Sie sind auf Seite 1von 11

HOFFNUNG LACRIMOSA

MondFeuer Moon Fire

Millionen Lichter unter mir Millions of lights underneath


Millionen Menschen — Millionen Herzen Millions of people – millions of hearts
Millionen Träume — und so viel Tränen Millions of dreams – and so many tears
Nur ein Gesicht Only one face

Alle Lichter verschmelzen zu einem Schein All lights merge into one shine
Zu einem Gefühl — Into one emotion –
Zu einem Verlangen — Into one desire –
Nur zu dir! Only into you!

Eine Liebe die mein Herz sprengt Love that blows my heart
Mich zerreisst That tears me apart
Und mich in Dunkelheit auflöst And disbands me into darkness
Zu trocken Too dry –
Zu wüst Too waste
Und unbemerkt war mein Herz and unseen was my heart

Von deinen Augen — From your eyes –


Von deinen Händen — from your hands –
Von deinem Mund — From your mouth –
Von deinem Herz — from your heart –
Ja — von dir – Yes – I was
Von wurde ich geliebt! Yes – I was loved by you

Deine Liebe war so schön! Your love was so beautiful!


War sie dabei viel zu hell But within it was much too bright
Unter deinen Augen Underneath your eyes
Endete das Leben — my life ended –
So wie ich es kannte… As I knew it…

Je stärker die Liebe — The stronger the love –


Desto grösser der Schmerz! The greater the pain!
Je stärker die Sehnsucht — The stronger the desire –
Desto ferner die Erfüllung The further the fulfillment!

So halte ich die Sterne und umhülle die Nacht So I hold up the stars and encase the night
So fliehe ich stündlich vor der sonne So I flee from the sun in every hour
Und träume nur von dir And I only dream of you!
Jede kleine einzelne und ewig blühende Sekunde — Every little single and eternally blooming second –
Träume ich von dir I dream of you!
Heute und in Ewigkeit Today and forever!
Kaleidoskop Kaleidoskop

Don’t make me cry Don’t make me cry


Don’t make me fade Don’t make me fade
I don’t wanna be alone tonight I don’t wanna be alone tonight
Just make me dream. Just make me dream.

Alles glaubt der Mensch zu haben People believe to hold everything


Und besitzt doch nichts But possess nothing
Ehre – Ruhm und Eigentum Honor – glory and property
Verliert sich in der Zeit Get lost in time
Nichts hat hier bestand Nothing here is of long-term existence
Es ist doch alles nur geliehen But everything is only borrowed
Ich – ich will nur fallen I – I only want to fall
Fallen ganz tief in dein Herz. I want to fall deep into your heart

Don’t make me cry Don’t make me cry


Don’t make me fade Don’t make me fade
I don’t wanna be alone tonight I don’t wanna be alone tonight
Just make me dream. Just make me dream.

Alles glaubt der Mensch zu haben People believe to hold everything


Und er hat doch nichts But hold nothing
Begrenzt auf alles was wir kennen und verstehen Limited to everything we know and understand
Weiter können wir nie denken We can’t think of anything further
Bleibt doch alles nur ein kaum verspürter Hauch Everything remains a little felt shade
Fühlen – das könnte helfen To feel – this could help
Gleich dem Morgentau nach ganz tief dunkler Nacht Like morning dew after a very dark night
Bevor der neue Tag erwacht. Before the new day awakens

Draussen dreht sich alles nur im Kreis Outside everything is only turning in a circle
Unsere Endlichkeit läuft aus Our finiteness fades
Schau mich nur an! Just look at me!
Magst du hier mit mir einfach bleiben? Do you like to stay just here with me?

Don’t make me cry Don’t make me cry


Don’t make me fade Don’t make me fade
I don’t wanna be alone tonight I don’t wanna be alone tonight
Just make me dream. Just make me dream.

Don’t make me cry Don’t make me cry


Don’t make me fade Don’t make me fade
I don’t wanna be alone tonight I don’t wanna be alone tonight
Just make me dream. Just make me dream.
Unterwelt Underworld

Schrei mich nicht an – Don’t yell at me –


So wichtig bist du nicht You are not so important
Ich bleibe nicht allein! I won’t stay alone!

Fass mich nicht an – Don’t touch me –


Dich ficken will ich nicht I don’t wanna fuck you
Ich will dich nicht mal sehen! I even don’t wanna see you!

Bleib mir – bleib mir vom Hals Stay away – stay away fro me
Ausgespuckt ist halb verdaut Spat out is half digested
Die Welt will dich nicht sehen! The world won’t like to see you

Weit weg – so weit es geht Go away – as far as it possible


Ich bin nicht dein Opfer – I’m not your victim –
Nicht dein Hobby – Not your hobby –
Nicht dein Eigentum! Not your property!

Hast du schon gemerkt? Have your ever noticed?


Ich mag dich nicht! I don’t like you!
Hast du schon gemerkt? Have you ever noticed?
Ich mag dich nicht! I do not like you!

Was du siehst werde ich nie sehen Whatever you see I’ll never see
Es ist mir scheissegal! I don’t give a damn!
Was ich bin – das wirst du nie verstehen What I am – you will never understand
Das ist nicht deine Welt! This is not your world!

Kein Wort – kein Wort – kein Bild Not a word – not a word – no picture
Ich bin doch kein Klichee! I’m not a stereotype
Kein Wort – kein Wort – kein Flehen Not a word – not a wword – not pleading
Nichts von dem was dich umgibt – Nothing of whats matter to you
Wird mich je interessieren! Will ever be of my interest!

Hast du schon gemerkt? Have you ever noticed?


Ich mag dich nicht! I don’t like you!
Hast du schon gemerkt? Have you ever noticed?
Ich mag dich nicht! I don’t like you!
Die unbekannte Farbe Unknown Colour

Komm – nimm meine Hand Come – take my hand


Alles scheint so ruhig Everything seems so quiet
Alles findet sich am Platz Everything is to be found where it should
Doch alles ist vielleicht nicht alles Though everything might not be all

Plötzlich fühlt sich alles ungewohnt Suddenly everything seems unusual


Und auch ganz fremd – and also strange
Plötzlich weint das Herz Suddenly the heart cries
Plötzlich weint das Herz – suddenly the heart cries

Alles scheint so ruhig Everything seems so quiet


Alles findet sich am Platz Everything is to be found where it should
Alles was wir sehen Everything we see
Ist nicht alles was es gibt Is not all there is

200.000 und zwei Küsse entfernt 200.000 and two kisses apart
Und doch unvergleichbar schön And yet incomparably beautiful
Für mich bist du die Farbe For me you are the color
Die kein Mensch jemals gesehen That no one has ever seen
Der Kelch der Hoffnung Chalice of hope

Und kein Geld And no money


Kein Geld der Welt No money of the world
kann meine Stimme jemals kaufen will ever buy my vote
Kein Geld der Welt No money of the world
wird mein Gewissen jemals löschen will ever erase my conscience
Kein Geld der Welt No money of the world can
kann mir je geben was ich tief in mir – ever give me what so deep within –
So tief und kraftvoll in mir spüren kann So deep and powerful I feel in me

Und kein Geld And no money


Kein Geld der Welt No money of the world
kann meine Stimme jemals kaufen will ever buy my vote
Kein Geld der Welt No money of the world
wird mein Gewissen jemals löschen will ever erase my conscience
Kein Geld der Welt No money of the world can
kann mir je geben was ich tief in mir – ever give me what so deep within –
So tief und kraftvoll in mir spüren kann So deep and powerful I feel in me

Hoffnung ist das Schwert – Hope is the sword –


Das dich befreit – That make you free –
Von aller Sinnlosigkeit! From all senselessness!
Hoffnung ist das Schild – Hope is the shield –
Das dich bewahrt – That preserves you –
Vor aller Zukunftsangst! From all fear of the future!

Noch bist du Still you are


Bist du zu stolz dir zuzugeben You are too proud to confess to yourself
Dass du einsam bist That you are lonely
Bist du zu feige zuzugeben You are too cowardly to confess
Dass du langsam stirbst That you are slowly dying
Drehst dich zu schnell You turn too fast
und schnell und immer schneller and faster and faster
Um dich selbst herum Around yourself
Rennst wie ein Hamster You run like a hamster
und glaubst weit zu sein and believe you come further

Noch bist du Still you are


Bist du zu stolz dir zuzugeben You are too proud to confess to yourself
Dass du einsam bist That you are lonely
Bist du zu feige zuzugeben You are too cowardly to confess
Dass du langsam stirbst That you are slowly dying
Drehst dich zu schnell You turn too fast
und schnell und immer schneller and faster and faster
Um dich selbst herum Around yourself
Rennst wie ein Hamster You run like a hamster
und glaubst weit zu sein and believe you come further
Hoffnung ist die Kraft – Hope is the power –
Die das erschafft – That creates –
Was deine Seele will! What your soul is looking for!
Hoffnung ist die Macht – Hope is the power –
Die Licht entfacht – That kindles the light –
Wenn es zu dunkel wird! When it gets too dark!
Hoffnung ist das Schwert – Hope is the sword –
Das dich befreit – That frees you –
Von Angst und Herzensleid! From fear and heartache!

Hoffnung ist das Schwert – Hope is the sword –


Das dich befreit – That make you free –
Von aller Sinnlosigkeit! From all senselessness!
Hoffnung ist das Schild – Hope is the shield –
Das dich bewahrt – That preserves you –
Vor aller Zukunftsangst! From all fear of the future!!
Thunder and Lightning

If I knew how to fall asleep


When my heart is full
If I knew how to talk
to keep your interest
If I knew how to walk
that you turn to watch behind
If I knew – if I knew that.

I love shadows and pain – keep in touch


Take my precious advice – don’t tease me – no!
I will take your mind – come into my arms
Don’t you dare to run and
Fear and hide!

Feel the thunder of my heart


See the lightning of my soul
You make me burn
Don’t fear the woman I am.

I hear lightning and thunder – but who cares


I feel safe in me –
so get me flashed
I can’t wait tonight –
let us share our worlds
For the times to come – so let us play

Feel the thunder of my heart


See the lightning of my soul
You make me burn
Don’t fear the woman I am.
Tränen der Liebe Tears of love

Noch immer zerbreche ich – I still break –


Zerbreche an deinem Anblick break in your sight
Noch immer zerbreche ich – I still break –
zerbrech´ ich wenn ich break when I feel
Deine Nähe spüre your closeness

Wenn du mich nur siehst löse ich mich auf If only you see me I dissolve
Wenn du zu mir sprichst – If you talk to me
Ist es ganz egal wie du´ meinst it doesn’t matter what you mean
Jedes Wort ist ein Kuss für meine Seele Every word is a kiss for my soul

Ich schreie ins Leere I scream into the void


Denn der Inhalt meiner Worte versinkt in der Because the content of my words sinks into the
Tiefe meiner Einsamkeit Depths of my solitude

Noch immer liebe ich das Strahlen deiner Augen Still I love the brightness of your eyes
Die Tiefe – den Blick in deine wundervolle Seele The depth – the look into your wonderful soul
Noch immer treibt mir deine Schönheit Still your beauty brings me
Tränen in die Augen tears to my eyes
Die Welt wäre leer ohne dich! The world would be empty without you!
Der freie Fall – The free fall –
Apeiron, Part 1 Аpeiron, part 1

Niemand erlebt deine Leiden – so wie du Nobody goes through your suffering – just like you
Niemand trägt deine Last – so wie du Nobody carries your load – just like you
Niemand balanciert sie aus – so wie du Nobody balances them out- just like you
Niemand sieht durch deine Augen in dein Herz – Nobody sees through your eyes into your heart –
So wie du Just like you

Sprechen ist ein täglicher Kampf – Speaking is a daily struggle


Gegen die Angst Against fear
Rauszugehen ist schwerer als sie glauben – Going out is harder than they think –
Es ist gegen die Angst It is against the fear
Doch wir sprechen But we talk
Und gleich Magneten erwarten wir die Antwort And like magnets we expect a reply
Oh – erwünscht – so forciert Oh – desired – so enforced
Gefürchtet ist der nächste Schuss! Feared is the next shot!!

Wo bleibt meine Hoffnung? Where is my hope?


Wo bleibt meine Kraft? Where is my strength?
Ist es das, was du willst? Is this what you want?
Willst du beim Fallen dir noch zusehen? Do you want to watch yourself while failing?
Tränen – Hass und Selbstmitleid Tears – hatred and self-pity
Das alles wird dich jetzt nicht mehr erlösen All this won’t no longer redeem you
Die anderen – glaubst du – stehen felsenfest The others – you think – are rock solid
Und sind dabei auch noch gesund And thereby also healthy
Doch sie sehen nur so aus! But they only look like this!
Sie sehen nur so aus – sie sehen nur so aus! They look like this – they look like this!

Wer stets im Vergangenen lebt – Who always lives in past –


Der verpasst die Gegenwart misses the presence
Wer die Gegenwart dann auch nicht benutzt – Who also won’t uses the presence –
Der verpasst die Zukunft! Misses the future

Zeitlichkeit zu nutzen – sich ihr stellen: To use temporality – to face it


Das ist gegen die Angst That is against the fear
Zeit ist ein Geschenk – sie zu ergreifen: Time is a gift – to seize it:
Das ist gegen die Angst That is again the fear
Dabei und nicht dagegen – das ist auch: Within and not confronting
Gegen die Angst That is also: against the fear
Mit dem Herzen nicht dem Kopf – schau dich an: With the heart and not to head
Das ist gegen die Angst Look at yourself : that is against the fear

Flügel auszubreiten – sie zu schlagen: Spreading the fear – to use them


Das stoppt den freien Fall! This stops the free fall
Deine Flügel auszubreiten – sie zu schlagen: Spreading the fear – to use them
Das stoppt den freien Fall! This stops the free fall
Keine schatten mehr No shadows anymore

Du bist eine Blume You are a flower


Ohne Dornen Thornless
Einfach schön! Just beautiful!
Du bist – du bist das Leben You are – you are the life
Für dich selbst For yourself
Und auch für mich! And also for me

Den Nektar auf deiner Zungenspitze The nectar on your tongue


Das alles könnte in Erfüllung gehen All this could come true
Und selbst das Dunkel kann vergehen And even the darkness can pass
Ist vorbei und tatsächlich endlich endlich It is gone and eventually finally terminated

Ich reiss dich raus – ich bring dich weg! I get you out – I’ll take you away!
Ich reiss dich raus – ich bring dich weg! I get you out – I’ll take you away!

Lachen ohne „Aber“ – Laughing without ‘but’


Lieben ohne Fragezeichen Loving without a question mark
So zu leben – das ist es wert! To live like this-it’s worth it!
Ich nehm´ dich in die Arme – I’ll take you into my arms-
Ich lass dich nicht mehr los! I won’t let you go!
Keine Schatten – keine Schatten mehr! No shadows – no shadows anymore!
Apeiron – The Free Fall –
Der freie Fall, Part 2 Аpeiron, Part 2

Niemand erlebt deine Leiden – so wie du


Niemand trägt deine Last – so wie du
Niemand sieht durch deine Augen in dein Herz –
so wie du
Niemand hört die Zweifel deiner inn’ren Stimme –
so wie du

Rauszugehen ist schwerer als sie glauben –


es ist gegen die Angst
Sprechen ist ein täglicher Kampf gegen die Angst
Doch wir sprechen und
gleich Magneten erwarten wir die Antwort
Oh, erwünscht – so forciert –
gefürchtet ist der nächste Schuss

Wo bleibt meine Hoffnung?


Wo bleibt meine Kraft?
Ist es das, was du willst?
Willst du beim Fallen dir noch zusehen?
Oh, Tränen, Hass und Selbstmitleid –
das alles wird dich jetzt nicht mehr erlösen
Die Anderen, glaubst du,
stehen felsenfest und sind dabei auch noch gesund
Oh, doch sie sehen nur so aus,
sie sehen nur so aus, sie sehen nur so aus

Zeit ist nur ein Geschenk


Schau dich an – Schau nicht zurück
Zeit erfüllt den Zweck –
den Zweck, den wir ihr geben

Wo bleibt meine Hoffnung?


Wo bleibt meine Kraft?
Ist es das, was du willst?
Willst du beim Fallen dir noch zusehen?
Oh, Tränen, Hass und Selbstmitleid –
das alles wird dich jetzt nicht mehr erlösen
Die Anderen, glaubst du,
stehen felsenfest und sind dabei auch noch gesund
Oh, doch sie sehen nur so aus,
sie sehen nur so aus, sie sehen nur so aus

Das könnte Ihnen auch gefallen