Sie sind auf Seite 1von 8

পূণ ১০০ ট Translation!

যা ায় পরী ােতই আেস।


,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

০১. যার কান ণ নাই তার কপােল আ ন = It is a pity, he is good for nothing.

০২. আপন গােয় কুকুর রাজা। = Every dog is a lion at home.

০৩. ডাল ভরা আশা আর কুেলা ভরা ছাই। = Extravagant hopes lead to complete disappointment.

০৪. িনেজর পােয় কুড়াল মারা । = To dig one’s own grave.

০৫. উঠ মুেলা প েন চনা যায় । = Morning shows the day.

০৬. উলুবেন মুে া ছড়ােনা । = Pearls before swine.

০৭. উৎপােতর কিড় িচৎপােত যায়। = Ill got, ill spent.

০৮. একবার না পািরেল দখ শতবার । = If at first try you don’t succeed, try, try again!

০৯. কত হািত গল তল, মশা বেল কত জল । = Fools rush in where angels fear to tread.

১০. কম পািনর মাছ বশ পািনেত উঠেল ও মােছ বশ লাফালািফ কের । = Being unnecessarily flashy is
pointless

১১. কাঁটা িদেয় কাঁটা তালা । = Using a thorn to remove a thorn.

১২. কাটা ঘােয় নুেনর িছেট । = To add insult to injury.

১৩. কানা গ র িভ পথ । = The fool strays from the safe path.

১৪. কারও পৗষ মাস, কারও সবনাশ । = One’s harvest month, is another’s complete devastation.

১৫. িবপদ কখনও একা আেস না। = Misfortune never comes alon.

১৬. আেয়র অিধক ব য় কেরা না। = Do not live above your means.

১৭. িকনেত পাগল বচেত ছাগল = Necessity never makes a bargain.

১৮. কুকুেরর পেট িঘ মেজ না। = Habit is the second nature.

১৯. কুিমেরর সে িববাদ কের জেল বাস = It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.

২০. ঘষেত ঘষেত পাথরও য় হয়। = Constant dripping wears out the stone.

২১. গাইেত গাইেত গােয়ন = Practice makes a man perfect.

২২. ঘের পাড়া গ িসঁদুের মঘ দখেল ডরায় = A burnt child dreads the fire.

২৩. গঁেয়া যাগী িভখ পায় না = A prophet is not honoured in his own country.

২৪. অধীনতা অেপ া মৃত য় = Even death is preferable to bondage.

1|Page
২৫. স হােড় হােড় দু = He is wicked to the backbone.

২৬. ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই = Brothers will part.

২৭. ঘুঘু দেখছ, ফাঁদ দখ িন। = You must not see things with half an eye.

২৮. চনা বামুেনর পতার দরকার হয় না। = Good wine needs no bush.

২৯. চােখর আড়াল হেলই মেনর আড়াল হয়। = Out of sight, out of mind.

৩০. চার পালােল বু বােড়। = To lock the stable when the mare is stolen.

৩১. চারা না শােন ধেমর কািহনী। = The devil would not listen to the scriptures.

৩২. চাের চাের মাসতত ভাই। = Birds of a feather flock together.

৩৩. টাকায় টাকা আেন। = Money begets money.

৩৪. ঠাকুর ঘের কের, অ◌ািম কলা খাই না। = A guilty mind is always suspicious.

৩৫. গােছ কাঁঠাল গাঁেফ তল। = To count one’s chickens before they are hatched.

৩৬. মরা হািত লাখ টাকা। = The very ruins of greatness are great.

৩৭. জেল কুিমর ডাঙায় বাঘ। = Between the devil and the deep sea.

৩৮. মশা মারেত কামান দাগা। = To break a butterfly on a wheel.

৩৯. দুধ কলা িদেয় কালসাপ পাষা। = To cherish a serpent in one’s bossom.

৪০. এক মােঘ শীত যায় না = One swallow does not make a summer.

৪১. এক হােত তািল বােজ না = It takes two to make a quarrel.

৪২. ও ােদর মার শষ রােত = All’s well that ends well.

৪৩. কজ নাই, ক নাই = Out of debt, out of danger.

৪৪. কত ধােন কত চাল বুঝেব = you will know now what’s what.

৪৫. কাঁচায় না নায়ােল বাঁশ পাকেল কের ট াশ ট াশ = To strike the iron while it is hot.

৪৬. কােরা পৗষ মাস কােরা সবনাশ = What is sport to the cat is death to the rat.

৪৭. কান টানেল মাথা আেস = Given the one, the other will follow.

৪৮. অিত চালােকর গলায় দিড় = Too much cunning over reaches itself.

৪৯. অিত লােভ তািত ন = Grasp all,lose all.

৫০. ভািবয়া কিরও কাজ = Look before you leap

2|Page
৫১. অিধক স াসীেত গাজন ন = Too many cooks spoil the broth

৫২. অিত ভ চােরর ল ণ = Too much courtesy, too much craft.

৫৩. অভােব ভাব ন = Necessity knows no law

৫৪. অিত দেপ হত লংকা। = Pride goes before its fall.

৫৫. আপিন বাঁচেল বােপর নাম = Self preservation is the first law of nature.

৫৬. অিহংসা পরম ধম = Non-violence is a supreme virtue

৫৭. অসােরর তজন গজনই সার = Empty vessels sound much.

৫৮. আয় বুেঝ ব য় কর = Cut your coat according to your cloth.

৫৯. আসেলর চেয় সুদ িম = Interest is sweeter than principal.

৬০. যমন কম তমন ফল। = As you sow, so you reap.

৬১. সততাই সেবাৎকৃ প া। = Honesty is the best policy.

৬২. সব ভাল তার শষ ভাল যার। = All’s well that ends well.

৬৩. দেশর লা ঠ এেকর বাঝা। = Many a little makes a mickle.

৬৪. িবপদ কখেনা একা আেস না। = Misfortune never comes alone.

৬৫. নাই মামার চেয় কানা মামা ভাল। = Something is better than nothing.

৬৬. মানুষ মা ই ভল কের। = To err is human.

৬৭. সমেয়র এক ফাঁড় অসমেয়র দশ ফাঁড়। = A stitch in time save nine.

৬৮. নাচেত না জানেল উঠান বাঁকা। = A bad workman quarrels with his tools.

৬৯. উঠ মুেলা প েনই চনা যায়। = Morning shows the day.

৭০. িভ ার চাল কাঁড়া আকাঁড়া। = Beggars must not be choosers.

৭১. িঢল ট মারেল পাটেকল ট খেত হয়। = Tit for tat.

৭২. মে র সাধন িকংব শরীর পতন। = Do or die.

৭৩. বাপ কা বট। = Like father, like son.

৭৪. নানা মুিনর না পথ। = Many men, many minds.

৭৫ েয়াজনই আিব ােরর সূিত। = Necessity is the mother of invention.

৭৬. যত গেজ তত বেষ না। = Barking dogs seldom bite.

3|Page
৭৭. যত ণ াস তত ণ আশ। = While there is life there is hope.

৭৮. এক মােঘ শীত যায় না। = One swallow doesn’t make a summer.

৭৯. টাকায় টাকা আেন। = Money begets money

৮০. চকচক করেলই সানা হয় না। = All that glitters is not gold.

৮১. জার যার মুলুক তার। = Might is right

৮২. ই া থাকেল উপায় হয়। = Where there is a will, there is a way.

৮৩. চাের চাের মাসতেতা ভাই। = Birds of the same feather flock together.

৮৪. গাছ তার ফেল পিরচয়। = A tree is known by its fruits.

৮৫. চাচা আপন াণ বাঁচা। = Every one for himself.

৮৬. আয় বুেঝ ব য় কর। = Cut your coat according to your cloth.

৮৭. ানই শ । = Knowledge is power.

৮৮. একতাই বল। = Unity is strength.

৮৯. অ িবদ া ভয় রী। = A little learning is a dangerous thing.

৯০. অসমেয়র ব ু ই কৃত ব ু । = A friend in need is a friend indeed.

৯১. একতায় উ ান, িবেভেদ পতন। = United we stand, divided we fail.

৯২. অপচয় কেরা না, অভাবও হেব না। = Waste not, want not.

৯৩. অসােরর তজন গজন স ার। = Empty vessel sounds much.

৯৪. আপন চরকায় তল দাও। = Oil your own machine.

৯৫. ক িবনা ক মেল না। = No pains, no gains.

৯৬. কয়লা ধূেল ময়লা যায় না। = Black will take no other hue.

৯৭. আপন ভাল তা জগত ভােলা। = To the pure all things are pure.

৯৮. উপেদেশর চেয় দৃ া ভােলা। = Example is better than precept.

৯৯. এক হােত তািল বােজ না। = It takes two to make quarrel.

১০০. উেদার িপ বুেদার ঘােড়। = One doth the scathe, another hath the scorn. .

বাদ বাক
1) A bad workman quarrels with his tools. ➫নাচেত না জানেল উঠান বাঁকা।

4|Page
2) A bird in hand is worth two in the bush. ➫গােছর দশটা থেক পােতর একটাই ভাল ।
3) A burnt child always fears fire. ➫ ন াড়া একবারই বলতলায় যায়।/ঘরেপাড়া গ িসঁদুের মঘ দখেল
ভয় পায় ।
4) A cat has nine lives. ➫ কই মােছর াণ শ বড়।
5) A cat loves fish but is loath to wet her feet. ➫ ধির মাছ না ছঁ ই পািন।
6) A drowning man catches at a straw. ➫ ডব মানুষ খড়কুেটা পেলও আঁকেড় ধের ।
7) A little learning is a dangerous thing. ➫ অ িবদ া ভয় রী ।
8) A stitch in time saves nine. ➫ সমেয়র এক ফাঁড়,অসমেয়র দশ ফাঁড়।
9) A tree is known by its fruit. ➫ ফেলই পিরচয়।
10) Adversity often leads to prosperity. ➫দুভাগ ই অেনক ােন সৗভােগ র মূল।
11) After cloud comes fair weather. ➫ দুঃেখর পর সুখ আেস।
12) After death comes the doctor. ➫ চার পালােল বু বােড়।
13) After meat comes mustard. ➫ নুন আনেত পা া ফুরায় ।
14) After sweetmeat comes sauce. ➫ যত হািস,তত কা া।
15) All covet,all lost. ➫ অিত লােভ তাঁিত ন ।
16) All feet tread not in one shoe. ➫ নানা মুিনর নানা মত ।
17) All his geese are swans. ➫ িনেজর জিনস সকেলই ভাল দেখ।
18) All that glitters is not gold. ➫ চক্ চক্ করেলই সানা হয় না ।
19) All’s well that ends well. ➫ শষ ভাল যার,সব ভাল তার।
20) As is the evil,so is the remedy. ➫ যমিন বুেনা ওল, তমিন বাঘা তঁ তল।/ যমন কুকুর, তমন মু র ।
21) As you sow, so shall you reap. ➫ যমন কম, তমন ফল ।
22) Bachelor’s wife and maid’s children are always well taught. ➫ মাথা নই,তার মাথা ব থা!
23) Barking dogs seldom bite. ➫ যত গেজ,তত বেষ না ।
24) Before you marry,be sure of a house where in to tarry. ➫ িবেয় করেত কিড় আর ঘর বাঁধেত ছিড়।
25) Beggar may sing before a pick-pocket. ➫ ন াংটার নই বাটপােরর ভয়।
26) Beggars must not be choosers. ➫ িভ ার চাল কাঁড়া আর আঁকাড়া।
27) Better alone than in bad company. ➫ কুসে থাকার চেয় একা থাকা ভাল।
28) Better an empty house than an ill tenant. ➫ দু গ র চেয় শূন গায়াল ভাল।
29) Birds of a same feather flock together. ➫ চাের চাের মাসতেতা ভাই।
30) Black will take no other hue. ➫ কয়লা ধুেলও ময়লা যায় না ।
31) To Build castle in the air. ➫ আকাশ কুসুম রচনা করা।
32) Call a spade a spade. ➫ া কথা বলা।
33) Carry coal to Newcastle. ➫ তেল মাথায় তল দওয়া।
34) Cast pearls before swine. ➫ উলু বেন মু া ছড়ােনা।
35) Charity begins at home. ➫ আেগ ঘর,ত ব তা পর ।
36) Cheap goods are dear in the long run ➫ স ার িতন অব া।
37) Child is father to the man. ➫ উঠি মুেলা প েনই চনা যায়।
38) Cut off one’s nose to spite one’s face. ➫ িনেজর নাক কেট পেরর যা া ভ করা।
39) Cut your coat according to your cloth. ➫ আয় বুেঝ ব য় কর।

5|Page
40) Devil would not listen to the scripture./ You can’t reform a rogue. ➫ চাের না েন ধেমর কািহনী।
41) Diligence is the mother of good luck. ➫ পির মই সৗভােগ র মূল ।
42) Diligence is the mother of good luck./ Industry is the mother of success. ➫ পির মই সৗভােগ র
সূিত।
43) Do or die./Risk all to win. ➫ মে র সাধন িকংবা শরীর পাতন।
44) Empty vessels sound much. ➫ শূন কলসী বােজ বিশ।
45) Empty vessels sound much./Too much talk ends nothing. ➫ অসােরর তজন গজনই সার।/শূন্য
কলসী বােজ বিশ।
46) Every man is for himself. ➫ চাচা আপন াণ বাঁচা।
47) Everybody’s business is nobody’s business. ➫ ভােগর মা গ ায় পায় না।
48) Example is better than precept. ➫ উপেদেশর চেয় দৃ া ভাল ।
49) Familiarity breeds contempt. ➫ বিশ মাখামািখ করেল মান থােক না।
50) Faults are thick where love is thin. ➫ যােক দখেত নাির , তার চলন বাঁকা।
51) Fine words butter no parsnips. ➫ িম কথায় িচেড় িভেজ না।
52) Fools rush in where angels fear to tread. ➫ হািত ঘাড়া গল তল,িপঁপড়া বেল কত জল।/িব যথা
ভয় পায়,অ সথা আেগ ধায়
53) Give him an inch and he’ll take an ell. ➫ লাই িদেল কুকুর মাথায় ওেঠ।/বসেত পেল েত চায়।
54) Give me roast meat and beat with the spit. ➫ পেট খেল িপেঠ সয়।
55) God helps those who help themselves. ➫ ঈ র তােদরই সাহায কেরন যারা িনেজেদরেক সাহায
কের ।
56) God helps those who help themselves. /God favours those who spare no pairs. ➫ াবল ী লাকেদর
ঈ র সাহায কেরন।
57) Good wine needs no bush. ➫ চনা বামুেনর পতা লােগ না।
58) Grapes are sour. ➫ আ ু র ফল টক।/ পেলা না,তাই খেলা না।
59) Grasp all,lose all. ➫ অিত লােভ তাঁতী ন ।/ লােভ পাপ,পােপ মৃত ।
60) Great boast,small roast. ➫ ফ ান িদেয় ভাত খায়,গে মাের দই।
61) Handsome is as handsome does. ➫ সু র তাই,যা সু ররা কের।
62) Harm hatch,harm catch. ➫ পেরর ম করেত গেল িনেজর ম আেগ ফেল।/পেরর জন খাল
কাটেত গেল সই খােল িনেজেকই আেগ পড়েত হয়।
63) Harm watch, harm catch. ➫ ভয় করেল ভয় আপিন এেস পেড়।
64) He who has nothing to spare must not keep a dog. ➫ আপিন েত ঠাঁই পায় না,শ রােক ডােক।
65) He who spits against the wind spits against his own face. ➫ আকােশর িদেক থুথু ফলেল আপনার
গােয়ই লােগ।
66) Honesty is the best policy. ➫ সততাই সেবাৎকৃ প া।
67) Hunger gives taste to foods. ➫ ু ধা পেল বােঘ ধান খায়।
68) Hunger is the best sauce. ➫ িখেদ থাকেল আলুিনও রােচ ।
69) Ill got,ill spent. ➫ পােপর ধন ায় ে যায় ।
70) Indolence is the mother of poverty. ➫ কুঁেড়র অ হয় না।
71) It takes time to get used to things. ➫ অনভ ােসর ফাঁটা কপােল চড়চড় কের।
72) It takes two to make a quarrel. ➫ এক হােত তািল বােজ না।
6|Page
73) Keep the shop, and the shop will keep thee. ➫ যােক রাখ, সই রােখ।
74) Leopard cannot change its spats. ➫ ইে াত যায় না ধুেল, ভাব যায় না মেল।
75) Let bygones be bygones. ➫ গতস শাচনা না ।
76) Like father,like son. ➫ যমিন বাপ, তমিন বটা।/বাপকা বটা, িসপাইকা ঘাড়া।
77) Look before you leap. ➫ ভািবয়া কিরও কাজ ।/ দেখ েন পা বাড়াও।
78) Make a mountain of a mole hill. ➫ িতলেক তাল করা।
79) Make the best of an opportunity./Make hay while the sun shines./Strike when the iron is hot. ➫
ঝাপ বুেঝ কাপ মার।
80) Man proposes,God disposes. ➫ মানুষ ভােব এক,হয় আেরক।
81) Many a little make a mickle. ➫ রাই কুড়ােত কুড়ােত বল হয়।
82) Many drops make a shower. ➫ িব ু িব ু জেল িস ু হয়।
83) Many men,many minds. ➫ যত মানুষ,তত মত ।
84) Might is right. ➫ জার যার,মুলুক তার।
85) Misfortune never comes alone. ➫ িবপদ কখেনা একা আেস না।
86) Necessity is the mother of invention. ➫ েয়াজনই আিব ােরর সূিত।
87) Necessity knows no law. ➫ আতের িনয়ম না ।/ বােস িনয়েম না ।/ েয়াজন কান আইন মােন
না।
88) Nero fiddles while Rome burns. ➫ কােরা পৗষমাস,কােরা সবনাশ।
89) No pains,no gains. ➫ ক না করেল ক মেল না ।
90) No smoke without fire. ➫ িকছ রেট তা িকছ বেট।
91) None can control a woman’s tongue. ➫ অবলার মুখই বল।
92) Nothing succeeds like success. ➫ সফল হেল লােক সফল বেল ।
93) the times, O the manners ➫ স রামও নই, স রাজ ও নই ।
94) Oil your own machine. ➫ আপন চরকায় তল দাও ।
95) One beats the bush,another catches the bird./One sows another reaps. ➫ যার ধন তার ধন নয়,অেন
খায় দই।/িডম পােড় হাঁেস,খায় বাঘডােশ।
96) One doth the scath, another hath the scorn. ➫ উেদার িপ বুেধার ঘােড়।
97) One swallow does not make a summer. ➫ এক মােঘ শীত যায় না।
98) One swallow does not make a summit. ➫নামমা মােণ সত িনণয় িনেবােধর কাজ ।
99) One thorn drives away another. ➫ কাঁটা িদেয় কাঁটা তালা।
100) Pair of devoted friends. ➫ অ র ব ু য়।
101) Penny wise,pound foolish. ➫ ব আঁটিন ফ া গেরা।
102) Practice makes perfect. ➫ ঘষেত ঘষেতই ধার ওেঠ।/গাইেত গাইেত গােয়ন।
103) Pride goeth before a fall. ➫ অিত দেপ হত ল া।/অহংকার পতেনর মূল।
104) Rome was not built in a day. ➫ রাম সা াজ একিদেন তির হয় িন।/বড় কাজ এক িনেমেষ হয় না ।
105) Self help is the best help ➫ বল্ বল্ বাহ বল্।
106) Shallow knowledge turns one’s head. ➫ অ িবদ া ভয় রী।
107) Some have the hop,some stick in the gap. ➫ কােরা পৗষমাস,কােরা সবনাশ।
108) Something is better than nothing. ➫ নাই মামার চেয় কানা মামা ভাল।

7|Page
109) Spend within your means. ➫ আয় বুেঝ ব য় কর।
110) Strike the iron while it is hot. ➫ ঝাপ বুেঝ কাপ মার।
111) The child is father to the man. ➫ উঠিত মূেলা প েনই চনা যায় ।
112) The near the church,the further from God. ➫ আেলার িনেচই অ কার।/ দীেপর িনেচ আঁধার।
113) The very ruin of greatness are great. ➫ মরা হািতর দাম লাখ টাকা।/হািত বাঁচেলও লাখ টাকা,মরেলও
লাখ টাকা।
114) There is many i slip between the cup and the lip. ➫ না আঁচেল িব াস নই ।
115) Tit for tat. ➫ যমন কম, তমন ফল।/ইট ট মারেল পাটেকল ট খেত হয়।
116) To add fuel to the fire. ➫ আ েন ঘৃতাহিত দওয়া।/এমিনই ছাই,তার উপের বাতাস।
117) To be forewarned is to be forearmed. ➫ সাবধােনর মার নই।
118) To blow hot and cold in the same breath. ➫ এক মুেখ দুই কথা।
119) To break a butterfly upon a wheel. ➫ মশা মারেত কামান দাগা।
120) To cast pearls before swine. ➫ উলুবেন মু া ছড়ােনা।
121) To count one’s chickens before they are hatched. ➫ কালেনিমর ল া ভাগ। (গােছ কাঁঠাল, গাঁেফ
তল।)
122) To err is human./To men is error. ➫ মানুষ মা ই ভল কের।
123) To make mountain of a mole hill. ➫ িতলেক তাল করা ।
124) To pocket an insult. ➫ িকল খেয় িকল চির করা।
125) To pour water on a drowned mouse./To slay the slain. ➫ মরার উপর খাঁড়ার ঘা।
126) To rob Peter to pay Paul. ➫ এেকর ধন কেড় অপরেক দান করা ।
127) To set a thief to catch a thief. ➫ কাঁটা িদেয় কাঁটা তালা।
128) To sound the trumpet before victory. ➫ গােছ কাঁঠাল, গাঁেফ তল।
129) To wash one’s dirty linen in public. ➫ হােট হািড় ভা া।
130) Too many cooks spoil the broth. ➫ অিধক স াসীেত গাজন ন ।
131) Too much courtesy,too much craft. ➫ অিত ভ চােরর ল ণ ।
132) Unity is strength. ➫ একতাই বল ।
133) Waste not,want not. ➫ অপচয় কেরা না,অভাবও হেব না ।
134) We shall catch larks when the sky falls. ➫ সাত মণ তলও পুড়েব না,রাধাও নাচেব না।
135) When the cat is away,the mice will play. ➫ বামুন গল তা লা ল তেল ধর।
136) Where there is the will,there is the way. ➫ ই া থাকেল উপায় হয়।
137) While in Rome,do as Romans do. ➫ য ন দেশ যদাচার।
138) While there is life,there is hope. ➫ যত ণ াস,তত ণ আশ ।
139) Who is to bell the cat?/Who will bell the cat? ➫ মও ধের ক?/িবড়ােলর গলায় ঘ া বাঁধেব ক?
140) Wishes never fill the bag. ➫ ধু কথায় পট ভের না।

8|Page

Das könnte Ihnen auch gefallen