Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Honda EU26i·EU30is
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung erläutert den Betrieb und die Wartungsschritte für die
Generatormodelle EU26i und EU30is.
Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuesten
Informationen.
Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne
Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne irgendwelche
Verpflichtungen einzugehen.
Diese Anleitung muss als Teil des Generators betrachtet werden und bei
seinem Verkauf weitergegeben werden.
1
08/10/21 21:29:32 34ZT7702_004
INHALT
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ...................................................................... 3
2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER .......................................................... 7
Lage der CE-Markierung und des Geräuschpegel-Hindweisschilds ........ 11
3. BEZEICHNUNG DER TEILE ........................................................................... 12
4. STARTVORBEREITUNG ................................................................................ 16
5. ANLASSEN DES MOTORS ........................................................................... 21
Betrieb in großen Höhen
6. BENUTZUNG DES GENERATORS ............................................................... 28
7. ABSTELLEN DES MOTORS .......................................................................... 40
8. WARTUNG ..................................................................................................... 42
9. TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG .............................................................. 53
10. STÖRUNGSBESEITIGUNG ........................................................................... 55
11. TECHNISCHE DATEN .................................................................................... 57
12. SCHALTPLAN ................................................................................................ 61
13. ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLERS ................... 67
2
08/10/21 21:29:42 34ZT7702_005
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Honda-Stromerzeuger sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit
geeigneten Leistungsanforderungen ausgelegt. Andere Anwendungen
können zu Verletzungen der Bedienungsperson und zu einer Beschädigung
des Stromerzeugers sowie anderen Sachschäden führen.
Die meisten Verletzungen und Sachschäden lassen sich vermeiden, wenn alle
Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Stromerzeuger angebrachten
Anweisungen befolgt werden. Nachfolgend sind die üblichsten Gefahren mit
entsprechenden Schutzmaßnahmen beschrieben.
Der Stromerzeuger darf in keiner Weise modifiziert werden. Dies kann einen
Unfall und eine Beschädigung des Stromerzeugers sowie von Geräten zur
Folge haben.
Keine Verlängerung am Auspufftopf anschließen.
Keine Veränderungen am Ansaugsystem vornehmen.
Den Regler nicht einstellen.
Das Bedienpult nicht abnehmen und dessen Verkabelung nicht verändern.
3
08/10/21 21:29:50 34ZT7702_006
Kohlenmonoxid-Gefahr
Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas.
Einatmung von Abgas kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken.
Der Stromerzeuger darf auf keinen Fall in einer Garage, in einem Haus bzw. in
der Nähe geöffneter Fenster oder Türen betrieben werden.
Stromschlaggefahr
Der Generator erzeugt so viel elektrische Energie, dass Missgebrauch zu
Stromschlägen führen kann, die tödlich ausgehen können.
Gebrauch eines Stromerzeugers oder elektrischen Gerätes unter feuchten
Bedingungen, wie z.B. bei Regen oder Schnee, in der Nähe eines
Schwimmbeckens oder einer Beregnungsanlage, bzw. mit nassen Händen,
kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
Sorgen Sie stets dafür, dass der Stromerzeuger trocken bleibt.
Wenn Sie einen Stromschlag erlitten haben, begeben Sie sich unverzüglich in
ärztliche Behandlung.
4
08/10/21 21:29:59 34ZT7702_007
Tanken Sie nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem
Motor.
In der Nähe von Benzin darf nicht geraucht werden, jegliche Flammen und
Funken sind fern zu halten.
Entsorgung
Aus Umweltschutzgründen dürfen Stromerzeuger, Batterie, Motoröl usw.
nicht einfach in den Abfall gegeben werden. Beachten Sie alle örtlichen
Gesetze und Vorschriften hinsichtlich der korrekten Entsorgung derartiger
Teile und Stoffe. Ihr autorisierter Honda-Stromerzeuger-Händler berät Sie
dabei gerne.
Eine unsachgemäß entsorgte Batterie kann die Umwelt schädigen. Halten Sie
sich beim Entsorgen von Batterien stets an geltende örtliche Vorschriften.
Bezüglich Ersatz wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Wartungshändler.
6
08/10/21 21:30:16 34ZT7702_009
Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können
Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden.
Typen G, GW, B, F
VORSICHTSHINWEISE ZUM KRAFTSTOFF/VORSICHTSHINWEISE ZUM PARALLELBETREIB
VORSICHTSHINWEISE VORSICHTSHINWEISE
FÜR HEISSE TEILE BEIM ANSCHLUSS
AUSPUFF-VORSICHTSHINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
DURCHLESEN
VORSICHTSHINWEISE
ZUR STECKDOSE
7
08/10/21 21:30:24 34ZT7702_010
8
08/10/21 21:30:39 34ZT7702_011
9
08/10/21 21:30:47 34ZT7702_012
Typ U
10
08/10/21 21:30:52 34ZT7702_013
Typen G, GW, B, F
Leistungsklasse
IP-Code
Trockengewicht (Gewicht)
11
08/10/21 21:30:57 34ZT7702_014
<STANDMODELL>
VORDERE ABDECKUNG
ANLASSERGRIFF
VORDERES GRIFFROHR
MASSEKLEMME
BEDIENTAFEL
(Siehe Seite 14)
<RADMODELL>
RÄDER
BEDIENTAFEL
(Siehe Seite 14)
12
08/10/21 21:31:02 34ZT7702_015
SCHALLDÄMPFER KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS
HINTERES GRIFFROHR
KERZENSTECKER
ÖLEINFÜLLDECKEL
ÖLABLASS- LUFTFILTER
SCHRAUBE
RAHMEN-SERIENNUMMER
WARTUNGSABDECKUNG
LINKE WARTUNGSABDECKUNG
Rahmen-Seriennummer:
13
08/10/21 21:31:09 34ZT7702_016
BEDIENUNGSTAFEL
Typen F, G, GW
PARALLELBETRIEBSBUCHSE
GLEICHSTROM-SCHALTKREISSCHUTZ
ANZEIGELAMPE FÜR
WECHSELSTROM-AUSGABE
GLEICHSTROMSTECKDOSE
ÖLWARNANZEIGELEUCHTE
ZÜNDSCHALTER
CHOKE-KNOPF
KRAFTSTOFFHAHN
WECHSELSTROM-STECKDOSEN
ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER
Typ B Typ U
WECHSELSTROM-STECKDOSEN WECHSELSTROM-STECKDOSEN
14
08/10/21 21:31:17 34ZT7702_017
Eco-Drosselklappe
ECO:
Hierbei wird die Motordrehzahl automatisch auf die Leerlaufdrehzahl
eingestellt, wenn der elektrische Stromverbraucher abgeklemmt wird; beim
Wiederanschließen des elektrischen Stromverbrauchers wird wieder auf die
der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Es wird empfohlen,
diese Position zur Verringerung des Kraftstoffverbrauchs zu wählen.
OFF:
Das Eco-Drosselklappensystem arbeitet nicht. Die Motordrehzahl wird über
der Nenndrehzahl gehalten.
ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER
ECO
ECO
AUS
AUS
15
08/10/21 21:31:25 34ZT7702_018
4. STARTVORBEREITUNG
Empfohlenes Öl
UMGEBUNGSTEMPERATUR
16
08/10/21 21:31:31 34ZT7702_019
Das Ölwarnsystem stoppt den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter
das sichere Minimalniveau sinken kann. Um jedoch ein unerwartetes
Abschalten und die damit verbundenen Unannehmlichkeiten zu vermeiden,
ist es dennoch ratsam, den Ölstand regelmäßig zu kontrollieren.
ÖLEINFÜLLVER
SCHLUSS
ÖLMESSSTAB OBERER STAND
17
08/10/21 21:31:44 34ZT7702_020
VOLL
LEER
OBERE MARKIERUNG
(ROT)
ÖLSTANDMESSER
KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS
18
08/10/21 21:31:57 34ZT7702_021
Alkoholhaltiges Benzin
Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol)
entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens so hoch
ist wie die für bleifreies Benzin empfohlene. Es gibt zwei Arten von
‘‘Gasohol’’: Die eine enthält Äthanol und die andere Methanol.
Verwenden Sie kein Gasohol, das mehr als 10% Äthanol enthält. Verwenden
Sie kein Benzin mit beigemischtem Methanol (Methyl- oder Holzalkohol), das
nicht auch Lösungs- und Rostschutzmittel für Methanol enthält. Verwenden
Sie auf keinen Fall Benzin mit einem Methanolanteil von mehr als 5%, selbst
wenn es Lösungs- und Rostschutzmittel enthält.
19
08/10/21 21:32:05 34ZT7702_022
LUFTFILTERDECKEL PAPIEREINSATZ
HALTEKLAMMERN
SCHAUMSTOFFEINSATZ
LUFTFILTERDECKEL
20
08/10/21 21:32:14 34ZT7702_023
Elektrischer Anlasser
(nur an EU30is)
Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach
einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer
war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt
und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch
unternommen wird.
EIN
KRAFTSTOFFHAHN
2. Den Choke-Knopf auf die CLOSED-Position herausziehen.
GESCHLOSSEN
CHOKE-KNOPF
21
08/10/21 21:32:22 34ZT7702_024
3. Den Motorschalter auf START stellen und bis zum Motorstart in dieser
Position halten.
EIN
AUS START
EIN
AUS START
ZÜNDSCHALTER
Den Anlasser nicht länger als 5 Sekunden betätigen. Wenn der Motor
innerhalb dieser Zeit nicht anspringt, den Zündschlüssel freigeben und
mindestens 10 Sekunden warten, bevor ein weiterer Anlassversuch
unternommen wird.
Wenn die Anlasserdrehzahl nach einiger Zeit abfällt, weist dies darauf hin,
dass die Batterie nachgeladen werden muss.
EIN
START
EIN
START
ZÜNDSCHALTER
22
08/10/21 21:32:26 34ZT7702_025
5. Während der Warmlaufzeit des Motors den Choke-Knopf auf die OPEN-
Position schieben.
GEÖFFNET
CHOKE-KNOPF
23
08/10/21 21:32:34 34ZT7702_026
Manuelles Anlassen
Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach
einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer
war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt
und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch
unternommen wird.
EIN
KRAFTSTOFFHAHN
GESCHLOSSEN
CHOKE-KNOPF
24
08/10/21 21:32:39 34ZT7702_027
<EU30is>
EIN
AUS
EIN
AUS
ZÜNDSCHALTER
<EU26is>
AUS EIN
AUS
EIN
ZÜNDSCHALTER
25
08/10/21 21:32:46 34ZT7702_028
Der Startgriff kann sehr schnell zurückgezogen werden, bevor man ihn
loslässt. Dadurch kann Ihre Hand so stark in Richtung Motor gezogen
werden, dass Sie sich verletzen können.
Den Anlassergriff nicht zurückschnellen lassen, sondern das Seil vorsichtig
mit der Hand zurückführen.
Darauf achten, dass das Anlasserseil nicht am Generatorgehäuse reibt, da
dies einen vorzeitigen Verschleiß des Anlasserseils zur Folge hat.
ANLASSERGRIFF
Ziehrichtung
5. Während der Warmlaufzeit des Motors den Choke-Knopf auf die OPEN-
Position schieben.
GEÖFFNET
CHOKE-KNOPF
26
08/10/21 21:32:51 34ZT7702_029
Wenn der Generator in einer niedrigeren Meereshöhe als der für die
Vergaser-Kalibrierung vorgesehenen betrieben wird, kann Leistungsverlust,
Überhitzen und sogar ein ernsthafter Motorschaden durch ein zu mageres
Kraftstoff-/Luftgemisch eintreten.
27
08/10/21 21:32:57 34ZT7702_030
ERDKLEMME
ERDUNGSMARKE
28
08/10/21 21:33:11 34ZT7702_031
29
08/10/21 21:33:18 34ZT7702_032
Wechselstrombetrieb
AUSGANGSLEISTUNGS-
ANZEIGELAMPE (GRÜN)
ÜBERLASTUNGS-
ANZEIGELAMPE (ROT)
30
08/10/21 21:33:24 34ZT7702_033
WECHSELSTROM-SCHALTKREISSCHUTZ
(für Steckdose Nr. 1)
WECHSELSTROM-SCHALTKREISSCHUTZ
(für Steckdose Nr. 2)
WECHSELSTROM-STECKDOSE Nr. 1
WECHSELSTROM-STECKDOSE Nr. 2
31
08/10/21 21:33:33 34ZT7702_034
32
08/10/21 21:33:44 34ZT7702_035
Parallelbetrieb
Bevor ein anderes Gerät mit dem Generator verbunden wird, muss der
Abschnitt ‘‘VERWENDUNG DES GENERATORS’’ durchgelesen werden.
Sicherstellen, dass der elektrische Nennwert des Werkzeugs oder Geräts den
des Generators nicht überschreitet. Die Höchstnennleistung des Generators
darf niemals überschritten werden. Leistungsstufen zwischen Nenn- und
Höchstleistung dürfen nicht länger als 30 Minuten benutzt werden.
EINHEIT
KABELBINDER
SPEZIALKABEL
BZW. STECKDOSE
FÜR PARALLELBETRIEB
34
08/10/21 21:33:59 34ZT7702_037
MASSEKLEMME
WECHSELSTROM-
STECKDOSE
STECKDOSENGEHÄUSE
Gleichstromeinsatz
Gleichstrom
ECO-Drosselklappenschalter ECO
AUS
Modell (Den Netzausgang nicht benutzen.)
EU30is 12 A ca. 4 A
GLEICHSTROM- LADEKABEL
SCHUTZSCHALTER (SEPARAT ERHÄLTLICH)
(Beispiel: EU26i)
EIN AUS
37
08/10/21 21:34:29 34ZT7702_040
38
08/10/21 21:34:36 34ZT7702_041
Ölwarnsystem
Wenn der Motor durch das Ölwarnsystem abgestellt wird, geht die
Ölwarnanzeige (rot) beim Betätigen des Starters an, und der Motor läuft nicht.
In diesem Fall ist Motoröl nachzufüllen (siehe Seite 16 ).
ÖLWARNANZEIGELEUCHTE (ROT)
39
08/10/21 21:34:45 34ZT7702_042
Bei Parallelbetrieb
<EU30is>
AUS
AUS
ZÜNDSCHALTER
<EU26i>
AUS
AUS
ZÜNDSCHALTER
40
08/10/21 21:34:50 34ZT7702_043
AUS
AUS KRAFTSTOFFHAHN
41
08/10/21 21:35:08 34ZT7702_044
8. WARTUNG
Die regelmäßige Ausführung von Wartungs- und Einstellarbeiten
gewährleistet, dass sich der Generator stets in optimalem Betriebszustand
befindet.
Überprüfungen oder Wartungsarbeiten sind entsprechend der unten
stehenden Tabelle auszuführen.
Verwenden Sie Original-Ersatzteile Honda Genuine oder Teile gleichwertiger Qualität. Durch
den Gebrauch von Ersatzteilen minderwertiger Qualität kann der Generator Schaden nehmen.
Wartungsplan
REGELMÄSSIGE WARTUNGS-PERIODE (3) Von Erster Alle 3 Alle 6 Alle
GEGENSTAND jedien Monat Monate Monate Jahre
Zu den angegebenen Monats-oder Betriebsstundenintervallen Einsatz oder oder oder oder
durchführen, welches zuerst entrifft. 20 Std 50 Std 100 Std 300 Std
Motoröl Ölstand überprüfen
Wechseln
Luftfilter Überprüfen
Reinigen (1)
*
Wechseln
Schmutzabscheider Reinigen
Zündkerze Überprüfen-Einstellen
Wechseln
Ventilspiel Überprüfen-Einstellen (2)
Verbrennungs kammer Reinigen Nach jeweils 500 Std. (2)
Kraftstofftank und Filter Reinigen (2)
Kraftstoffleitung Überprüfen Alle 2 Jahre (Gegebenenfalls erneuern) (2)
* Nur den Papiereinsatz auswechseln.
(1) Unter staubigen Bedingungen ist die Wartung häufiger durchzuführen.
(2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler ausgeführt
werden, es sei denn, Sie sind technisch versiert und Sie verfügen über die richtigen
Werkzeuge. Bezüglich Wartungsverfahren siehe Honda-Werkstatt-Handbuch.
(3) Bei kommerzieller Nutzung der Pumpe sind die Betriebsstunden zu notieren, um
die korrekten Wartungsintervalle einzuhalten.
42
08/10/21 21:35:19 34ZT7702_045
1. ÖLWECHSEL
Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein schnelles und
vollständiges Herauslaufen zu gewährleisten.
MOTORÖL-EINFÜLLMENGE: 0,55 L
OBERER STAND
ÖLABLASS-SCHRAUBE
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS
Nach dem Kontakt mit Altöl die Hände gründlich mit Wasser und Seife
reinigen.
43
08/10/21 21:35:29 34ZT7702_046
HALTEKLAMMERN
3. Schaumstoffeinsatz: SCHAUMSTOFFEINSATZ
a. Den Schaumstoffeinsatz aus der
Luftfilterabdeckung entfernen.
b. Den Schaumstoffeinsatz in einer
Mischung aus warmem Wasser und
Geschirrspülmittel waschen und gut
ausdrücken. Der Einsatz kann auch in
einem nichtbrennbaren oder schwer
entzündlichen Lösungsmittel
gereinigt werden. Der
Schaumstoffeinsatz muss vor
Wiederverwendung vollkommen
getrocknet sein. LUFTFILTERDECKEL
44
08/10/21 21:35:38 34ZT7702_047
4. Papiereinsatz:
Wenn der Papiereinsatz verschmutzt ist,
diesen durch eine neuen ersetzen. Der PAPIEREINSATZ
Papiereinsatz darf nicht gereinigt
werden.
45
08/10/21 21:35:48 34ZT7702_048
ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
SCHRAUBE, 6 mm MUTTERN, 6 mm
LUFTFILTERSOCKEL
46
08/10/21 21:35:58 34ZT7702_049
Nach dem Einbau des Filterbechers, diesen wieder gut festdrehen. Auf
Kraftstoffundichtigkeiten prüfen und sicherstellen, dass der Arbeitsbereich
trocken ist.
FILTER
GUMMIDICHTUNG
FILTERBECHER
47
08/10/21 21:36:08 34ZT7702_050
4. ZÜNDKERZENWARTUNG
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL GRIFFSTANGE
KERZENSTECKER
48
08/10/21 21:36:17 34ZT7702_051
0,7−0,8 mm
49
08/10/21 21:36:28 34ZT7702_052
Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, funktioniert der Anlasser nicht mehr;
in diesem Fall muss die Sicherung ersetzt werden.
HUTMUTTERN, 6 mm
Wenn die Sicherung häufig durchbrennt, ist die Ursache zu ermitteln und
das Problem vor weiterer Inbetriebnahme des Generators zu korrigieren.
Niemals eine Sicherung verwenden, die nicht den vorgeschriebenen
Spezifikationen entspricht. Bei Nichtbefolgung kann es zu einem schweren
Schaden in der elektrischen Anlage kommen bzw. ein Brand ausgelöst
werden.
50
08/10/21 21:36:44 34ZT7702_053
Ausbau:
1. Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen.
2. Die vier 6-mm-Hutmuttern und die vordere Abdeckung entfernen (siehe
Seite 51 ).
3. Das Batteriehalteband entfernen.
4. Zuerst das Batterie-Minuskabel (−), dann das Batterie-Pluskabel (+) von
den Batteriepolen abnehmen.
BATTERIEHALTEBAND
MINUSKLEMME (−)
PLUSKLEMME (+)
BATTERIEGUMMI
Einbau:
1. Sicherstellen, dass der Motorschalter ausgeschaltet ist (OFF).
2. Das Batterie-Pluskabel (+) an den Pluspol (+) und dann das Batterie-
Minuskabel (−) an den Minuspol (−) der Batterie anschließen. Die
Schrauben und Muttern gut festziehen.
3. Das Batteriehalteband anbringen.
4. Die vordere Abdeckung anbringen und die vier 6-mm-Hutmuttern
aufschrauben.
Dieses Symbol auf der Batterie weist darauf hin, das dieses Produkt
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Eine nicht ordnungsgemäß entsorgte Batterie kann schädlich für Umwelt und
Gesundheit sein.
Beachten Sie stets die lokalen Vorschriften zur Batterieentsorgung.
52
08/10/21 21:37:06 34ZT7702_055
9. TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG
Der Zündschalter muss auf OFF stehen. Um ein Verschütten von Kraftstoff
beim Transportieren oder zeitweisen Verstauen des Generators zu vermeiden,
muss dieser aufrecht in normaler Betriebsposition bei auf OFF stehendem
Motorschalter gesichert werden.
Der Kraftstoffhahn muss dabei auf OFF stehen.
53
08/10/21 21:37:12 34ZT7702_056
3. Die Batterie muss einmal in Monat nachgeladen werden. (nur für EU30is)
4. Das Motoröl wechseln.
5. Die Zündkerze herausdrehen und etwa einen Esslöffel sauberes Motoröl in
den Zylinder gießen. Den Motor mehrmals durchkurbeln, um das Öl zu
verteilen, und dann die Zündkerze wieder einschrauben.
6. Den Starterzug ziehen, bis ein Widerstand verspürt wird. In diesem Zustand
führt der Kolben den Kompressionshub aus, und die Einlass- und
Auslassventile sind geschlossen. Eine Lagerung des Motors in dieser
Stellung bewirkt, dass das Innere des Motors besser vor Korrosion
geschützt ist.
ANLASSERGRIFF
54
08/10/21 21:37:28 34ZT7702_057
10. STÖRUNGSBESEITIGUNG
55
08/10/21 21:37:41 34ZT7702_058
Motor
Modell GX160
Motortyp Obengesteuerter Viertakt-
Einzylindermotor
Hubraum 163 cm
Bohrung × Hub 68,0 × 45,0 mm
Verdichtungsverhältnis 8,5:1
Motordrehzahl 2.500−3.800 U/min
3.500−3.800 U/min (bei
Ökoschaltung AUS)
Kühlsystem Zwangsbelüftung
Zündsystem Transistorisierte Magnetzündung
Ölkapazität 0,53 L
Kapazität des Kraftstofftanks 13,3 L
Zündkerze BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Generator
Modell EU26i
Typ F, G, GW, B
Nennspannung (V) 230
Wechsels- Nennfrequenz (Hz) 50
pannungs- Nennampere (A) 10,5
Ausgangs- Nennausgangsleistung 2,4
leistung (kVA)
Maximale 2,6
Ausgangsleistung (kVA)
Nur zum Aufladen von 12-V-
Gleichstrom-Nennleistung Fahrzeugbatterien.
12 V, 10 A
57
08/10/21 21:38:10 34ZT7702_060
Geräusch
Modell EU26i
Typ F, G, GW, B
Schalldruckpegel (LpA) 75 dB
Gemäß 98/37/EC
Mikrofonposition
BEDIENFELD
Mitte
1,60 m
1,0 m
Garantierter 90 dB
Schalldruckpegel (LWA)
Prüfung nach 2000/14/EC
58
09/03/04 12:49:50 34ZT7702_061
Motor
Modell GX200
Motortyp Obengesteuerter Viertakt-
Einzylindermotor
Hubraum 196 cm
Bohrung × Hub 68,0 × 54,0 mm
Verdichtungsverhältnis 8,5:1
Motordrehzahl 2.500−3.800 U/min
3.500−3.800 U/min
(bei Ökoschaltung AUS)
Kühlsystem Zwangsbelüftung
Zündsystem Transistorisierte Magnetzündung
Ölkapazität 0,55 L
Kapazität des Kraftstofftanks 13,0 L
Zündkerze BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Batterie 12 V 8,6 Ah/10 HR
Generator
Modell EU30is
Typ F, G, GW, B U
Nennspannung (V) 230 240
Nennfrequenz (Hz) 50 50
Wechsels- Nennampere (A) 12,2 11,7
pannungs- Nennausgangsleistung 2,8
Ausgangs- (kVA)
leistung Maximale 3,0
Ausgangsleistung (kVA)
Nur zum Aufladen von 12-V-
Gleichstrom-Nennleistung Fahrzeugbatterien.
12 V, 12 A
59
08/10/21 21:38:41 34ZT7702_062
Generator
Modell EU30is
Typ F, G, GW, B U
Schalldruckpegel (LpA) 76 dB
Gemäß 98/37/EC
Mikrofonposition
BEDIENFELD
Mitte
1,60 m
1,0 m
Garantierter 91 dB
Schalldruckpegel (LWA)
Prüfung nach 2000/14/EC
60
08/10/21 21:38:45 34ZT7702_063
12. SCHALTPLAN
ACCP Wechselspannungs-Schutzschalter
ACNF Wechselspannungs-Störfilter
ACOR Wechselspannungs-Ausgangsbuchse
BAT Batterie
ChW Ladewicklung
CPB Bedienfeldblock
CPG Bedienfelderdung
DCD Gleichstromdiode
DCNF Gleichstrom-Störfilter
DCCP Gleichstrom-Schutzschalter
DCW Gleichstromwicklung
DCOR Gleichstrom-Ausgangsbuchse
EcoSw Kraftstoffsparschalter
EgB Motorblock
EgG Motorerdung
ESw Motorschalter
FrB Rahmenblock
Fu Sicherung
GeB Generatorblock
GT Masseanschluss
IgC Zündspule
IgU Zündeinheit
IU Wechselrichter
MW Hauptwicklung
OLSw Ölstandsschalter
OAL Ölwarnanzeige
Ol Überlastungsanzeige
PL Ausgangsspannungs-Anzeige
POR Parallelbetriebsbuchse
REG Regler
SW Zusatzwicklung
SP Zündkerze
StM Anlasser
StpM Schrittmotor
StR Anlasserrelais
61
08/10/21 21:38:52 34ZT7702_064
Bl SCHWARZ
Y GELB
Bu BLAU
G GRÜN
R ROT
W WEISS
Br BRAUN
Lg HELLGRÜN
Gr GRAU
Lb HELLBLAU
O ORANGEFARBEN
P ROSA
ZÜNDSCHALTER
EU26i
IG E
AUS
EIN
EU30is
IG E BAT ST FS G
AUS
EIN
START
ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER
R/W R/Y ECO-DROSSELKLAPPE
EIN AUS
AUS EIN
62
08/10/21 21:39:00 34ZT7702_065
EU26i: G, GW, B, F
63
09/03/04 12:49:59 34ZT7702_066
EU30is: G, GW, B, F
64
09/03/04 12:50:06 34ZT7702_067
EU30is: U
65
08/10/21 21:39:26 34ZT7702_068
STECKDOSE
Form Typ
G, GW
66
08/10/21 21:39:41 34ZT7702_069
67
08/10/21 21:39:56 34ZT7702_070
68
08/10/21 21:40:05 34ZT7702_071
SLOVENIA UKRAINE
AS Domzale Moto Center D.O. Honda Ukraine LLC
O. 101 Volodymyrska Str. - Build. 2
Blatnica 3A Kiev 01033
1236 Trzin Tel. : +380 44 390 1414
Tel. : +386 1 562 22 42 Fax : +380 44 390 1410
Fax : +386 1 562 37 05 http://www.honda.ua
http://www.as-domzale-motoc.
si
SWITZERLAND AUSTRALIA
Honda Suisse S.A. Honda Australia Motorcycle
10, Route des Moulières and Power Equipment Pty. Ltd
1214 Vemier - Genève 1954-1956 Hume Highway
Tel. : +41 (0)22 939 09 09 Campbellfield Victoria 3061
Fax : +41 (0)22 939 09 97 Tel. : (03) 9270 1111
http://www.honda.ch Fax : (03) 9270 1133
TURKEY
Anadolu Motor Uretim Ve
Pazarlama AS (ANPA)
Esentepe mah. Anadolu
Cad. No: 5
Kartal 34870 Istanbul
Tel. : +90 216 389 59 60
Fax : +90 216 353 31 98
http://www.anadolumotor.com.tr
antor@antor.com.tr
69
08/10/21 21:40:07 34ZT7702_072