 762,5 763 305 1830 1220 1982,5 610 1525
H
14 15 / 15 1525 1525 L 2440 915 1830 305 762,5 610 305 1830 1220 2440 610 1525
15 21 / 12 2135 1220 L 2135 762,5 1525 305 762,5 763 305 1830 1220 1982,5 610 1525
16 18 / 15 1830 1525 L 2440 915 1830 305 762,5 610 305 1830 1220 2440 610 1525
17 24 / 12 2440 1220 L 2135 762,5 1525 305 762,5 915 305 1830 1220 2135 610 1830

200
100
50
18 21 / 15 2135 1525 L 2440 915 1830 305 762,5 763 305 1830 1220 2440 610 1830
19 18 / 18 1830 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 610 305 2135 1220 2592,5 610 1830

50
20 24 / 15 2440 1525 L 2440 915 1830 305 762,5 915 305 1830 1220 2440 610 1830
21 21 / 18 2135 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 763 305 2135 1220 2592,5 1830
22 24 /18 2440 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 915 305 2135 1220 2592,5 1830
23 21/ 21 2135 2135 L 3050 1220 2440 305 762,5 763 305 2440 1220 3050 1830
24 27/18 2745 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 915 457,5 2135 1220 2592,5 B
25 24 / 21 2440 2135 L 3050 1220 2440 305 762,5 763 457,5 2440 1220 3050
26 30 /18 3050 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 1068 457,5 2135 1220 2745
27 27 / 21 2745 2135 L 3050 1220 2440 305 762,5 915 457,5 2440 1220 3050
28 24 / 24 2440 2440 L 3050 1372,5 2745 305 762,5 763 305 2745 1220

50
29 33 / 18 3355 1830 L 2440 1067,5 2135 305 762,5 1220 305 2135 1220 2745
30 30 / 21 3050 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1068 457,5 2440 1220 3050
31 27 / 24 2745 2440 L 3050 1372,5 2745 305 762,5 915 305 2745 1220
32 36 / 18 3660 1830 L 2440 1067,5 2135 762,5 1220 457,5 2135 1220 2592,5
33 33 / 21 3355 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1220 457,5 2440 1220 3050
34 30 / 24 3050 2440 L 3050 1372,5 2745 305 762,5 1068 305 2745 1220
35 36 / 21 3660 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1220 457,5 2440 1220 3050 ISO 9000
36 33 / 24 3355 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1220 305 2745 1220
37 39 / 21 3965 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1373 457,5 2440 1220 3202,5
38 36 / 24 3660 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1220 305 2745 1220
39 42 / 21 4270 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1525 305 2440 1220 3050
EUROVENT
40 39 / 24 3965 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1373 305 2745 1220
41 45 / 21 4575 2135 L 3050 1220 2440 762,5 1525 305 2440 1220 3050
42 42 / 24 4270 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1373 305 2745 1220 ATEX
43 45 / 24 4575 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1525 305 2745 1220
GOST RUSSIA
44 42 / 27 4270 2745 L 3355 1525 3050 762,5 1678 457,5 3050 1220
45 48 / 24 4880 2440 L 3050 1372,5 2745 762,5 1678 457,5 2745 1220
46 45 / 27 4575 2745 L 3355 1525 3050 762,5 1678 457,5 3050 1220
47 48 / 27 4880 2745 L 3355 1525 3050 762,5 1830 457,5 3050 1220 9

Si riserva il diritto per modifiche tecniche


8 Technische nderungen vorbehalten
Reserve of right for technical modifications
Specifica tecnica Anlagebeschreibung Technical Specification
Specifica tecnica ZHK 2000 Esecuzioni (Standard) Technische Beschreibung ZHK 2000 Ausfhrungen (Standard) Technical specification ZHK 2000 Panel executions (Standard)
Struttura autoportante con pannelli modulari, pannello interno: 1,0 mm acciaio zincato Selbsttragende, rahmenlose, modulare Paneel- Innenschale verzinktes Stahlblech 1,0 mm Housing assembled with self supporting modular Inner skin: 1,00 mm galvanized sheet
telaio base in acciaio zincato integrato nellunit e pannello esterno: 0,7mm acciaio zincato con Konstruktion mit integriertem Grundrahmen aus Aussenschale verzinktes Stahlblech 0,7 mm mit panels with base frame integrated into the unit Outer skin: 0,7 mm galvanized sheet with
profilato in alluminio sui lati superiori. Assenza di ulteriore plastofilmatura 2/10 in materiale verzinktem Stahlblech und durchgehenden zustzlicher Kunststoffbeschichtung 2/10, and aluminium profiles along the upper sides of the additional surface coating in blue plastic
sporgenze allinterno e allesterno. antigraffio e antiacido B5V, colore blu Aluminiumprofilen an den Gerteoberkanten. Type B5V, Farbe blau unit. Inside and outside walls completely smooth. type B5V, thickness 200 m
Isolamento in fibra di vetro antiinfiammabile Nicht brennbare Glasfaserisolierung 50 mm Incombustible fibre glass insulation thickness
Pannello a doppia parete con isolamento in lana Gehusepaneel doppelschalig, bestehend aus The 50 mm thick double skin panel contains a glass
di spessore 50 mm, coefficiente di trasmissione Kalkulierte Wrmedurchgangszahl 50 mm, calculated heat transfer coefficient
di vetro di spessore 50 mm fissato tra le pareti Innen- und Auendeckel mit dazwischenliegender fibre insulation, complying with fire protection
termica calcolato k = 0,59 W/ m2K k = 0,59 W/m2 K k = 0,59 W/m2 K
che garantisce un elevato isolamento termico ed nicht brennbare Glasfaserisolierung (Brandschutz- class 0 of ISO 1182.2 an class A1 of DIN 4102. The
Profilati per telaio base in acciaio zincato o in Grundrahmen aus verzinktem Stahlblech bzw. Base frame made of galvanized sheet metal, hot
acustico. La lana di vetro conforme alle norme Klasse 0 nach ISO II 82.2 und A1 nach DIN 4102), fibre glass guarantees an optimal thermal and
profili dacciaio con zincatura a caldo o vernicia- aus verzinkten oder lackierten Stahlprofilen bei dip galvanised or painted steel profiles for great
antiincendio ISO 1182.2 classe 0 e DIN 4102- A1. optimal zur Schall- und Wrmedmmung, innen acoustic insulation. On the front sides of the inner
tura per macchine grandi Grogerten units
Sui lati frontali dei pannelli interni sono centrati und auen vollkommen glatt. An den umlaufenden panels there are centred holes at a distance of
dei fori a distanza di 152,5 mm, attraverso i quali i Stirnflchen des Innendeckels werden mittig 152,5 mm each. Through these holes the panels
Materiali speciali Sondermaterialien Special materials
singoli pannelli sono collegati. Il pannello interno Lochungen im Rasterma von 152,5 mm hergestellt. are fixed to each other. In order to obtain a high
viene provvisto di una doppia piega sulla parte acciaio INOX ber diese Lochungen werden die Paneelen mitein- Edelstahl stability of the structure, the inner panel has two Stainless steel
esterna per aumentare la stabilit della struttura Alluminio ander verbunden. Zur Aufnahme des Auendeckels Peraluman bending on the outer side, allowing consequently Aluminium
e per facilitare il montaggio del pannello esterno. Verniciatura Epoxy und zur Erhhung der Stabilitt der gesamten Epoxy-Lackierung an easy assembly of the outer panel skin. Addition- Epoxy-Coating
Inoltre gli strati di lamiera che si sovrappongono Verniciatura a polvere Gehusekonstruktion wird der Innendeckel an der Pulverbeschichtung ally, the overlapping sheets on the angles are micro Powder coating
sugli angoli vengono microsaldati a pressione. Auenseite mit einem Doppelbug versehen. Zustz- welded on each other. A quick assembly and disas-
Un rapido montaggio e smontaggio della parete Da esterno (in aggiunta allo standard) lich werden die berlappenden Bleche in den Ecken Wetterfest (zustzlich zum Standard) sembly of the outer panel skin is possible through Weatherproof execution (in addition to
esterna si ottiene attraverso il sistema di assem- miteinander verpresst bzw. verschweit. Durch the international patented snap-in-assembly standard)
Tetto con scossalina Wetterfestes Dach mit Tropfnase
blaggio brevettato snapin con un profilo speciale eine spezielle Profilierung an der Innenseite des construction with a special profile on the inner side
Siliconatura dei pannelli e delle portine dispe- Eindichtung der Paneele und groflchige Weatherproof canopy
sulla parte interna dei pannelli esterni. Auendeckels knnen die Vorteile der international of the outer panel skin.
zione wasserdichte Bedienungstren Additional sealing of the panels and watertight
patentierten Nut-Schnapp-Verbindung voll genutzt
Le centrali di trattamento aria sono equipaggiate The air handling units are equipped with large service doors
werden. Die Vorteile liegen in der raschen Montage
con porte dispezione di grandi dimensioni (EU.T) Igiene (in aggiunta allo standard) Hygiene (zustzlich zum Standard) dimensioned access doors (EU.T) in same thick-
bzw. Demontage der Auendeckel.
in esecuzione come il pannello. Tali portine sono ness and execution as panel, door frame made of Hygienic execution
Tutti i componenti estraibili Alle Einbauteile ausziehbar
previste per le sezioni ventilatore, filtri ed umidi- Die Lftungsgerte werden mit den notwendigen aluminium, special rubber seal with welded corners, (in addition to standard)
Panello di fondo in forma di vasca inclinata Bodenpaneel als Wanne in geneigter Ausfhrung
ficatori. Il telaio in alluminio, cerniere regolabili, groflchigen Inspektions- bzw. Wartungstren adjustable hinges, safety locks with removable
Sigillatura intercapedini tra i pannelli interni con gefertigt All components can be removed through large
guarnizione in gomma saldata sugli angoli, chiusure ausgestattet. Gertetre (EU.T), vorgesehen fr Ven- handles. The doors are foreseen for fan- filter- and
materiale resistente ai disinfettanti fino ad oggi Paneelste innen mit dauerelastischer, fungi- doors
di sicurezza con maniglie esterne estraibili. tilator-, Filter- und Befeuchterbauteil, annhernd humidifier section.
conosciuti zider, gegen alle bisher bekannten Desinfekti- Floor panel made as inclined drain pan
Portine dispezione asportabili (TRA) con chiusure in Paneelstrke, Trrahmen aus Aluminium inklusive
onsmittel resistenter Dichtmasse fugenlos und Removable inspection panels (TRA) with patented Inner panel connections sealed with special seal-
di sicurezza brevettate sono previsti per prefiltri e Hohlprofiltrdichtung mit verschweiten Ecken,
Industriale (in aggiunta allo standard) dampfdicht ausgekittet service locks are foreseen for prefilters and antifrost ant, steam tight, resistant to all known disinfect-
telai antigelo e su richiesta anche per altre sezioni. einstellbare Scharniere sowie Sicherheitsverschlsse
frame sections and on request also for other sec- ants and cleaning agents
Lesecuzione come il pannello, il telaio in allumi- pannello interno: 1,5 mm acciaio zincato mit abnehmbaren Griffen.
Industrie (zustzlich zum Standard) tions. The execution is the same as the panel, door
nio, guarnizione in gomma. pannello esterno: 1,0 mm acciaio zincato con Abnehmbarer Inspektions- bzw. Wartungsdeckel
frame made of aluminium, rubber seal. Industrial (in addition to standard)
Pannelli svitabili (TRAE) sono previsti per la ulteriore plastofilmatura in materiale antigraffio e (TRA), vorgesehen fr Frostschutzrahmen, Paneel- Innenschale verzinktes Stahlblech 1,5 mm
sezione della batteria elettrica e su richiesta anche antiacido B5V, colore blu 2/10 filterbauteil, annhernd in Paneelstrke, Rahmen Auenschale verzinktes Stahlblech 1,0 mm mit With screws removable panels (TRA-E) are foreseen Inner skin: 1,50 mm galvanized sheet
su altre sezioni. Lesecuzione come il pannello aus Aluminium, Trdichtung, mit KD-Verschlssen zustzlicher Kunststoffbeschichtung 2/10, Type for electric heater section and on request for other Outer skin: 1,0 mm galvanized sheet with ad-
Abbattimento acustico Rw
dellunit, il telaio in alluminio, guarnizione in (Klapp/Dreh). Abnehmbare Inspektions- bzw. B5V, Farbe blau sections. The execution is the same as the panel, ditional surface coating in blue plastic type B5V,
(secondo DIN 52210-03): 41 dB
gomma. Wartungsdeckel (TRA) knnen bei Bedarf auch fr door frame made of aluminium. thickness 200 m
Schalldmm-Ma Rw (nach DIN 52210-03): 41dB
Abbattimento acustico del pannello certificato alle anderen Bauteile geliefert werden.
Schalldmmung des Paneels zertifiziert nach Sound attenuation Rw (DIN 52210-03): 36 dB
Caratteristiche della carpenteria secondo EN 1886 e EN ISO 3744: Abschraubbare Inspektions- bzw. Wartungsde- Certified data of AHU casing conform to
EN 1886 und EN ISO 3744: Sound attenuation of the panel certified in
certificate secondo EN 1886 Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 ckel (TRA-E), vorgesehen fr Elektroheizregister, EN 1886
Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 compliance with EN 1886 and EN ISO:
Okt. dB 14 25 28 27 29 31 34 annhernd in Paneelstrke, Rahmen aus Aluminium,
Resistenza della struttura: classe 2A Okt. dB 14 25 28 27 29 31 34 Casing strength: class 2 A Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Trdichtung, mit dem Trrahmen verschraubt.
Perdite della struttura 400Pa: classe A/B* Casing air leakage at 400 Pa: class A/ B* Okt. dB 14 25 28 27 29 31 34
ATEX Abschraubbare Inspektions- bzw. Wartungsdeckel
Perdite della struttura +700Pa: classe A/B* ATEX Casing air leakage at +700 Pa: class A/ B*
(TRA-E) knnen bei Bedarf auch fr alle anderen
Perdite per bypass filtri: classe F9 Secondo norma 94/9EG / ATEX 100a Filter bypass leakage: class F9 ATEX
Bauteile geliefert werden. Gem Richtline 94/9 EG / ATEX 100a
Trasmittanza termica: classe T4 Thermal transmittance: class T4
In compliance with 94/9EG / ATEX 100a
Fattore ponte termico: classe TB3 Thermal bridging factor: class TB3
Gehusedaten nach EN 1886 zertifiziert:
* classe ottenuta con sigillatura aggiuntiva. * Class obtained with special hygienic sealant
Mechanische Festigkeit des Gehuses: Klasse 2A
Abbattimento acustico Rw Sound attenuation Rw (DIN 52210-03): 36 dB
Gehuseleckage bei 400 Pa: Klasse A/B*
(secondo DIN 52210-03): 36 dB Sound attenuation of the panel certified in
Gehuseleckage bei +700 Pa: Klasse A/B*
Isolamento acustico del pannello certificato compliance with EN 1886 and EN ISO 3744:
Filter-Bypassleckage: Klasse F9
secondo EN 1886 e EN ISO 3744: Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Wrmedurchgang: Klasse T4
Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Okt. dB 13 21 26 27 27 31 36
Wrmebrckenfaktor: Klasse TB 3
Okt. dB 13 21 26 27 27 31 36
* Klasse erreicht mit spezieller Hygieneabdichtung Performance data certified in compliance with
Dati di prestazione certificati secondo EN I 3053 EN I 3053
Schalldmm-Ma Rw (nach DIN52210-03): 36 dB
Scambiatori di calore certificati secondo Heat exchangers certified in compliance with
Schalldmmung des Paneels zertifiziert nach
EUROVENT Rating Standard 6/C/005/1997 EUROVENT Rating Standard 6/C/005/1997
EN 1886 und EN ISO 3744
Frq. Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Okt. dB 13 21 26 27 27 31 36
10 11
Leistungsdaten zertifiziert nach EN I 3053
Wrmetauscher (Khler und Erhitzer) zertifiziert
nach EUROVENT Rating Standard 6/C/005/1997
Euroclima Ges.m.b.H.
Vertriebsbro Wien
Factory I Factory II Grtnergasse 3/7+8
A-1030 Wien
Tel. +43 (0)1/7134 55-5
Fax +43 (0)1/7134 55-7

Euroclima GmbH
Vertriebsbro Mnchen
Lindberghstrae 5
D-82178 Puchheim
Tel. +49 (0)89 84 20 36
Fax +49 (0)89 8 40 23 04

Euroclima S.p.A.
Ufficio vendita
Via Fabio Filzi, 27
I-20124 Milano
Tel. +39 02 66 98 50 44
Fax +39 02 6 69 4724

www.euroclima.com

(Factory I) (Factory II)


Euroclima AG / SpA Euroclima Apparatebau Ges.m.b.H.
J.-G.MahlStrae 1 b Arnbach 88
I39031 Bruneck / Brunico A-9920 Sillian
Tel. +39 04 74 57 09 00 Tel. +43 (0)48 42 6 66-1 (-2)
Telefax 04 74 55 53 00 Telefax 0 48 42 6 66-1 24
office@euroclima.it office@euroclima.at

Das könnte Ihnen auch gefallen