Sie sind auf Seite 1von 9

Au lieu de = anstelle von

Par la suite = im folgenden, im Verlauf, dann

Parfois = quelquefois (manchmal)

A part qc. = außer etwas

Du coup = deshalb

Sinon = außer

Tant mieux = umso besser

Justement = richtig/genau

Dessus = darauf (avec des etoiles dessus = mit Sternen darauf)

Sauf que = außer dass

Il faut prévoir enviro x heures d’apprentisage = Es müssen ca. X Stunden Lernen vorausgegangen sein

L’esplanade = Promenade

Se débrouller pour faire qc= mit etw. klar kommen

Remplir qc = etwas ausfüllen

Elle remplit tout l’espace.


Elle me laisse sans voix. = Es verschlägt mir die Stimme
Mais pourquoi et comment l’a-t-on construite?
Un chantier = Bauarbeiten, Bauvorhaben, Baustelle
la capitale s’apprête à accueillir l’Exposition universelle = Die Hauptstadt bereitete
sich darauf vor, die Weltausstellung aufzunehmen
les éléments préfabriqués puissent venir s’assembler exactement
une hauteur = Höhe
haute = hoch
il faut tracer des trous pour mettre les rivets au dixième de millimètre.
Tracer des trous = Löcher zeichen
Un rivet = Niete
Mettre qc. Au dixième de millimètre = etwas auf den Milimeter genu positionieren
Une prouesse = Eine Leistung
Un enchantement = Reiz, Zauber
Comme par enchantement = wie durch Zauber
Un ouvrir = ein Arbeiter
Un défi = eine Herausforderung
perchés à 195mètres de haut = in … Meter Höhe sitzend
harnais = Gurt
ligne de vie = Rettungsleine
même pas de casque = sogar kein Helm
barrière de sécurité = Sicherheitsbarriere
mesures de sécurité = sicherheitsmaßnahmen
le vertige = Schwindel
entraîné = geübt
il a permis à la tour d’être construite en un temps absolument record
= er gestattete dem Turm, in Rekordzeit gebaut zu werden
Survenir = eintreten
Un mort est survenu = Ein Todesfall ist eingetreten
en dehors des heures de travail = während der Arbeitszeit
épater = beeindrucken
au moment de … = bei
Vorrat = la réserve, le stock
Aborder un thème difficile = ein heikles Thema anschneiden
À cela il faut ajouter = Es kommt hinzu, dass …
Où sont passées mes lunettes ? Wo ist meine Brille hingekommen
Les verres se mettent ici = Die Gläser kommen hier hin
Boiser = aufforsten
Rechampir = hervorheben, vom Untergrund absetzen
Rassembler = sammeln
Prouver = beweisen
Offrir = anbieten
Surtout = vor allem
Effet secondaire = Nebenwirkung
Dépression modérée = mittelschwere Depression
Depression légère = leichte Depression
Trouver= feststellen
Übelkeit = nausée
Behandeln = traiter
Ca sonne beaucoup ? das hört sich viel an
Admettre = zugeben
Ich bitte um Entschuldigung = je vous demande pardon
unter anderen Umständen kennengelernt = dans d’autres circonstances
verletzen = blesser
INGLORIOUS BASTERDS
Rentrez/Retournez à l’interieur! = Geh rein !
Fermez la porte ! schließt die Tür !
Va me chercher de l’eau à la pompe que je me débarbouille = Geh mir Wasser
holen von der Pumpe, damit ich mich säubere
Est-ce la propriété de toi ? = Ist das Dein Eigentum ?
C’est un plaisir de vous rencontrer, Madame
Que puis je faire pour vous ?
Afin que nois puissons avoir une discussion = damit wir eine Unterhaltung
führenkönnen
Après vous
Certainement = Selbstverständlich
Les rumeurs qui circulent dans le village au sujet de votre famille sont tout à fait
fondées = Die Gerüchte zu Ihrer Familie, die im Dorf umgehen, sind vollkommen
wahr
Elles sont toutes plus jolies les unes que les autres = von ihnen ist eine schöner
als die andere
Je vous en prie, asseyez vous = Bitte setzen Sie sich
Tu veux bien aller chercher du vin pour x = Holst Du bitte Wein für x ?
Puisque nous sommes sur une exploitation laitière = Weil wir auf einer Milchfarm
sind
Je suppose sans risque de me tromper que vous avez du lait = ich kann wohl
annehmen, dass Sie Milch haben ?
Venez me rejoindre à votre table = Leisten Sie mir Gesellschaft …
Il sérait préférable de discuter en privé = Es wäre besser, das privat zu
besprechen
Vu ce dont nous avons à discuter = Angesichts dessen, was wir zu besprechen
haben
Laisser quelq’un à l‘exterieur = jm draußen lassen
Si cela ne vous offense pas = wenn sied as nicht stört
Auriez vous l’obligeance de faire qc. = wären Sie so gütig x zu tun?
Demander à q.un de faire qc
Demandez à vous dames de sortir = sagen Sie Ihren Frauen, sie mögen raus
gehen
Vous avez raison = Sie haben Recht
Emener ses sœurs dehors = seine Schwestern nach draußen begleiten
Nous avons deux trois mots à nous dire = wir müssen ein paar Worte miteinander
wechseln
Je suis au regret de vous informer = es tut mir leid ihnen sagen zu müssen
J’ai épuisé l’etendue de mon francais = Ich habe meine Französischkenntnse
aufgebraucht
Continuer à le parler si peu convenablement de ferait que me gener =
Ma foi, il se trouve que moi aussi. Puisque nous sommes ici chez vous, je vous demande la permission
de passer a l'anglais pour le reste de la conversation

Ma foi = nun

Un petit avion de type Cessna est porté disparu en Estrie depuis mercredi soir =
Ein kleines Flugzeug vom Typ Cessna wird seit Mittwochabend in Estrie
vermisst

Les débris = die Trümmer


Zufällig = par hasard
Un sacoche à courrir = Eine Posttasche

Wieder :
De nouveau
Il pleut encore, la pluie recommence
Schön, Sie wiederzusehen ! ca fait plaisir de vous revoir
Du hast mich schon wieder belogen! = tu m’as encore menti!
Nie wieder = plus jamais

Vertrauen
Zu jm Vertrauen haben Avoir confiance en
Jm vertrauen: faire confiance à
Darauf vertrauen, dass = compter sur le fait que + Ind
Im Vertrauen tout à fait confidentiellement

Andernfalls = autrement

regarder qn au fond des yeux = jm tief in die Augen sehen

du fond du coeur = aus tiefstem Herzen

fondre = schmelzen

la remorque = Anhänger

s’abituer à quelquechose = sich an etwas gewöhnen.

Le parquet = Die Staatsanwaltschaft

qu'est-ce qui me vaut l'honneur/le plaisir de ta visite ? = Was verschafft mir die Ehre ihres Besuchs?

Maintenir = Aufrecht erhalten, beibehalten

Abordable = zugänglich ; ansprechbar; erschwinglich (les gens sont trÈs abordables, ton père n’est
pas abordable aujourd’hui)

Etre à l’aise = entspannt sein

Une insulte = Beleidigung

Imposer = erfordern, verlangen, durchsetzen

Etre en voie de disparition = qui risque de bientôt disparaître

Imposer sa voix = seine Meinung durchsetzen

Accueillant = gastfreundlich

L’idée préconcu = vorgefertigte Idee, Vorannahme, Vorurteil

Significative = sinnvoll

Faire l’impasse sur qc. = eviter, auslasssen

Déconseiller de faire qc = abraten, etwas zu tun


La moité = die Hälfte

Le passe-temps = Hobby

Une érudition = Gelehrsamkeit, Ausbildunsstand

Apprécier = schätzen

Avoir du pain sur la planche = viel Arbeit vor sich haben

Un bon outil un bon moyen

Un sorcier = Zauberer

Echapper à la règle = eine Ausnahme von der Regel darstellen

Prendre qc. Au pied de la lettre (ne prenez pas ça au pied de la lettre = ne prenez pas ca au 1 er
degré/litéralement)

Apprentissage = Lernen

Etre capable de faire qc. = in der Lage sein, etw. zu tun

Approfondir = vertiefen

Épouser = heiraten

Sans que ca leur demande un effort d’adaptation = ohne dass es ihnen ein Bemühen um Anpassung
abverlangt

Ca tombe bien = das trifft sich gut

Justifier son niveau de francais = Sein Französisch-Niveau belegen

La consigne = Vorschrift

Perdre se moyens = Blackout haben = perdre ses capacités dans certaines circonstances

La veille = am Tag zuvor

Ca vaut (vaille Subj) la paine d’évaluer son niveau = es ist der Mühe wert, sein Niveau zu evaluieren

Il faut changer d’optique = Man muss seine Perspektive ändern

Se rappeller = sich erinnern

Commencez dès maintenant = beginne ab jetzt

Il y a des jours avec et des jous sans = es gibt gute Tage und schlechte Tage

On n’arrive pas à exprimer ses idées = Man schafft es nicht seine Gedanken auszudrücken

Retomber = zurückfallen

Je suis passé par là = Ich bin dadurch gegangen.

Ca fait partie de l’apprentissage = Das gehört zum Lernen dazu

Plus vous avancerez, moins il y aura de jours sans = je mehr ihr Fortschritte macht, desto weniger
schlechte Tage gibt es

Vous aurez acquis des bases suffisamment solides = ihr werdet eine hinreichend solide Basis haben
Faire passer vos idées = seine Ideen vermitteln

Le placard = Wandschrank

Creux = eingefallen, hohl

Effet de serre = Treibhauseffekt

Vous êtes bien installée = sie sitzen gut, Sie haben sich gut eingelebt

Kurs 17:

De plus en plus = immer mehr

Laisser qun. sur le carreau = jm im Regen stehen lassen

Poursuivre un cursus =

Une tendance à la hausse = steigende Tendenz

Les effectifs = Belegschaft

Un effektiv = Stärke (einer Gruppe)

Un dossier = Akte

Un dossier de candidature = Bewerbungsunterlagen

Estimer = meinen, « finden »

Un phénomène concomitant avec qc = Ein Phänomen, das mit x einhergeht

Je peux être jointe par téléphone = Ich kann über Telefon erreicht werden

Au bout d’un moment = mit der Zeit

Aux heures de pointe = pünktlich

Il y a un peu moins de monte = es gibt etwas weniger Menschenmassen

Quand même = immerhin, trotzdem, doch

Carrément = ohne Umschweife, gerade heraus

evisage pas de rentré = die Rückkehr nicht in Betracht ziehen

envisager = in Betracht ziehen

envisager l’avenir = der Zukunft entgegensehen

l’entrejambe = Schritt (zwischen den Beinen)

se griffer = sich kratzen

un poil = ein Haar (Körperhaar)

s’accrocher = hängen bleiben

le pièton = Fußgänger
- Wann Adjektiv vorangestellt?

Le sommet de l’iceberg = Die Spitze des Eisbergs

Wand = le mur, le parois

Odieuse = abscheulich

Tiède = lau, halbherzig

Moite = feucht

Épanouir = aufblühen lassen, s’épanouir = aufblühen

Patienter = warten

ours en peluche = Teddybär

quoi qu'il en soit = sowieso

pourtant = dennoch

flotter = schwimmen, treiben, hängen

lors des fortes crues = bei schweren Überschwemmungen

vénérer = verehren

affectionner = eine Vorliebe haben für, sehr mögen

le volant = das Lenkrad

les déchets = der Müll

en term de travail = in Bezug auf die Arbeit

il fait voir, qu‘il est là = er fällt auf

exigeant = anspruchsvoll

râleur = nörglerisch

accomplir un miracle = ein Wunder vollbringen

vernachlässigen (Soziale Kontakte) =

abnehmen, zunehmen = décliner, augmenter

abnehmen/zunemen kö = perdre du poids/grossir, prendre du poids

fördern = promouvoir, encourager

aufholen (Zeit, Rückstand) = rattraper (ratttraper son retard)

la baisse des prix = Preisrückgang

les notes baissent = die Noten verschlechtern sich

verantwortlich = responsable
terminer une formation = eine Ausbildung abschließen

c’est parti = los geht’s!

les avantages de la solution proposée l’emportent sur les inconvénients

Die Vorteile der vorgeschlagenen Lösung überwiegen die Nachteile

Les avantages attendus de la x = die Vorteile, die man sich mit der x erhofft

Les avantages dépassend largement les inconvénients = Die Vorteile überwiegen die Nachteile bei
weitem

Les avantages dominent clairement = Die Vorteile überwiegen deutlich

Les avantages peuvent compenser les …

Apprendre du vocabulaire = Vokabeln lernen

Elargissement du vocabulaire n’est pas difficile, mais s’en tenir est = Seinen Wortschatz zu
vergrößern ist nicht schwer, aber dabei bleiben schon

Wieder = de nouveau

Vernachlässigen: délaisser son enfant, délaisser son partner

Vernachlässigen (Pflicht, Kleidung) : néglicher des devoirs, négliger ses vêtements

Se sentir délaissé = sich vernachlässigt fühlen

Das könnte Ihnen auch gefallen