Sie sind auf Seite 1von 85

Programmübersicht

Product range
4-5

DORMA
Universal
6 - 41

DORMA
VISUR
42 - 47

DORMA RP
48 - 53

DORMA EA
54 - 67

Zubehör
Accessories
68 - 86
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA Universal
Programmübersicht
Patch fittings Product range

DORMA Eckbeschläge
für Ganzglas-Anlagen

DORMA Patch fittings


for toughened
glass assemblies

Eckbeschläge
Patch fittings
DORMA Universal
Anwendungen und Merkmale Applications and features
Für Anlagen im Außenbereich For external assemblies +++
Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++
Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++
Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assemblies
mit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. +++
Für Pendeltüren For double-action doors x
Für Anschlagtüren For single-action doors x
+++ besonders geeignet Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 121)
particularly suitable
Glasdicken mm, Glass thickness (mm),
++ gut geeignet bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 8, 10
suitable
Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg) 130*
+ bedingt geeignet
partially suitable Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg)
bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 80
x Standard Türflügelbreite, max. mm Max. door width (mm) 1300*
y Optional Werkstoffe und Oberflächen Materials and finishes
Leichtmetall, unbehandelt, LM roh (100) Aluminium, mill finish (100) y
1) unter bestimmten
Voraussetzungen Leichtmetall, silber eloxiert, LM silber EV1, C0 (101) Aluminium, silver anodised, EV1, C0 (101) y
auch 15 und 19 mm Leichtmetall, dunkelbronze eloxiert, Aluminium, dark bronze anodised
Glasdicke y
LM DB14, MC1003, C34 (108) DB14, MC1003, C34 (108)
1) Under certain Leichtmetall, ähnlich Niro matt eloxiert (113) Aluminium, similar to satin stainless steel anodised (113)
circumstances, also
15 and 19 mm Sondereloxalfarbtöne SE (199) Bespoke colour anodising (199) y
glass thickness Leichtmetall, weiß beschichtet, LM weiß, Aluminium, white powder coated,
y
ähnlich RAL 9016 (300) similar to RAL 9016 (300)
Sonderbeschichtungen SF (399) Bespoke powder coating (399) y
Messing, poliert, MS pol (503) Brass, polished (503) y
Messing, matt verchromt, MS CRM (500) Brass, satin chrome plated (500)
Edelstahl, matt, ER matt (700) Stainless steel, satin (700) y
Edelstahl, poliert, ER poliert (701) Stainless steel polish (701) y
Seite Page 6

4 01/08
Das Beschlagprogramm von The DORMA-Glas range of
DORMA-Glas bietet optimale fittings has matured into one
Voraussetzungen, um sämt- of the most comprehensive 1 2 3 4
liche Standard-Ganzglas- available today. It offers
Anlagentypen technisch per- ideal options for creating all
fekt und optisch attraktiv standard toughened glass
5 6 7 8
auszuführen. Darüber hinaus assemblies in a manner which
eröffnet es vielfältige Möglich- is technically sound and
keiten, um sowohl im Innen- visually attractive. This gives
als auch im Außenbereich the designer a wide variety
individuelle Ganzglas-Kon- of options for individual 9 10 11 12 13
struktionen zu verwirklichen. expression in creating with
Alle Beschläge sind modular toughened glass – either
aufgebaut und bestehen im internally or externally.
Wesentlichen aus Grund- All DORMA fittings are
körpern, Funktionseinsätzen based on a modular system, 14 15 16 17

und aufclipsbaren Abdeck- consisting of a base unit,


ungen in verschiedenen functional inserts and
Oberflächenausführungen. clip-on covers in the widest
Die erforderlichen Glasaus- possible range of finishes.
18 19 20 21
schnitte und -bohrungen The glass preparations that
lassen sich einfach und are needed can be per-
schnell herstellen. Qualitativ formed quickly and easily.
hochwertige Materialien Quality materials and
und solide Ausführung bieten thorough workmanship 22 23 24
die Gewähr für lange Lebens- guarantee a long service life
dauer und ein auf Dauer and a reflection of excellence
attraktives Erscheinungsbild. for years to come.

Eckbeschläge Eckbeschläge Zubehör Pflege allgemein General care instructions


Patch fittings Patch fittings Accessories Die Oberflächen der The surface finishes of the
DORMA RP DORMA EA Beschläge sind nicht war- fittings are not maintenance-
tungsfrei und sollten gemäß free and should be cleaned
ihrer Ausführung gereinigt according to their material
+++ +++
werden. and design.
+++ +++
– Für metallische – For metallic surfaces
+++ +++
Oberflächen (Eloxaltöne, (anodised finishes,
Edelstahl) bitte nur stainless steel) please use
+ +++
geeignete Reiniger ohne appropriate cleaning
x
Scheuermittelanteil ver- agents without abrasive
x
wenden. additives only.
8, 10 8, 10, 12
– Für lackierte Oberflächen – For varnished surfaces
bitte nur entsprechende please use appropriate
lösemittelfreie Reiniger solvent-free cleaning
80 90
verwenden. agents only.
– Messing-Oberflächen – Brass surfaces (without
1100 1000
(ohne Oberflächenschutz) surface protection) have
müssen von Zeit zu Zeit to be treated with an
mit geeignetem Pflege- appropriate maintenance
y y
mittel behandelt werden, agent on occasion, to
y y
um ein Anlaufen zu ver- avoid tarnishing.
y y meiden.
y
y y * NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mm
Für Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden:
y y • Glasdicke >/= 10 mm
• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einer
y minimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe
y
* NEW – For door heights up to 2500 mm
y For doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additional
conditions/limits:
• Glass thickness >/= 10 mm
• + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a minimum
42 48 62 height of 2/3 door height

01/08 5
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings

6
DORMA
Universal

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 8 maximum measurements 8
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA Universal 10 DORMA Universal 10
Winkel- und
Verbindungsbeschläge Connectors
DORMA Universal 12 DORMA Universal 12
Schlösser und Locks and
Gegenkästen strike boxes
DORMA Universal 20 DORMA Universal 20
Eckbeschläge für Patch fittings for
Bogentüren rounded doors
DORMA Universal 23 DORMA Universal 23
Allgemeine Informationen, General information,
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 24 pinch free 24
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA Universal DORMA Universal
25 pinch free 25
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Beschläge 27 Fittings 27
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Schlösser 35 Locks 35
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal 37 DORMA Universal 37
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 38 pinch free 38
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 41 pinch free 41
Zubehör 68 Accessories 68

7
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings

DORMA Universal DORMA Universal


... wie der Name sagt ... as the name says
Durch ein breites Spektrum Informationen zu Eck- With its broad spectrum Variable pivot point
an Grundformen und beschlägen DORMA Universal of basic types and variants, The inserts for corner and
Varianten ermöglicht das mit 15 mm Drehpunkt- the DORMA Universal range overpanel patches in the
Eckbeschlagprogramm abstand für klemmfreie Türen of patch fittings enables DORMA Universal program
DORMA Universal die Ver- finden Sie ab Seite 24. the realisation in toughened have been designed and
wirklichung nahezu jeder glass of almost any con- manufactured to give two
denkbaren Ganzglas- Zuverlässige ceivable design. Toughened options in the pivot point
Konstruktion. So können Gebrauchseigenschaften glass assemblies can be distance from the sidepanel
Ganzglas-Anlagen mit unter- Durch qualitativ hochwertige provided with fixed parts in or frame. It can be either
schiedlichst angeordneten Materialien und solide widely differing arrangements 55 mm or 65 mm.
Festteilen, mit Aussteifun- Ausführung entsprechen die – with corner fittings or fin At 65 mm pivot point and
gen und Abwinklungen in Gebrauchseigenschaften von fittings at different angles, the use of a special round
jedem gewünschten Winkel- DORMA Universal-Beschlägen and with double or single- profile (pages 19 + 69)
grad sowie mit Pendel- und hohen Anforderungen. action doors in single-leaf or doors can be built with a
Anschlagtüren in 1- und Die Türbeschläge sind so double-leaf designs. constant air gap of only
2-flügeliger Ausführung aus- ausgelegt, dass sie auch für 4 mm.
gerüstet werden. große und schwere Türen bis Easy glass preparation, For information regarding
max. 130 kg* – das sind secure fixing patch fittings DORMA
Einfache Glasbearbeitung, Türen mit z. B. 3000 mm DORMA-Glas has an intimate Universal with 15 mm pivot
sichere Befestigung Höhe und 1300 mm* Breite knowledge of the special point for pinch free doors
Mit den Besonderheiten des bei 12 mm Glasdicke – ein- properties of glass as a see page 24 and following
Werkstoffes Glas bestens gesetzt werden können. building material. This has pages.
vertraut, hat DORMA-Glas Für schwerere und breitere led to the design of fittings
die Beschläge so ausgelegt, Türen bis max. 150 kg und bis requiring only minimal glass Reliability built in
dass einfache, schnell her- max. 1400 mm und für stark preparation – a quick and Quality materials and
zustellende Glasausschnitte frequentierte Türen stehen easy cut-out with additional thorough workmanship mean
mit zusätzlichen Bohrungen untere Türschienen mit holes. Carefully considered that DORMA’s Universal
genügen. Ausgefeilte Stahl-Türhebel zur Verfügung. and positive measures have fittings have the features
konstruktive Maßnahmen been taken to create the necessary to meet the most
sorgen für große Klemm- Passendes Schlossprogramm maximum clamping surface demanding of specifications.
flächen mit optimaler Das Programm DORMA with optimum clamping The fittings are designed to
Klemmwirkung. Universal umfasst sowohl efficiency. cope with large and heavy
alle Arten von Beschlägen doors up to a maximum
Problemlose Anpassung an als auch im gleichen Design Suitable for common glass weight of 100 kgs: for
übliche Glasdicken gestaltete Schlösser und thicknesses instance, a door blade 3 m
DORMA Universal-Beschläge Gegenkästen mit den unter- DORMA Universal fittings high by 1100 mm wide,
werden standardmäßig mit schiedlichsten Anbringungs- are supplied as standard using 12 mm glass is quite
Zwischenlagen für 10 mm möglichkeiten. with gasket to suit 10 mm possible.
Glasdicke geliefert. glass. For 8 mm and 12 mm For heavier and wider
Mit zusätzlich lieferbaren Kurze Lieferzeiten glass, correspondingly doors up to a maximum of
Zwischenlagen können die Alle gebräuchlichen Modelle thicker and thinner gasket is 150 kgs and max. 1400 mm
Beschläge außerdem auch und Ausführungen sind ab available. Some patches are and for high frequented
für 8 oder 12 mm dickes Lager lieferbar, Sonderaus- even designed to fit directely doors, rails with reinforced
Glas verwendet werden. führungen werden kurzfristig with different glass straps are available.
Einige Beschläge sind direkt hergestellt. thicknesses.
für unterschiedliche Matching range of locks
Glasdicken geeignet. The DORMA Universal range
includes every type of acces-
Variabler Drehpunkt sory, and of course, a variety
Die Einsätze für Eck- und of locks and strike boxes in
Oberlichtbeschläge DORMA a matching design concept,
Universal sind so konzipiert giving the designer plenty of
und ausgeführt, dass der choice from the options
Abstand zwischen Festteil available.
und Türdrehpunkt sowohl
55 als auch 65 mm betragen Short delivery times
kann. Bei 65 mm Drehpunkt- All the common patterns
abstand und Verwendung and types are available ex-
eines speziellen Rundprofils stock (factory). Specials will
(Seiten 19 + 69) kann ein be prepared promptly.
Klemmschutz (gleichblei-
bender Luftspalt von 4 mm)
erreicht werden.

8 01/08
Typenauswahl Type selection

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Dreh- Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm pivot
punkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5. point) and locks. All standard assembly types see page 5.
PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85
3

PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10

US 20 G K 50 US 20 G K 50

2 4 2 4

PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7

BTS 01.107 BTS 01.106

PT 30 PT 62 PT 40 G K 20 (PT70) PT 40 G K 30
3

PT 41

PT 20 PT 20 US 10 US 10 PT 20 PT 20 US 10

US 20 G K 50 US 20 G K 50

2 4 2 4

PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7

BTS = Bodentürschließer Anzugsmomente für BTS = Floor spring Torque for fixing screws
GK = Schlossgegenkasten Befestigungsschrauben GK = Strike box Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
PT = Pendeltürbeschlag Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) PT = Centre hung door fittings Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
RTS = Rahmentürschließer Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) RTS = Transom closer Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
US = Schloss Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) (see Technical Information *Allan key size
DORMA RS for details)
Max. Türflügelgewicht Hinweis für abgewinkelte US = Lock Please note: If angle fittings
und -breite für Beschläge Beschläge und Aussteifungen: or fin fittings are used:
DORMA Universal „Links“ oder „Rechts“ werden Maximum door weight and “Left” or “Right” have to be
max. Türflügelgewicht:130 kg* immer von außen mit der width for DORMA Universal determined in any case by
max. Türflügelbreite:1300 mm* Ansicht von oben bestimmt. fittings view from outside and above.
Für Türen mit Gewichten bis max. door weight: 100 kg
150 kg und Breiten bis innen max. door width: 1100 mm inside
1400 mm Türschienen ver- For door weights up to 150 kg
wenden, siehe technische and widths up to 1400 mm,
Information DORMA TP/TA. door rails should be used
links rechts left right
see Technical Information
außen outside
DORMA TP/TA.

* NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mm * NEW – For door heights up to 2500 mm
Für Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden: For doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additional
• Glasdicke >/= 10 mm conditions/limits:
• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einer • Glass thickness >/= 10 mm
minimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe • + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a
minimum height of 2/3 door height

01/08 9
DORMA Universal Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge Patch fittings

dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mm
8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend. glass measurements change accordingly.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.

PT 10 Unterer Eckbeschlag PT 10 bottom patch


mit Einsatz für flachkonische with insert for DORMA floor
Bodentürschließerachse oder spring spindle, or round
Rundachse 14 mm Ø pivot 14 mm Ø
Art.-Nr. 03.100 Art. No. 03.100
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order.
Art.-Nr. 03.280 (not illustrated)
Auch mit 70 mm (23/4’’) Art. No. 03.280
Drehpunktabstand (USA- Also available with 70 mm
Ausführung) lieferbar, bitte (23/4’’) pivot point (USA type).
bei Bestellung angeben. Please specify with order.
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,564 aluminium 0.564
MS 0,680 brass 0.680
ER 0,662 stainless steel 0.662

Bodenlager Floor pivot bearing


für Feuchträume komplett for damp environments,
mit Einsatz für PT 10, ohne with insert for PT 10,
Bodeneinlass without floor recess
Türgewicht max. 80 kg 32 max. door weight 80 kg
5

Art.-Nr. 01.137 Art. No. 01.137


80
Gewicht in kg: 0,195 Weight in kg: 0.195

PT 20 Oberer Eckbeschlag PT 20 top patch


mit Kunststoffbuchse für with plastic socket for top
Zapfen 15 mm Ø pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.110 Art. No. 03.110
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order.
Art.-Nr. 03.281 (not illustrated)
Auch mit 70 mm (23/4’’) Art. No. 03.281
Drehpunktabstand (USA- Also available with 70 mm
Ausführung) lieferbar, bitte (23/4’’) pivot point (USA type).
bei Bestellung angeben. Please specify with order.
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,477 aluminium 0.477
MS 0,593 brass 0.593
ER 0,575 stainless steel 0.575

PT 22 Oberer Eckbeschlag PT 22 top patch


mit Einsatz für Rahmen- with insert for DORMA RTS
türschließer DORMA RTS, transom closer see also
siehe auch technische Technical Information
Information DORMA TP/TA. DORMA TP/TA.
Art.-Nr. 03.112 Art. No. 03.112
Auch mit 70 mm (23/4’’) Also available with 70 mm
Drehpunktabstand (USA- (23/4’’) pivot point (USA type).
Ausführung) lieferbar, bitte Please specify with order.
bei Bestellung angeben. Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.578
LM 0,578 brass 0.695
MS 0,695 stainless steel 0.677
ER 0,677

10 12/06
PT 29 Oberer Eckbeschlag PT 29 top patch
mit Anschraublager, zum with pivot fixing plate,
Einlassen in das Mauerwerk to let into ceiling
(Drehpunkt = 55 mm) (Pivot point = 55 mm)
53 + 2
Art.-Nr. 03.114 32 6 Art. No. 03.114
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,544 aluminium 0.544

51
MS 0,692 brass 0.692

40
max. Flügelbreite: 1000 mm max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 70 kg max. door weight: 70 kg
60
164

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Zapfen 15 mm Ø und with pivot 15 mm Ø, with
seitlichem Gewindeloch M 8 M 8 tapped hole at side
Art.-Nr. 03.120 Art. No. 03.120
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.282 Art. No. 03.282
Auch mit 70 mm (23/4’’) Also available with 70 mm
Drehpunktabstand (USA- (23/4’’) pivot point (USA type).
Ausführung) lieferbar, bitte Please specify with order.
bei Bestellung angeben. Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.528
LM 0,528 brass 0.654
MS 0,654 stainless steel 0.636
ER 0,636

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Anschlageinsatz with stop insert
Art.-Nr. 03.420 Art. No. 03.420
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,528 aluminium 0.528
MS 0,654 brass 0.654
ER 0,580 stainless steel 0.580
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.482 Art. No. 03.482

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Blindeinsatz with blank insert
Art.-Nr. 03.421 Art. No. 03.421
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,519 aluminium 0.519
MS 0,645 brass 0.645
ER 0,571 stainless steel 0.571
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.484 Art. No. 03.484

01/08 11
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

Befestigungslasche für Fixing plate for overpanel


Oberlichtbeschlag PT 30 patch PT 30
Art.-Nr. 03.128 45 Art. No. 03.128
Gewicht in kg: Weight in kg:

32
LM 0,016 aluminium 0.016
ø 8,5
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
60

2
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.

Maueranker für Oberlicht- Wall anchor with thread M 8


beschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
mit Gewinde M 8 Art. No. 01.133
Art.-Nr. 01.133 Weight in kg: 0.040
Gewicht in kg: 0,040

Gewindestift für Oberlicht- Threaded rod M 8 with plug


beschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
M 8 mit Dübel Art. No. 01.134
Art.-Nr. 01.134 Weight in kg: 0.032
Gewicht in kg: 0,032

PT 51 Doppelter Oberlicht- PT 51 patch for overpanel


beschlag mit einseitiger with fin fitting inside for
Aussteifungslasche und back to back doors
2 Zapfen 15 mm Ø with two pivots 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.160 Art. No. 03.160
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,299 aluminium 1.299
MS 1,612 brass 1.612
ER 1,576 stainless steel 1.576

PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel


beschlag and sidelight
mit Zapfen 15 mm Ø with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.140 Art. No. 03.140
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
with order. (not illustrated)
(o. Abb.)
Art. No. 03.283
Art.-Nr. 03.283
Also available with 70 mm
Auch mit 70 mm (23/4’’)
(23/4’’) pivot point (USA type).
Drehpunktabstand (USA-
Please specify with order.
Ausführung) lieferbar, bitte
bei Bestellung angeben. Weight in kg:
aluminium 0.755
Gewicht in kg:
brass 0.958
LM 0,755
stainless steel 0.937
MS 0,958
ER 0,937

12 12/06
PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel
beschlag and sidelight
mit Anschlageinsatz with stop insert
Art.-Nr. 03.440 Art. No. 03.440
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,755 aluminium 0.755
MS 0,958 brass 0.958
ER 0,937 stainless steel 0.937
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.483 Art. No. 03.483

PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel


beschlag and sidelight
mit Blindeinsatz with blank insert
Art.-Nr. 03.441 Art. No. 03.441
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,746 aluminium 0.746
MS 0,949 brass 0.949
ER 0,928 stainless steel 0.928
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.485 Art. No. 03.485

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels


beschlag mit Zapfen and sidelight with fin
15 mm Ø und einseitiger fitting inside
Aussteifungslasche, innen with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. *03.162/03.163 Art. No. *03.162/03.163
PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels
beschlag mit Anschlageinsatz and sidelight with stop ins-
(o. Abb.) ert (without illustr.)
Art.-Nr. *03.262/03.263 Art. No. *03.262/03.263
PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels
beschlag mit Blindeinsatz and sidelight with blank
(o. Abb.) insert (without illustr.)
Art.-Nr. *03.264/03.265 Art. No. *03.264/03.265
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,952 aluminium 0.952
MS 1,231 brass 1.231
ER 1,197 stainless steel 1.197

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels


beschlag mit Zapfen and sidelight with fin
15 mm Ø und beidseitiger fitting on both sides
Aussteifungslasche with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.161 Art. No. 03.161
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,149 aluminium 1.149
MS 1,504 brass 1.504
ER 1,457 stainless steel 1.457

* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.

12/06 13
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanel


beschlag and sidelight,
mit Zapfen 15 mm Ø, with fin fitting inside,
mit einseitiger Aussteifungs- with pivot 15 mm Ø
lasche, innen angle 135° – 179°
abgewinkelt 135° – 179° Art. No. *03.168/03.169
Art.-Nr. *03.168/03.169 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 1.200
LM 1,200 brass 1.612
MS 1,612 stainless steel 1.522
ER 1,522 Glass preparation on request,
Glasbearbeitung auf Anfrage, please add drawing.
bitte Skizze beifügen.

PT 42 Eckverbindung PT 42 overpanel patch with


mit Zapfen 15 mm Ø und angled connector
Lasche, innen inside, pivot 15 mm Ø.
abgewinkelt 90° (wie Abb.) angle 90° (as illustrated)
Art.-Nr. *03.164/03.165 Art. No. *03.164/03.165
abgewinkelt 135° (o. Abb.) angle 135° (not illustrated)
Art.-Nr. *03.464/03.465 Art. No. *03.464/03.465
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134° / 136° –
136° – 179° (Glasbearbei- 179° (glass preparation on
tung auf Anfrage) (o. Abb.) request) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.166/03.167 Art. No. *03.166/03.167
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,882 aluminium 0.882
MS 1,108 brass 1.108
ER 1,059 stainless steel 1.059

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for over-


für Pendel- und Anschlag- panel and sidelight, for
türen mit 1 Anschlageinsatz double or single action doors
und 2 Blindeinsätzen, auch with one stop insert and two
für 12 mm Glasdicke ein- blank inserts, also suitable for
setzbar. 12 mm glass thickness.
Art.-Nr. 03.150 Art. No. 03.150
Für 15 und 19 mm Glas- For 15 and 19 mm glass
dicke, bitte bei Bestellung thickness. Please specify
angeben. (o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.452 Art. No. 03.452
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,343 aluminium 0.343
MS 0,461 brass 0.461
ER 0,436 stainless steel 0.436

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for


für Pendel- und Anschlag- overpanel and sidelight, for
türen, mit einseitiger Aus- double or single action
steifung, mit 1 Anschlag- doors, with fin fitting inside,
einsatz und 2 Blindeinsätzen with one stop insert and
Art.-Nr. *03.158/03.157 32 two blank inserts
Gewicht in kg: Art. No. *03.158/03.157
LM 0,448 Weight in kg:
52

MS 0,643 aluminium 0.448


ER 0,600 brass 0.643
106

Auch für 12 mm Glasdicke stainless steel 0.600


15

einsetzbar. Also suitable for 12 mm


29 glass thickness.
30

* Lasche links (Abb. zeigt links) / 52 * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
23
Anordnungsrichtung links / rechts, 29 Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.

12/06
14
PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for
für Pendel- und Anschlag- overpanel and sidelight, for
türen, mit beidseitiger double or single action
Aussteifung, mit doors, with fin fitting on
1 Anschlageinsatz und 32
both sides, with one stop
2 Blindeinsätzen, auch für insert and two blank inserts,
12 mm Glasdicke einsetzbar also suitable for 12 mm

52
Art.-Nr. 03.159 glass thickness.
Gewicht in kg: Art. No. 03.159
LM 0,645 Weight in kg:

106
MS 0,916 aluminium 0.645
ER 0,860 brass 0.916

15
stainless steel 0.860
29

52
30

23
29

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector


für Anschlagtüren, for overpanel and sidelight for
mit Anschlag auf Innenseite, single action doors,
abgewinkelt 90° (wie Abb.) with stop inside,
Art.-Nr. *03.454/03.455 angle 90° (as illustrated)
abgewinkelt 91° – 104° Art. No. *03.454/03.455
(Winkel bei Bestellung angle 91° – 104° (specify angle
angeben) (o. Abb.) with order) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.292/03.291 Art. No. *03.292/03.291
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,251 aluminium 0.251
MS 0,370 brass 0.370
ER 0,344 32 stainless steel 0.344
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.
52

106

PT 60/61 PT 60/61
für Pendel- und Anschlag- for double or single action
türen, mit 1 Anschlageinsatz 23 doors, with one stop insert
und 2 Blindeinsätzen, and two blank inserts, angle
abgewinkelt 135° (o. Abb.) 135° (not illustrated)
Art.-Nr. *03.450/03.451 Art. No. *03.450/03.451
abgewinkelt 105° – 134° / angle 105° – 134° /
136° – 179° (Winkel bei 136° – 179° (specify angle
Bestellung angeben) (o. Abb.) with order) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.156/03.155 Art. No. *03.156/03.155
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,343 aluminium 0.343
MS 0,461 brass 0.461
ER 0,435 stainless steel 0.435
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.
Glasbearbeitung auf Anfrage. Glass preparation on request.

* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.

12/06 15
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 62 Verbindungsbeschlag PT 62 connector for


mit Anschlagplatte overpanel and sidelight, with
Art.-Nr. 03.173 stop
Gewicht in kg: Art. No. 03.173
LM 0,475 Weight in kg:
MS 0,685 aluminium 0.475
ER 0,670 brass 0.685
stainless steel 0.670

PT 70 Oberlichtverbindung PT 70 overpanel connector


mit 2 Anschlag- und with two stop inserts and
2 Blindeinsätzen, auch für two blank inserts,
12 mm Glasdicke einsetzbar also suitable for 12 mm
Art.-Nr. 01.150 glass thickness
Für 15 und 19 mm Glasdicke, Art. No. 01.150
bitte bei Bestellung angeben For 15 and 19 mm glass
(o. Abb.) thickness. Please specify
Art.-Nr. 01.158 with order. (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 01.158
LM 0,272 Weight in kg:
MS 0,348 aluminium 0.272
ER 0,335 brass 0.348
stainless steel 0.335

PT 70 Winkelverbindung mit PT 70 connector with


je 2 Anschlag- und two stop inserts and two
Blindeinsätzen, blank inserts,
abgewinkelt 90° (wie Abb.) angle 90° (as illustrated)
Art.-Nr. 01.156 Art. No. 01.156
28
abgewinkelt 135° (o. Abb.) angle 135° (not illustrated)
Art.-Nr. 01.157 Art. No. 01.157
52

abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134° /


136° – 179° (Glasbearbei- 136° – 179° (glass pre-
tung auf Anfrage) (o. Abb.) paration on request)
Art.-Nr. 01.155 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 01.155
30

LM 0,272 Weight in kg:


15

MS 0,348 aluminium 0.272


ER 0,335 29 brass 0.348
Auch für 12 mm Glasdicke 23 stainless steel 0.335
einsetzbar. 29 Also suitable for 12 mm
glass thickness.

16 12/06
PT 71 Oberlichtverbindung PT 71 overpanel connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 01.161
Art.-Nr. 01.161 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.458
LM 0,458 brass 0.625
MS 0,625 stainless steel 0.608
ER 0,608

PT 80 Verbindungsbeschlag PT 80 connector
Art.-Nr. 03.170 Art. No. 03.170
Für 15 und 19 mm Glas- For 15 and 19 mm glass
dicke, bitte bei Bestellung thickness. Please specifiy
angeben. (o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.472 Art. No. 03.472
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,555 aluminium 0.555
MS 0,800 brass 0.800
ER 0,780 stainless steel 0.780

PT 81 Verbindungsbeschlag PT 81 connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 03.175
Art.-Nr. 03.175 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.784
LM 0,784 brass 1.078
MS 1,078 stainless steel 1.065
ER 1,065

PT 80 Verbindungsbeschlag 73 PT 80 connector
abgewinkelt 90° 73 angle 90°
Art.-Nr. 03.171 Art. No. 03.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,467 aluminium 0.467
MS 0,560 brass 0.560
106

ER 0,540 stainless steel 0.540

32

12/06 17
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 80 Verbindungsbeschlag, PT 80 connector,
abgewinkelt 135° 66
angle 135°
Art.-Nr. 03.172 Art. No. 03.172
66
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)

106
Art.-Nr. 03.178 Art. No. 03.178
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,472 aluminium 0.472
MS 0,560 brass 0.560
ER 0,541 stainless steel 0.541

32

PT 80 Verbindungsbeschlag, PT 80 connector,
halbhoch, abgewinkelt 90° shortened, angle 90°
73
(wie Abb.) (as illustrated)
73
Art.-Nr. 03.470 Art. No. 03.470
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. 03.179 Art. No. 03.179
Gewicht in kg: Weight in kg:
52
LM 0,236 aluminium 0.236
MS 0,280 brass 0.280
ER 0,270 stainless steel 0.270
32

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


abgewinkelt, 90° 70 connector, angle 90°
Art.-Nr. 03.198 70 Art. No. 03.198
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,099 aluminium 0.099
MS 0,140 brass 0.140
ER 0,131 stainless steel 0.131
70

80
80

18 09/06
PT 90 Schraubhalterung PT 90 screw on fitting
Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155
für 13,5 – 19 mm Glas for 13.5 – 19 mm glass
Art.-Nr. 07.210 thickness
Art. No. 07.210

PT 91 Eckhalterung PT 91 corner fitting


Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155
für 13,5 – 19 mm Glas for 13.5 – 19 mm glass
Art.-Nr. 07.211 thickness
Art. No. 07.211

Seitenteilverbindung Side connector


mit Montageplatte with fixing plate
Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,313 aluminium 0.313
MS 0,389 brass 0.389
ER 0,376 stainless steel 0.376
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.
Zwischenlage Gasket
für 8 mm Glasdicke for 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901
Bitte Glasdicke und Art.-Nr. Please state glass thickness
des Beschlags angeben. and Art. No. of fitting.

LM-Rundprofil für klemm- Aluminium round profile


freie Türen mit 65 mm for pinch free doors with
Drehpunkt, bestehend aus 65 mm pivot point, consi-
2 Hälften, wahlweise sting of 2 halves, prepared
vorgerichtet für Universal- for Universal fittings or door
Beschläge oder Türschienen rails (76.5 mm or 100 mm).
(76,5 mm oder 100 mm). Please indicate:
Bitte angeben: – Panel height (max.
– Flügelhöhe (max. 2500 mm, 2500 mm, higher dim. on
darüber auf Anfrage) request)
– Vorrichtung des Rundprofils – Required preparation of
für oberen und unteren the profile for top and
Beschlag bottom fittings
Art.-Nr. 03.380 Art. No. 03.380
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile, as
Lagerlänge 5000 mm above, stock length 5000 mm
(unbearbeitet) (unprepared)
Art.-Nr. 03.381 Art. No. 03.381
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 2500 mm as above, stock length
(unbearbeitet) 2500 mm (unprepared)
Art.-Nr. 03.382 Art. No. 03.382
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 2800 mm as above, stock length
(unbearbeitet) 2800 mm (unprepared)
Art.-Nr. 03.383 Art. No. 03.383
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 4,744 Aluminium 4.744

01/08 19
DORMA Universal Schlösser
Locks

Schlösser komplett Locks, complete

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

US 10 Eckschloss, US 10 corner lock, prepared


PZ-vorgerichtet, 1-tourig, for Europrofile cylinder,
Ausschluss 20 mm, mit single throw, bolt projection
beidseitigen Sicherheits- 20 mm, with security rosettes
rosetten 14 mm hoch. on both sides, 14 mm thick.
Schlosseinsatz: Lock insert:
– höchste Korrosions- – high corrosion resistance
beständigkeit gemäß according to EN 1670,
EN 1670, Klasse 4 class 4
– hinsichtlich Typprüfung – with regard to type-test
gemäß DIN 18 251, according to DIN 18 251,
Klasse 3** class 3**
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 03.206 Art. No. 03.206
für 15 und 19 mm Glasdicke For 15 and 19 mm glass
(bitte bei Bestellung angeben) thickness. Please specify with
(o. Abb.) order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.285 Art. No. 03.285
vorgerichtet für KABA prepared for KABA
(o. Abb.), (not illustrated),
Art.-Nr. 03.340 Art. No. 03.340
für Profil-Halbzylinder (o. Abb.), for half profile cylinder
Links oben/ Links unten (not illustrated)
Rechts unten Rechts oben Left hand top/ Left hand bottom/
Art.-Nr. 03.288 03.287 Right hand bottom Right hand top
Gewicht in kg: Art. No. 03.288 03.287
LM 0,942 Weight in kg:
MS 1,061 aluminium 0.942
ER 1,053 brass 1.061
stainless steel 1.053

Schließblech, Edelstahl, zwei- Lock keeper plate, stainless


teilig, ± 5 mm verstellbar steel, two parts, adjustable
Art.-Nr. 05.190 ± 5 mm
Gewicht in kg: 0,048 Art. No. 05.190
alternativ: Weight in kg: 0.048
Bodenbuchsen (o. Abb.) alternative:
Art.-Nr. 05.192, 05.193, Floor sockets (not illustrated)
05.194 Art. No. 05.192, 05.193,
(siehe Zubehör Seite 77) 05.194
(see accessories page 77)

GK 30 Oberlichtgegenkasten GK 30 single overpanel strike


mit seitlichem Gewindeloch, box with threaded hole at side,
zum Eckschloss US 10 to suit US 10 corner lock
Art.-Nr. 03.230 Art. No. 03.230
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,418 aluminium 0.418
MS 0,555 brass 0.555
ER 0,536 stainless steel 0.536
GK 30 mit Anschlag (o. Abb.) GK 30 with stop
Art.-Nr. *03.234/03.235 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. *03.234/03.235
LM 0,463 Weight in kg:
MS 0,617 aluminium 0.463
ER 0,597 brass 0.617
Befestigungsmaterial siehe stainless steel 0.597
Zubehör Seite 80. Fixing material see
accessories page 80.
* Anordnungsrichtung links / rechts von außen gesehen. * Left or right hand are determined by view from outside.
** Auszug aus DIN 18251, Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 ** Extract from DIN 18 251, class 3: Type-test with 50,000 locking bolt
Bewegungszyklen des Riegels. operating cycles.
Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institute
100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet. with 100,000 locking bolt operating cycles.

20 03/07
GK 20 Doppelter Oberlicht- GK 20 double overpanel
gegenkasten zu Eckschloss strike box to suit US 10
US 10, bestehend aus zwei corner lock, consisting of
GK 30 mit Gewindestift two GK 30 with threaded
164
Art.-Nr. 03.245 connecting bolt
164
Gewicht in kg: Art. No. 03.245
LM 0,844 Weight in kg:
MS 1,096 aluminium 0.844
ER 0,948 brass 1.096

51
32
GK 20 mit Anschlag (o. Abb.) stainless steel 0.948
Art.-Nr. 03.247 GK 20 with stop
Gewicht in kg: (not illustrated)
LM 1,490 Art. No. 03.247
MS 4,465 Weight in kg:
aluminium 1.490
brass 4.465

GK 40 Winkel-Oberlicht- GK 40 corner overpanel strike


gegenkasten zu Eckschloss box to suit US 10 corner lock
US 10 Art. No. 03.250
Art.-Nr. 03.250 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.709
LM 0,709 brass 1.035
MS 1,035 stainless steel 1.010
ER 1,010 GK 40 with stop
GK 40 mit Anschlag (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.254/03.255 Art. No. *03.254/03.255
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,754 aluminium 0.754
MS 1,035 brass 1.035
ER 1,010 stainless steel 1.010

GK 41 Gegenkasten 30
GK 41 strike box
zu Eckschloss US 10, mit ein- to suit US 10 corner lock,
1
seitiger Aussteifungslasche 11 with fin fitting
Art.-Nr. *03.194/03.193 32 Art. No. *03.194/03.193
Gewicht in kg: Weight in kg:
52

LM 0,906 aluminium 0.906


MS 1,308 brass 1.308
ER 1,270 stainless steel 1.270

218

GK 41 Gegenkasten GK 41 strike box


mit beidseitiger with fin fitting on both
30
Aussteifungslasche sides
Art.-Nr. 03.195 1 Art. No. 03.195
11
Gewicht in kg: Weight in kg:
32
LM 1,103 aluminium 1.103
MS 1,631 brass 1.631
52

ER 1,411 stainless steel 1.411

218

* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.

12/06 21
DORMA Universal Schlösser
Locks

GK 42 Gegenkasten, GK 42 strike box,


zu Eckschloss US 10, abge- to suit US 10 corner lock,
winkelt 90°, mit Anschlag angle 90°, with stop inside
auf Innenseite (wie Abb.) (as illustrated)
Art.-Nr. *03.274/03.275 Art. No. *03.274/03.275
abgewinkelt 91° – 104°, 32 angle 91° – 104°, with stop
mit Anschlag auf Innenseite inside (glass preparation on

52
(Glasbearbeitung auf request) (not illustrated)

106
Anfrage) (o. Abb.) Art. No. *03.294/03.293
Art.-Nr. *03.294/03.293 angle 105° – 134°/
abgewinkelt 105° – 134°/ 136° – 179°, without stop
136° – 179°, ohne Anschlag (glass preparation on
(Glasbearbeitung auf request) (not illustrated)
2
Anfrage) (o. Abb.) 10 Art. No. *03.278/03.279
Art.-Nr. *03.278/03.279 angle 135°, without stop
abgewinkelt 135°, ohne (not illustrated)
Anschlag (Glasbearbeitung Art. No. *03.276/03.277
auf Anfrage) (o. Abb.) Weight in kg:
Art.-Nr. *03.276/03.277 aluminium 0.910
Gewicht in kg: brass 1.340
LM 0,910 stainless steel 1.247
MS 1,340
ER 1,247

US 20 Mittelschloss, US 20 centre lock,


PZ-vorgerichtet, 1-tourig, prepared for Europrofile
Ausschluss 20 mm, cylinder, single throw, bolt
mit Sicherheitsrosetten projection 20 mm, with
14 mm hoch. security rosettes 14 mm thick.
Schlosseinsatz: Lock insert:
– höchste Korrosions- – high corrosion resistance
beständigkeit gemäß according to EN 1670,
EN 1670, Klasse 4 class 4
– hinsichtlich Typprüfung – with regard to type-test
gemäß DIN 18 251, according to DIN 18 251,
Klasse 3** class 3**
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 03.215 Art. No. 03.215
vorgerichtet für KABA prepared for KABA
(o. Abb.) (not illustrated),
Art.-Nr. 03.345 Art. No. 03.345
für Profil-Halbzylinder prepared for half profile
vorgerichtet (o. Abb.) cylinder (not illustrated)
Art.-Nr. *03.290/03.289 Art. No. *03.290/03.289
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,942 aluminium 0.942
MS 1,061 brass 1.061
ER 1,053 stainless steel 1.053

GK 50 Gegenkasten GK 50 strike box


zum Mittelschloss US 20 to suit US 20 centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,602 aluminium 0.602
MS 0,730 brass 0.730
ER 0,727 stainless steel 0.727

* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
** Auszug aus DIN 18251, ** Extract from DIN 18 251,
Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 class 3: Type-test with 50,000
Bewegungszyklen des Riegels. locking bolt operating cycles.
Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institute
100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet. with 100,000 locking bolt operating cycles.

22 03/07
Eckbeschläge für Bogentüren
DORMA Universal Patch fittings for rounded
doors

Pendeltürbeschlag* Centre hung patch fitting*


mit 55 mm Drehpunkt- 53 +2
with 55 mm pivot point for
abstand für Rundbogentüren, 28 rounded doors,
Öffnungswinkel max. 90°, opening angle max. 90°,

40 x 60
Wandbefestigung, zum wall fixing, to be let into

52
Einlassen in das Mauerwerk masonry
Art.-Nr. 01.250 Art. No. 01.250
6
Gewicht in kg: Weight in kg:
116
LM 0,351 aluminium 0.351
MS 0,428 brass 0.428
max. Flügelbreite: 1000 mm max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 70 kg max. door weight: 70 kg
Bestellung auf Anfrage Order on request

Pendeltürbeschlag* Centre hung patch fitting*


mit 55 mm Drehpunkt- 55 with 55 mm pivot point for
abstand für Rundbogentüren, 28 rounded doors,
Öffnungswinkel max. 90°, opening angle max. 90°,
Befestigung Glas an Glas glass to glass fixing
52

Art.-Nr. 01.251 Art. No. 01.251


Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,571 aluminium 0.571
116
MS 0,764 brass 0.764
116
max. Flügelbreite: 1000 mm 2
max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 65 kg max. door weight: 65 kg
Bestellung auf Anfrage Order on request

*Obere Türluft beachten *Notice top door gap


(siehe Seite 36) (see page 36)

12/06 23
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings klemmfrei / pinch free

Absolut klemmfreie Schutzeffekt noch optimiert Completely “pinch free” Suitable for 10 mm and
Pendeltüren werden. double swing doors 8 mm glass thicknesses
Mit einem Drehpunktabstand DORMA Universal pinch free DORMA Universal pinch free
von nur 15 mm sorgen Eck- Für 10 und 8 mm Glasdicke patch fittings with their corner patches are supplied
beschläge DORMA Universal Eckbeschläge für Pendel- 15 mm pivot point help to as standard with gasket to
klemmfrei für einen so türen DORMA Universal resolve this problem by suit 10 mm glass. For 8 mm
geringen Abstand zwischen klemmfrei werden standard- means of the closeness of glass, correspondingly
der Türkante auf der Beschlag- mäßig mit Zwischenlagen für the pivot point to the frame. thicker gasket is available.
seite und Festteilen, dass 10 mm Glasdicke geliefert. In order to eliminate finger
ein Einklemmen nahezu Mit zusätzlich lieferbaren traps completely, the special
ausgeschlossen ist. Mit Hilfe Zwischenlagen können diese radiused edging strip should
eines speziellen Kanten- Beschläge auch für 8 mm be used.
schutzprofils kann dieser dickes Glas verwendet werden.

Typenauswahl Type selection

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Eckbeschlägen für Toughened glass assemblies with patches for pinch free
klemmfreie Pendeltüren. centre hung doors.
Alle Standard-Anlagetypen siehe Seite 5. All standard assembly types see page 5.

01.130 01.129 01.130 01.130


3

01.210 01.210 01.210 01.210

2 2 2 4

05.100 05.100 05.100


01.200 01.200 01.200 01.201
X

X
BTS BTS BTS

01.220 03.150 01.240 05.110 01.240 01.240 05.108


3

01.210 01.210 01.210 01.210


05.100 05.100 05.100

2 2 2 4

01.200 05.100 01.200 05.100 05.100 01.200 01.201 05.100


X

BTS BTS BTS

BTS = Bodentürschließer Für Türen mit Gewichten bis BTS = Floor spring For door weights up to 150 kg
150 kg und Breiten bis and widths up to 1400 mm,
X = 10 mm bei Art.-Nr. 1400 mm Türschienen ver- X = 10 mm with Art. No. door rails should be used (see
01.200 wenden, siehe Technische 01.200 Technical Information TP/TA).
X = siehe auch Seite 41 bei Information TP/TA. X = see page 41 for
Art.-Nr. 01.201 Art. No. 01.201 Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
Max. Türflügelgewicht und Befestigungsschrauben Maximum door weight and Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
-breite für Eckbeschläge Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) width for patch fittings Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
max. Türflügelgewicht: 80 kg Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) max. door weight: 80 kg *Allan key size
max. Türflügelbreite: 1100 mm Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) max. door width: 1100 mm

24 05/04
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch free” patch fittings

mit 15 mm Drehpunktabstand, komplett, with 15 mm pivot point, complete,


für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Zapfen für Bodentür- complete with spindle insert
schließer DORMA BTS for DORMA BTS floor spring
Art.-Nr. 01.200 116 Art. No. 01.200
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,473 aluminium 0.473
MS 0,548 brass 0.548
ER 0,535 stainless steel 0.535
52

26
13

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Rundachse und 116 complete with pivot insert and
Bodenlager mit Abdeckung, pivot bearing, with cover plate,
höhenverstellbar bis 5 mm; height adjustable by 5 mm;
Bodenluft siehe Seite 41 floor clearance see page 41
Art.-Nr. 01.201 Art. No. 01.201
52

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,560 aluminium 0.560
MS 0,635 26
brass 0.635
13
ER 0,622 stainless steel 0.622
92
OKFF
32 F.F.L
5

Oberer Eckbeschlag Top patch fitting


mit Zapfen 15 mm Ø 13 with pivot pin 15 mm Ø
Art.-Nr. 01.210 Art. No. 01.210
l 15
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,453 aluminium 0.453
MS 0,539 brass 0.539
ER 0,526 stainless steel 0.526
52

26
116

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


mit Kunststoffbuchse für with 15 mm Ø pivot pin
Zapfen 15 mm Ø und and threaded hole at side
seitlichem Gewindeloch Art. No. 01.220
Art.-Nr. 01.220 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.262
LM 0,262 brass 0.348
MS 0,348 stainless steel 0.335
ER 0,335

12/06 25
DORMA Universal Eckbeschläge
klemmfrei / pinch free Patch fittings

Befestigungslasche Aluminium fixing plate for


für Oberlichtbeschlag EP overpanel patch EP
Art.-Nr. 01.127 45 Art. No. 01.127
Gewicht in kg: Weight in kg:

36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass

2
supplied.

Maueranker Wall anchor


für Oberlichtbeschlag mit with thread M 8 for
Gewinde M 8 overpanel patch
Art.-Nr. 01.133 Art. No. 01.133
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,040 0.040

Gewindestift Threaded rod


für Oberlichtbeschlag M 8 with plug for overpanel
M 8 mit Dübel patch
Art.-Nr. 01.134 Art. No. 01.134
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,032 0.032

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel and


mit Kunststoffbuchse für sidelight with plastic socket
Zapfen 15 mm Ø, for 15 mm Ø pivot pin, pivot
Drehpunkt 15 mm point 15 mm
in Verbindung mit in combination with patch
Eckbeschlägen (wie Abb.) fittings (as illustrated)
Art.-Nr. 01.240 Art. No. 01.240
Drehpunkt 18 mm pivot point 18 mm
in Verbindung mit in combination with door
Türschienen rails
Art.-Nr. 01.245 Art. No. 01.245
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,542 aluminium 0.542
MS 0,568 brass 0.568
ER 0,547 stainless steel 0.547
Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900

Kantenschutzprofil* Radiused edging strip*


für optimalen Schutz gegen for pinch free doors,
l 26 2
Einklemmen (wird zwischen (strip is clamped onto free
den Beschlägen auf die glass edge), Acrylic.
Glaskante geklemmt), Acryl Length: up to 4500 mm
Länge: bis 4500 mm. (specify height)
Bitte Flügelhöhe angeben. Art. No. 01.231
7
Art.-Nr. 01.231 Length: 2250 mm
15
Länge: 2250 mm Art. No. 01.230
Art.-Nr. 01.230 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 0.408
0,408
* Wichtiger Hinweis: * Important information:
Bei Einsatz des Kanten- If radiused edging strip
schutzprofils bitte gesonderte is used, special glass
Glasbearbeitung beachten preparation is necessary.
(siehe Seite 39). (see page 39).

26 12/06
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

PT 10, PT 20, PT 22, PT 29, PT 30

Unterer und oberer Eckbeschlag,


Oberlichtbeschlag,
Art.-Nr. 03.100, 03.110,
03.114, 03.120, 03.212,
03.280, 03. 281, 03.282,
03.420, 03.421
M1:2

Top and bottom patches,


overpanel patch
Art. No. 03.100, 03.110,
03.114, 03.120, 03.212,
03.280, 03. 281, 03.282,
03.420, 03.421
Scale 1 : 2

PT 40

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel and sidelight


Art.-Nr. 03.140, 03.283, Art. No. 03.140, 03.283,
03.440, 03.441 03.440, 03.441
M1:2 Scale 1 : 2

PT 41, GK 41

Winkeloberlichtbeschläge Patch for overpanel and


mit beidseitiger sidelight with fin
Aussteifung fitting on both sides
Art.-Nr. 03.161, 03.195 Art. No. 03.161, 03.195
M1:2 Scale 1 : 2

05/01 27
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

PT 41, GK 41

Winkeloberlichtbeschläge Patch for overpanel and


mit einseitiger sidelight with fin fitting insi-
Aussteifungslasche Art.-Nr. de
03.162, 03.163, 03.193, Art. No. 03.162, 03.163,
03.194 03.193, 03.194
M1:2 Scale 1 : 2

PT 42, GK 42

Eckverbindungen Overpanel patch with angled connector


Art.-Nr. 03.164, 03.165, Art. No. 03.164, 03.165,
03.274, 03.275 03.274, 03.275
M1:2 Scale 1 : 2
Glasbearbeitungsangaben Winkel/angle *Abstand/distance Glass preparation examples for over-
für Eckverbindungen panel patch with angled connector
Art.-Nr. 03.166, 03.167, 179° – 105° 46 mm Art. No. 03.166, 03.167,
03.464, 03.465 104° – 91° 65 mm 03.464, 03.465
auf Anfrage. available on request.

28 08/02
PT 51

Doppelter Oberlichtbeschlag Overpanel fin fitting for back


mit einseitiger to back doors
Aussteifungslasche Art. No. 03.160
Art.-Nr. 03.160 Scale 1 : 2.5
M 1 : 2,5

PT 60/61, PT 62 PT 60/61, PT 62

Winkelverbindung Connectors for overpanels


Art.-Nr. 03.150 and sidelights
und Verbindungsbeschlag Art. No. 03.150
mit Anschlag and connector with stop
Art.-Nr. 03.173 Art. No. 03.173
M1:2 Scale 1 : 2
Art.-Nr. 03.157, 03.158 Art. No. 03.157, 03.158
Glasbearbeitung Aussteifungs- Glass preparation for fin
lasche wie PT 81 fitting see PT 81
Art.-Nr. 03.159, 03.452 Art. No. 03.159, 03.452
Glasbearbeitung beidseitige Glass preparation for fin
Aussteifungslasche wie bei fitting both sides see PT 81
PT 81

PT 70 PT 70

Oberlichtverbindung Overpanel connector


Art.-Nr. 01.150, 01.158 Art. No. 01.150, 01.158
M1:2 Scale 1 : 2

02/02 29
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

PT 70 PT 70

Winkelverbindung, 90° Connectors for overpanels


Art.-Nr. 01.156 and sidelights, 90°
20
Glasbearbeitungsangaben Art. No. 01.156
für Winkel zwischen Glass preparation examples
91° – 179° auf Anfrage. for angles between

20
M1:2 91° – 179° available on
request.

30
Scale 1 : 2

40

1 29

PT 71 PT 71

Oberlichtverbindung mit ein- Overpanel connector with


seitiger Aussteifungslasche fin fitting
Art.-Nr. 01.161 Art. No. 01.161
M1:2 Scale 1 : 2

30 02/01
PT 80 PT 80

Verbindungsbeschlag Connector
Art.-Nr. 03.170, 03.472 Art. No. 03.170, 03.472
M1:2 Scale 1 : 2

PT 81 PT 81

Verbindungsbeschlag mit Connector with


einseitiger Aussteifungslasche fin fitting
Art.-Nr. 03.175 Art. No. 03.175
M1:2 Scale 1 : 2

02/01 31
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

PT 80 PT 80

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 90°


beschlag, 90° Art. No. 03.171
Art.-Nr. 03.171 Glass preparation examples
Glasbearbeitungsangaben for angles between
für Winkel zwischen 91° – 134°/136° – 179°
91° – 134°/136° – 179° auf available on request.
Anfrage. Scale 1 : 2
M1:2

PT 80 PT 80

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 135°


beschlag, 135° Art. No. 03.172
Art.-Nr. 03.172 Glass preparation examples
Glasbearbeitungsangaben for angles between
für Winkel zwischen 91° – 134°/136° – 179°
91° – 134°/136° – 179° auf available on request.
Anfrage. Scale 1 : 2
M1:2

32 02/01
PT 80 halbhoch PT 80 shortened

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 90°


beschlag, 90° halbhoch shortened
Art.-Nr. 03.470 Art. No. 03.470
Glasbearbeitungsangaben Glass preparation examples
für Winkel zwischen for angles between
91° – 134°/136° – 179° auf 91° – 134°/136° – 179°
Anfrage. available on request.
M1:2 Scale 1 : 2

Runder Round connector


Verbindungsbeschlag

Art.-Nr. 14.001 Art. No. 14.001


M1:2 Scale 1 : 2

09/06 33
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


20 Frontglas
Dachglas front panel connector
overhead panel

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


abgewinkelt 90° connector angle 90°
Art.-Nr. 03.198 Art. No. 03.198
M1:2 Scale 1 : 2

40
Frontglas

1
front panel
50

50
Dachglas
overhead

1
panel

20

40
Ø 20
Frontglas
front panel

PT 90 24 6 30 PT 90

Schraubhalterung R3
Screw on fitting
Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
R1
l 6,5

l 6,5

M1:2 Scale 1 : 2
0

30

14

PT 91 PT 91
R3
Eckhalterung Corner fitting
Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
R1
0

M1:2 Scale 1 : 2
35
l 6,5

40

Seitenteilverbindung Side connector

mit Montageplatte with fixing plate


Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
M1:2 Scale 1 : 2

34 02/01
Glasbearbeitung
DORMA Universal Schlösser
Glass preparation locks

US 10

Eckschloss Corner locks


Art.-Nr. 03.206, 03.285, Art. No. 03.206, 03.285,
03.287, 03.288, 03.340 03.287, 03.288, 03.340
M1:2 Scale 1 : 2

GK 30 (PT 30)

Oberlichtgegenkasten Single overpanel strike box


Art.-Nr. 03.230, 03.234, Art. No. 03.230, 03.234,
03.235 03.235
M1:2 Scale 1 : 2

GK 20

161 161
148 148
68 68
20

20
37

37

5
36

R5

36
0
R8

R5
R8
5

Doppelter Double overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.245, 03.247 Art. No. 03.245, 03.247
M 1 : 2,5 Scale 1 : 2.5

GK 40 (PT 40)

Winkel- Corner overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.250, 03.254, Art. No. 03.250, 03.254,
03.255 03.255
M1:2 Scale 1 : 2

02/02 35
Glasbearbeitung
DORMA Universal Schlösser
Glass preparation locks

US 20, GK 50 US 20, GK 50

Mittelschloss Centre lock


Art.-Nr. 03.215, 03.345, Art. No. 03.215, 03.345,
03.289, 03.290 03.289, 03.290
und Gegenkasten für and strike box to suit
Mittelschloss centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
M1:2 Scale 1 : 2

Pendeltürbeschläge
103 103
mit 55 mm Drehpunkt-
abstand für Rundbogentüren
Art.-Nr. 01.250, 01.251
R10

M1:2

40
Flügel Festteil
door panel side panel
Centre hung patch fittings

with 55 mm pivot point for


rounded doors
Art. No. 01.250, 01.251
Scale 1 : 2

2
2
7 (10)
7 (10)

Bei Pendeltüren in Mauerlaibung An additional narrow frame


ist der nötige Luftspalt Glas zur should be used on double acting
Laibung bauseits evtl. mit doors with an air gap between
schmalen Rahmen auszufüllen. door and soffit.
Die Größe des notwendigen The specification of the
Luftspaltes oberhalb der Tür ist necessary air gap above the door
abhängig von dem Radius des depends on the radius of the arc
Rundbogens und der Stärke der and the soffit depth.
Mauerlaibung.

36 10/03
DORMA Universal Einbaudetails
Construction details

Einbau der Lager


und Zapfen

Einbau der oberen Lager

6
und Zapfen für PT 20 und

3
PT 22.
Einbau von Bodentür- l 15 PT 24
l 15 PT 24 PT 25 PT 25
schließern und der
Bodenlager für PT 10

PT 21

Fixing of pivots
and top centres

Fixing of top pivots and


PT 20
top centres for PT 20 and
PT 22.
Fixing of floor springs, pivot
bearings for PT 10

55 / 65

PT 10

BTS

01.106 01.107

02/01 37
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation

Untere Eckbeschläge Bottom patch

Art.-Nr. 01.200, 01.201 Art. No. 01.200, 01.201


M1:2 Scale 1 : 2

20
30
45 35,5**

Obere Eckbeschläge Top patches


(38,5)*
45 35,5**
Art.-Nr. 01.210* Art. No. 01.210*
M1:2 Scale 1 : 2
30

20

Oberlichtbeschläge Overpanel patches


(106)*
Art.-Nr. 01.220* 103 Art. No. 01.220*
M1:2 Scale 1 : 2
R1
0
40

* Bei Kombination mit * When used in conjunction


unterer Türschiene mit with „pinch free“ bottom
18 mm Drehpunktabstand rail, with 18 mm pivot
point
** Wichtiger Hinweis:
Bei Einsatz des Kanten- ** Important information:
schutzprofils bitte geson- If radiused edging strip
derte Glasbearbeitung is used, special glass
beachten (siehe Seite 39). preparation is necessary.
(see page 39).

38 10/03
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch Free” patch fittings

Untere und obere Top and bottom patches


Eckbeschläge 45 30,5
Art. No. 01.200, 01.201
Art.-Nr. 01.200, 01.201 and 01.210,
und 01.210, in conjunction with
in Verbindung mit radiused edge strip
Kantenschutzprofil Art. No. 01.021.001.00

30
Art.-Nr. 01.021.001.00 Scale 1 : 2
M1:2

20
l 26
2
10

7
15

Oberer Eckbeschlag Top patch


Art.-Nr. 01.210 45 33,5
Art. No. 01.210
in Verbindung mit unterer in conjunction with bottom
Türschiene und rail and radiused edge strip
Kantenschutzprofil Art. No. 01.021.001.00
Art.-Nr. 01.021.001.00 Scale 1 : 2
30

M1:2
20

l 26
2
10

7
18

10/03 39
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation

Winkeloberlichtbeschläge

Geteiltes Oberlicht 103 1 36


Art.-Nr. 01.240, 01.245
M1:2

R1
0
40

36
1
Overpanel and
sidelight patches

Divided overpanel

36
Art. No. 01.240, 01.245
Scale 1 : 2

20
Winkeloberlichtbeschläge

Durchgehendes Oberlicht
Art.-Nr. 01.240, 01.245
M1:2
103 36
R1
0

Overpanel and 30
40

36
sidelight patches

Undivided overpanel

1
Art. No. 01.240, 01.245
Scale 1 : 2

36
20

40 10/03
DORMA Universal Einbaudetails
klemmfrei / pinch free Construction details

Bei Einsatz des unteren


Eckbeschlags auf Boden-
lager mit Abdeckung
(Art.-Nr. 01.201) beträgt
die Luft zwischen Fuß-
boden und Glas 15 – 20 mm
(durch Höhenverstellbarkeit).
Zur Reduzierung der Boden-

max. 15
01.201 Glas

min. 10
luft auf 10 mm: Bodenplatte
15 glass
in Fußboden einlassen.

Using the bottom patch


on pivot bearing with cover
plate (Art. No. 01.201)
10

the air gap between floor

max. 20
and glass in 15 – 20 mm

min. 15
M 24 x 1,5
(by height adjustability).
To reduce the air gap to
10 mm: Embed base plate
into the floor.

01/06 41
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings

42
DORMA
VISUR

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen44 General information 44
Technische Details 46 Technical details 46
VISUR Komplett-Sets 46 VISUR complete sets 46
VISUR Komponenten 47 VISUR components 47
Zubehör 68 Accessories 68

43
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings

Durchblick Purest 100 % transparent - 100 % belastbar


pur clarity 100 % transparent - 100 % durable
Pendeltüren aus Glas ohne All-glass double-action Rahmenlos bis in die Frameless from top to toe –
sichtbare Beschläge? doors without any visible Spitzen – so präsentiert that’s the DORMA VISUR’s
Die Antwort heißt DORMA fixings? sich DORMA VISUR. claim to fame, making life
VISUR. Dieses für DORMA Meet DORMA VISUR, a Architekten und Planer easier for architects and
patentierte System hält system patented for DORMA haben hier ein leichtes specifiers alike. Because
Glas-Pendeltüren völlig frei that secures double-action Spiel. they can choose any mate-
von optisch störenden glass doors without the need rial and any colour for the
Funktions-Elementen. for any visually disruptive Bei Material und Farbe surrounding structures. The
DORMA VISUR präsentiert functional elements. der Umgebungsstrukturen DORMA VISUR system
die Tür in vollkommener DORMA VISUR presents the herrscht vollkommene simply remains a discrete
Transparenz. Die Beschlag- door in perfect transpa- Freiheit. Denn DORMA presence, fitting in with
komponenten treten nicht rency. Rather than clutte- VISUR hält sich dezent every design idea and
im klar umrissenen Bereich ring the clear outline of the zurück, greift jede Idee auf reflecting it to maximum
des Türblattes in Erschei- leaf, the hardware compo- und spiegelt sie wider. advantage.
nung, sondern wurden in nents are all located in the
die umliegenden Strukturen surrounding structures. Die im Dauertest geprüften Having successfully comple-
verlagert. Diese visuelle This absence of fittings 500.000 Bewegungszyklen ted 500,000 operating
Reduktion macht die means that the all-glass sprechen ebenfalls für cycles in its endurance test,
Anpassung der Glaspendel- double-action door will den hohen Anspruch an there can be little doubt as
tür an jede Raumgestaltung match any room style, die Qualität – to its outstanding quality –
perfekt. Damit ist VISUR making the VISUR system eben 100 % DORMA. a 100 % DORMA product in
ein echter Gewinn für die a real boon to interior every respect.
Innenarchitektur. architecture.

44 01/08
Integrierter Transom-concealed
Rahmentürschließer door closer

Beim Ganzglas-Pendeltür- In the case of DORMA


system DORMA VISUR VISUR all-glass double-
übernimmt unsichtbar, weil action door, the closing fun-
integriert, der Rahmentür- ction is performed invisibly
schließer DORMA RTS die by the transom-concealed
Schließfunktion. DORMA RTS 85 EN3 door
Der Rahmentürschließer closer. This not only reliably
DORMA RTS 85 EN3 bringt returns the door to its zero
nicht nur nach jedem Öffnen position after each opening
die Tür wieder in die action, but also – thanks to
Nullposition, er schützt sie special backcheck damping
auch mit einer speziellen – protects the leaf from
Dämpfung vor unliebsamen careless impact arising from
Anschlagen durch zu hefti- excessive opening force.
ges Öffnen. Mit Hilfe des Thanks to a hold-open fea-
serienmäßig eingebauten ture included as standard,
Feststellers kann die Tür the door can also be retai-
außerdem in einem Öff- ned at an opening angle of
nungswinkel von 90° arre- 90°. Clampable projections
tiert werden. – leaf-integral ‘tongues’ –
Als Teil des Türblattes bil- provide the mating connec-
den gläserne Klemmzungen tion for the concealed pivot
oben und unten das Binde- fittings top and bottom.
lement zu den Drehtür- Hidden within the floor is
beschlägen. the bottom bearing housing
In den Boden integriert ist with the pivot bearing moun-
der untere Lagertopf mit der ting designed for an offset
Drehlager-Aufnahme bei of 65 mm.
einem Drehpunkt von 65 mm. The depth of installation is
Die Einbautiefe beträgt 64 mm and the diameter of
64 mm bei einem Durch- the bearing housing is just
messer des Lagertopfes von 126 mm.
126 mm.

1 transom tube for installa-


1 Schließerkasten zur tion under the ceiling
Montage unter der Decke 1 part for max. panel
1-teilig für max. Flügel- width 1100 mm
breite 1100 mm 2 parts for max. panel
2-teilig für max. Flügel- 1x
1 width 2 x 1100 mm
breite 2 2 glass clamping piece top
1x
2 x 1100 mm 3 glass clamping piece
2 Glasklemmstück oben bottom
4
3 Glasklemmstück unten 2x 4 cover profile parts for
4 Deckprofilabschnitte für door closer pivot pin 90
Türschließerachse 90 mm
1x
mm 5 bottom bearing housing
7
5 unterer Lagertopf mit with cover ring
Abdeckring 4x 6 cover caps
1x 8
6 Abdeckkappen 6 7 RTS 85 EN3,
7 RTS 85 EN3, 90° Fest- 1x 90° retainer
3
stellung 8 transom tube cover
8 Schließerkastendeckel 1x
5

01/08 45
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings

Technische Details Technical details

Werkstoff und Oberflächen Materials and finishes


– Leichtmetall, silber eloxiert, 120 – Aluminium, silver anodised
114, LM EV1-Deko, 114, alumin. EV1-Deco,

98
Türflügelausführung Dimensions
– Glasdicke: 10 / 12 mm – Glass thickness:
– max. Türflügelgewicht: 10 / 12 mm

8
85 kg – max. door panel weight:
– max. Türflügelbreite (B1): 85 kg

H1
1100 mm – max. door panel width

H
– max. Türflügelhöhe (H1): 10/12 (B1): 1100 mm
2500 mm – max. door panel height
(H1): 2500 mm
Berechnung der Glasmaße:
64

8
H1 = H - 114 Calculation of
B1 1-flügelig = B - 10 glass measurements:
B - 15 H1 = H - 114
B1 2-flügelig =
2 B1 single leaf = B - 10
ø 126
B - 15
B1 double leaf =
2

120
8
98

98
width double leaf (2 x B1) = 2 x 1100 mm
Breite 2-flügelig (2 x B1) = 2 x 1100 mm
width single leaf (B1) = 1100 mm
Breite 1-flügelig (B1) = 1100 mm

max. Höhe 2500 mm / max. height 2500 mm


height glass (H1) = 2500 mm
Höhe Glas (H1) = 2500 mm

65

33 30
max.
max.
max.
max.
max.
max.

5
R1
B1

B
10/12
Ausführung der Glaszungen
5 5 oben und unten identisch
Design of the top glass 'tongue'
64

and the bottom glass 'tongue'


is alike
max. Breite 1100 mm
max. width 1100 mm
ø126
70

VISUR Komplett-Sets VISUR complete sets

Ausführungsbeispiele Options
Komplett-Set für 1-flügelige complete set for single leaf
Tür inkl. Schließerkasten, doors incl. transom tube,
RTS 85, oberem und unte- RTS 85, top and bottom
rem Drehlager (lichte Breite pivot (please indicate clear
bitte in ---- mm angeben!) width in ---- mm)
Art.-Nr. 803.770.114.99 Art. No. 803.770.114.99
dto. für 2-flügelige Tür do. for double leaf door
Art.-Nr. 803.771.114.99 Art. No. 803.771.114.99

Achtung: Keine festen Attention: Firm side parts


Seitenteile integrierbar. are not integrable.

46 01/08
VISUR Komponenten VISUR Components

DORMA VISUR Set DORMA VISUR set


bestehend aus: RTS 85, composed of RTS 85, top
oberem und unterem and bottom pivot
Drehlager Art. No. 803.772.114.99
Art.-No. 803.772.114.99
DORMA VISUR Set DORMA VISUR set
bestehend aus: oberem und composed of top and bottom
unterem Drehlager (ohne pivot, (without RTS 85)
RTS 85) Art. No. 803.773.114.99
Art.-No. 803.773.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube profile for single leaf
Schließerkastenprofil doors (max. 1100 mm door
für 1-flügelige Tür (max. panel width), in fixed length
1100 mm Türflügelbreite) (please indicate clear width
in Fixlänge (lichte Breite in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.775.114.99
Art.-Nr. 803.775.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube profile for double leaf
Schließerkastenprofil doors (max. 2 x 1100 mm
für 2-flügelige Tür (max. 2 x door panel width), in fixed
1100 mm Türflügelbreite) length (please indicate clear
in Fixlänge (lichte Breite width in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.776.114.99
Art.-Nr. 803.776.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube cover profile, for single
Schließerkastendeckelprofil leaf doors (max. 1100 mm
für 1-flügelige Tür (max. door panel width), in fixed
1100 mm Türflügelbreite) length (please indicate clear
in Fixlänge (lichte Breite width in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.777.114.99
Art.-Nr. 803.777.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube cover profile,
Schließerkastendeckelprofil for double leaf doors (max.
für 2-flügelige Tür (max. 2 x 2 x 1100 mm door panel
1100 mm Türflügelbreite) width), in fixed length
in Fixlänge (lichte Breite (please indicate clear width
bitte in ---- mm angeben!) in ____ mm!)
Art.-Nr. 803.778.114.99 Art. No. 803.778.114.99

DORMA VISUR DORMA VISUR transom


Schließerkastenprofil tube profile
in Lagerlänge 3200 mm in stock length 3200 mm
Art.-Nr. 803.779.114.99 Art. No. 803.779.114.99

DORMA VISUR DORMA VISUR transom


Schließerkastendeckelprofil tube cover profile
in Lagerlänge 6000 mm in stock length 6000 mm
Art.-Nr. 803.780.114.99 Art. No. 803.780.114.99

Boden-Türstopper Floor doorstop


Art.-Nr. 829.950.114.99 Art. No. 829.950.114.99
Wand-Türstopper, kurz Wall doorstop, short
Art.-Nr. 829.951.114.99 Art. No. 829.951.114.99
Wand-Türstopper, lang Wall doorstop, long
Art.-Nr. 829.952.114.99 Art. No. 829.952.114.99

01/08 47
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings

48
DORMA RP

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 50 maximum measurements 50
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA RP 52 DORMA RP 52
Zubehör 68 Accessories 68

49
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings

Türschließer unsichtbar Marvellously concealed


im Rahmen. transom door closers.
Das Ganzglas-Pendeltürsystem Aufbau Rahmenprofil: The DORMA RP pivot door Transom tube configuration:
DORMA RP arbeitet mit (1) Rahmenprofil zur system works with a tubular (1) Transom tube for fixing
einem Rahmenprofil, in das Montage unter der Decke, transom profile in which the on ceiling, as lintel or
unsichtbar der Rahmen- als Kämpfer o. Ä., DORMA RTS transom closer similar, max. length
türschließer DORMA RTS max. 3000 mm is integrated and concealed. 3000 mm
integriert wird. Die Montage (2) Abdeckprofil Türbereich, The system is fixed on the (2) Cover profile for door,
unter der Decke erfolgt zum Einclipsen, ceiling using brackets which clip-on, max. length
mit Winkeln, die nach dem max. 3000 mm are concealed after system 3000 mm
Einbau des Systems nicht installation. A top patch fit-
(3) Abdeckplatte mit (3) Cover plate with cut-out
mehr zu sehen sind. Ein ting attaches the all-glass
Ausstanzung für for door closer spindle,
oberer Eckbeschlag verbindet door to the closer. A bottom
Türschließerachse, length 90 mm
die Ganzglastür mit dem patch fitting connects the
90 mm (4) Cover profile for fixed
Türschließer. Ein unterer door to the floor pivot, which
Eckbeschlag stellt die Verbin- (4) Abdeckprofil für fest- measures only a few centi- sidelights, clip-on, with
dung zum nur wenige Zenti- stehende Seitenteile, zum metres. The DORMA RTS glazing groove
meter tiefen Bodenlager her. Einclipsen, mit Glasnut transom closer not only (5) Sealing gasket for 8 mm
Der Rahmentürschließer (5) Schutz- und Dichtprofil returns the door to the zero glass thickness, max.
DORMA RTS bringt nicht nur für 8 mm Glas, position each time it is ope- length 3000 mm
nach jedem Öffnen die Tür max. 3000 mm ned, it also has a special (6) Fixing bracket for
wieder in die Nullposition, (6) Montagewinkel zur dampening system to protect securing transom tube
er schützt sie auch mit einer Befestigung des the door against unwanted and closer
speziellen Dämpfung vor Rahmenprofils und des impact caused by over-
unliebsamem Anschlagen Türschließers aggressive opening. In addi-
durch zu heftiges Öffnen. tion, the integral hold-open,
Mit Hilfe des ebenfalls which also comes as stan-
serienmäßig eingebauten dard, enables the door to be
Feststellers kann die Tür held open at an angle of
außerdem in einem Öff- 90°.
nungswinkel von 90° arre-
tiert werden.

6
1

50 10/03
Typenauswahl Type selection

Ausführungsbeispiele Options
– 1-flügelige Pendeltür – Single leaf double-action
mit Rahmenprofil 105
door with transom tube
– 2-flügelige Pendeltür – Pair of double-action
46

46

mit Rahmenprofil doors with transom tube


– Pendeltür mit durch- – Double-action door with
3

gehendem Rahmenprofil through-running transom


und feststehendem tube and fixed sidelight
Seitenteil
Glass dimension = LH - 50

Materials and finishes


Werkstoff und Oberflächen – Aluminium, mill finish
Glasmaß = LH - 50

– Leichtmetall, unbehandelt (100)


H
H1

LH

LM roh (100) – Aluminium, silver anodised


Leichtmetall, silber eloxiert, EV 1, C 0 (101)
Glass dimension = LH - 30

LM silber EV 1, C 0 (101) – Aluminium, dark bronze


– Leichtmetall, dunkelbronze anodised DB 14,
Glasmaß = LH - 30

eloxiert, LM DB 14, MC 1003, C 34 (108)


MC 1003, C 34 (108) – Aluminium, white powder
– Leichtmetall, weiß coated, similar to
beschichtet, LM weiß, RAL 9016 (300)
ähnlich RAL 9016 (300) – Bespoke colour anodising
7

– Sondereloxalfarbtöne SE (199)
(199) – Bespoke powder coating
– Sonderbeschichtungen SF (399)
(399)
Dimensions
Türflügelausführung – Glass thickness:
– Glasdicke: 10 mm 10 mm
– max. Türflügelgewicht: – Max. door weight:
80 kg 80 kg
– max. Türflügelbreite: – Max. door width:
1100 mm 1100 mm
– Türflügelhöhe H1: – Door height (H1):
H – 56 mm H – 56 mm
– Seitenteilhöhe: – sidelight height:
H – 30 mm + ggf. H – 30 mm + floor pocket,
Bodeneinstand if present

01/08 51
DORMA RP Eckbeschläge
Patch fittings

Glas-Pendeltürsystem, Double action system for


komplett, bestehend aus glass doors
1 Rahmenprofil 1000 mm lang, complete, consisting of
1 Abdeckprofil 1000 mm lang, 1 transom tube length

3 46
1 Rahmentürschließer 1 1000 mm;
DORMA RTS 85, 1 cover profile length
1 Montagewinkel, 1 1000 mm;
1 unterer Echkbeschlag PT 10, 1 RTS 85 transom closer;
1 oberer Eckbeschlag PT 22, 1 fixing bracket;
1 Bodenlager 1 bottom patch fitting PT 10;
1 top patch fitting PT 22;
Art.-Nr. 01.300
1 floor pivot bearing
Gewicht in kg:
8,083 Art. No. 01.300
Weight in kg:
8.083
7

52 10/03
(1) Rahmenprofil (1) Transom tube
zur Montage unter der for fixing on ceiling,
Decke, als Kämpfer o. Ä., as lintel, or similar,
Lagerlänge 6000 mm 6 stock length 6000 mm
Art.-Nr. 01.301 1 Art. No. 01.301
in Fixlängen in fixed lengths
Art.-Nr. 01.311 Art. No. 01.311
Gewicht in kg/m: 1,620 Weight in kg/m: 1.620

(2) Abdeckprofil 2 (2) Cover profile


Türbereich, zum for door, clip-on,
Einclipsen stock length 6000 mm
Lagerlänge 6000 mm 3 Art. No. 01.302
Art.-Nr. 01.302 in fixed lengths
in Fixlängen Art. No. 01.305
4
Art.-Nr. 01.305 Weight in kg/m: 0.610
Gewicht in kg/m: 0,610

(3) Abdeckplatte 5 (3) Cover plate


mit Ausstanzung für with cut-out for door clo-
Türschließerachse, ser spindle,
90 mm length 90 mm
Art.-Nr. 01.303 Art. No. 01.303
Gewicht in kg: 0,056 Weight in kg: 0.056

(4) Abdeckprofil (4) Cover profile


für feststehende for fixed sidelights,
Seitenteile, zum clip-on, with glazing
Einclipsen, mit Glasnut groove
inklusive inclusive
(5) Schutz- und Dichtprofil, (5) Sealing gasket,
für 8 mm Glas, for 8 mm glass
Lagerlänge 6000 mm stock length 6000 mm
Art.-Nr. 01.304 Art. No. 01.304
in Fixlängen in fixed lengths
Art.-Nr. 01.314 Art. No. 01.314
Gewicht in kg/m: 0,810 Weight in kg/m: 0.810

(6) Montagewinkel (6) Fixing bracket


zur Befestigung des for securing transom
Rahmenprofils und des tube and closer
Türschließers Art. No. 01.306
Art.-Nr. 01.306 Weight in kg: 0.080
Gewicht in kg: 0,080

01/06 53
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA EA
Patch fittings

54
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 56 maximum measurements 56
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in rebated frames
Zargen with 24 mm frame stop
mit 24 mm Falztiefe 58 depth 58
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in Zargen doors in rebated frames
mit individueller with various frame stop
Falztiefe 60 depths 60
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in toughened
Ganzglas-Anlagen 62 glass assemblies 62
Obere Beschläge für Top centres for wood
Holz- und Stahlzargen 64 and steel frames 64
Glasbearbeitung 66 Glass preparation details 66
DORMA
Zubehör EA 68 Accessories 68

55
Eckbeschläge DORMA EA
Patch fittings

... das breite Anschlagtür- ... the expansive range


Eckbeschlagprogramm with slimline bodies
mit dem schlanken Design for offset hung doors
Eckbeschläge DORMA EA harmonieren im Design DORMA EA patch fittings Suitable for 10, 12 and
zeichnen sich durch ihre und in der Oberflächen- are characterised by their 8 mm glass thickness
geringe Größe und das ausführung perfekt mit den slim, neat shape and skilful DORMA EA patch fittings
schlanke Design ihrer Band- Eckbeschlägen DORMA EA – hinge design. This com- are available for 10 and
teile aus. Das Programm siehe Technische prehensive range of fittings 12 mm glass thickness.
umfasst die verschiedensten Information SG. allows the transparent ele- With additional gaskets
Modelle und ermöglicht gance of single-action doors these fittings can also be
die technisch und optisch Freie Oberflächen- und to reach their full potential – used for 8 mm glass.
perfekte Ausführung von Farbwahl whether hung in frames
Glas-Anschlagtüren aller Art Eckbeschläge DORMA EA or integrated in toughened Reliability built in
– in Zargen eingebaute Türen können ausgeführt werden in glass assemblies. Quality materials and
ebenso wie in Ganzglas- • Leichtmetall, unbehandelt, thorough workmanship mean
Anlagen integrierte Türen. LM roh (100) Easy glass preparation that DORMA’s EA patch
Die Beschläge sind so • Leichtmetall, silber eloxiert, secure fixing fittings have the features
konstruiert, dass sich die LM silber EV 1, C 0 (101) DORMA-Glas has an inti- necessary to meet the most
erforderlichen Glasaus- • Leichtmetall, dunkelbronze mate knowledge of the demanding of specifications.
schnitte und -bohrungen ein- eloxiert, LM DB 14, special properties of glass as
fach und schnell herstellen MC 1003, C 34 (108) a building material. This has Matching range of locks
lassen. • Leichtmetall, weiß led to the design of fittings The DORMA EA range
beschichtet, LM weiß, requiring only minimal glass includes a variety of locks
Einfache Glasbearbeitung, ähnlich RAL 9016 (300) preparation – a quick and and strike boxes in a
sichere Befestigung • Messing, poliert, MS pol easy cut out with additional matching design concept,
Mit den Besonderheiten des (503) holes. Carefully considered giving the designer plenty of
Werkstoffes Glas bestens • Messing, matt verchromt, and positive measures have choice from the options
vertraut, hat DORMA-Glas MS CRM (500) been taken to create the available. (See Technical
die Beschläge so ausgelegt, • Sondereloxalfarbtöne SE maximum clamping surface Information SG)
dass Bohrungen und einfache, (199) with optimum clamping
schnell herzustellende • Sonderbeschichtungen SF efficiency. Virtually unlimited choice
Glasausschnitte genügen. (399) of colours and finishes
Ausgefeilte konstruktive DORMA EA corner patches
Maßnahmen sorgen für Kurze Lieferzeiten are available in the following
große Klemmflächen mit Alle gebräuchlichen Modelle finishes
optimaler Klemmwirkung. und Ausführungen sind • Aluminium, mill finish
ab Lager lieferbar, Sonder- (100)
Für 10, 12 und 8 mm ausführungen werden • Aluminium, silver anodised
Glasdicke kurzfristig hergestellt. EV 1, C 0 (101)
Eckbeschläge für • Aluminium, dark bronze
Anschlagtüren DORMA EA anodised DB 14,
sind für 10 und 12 mm MC 1003, C 34 (108)
Glasdicke lieferbar. Mit • Aluminium, white powder
zusätzlichen Zwischenlagen coated, similar to
können die Beschläge RAL 9016 (300)
auch für 8 mm Glasdicke • Brass, polished (503)
verwendet werden. • Brass, satinchrome plated
(500)
Zuverlässige • Bespoke colour anodising
Gebrauchseigenschaften (199)
Durch qualitativ hochwertige • Bespoke powder coating
Materialien und solide (399)
Ausführung entsprechen die
Gebrauchseigenschaften der Short delivery times
Eckbeschläge DORMA EA All the common patterns
hohen Anforderungen. and types are available
ex-stock (factory). Specials
Passende Schlösser will be prepared promptly.
Zahlreiche Modelle der von
DORMA-Glas ebenfalls
speziell für Ganzglas-
Anlagen entwickelten
Schlösser

56 10/03
Eckbeschläge für Offset hung doors
Anschlagtüren in Zargen in rebated frames
max. Türflügelgewicht: 90 kg max. door weight: 90 kg
max. Türflügelbreite: 1000 mm, 02.150/151/152/154 max. door width: 1000 mm,
bei Verwendung einer unteren using a bottom door rail:
Türschiene: 1100 mm 02.114
1100 mm
DORMA EA-Beschläge für DORMA EA patch fittings for
in Zargen einzubauende offset hung doors in rebated
Anschlagtüren sind in der frames are supplied as
Normalausführung auf die standard prepared for 24 mm
Normfalzzarge mit 24 mm rebate depth. They can be
Falztiefe abgestimmt. Sie prepared to suit rebate
können jedoch auch an depths from 15 – 23 mm,
Zargen mit Falztiefen von and from 25 – 40 mm.
15 bis 23 und von 25 bis Please specify rebate depth
02.102
40 mm angepasst werden; bei with order.
Bedarf bitte Falztiefe angeben. max. door weight for
max. Türflügelgewicht bei 25–40 mm rebate depth:
25 - 40 mm Falztiefe: 80 kg 80 kg
max. Türflügelbreite bei 25 - max. door width for
35,5 45
40 mm Falztiefe: 900 mm 25–40 mm rebate depth:
15
Für Türen mit Gewichten bis 900 mm
80 kg und Breiten bis For doors with max. weight
1000 mm Türschienen ver- of 80 kg and max. width of

(12)
10
FT 24

wenden, siehe Prospekt 1000 mm use door rails,


DORMA TP/TA. 2 see brochure DORMA TP/TA.
49 (47)
42 (40)

Die Zapfenband-Oberteile The top centre frame portions


36

5
eignen sich für Holz- und are prepared to suit wood and
Stahlzargen. Bei Leichtmetall- steel frames. For aluminium
zargen bitte Anfrage mit frames, please enquire, giving
Herstellerangabe. details of aluminium system.
FT = Falztiefe FT = rebate depth

Eckbeschläge für Anschlag- Offset hung doors in


türen in Ganzglas-Anlagen toughened glass assemblies
max. Türflügelgewicht: 100 kg max. door weight: 100 kg
max. Türflügelbreite: 1100 mm max. door width: 1100 mm
02.140 01.150 02.121
Für Türen mit Gewichten bis For door weights up to 100 kg
3

100 kg und Breiten bis and widths up to 1200 mm,


1200 mm Türschienen ver- 02.110 02.111 door rails should be used.
wenden, siehe technische (see Technical Information
Information DORMA TP/TA. TP/TA).

DORMA EA-Beschläge für DORMA EA patch fittings for


Anschlagtüren in Ganzglas- offset hung doors in toughen-
Anlagen haben ein Hebel- ed glass assemblies have a
2 X 2
abstandsmaß von 36 mm 36 mm offset (= 43 mm from
(= 43 mm Abstand zwischen pivot point to glass surface).
Hebeldrehpunkt und Glas). 02.100 02.101
Gap required between leaves
7

Mittenluft bei zweiflügeligen on pairs of doors


Türen Individual X=
Einzelflügel- X= 35,5 45 leaf gap required
breite Mittenluft width in mm in mm
in mm in mm 400 – 600 8
400 – 600 8 600 – 1000 6
600 – 1000 6 2 over 1000 4
43
36

über 1000 4
36

5
Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 8: 20 Nm
Befestigungsschrauben
Schrauben M 8: 20 Nm

10/03 57
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames
mit 24 mm Falztiefe with 24 mm rebate depth

Für 10 mm Glasdicke (Hebelmaß 42 mm = 49 mm Abstand For 10 mm glass thickness (42 mm offset = 49 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Für 12 mm Glasdicke (Hebelmaß 40 mm = 47 mm Abstand For 12 mm glass thickness (40 mm offset = 47 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- 26 to suit DORMA floor spring
konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot
achse oder Rundachse 14 mm Ø counter-plate
14 mm Ø, seitlich gekürzte reduced by 15 mm to give
52

Gegenplatte für 15 mm freie free glass edge at side


Glaskante Art. No. *02.102/02.103
Art.-Nr. *02.102/02.103 For 12 mm glass thickness
Für 12 mm Glasdicke 101
Art. No. *02.160/02.161
Art.-Nr. *02.160/02.161 15
Weight in kg:
116
Gewicht in kg: aluminium 0.747
LM 0,747 brass 1.348
MS 1,348

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø counter-plate
37

14 mm Ø, seitlich und reduced by 15 mm to give


52

unten gekürzte Gegenplatte free glass edge at side and


für 15 mm freie Glaskanten bottom
15

Art.-Nr. *02.104/02.105 Art. No. *02.104/02.105


Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness
101
Art.-Nr. *02.162/02.163 15 Art. No. *02.162/02.163
116
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,715 aluminium 0.715
MS 1,308 brass 1.308

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
116
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
101
Art.-Nr. *02.112/02.113 15 edge at side
26

Für 12 mm Glasdicke Art. No. *02.112/02.113


Art.-Nr. *02.164/02.165 For 12 mm glass thickness
Art. No. *02.164/02.165
Gewicht in kg:
52

LM 0,680 Gewicht in kg:


MS 1,314 aluminium 0.680
brass 1.314

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich und oben gekürzte counter-plate reduced by
Gegenplatte für 15 mm freie 116 15 mm to give free glass
Glaskanten 101 edge at side and top
15
Art.-Nr. *02.114/02.115 Art. No. *02.114/02.115
15

Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness


Art. No. *02.166/02.167
37

Art.-Nr. *02.166/02.167
52

Gewicht in kg: Gewicht in kg:


aluminium 0.644
26

LM 0,644
MS 1,271 brass 1.271

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

58 12/06
Oberlichtbeschlag Overpanel patch
seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
116
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
Buchsen-Außen-Ø 20 mm, edge at side, bushing outside
Bolzen-Ø 15 mm Ø 20 mm, pivot Ø 15 mm
Art.-Nr. *02.122/02.123 Art. No. *02.122/02.123
Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness

52
Art.-Nr. *02.168/02.169 Art. No. *02.168/02.169
Gewicht in kg: Weight in kg:

26
15
LM 0,654 aluminium 0.654
MS 1,292 brass 1.292

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for
15
der Zarge, seitlich gekürzte 45 35,5 frame fixing, counter-plate
Gegenplatte für 15 mm freie reduced by 15 mm to give
Glaskante free glass edge at side

FT 24
Art.-Nr. *02.206/02.207 Art. No. *02.206/02.207
2
42 (40)

Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness

36
Art.-Nr. *02.170/02.171 5 Art. No. *02.170/02.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,915 aluminium 0.915
MS 1,821 brass 1.821
(Für Zargen ohne Falz siehe (For frames without rebate
Seite 57.) see page 57.)
Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
Bitte zusätzlich Art.-Nr. des Please indicate the Art. No.
Beschlags angeben. of the fitting additionally.

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

10/03 59
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames with
mit individueller Falztiefe (bitte bei Bestellung angeben) various frame stop depth (please specify rebate depth with order)

Falztiefe X = Abstand Zargenkante bis Anschlaggummi, Rebate depth X = distance between outer surface of frame
(15 bis 23 bzw. 25 bis 40 mm). and rebate/stop (15 to 23 resp. 25 to 40 mm).
Hebelmaß = Falztiefe + 18 mm (33 bis 41 bzw. Offset = rebate depth + 18 mm (33 to 41 resp.
43 bis 58 mm). Komplett, für 10 mm Glasdicke. 43 to 58 mm). Complete, for 10 mm glass thickness.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø, counter-plate
14 mm Ø, seitlich gekürzte reduced by 15 mm to give
52

Gegenplatte für 15 mm freie free glass edge at side


Glaskante Art. No. *02.106/02.107
Art.-Nr. *02.106/02.107 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.832
101
LM 0,832 15 bras 1.591
MS 1,591 116

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø, counter-plate
37
52

14 mm Ø, seitlich und unten reduced by 15 mm to give


gekürzte Gegenplatte für free glass edge at side and
15 mm freie Glaskanten bottom
15

Art.-Nr. *02.108/02.109 Art. No. *02.108/02.109


Gewicht in kg: Weight in kg:
101
LM 0,800 15 aluminium 0.800
MS 1,548 116 brass 1.548

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
für 15 mm freie Glaskante 116 15 mm to give free glass
Art.-Nr. *02.116/02.117 101 edge at side
Gewicht in kg: 15 Art. No. *02.116/02.117
26

LM 0,760 Weight in kg:


MS 1,569 aluminium 0.760
brass 1.569
52

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

60 12/06
Oberer Eckbeschlag Top patch
seitlich und oben gekürzte counter-plate reduced by
Gegenplatte für 15 mm freie 116 15 mm to give free glass
Glaskante 101 edge at side and top
15
Art.-Nr. *02.118/02.119 Art. No. *02.118/02.119

15
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,728 aluminium 0.728

37
52
MS 1,526 brass 1.526

26

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
116
Art.-Nr. *02.124/02.125 edge at side
Gewicht in kg: Art. No. *02.124/02.125
LM 0,724 Weight in kg:
MS 1,502 aluminium 0.724
brass 1.502

52
26
15

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for frame
der Zarge, seitlich gekürzte 15 fixing, counter-plate reduced
Gegenplatte für 15 mm freie 45 35,5 by 15 mm to give free glass
Glaskante edge at side
Art.-Nr. *02.208/02.209 Art. No. *02.208/02.209
max. 40
min. 15
X

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,995 2 aluminium 0.995
max. 58
min. 33

MS 2,076 brass 2.076


36

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

12/06 61
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Patch fittings for offset hung doors in toughened glass
Ganzglas-Anlagen assemblies

(Hebelmaß 36 mm = 43 mm Abstand zwischen Hebeldrehpunkt (36 mm offset = 43 mm from pivot point to glass surface),
und Glas), komplett, für 10 und 12 mm Glasdicke. complete, for 10 and 12 mm glass thickness.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot
26
achse oder Rundachse 14 mm Ø
14 mm Ø 52 Art. No. *02.100/02.101
Art.-Nr. *02.100/02.101 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.730
LM 0,730 brass 1.276
MS 1,276
116

Oberer Eckbeschlag Top patch


Art.-Nr. *02.110/02.111 Art. No. *02.110/02.111
Gewicht in kg: Weight in kg:
116
LM 0,660 aluminium 0.660
26

MS 1,243 brass 1.243


52

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


Buchsen-Außen-Ø 20 mm, bushing outside Ø 20 mm,
Bolzen-Ø 15 mm 116 pivot Ø 15 mm
Art.-Nr. *02.120/02.121 Art. No. *02.120/02.121
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,637 aluminium 0.637
MS 1,193 M8 brass 1.193
52
16

26

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel


Buchsen-Außen-Ø-20 mm, and sidelight
Bolzen-Ø 15 mm 170 bushing outside
Art.-Nr. *02.140/02.141 Ø 20 mm, pivot Ø 15 mm
Gewicht in kg: Art. No. *02.140/02.141
52

LM 0,832 Weight in kg:


MS 1,409 aluminium 0.832
brass 1.409
107
26

52

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

62 12/06
Oberer Beschlag Top patch
mit Band zur Befestigung an complete with pivot for side-
Glasseitenteil light
Art.-Nr. *02.200/02.201 Art. No. *02.200/02.201
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,415 aluminium 1.415
MS 2,581 brass 2.581

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for wall
der Wand fixing
Art.-Nr. *02.202/02.203 Art. No. *02.202/02.203
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,277 aluminium 1.277
MS 2,528 brass 2.528

Oberer Eckbeschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for
der Zarge 35 frame fixing
Art.-Nr. *02.204/02.205 Art. No. *02.204/02.205
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,895 aluminium 0.895
46
68
22

MS 1,750 brass 1.750


11

(Für Zargen mit Falz siehe (For frames with rebate see
Seite 58.) page 58.)

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

10/03 63
DORMA EA Holz- und Stahlzargen
Wood and steel frames

Obere Beschläge für Holz- und Stahlzargen Top centres for wood and steel frames

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Befestigungsklotz with fixing block
Art.-Nr. 02.150 20 Art. No. 02.150
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,471 aluminium 0.471

22,5
MS 0,977 17,5 brass 0.977
27
27
(Bei Verwendung von Eck- 89 (If corner fittings / door rails
beschlägen / Türschienen und 30 are combined with frame top
unten aufgelisteten Zapfen- centres described below,
band-Oberteilen muss die please indicate rebate depth
jeweilige Falztiefe angeben with order.)
FT 24
werden.)
(max. 40)
36 20

22,5
15
42
(max. 58)

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Anschraubwinkel with angle bracket
Art.-Nr. 02.151 Art. No. 02.151
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,453 aluminium 0.453
4

MS 0,959 brass 0.959


7 27 27 11 18
68
89
30

36 25

FT 24
(max. 40)
22,5
4
15

42
(max. 58)

64 01/06
Zapfenband-Oberteil Frame top centre
nur für Stahlzargen, mit only for steel frames, with
Spezial-Befestigungs- und special wedge screw fixing
-Keilschrauben Art. No. *02.152/02.153
Art.-Nr. *02.152/02.153 Weight in kg:

22,5
Gewicht in kg: aluminium 0.390
LM 0,390 brass 1.896
MS 1,896 Drill jig:
89
Bohrlehre: 30 Art. No. 8.02.081.001.50
Art.-Nr. 8.02.081.001.50

36 FT 24
(max. 40)

M8

15
42
(max. 58)

01/06 65
DORMA EA Glasbearbeitung
Glass preparation

Untere Eckbeschläge Bottom patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.100 02.101 02.100 02.101
02.102 02.103 02.102 02.103
02.104 02.105 02.104 02.105
02.106 02.107 02.106 02.107
02.108 02.109 02.108 02.109
02.160 02.161 02.160 02.161
02.162 02.163 02.162 02.163
M1:2 Scale 1 : 2

Obere Eckbeschläge Top patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.110 02.111 02.110 02.111
02.112 02.113 02.112 02.113
02.114 02.115 02.114 02.115
02.116 02.117 02.116 02.117
02.118 02.119 02.118 02.119
02.164 02.165 02.164 02.165
02.166 02.167 02.166 02.167
M1:2 Scale 1 : 2

Oberlichtbeschläge Overpanel patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.120 02.121 02.120 02.121
02.122 02.123 02.122 02.123
02.168 02.169 02.168 02.169
M1:2 Scale 1 : 2

Winkeloberlichtbeschläge

Art.-Nr. L: R:
02.140 02.141
M1:2

Patches for overpanel


and sidelight

Art. No. left hand: right hand:


02.140 02.141
Scale 1 : 2

66 10/03
67
DORMA-Glas
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

68
Inhalt Contents
Bodenlager, Schließblech, Floor bearings, Lock keeper
Bodenbuchsen 71 plate, Floor sockets 71
Obere Lager, Zapfen 72 Top bearings, Pivots 72
Griffstützen, Pull handle,
Griffstangen 76 Handle bars 76
Klemmbeschläge 78 Clamping fittings 78
Wandanschlussprofil- Wall connecting profile
System, U-Profil 82 system, U-profile 82
Zubehör Accessories
für Türschließer 85 for door closer 85

Zubehör
Accessories

69
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Zubehör für Eckbeschläge Accessories for patch fittings


... Perfektion bis ins Detail ... Perfection in detail
Für die Eckbeschläge stehen Neben funktionalen Teilen Original accessories matched Aside from functional
Original-Zubehörteile zur wie z. B. speziellen Boden- to the DORMA-Glas product components such as special
Verfügung, die auf das lagern, auch für Feucht- range are available for patch floor pivots – including
DORMA-Glas Programm räume, bietet DORMA hier fittings. models for wet rooms –
abgestimmt sind. auch sicherheitsrelevante DORMA also offers a choice
Ergänzungsprodukte. Ihr They ideally complement of security-relevant options.
Sie komplettieren die Einsatz gewährleistet die the range of DORMA-Glas Their installation further
DORMA-Glas Beschläge, um einwandfreie Funktion und hardware to optimise the enhances the exceptional
Ganzglas-Anlagen aller Art hohe Lebensdauer der technical excellence and functional efficiency,
technisch und wirtschaftlich DORMA-Glas Beschläge. cost effectiveness of reliability and long service
optimal zu verwirklichen. toughened glass systems of life expected of DORMA-Glas
all types. systems.

70 10/03
Bodenlager, Schließblech, Bodenbuchsen Floor bearing, Lock keeper plate, Floor socket

Bodenlager mit Rundachse Floor pivot bearing with round


14 mm Ø und Abdeckung, 92 pivot 14 mm Ø, and cover plate;
höhenverstellbar bis 5 mm l 14 height adjustable by 5 mm
Türgewicht max. 100 kg max. door weight 100 kg
OKFF
Art.-Nr. 01.106 F.F.L. Art. No. 01.106
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
32
LM 0,155 aluminium 0.155
24
MS 0,170 15
brass 0.170
ER 0,169 stainless steel 0.169

Bodenlager mit Rundachse Floor pivot bearing with


14 mm Ø und Bolzen round pivot 14 mm Ø and
24 mm Ø pin 24 mm Ø
Türgewicht max. 100 kg max. door weight 100 kg
Art.-Nr. 01.107 Art. No. 01.107
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,078 0.078

Bodenlager Floor bearing


mit flachkonischer Achse with DORMA profile spindle
(längere Achse auf Anfrage), (longer spindle on request),
Türgewicht max. 200 kg max. door weight 200 kg
4
45

Art.-Nr. 04.602 Art. No. 04.602


Gewicht in kg: 0,254 Weight in kg: 0.254
OKFF
101
Edelstahlausführung, F.F.L. Stainless steel,
Türgewicht max. 200 kg max. door weight 200 kg
Art.-Nr. 04.603 Art. No. 04.603
Gewicht in kg: 0,256 Weight in kg: 0.256

Bodenlager Floor pivot bearing


für Feuchträume komplett for damp environments, with
mit Einsatz für Universal insert for Universal for
ohne Bodeneinlass mounting onto floor surface
Türgewicht max. 80 kg 32 max. door weight 80 kg
5

Art.-Nr. 01.137 Art. No. 01.137


80
Gewicht in kg: 0,195 Weight in kg: 0.195

Schließblech, Lock keeper plate,


Edelstahl, zweiteilig, stainless steel, two parts,
± 5 mm verstellbar adjustable ± 5 mm
Art.-Nr. 05.190 Art. No. 05.190
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,048 0.048

Bodenbuchse, Messing Floor socket, zinc coated


verzinkt für Schlossriegel brass for lock bolt
Art.-Nr. 05.192 Art. No. 05.192
Gewicht in kg: 0,020 Weight in kg: 0.020
Bodenbuchse, LM, mit Feder Floor socket, aluminium,
und Kunststoff-Stopfen with spring and plastic
gegen Schmutzeinwirkung stopper, dirt protection
Art.-Nr. 05.193 Art. No. 05.193
Gewicht in kg: 0,026 Weight in kg: 0.026
Bodenbuchse, exzentrisch, Floor socket, eccentric, zinc
Messing verzinkt, mit coated brass, with adjustable
verstellbarer Kunststoff- 05.192 05.193 05.194 plastic socket insert
Innenbuchse Art. No. 05.194
Art.-Nr. 05.194 Weight in kg: 0.020
Gewicht in kg: 0,020

09/05 71
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Obere Lager, Zapfen Top bearing, Pivots

PT 21 Oberes Lager PT 21 frame portion


mit hochdrehbarem Zapfen top centre with removable
15 mm Ø 25 pin 15 mm Ø
Art.-Nr. 01.117 Art. No. 01.117

34
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
0,335 l15 0.335
165 42,5

PT 21 Oberes Lager PT 21 frame portion


mit hochdrehbarem Zapfen top centre with removable pin
15 mm Ø und Abdeckung 25 15 mm Ø, with cover plate
Art.-Nr. 01.118 Art. No. 01.118

34
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
0,345 l15 0.345
165 42,5

25

1
165

PT 24 Zapfen 15 mm Ø, PT 24 pivot 15 mm Ø,
mit Anschraubplatte 6 mm, 100 with fixing plate, material
zum Einlassen in das thickness 6 mm, to let into
6

Mauerwerk ceiling
Art.-Nr. 01.116 l 15 25 Art. No. 01.116
Gewicht in kg: 45 Weight in kg:
LM 0,058 aluminium 0.058

PT 24 Zapfen 15 mm Ø, PT 24 pivot 15 mm Ø, with


mit Anschraubplatte 3 mm, fixing plate, material thickness
zum Aufschrauben auf das 100 3 mm, to screw on the ceiling
Mauerwerk Art. No. 01.123
3

Art.-Nr. 01.123 Weight in kg:


l 15 25
Gewicht in kg: aluminium 0.042
LM 0,042 45 brass 0.078
MS 0,078 stainless steel 0.074
ER 0,074

PT 25 Zapfen 15 mm Ø PT 25 pivot 15 mm Ø
mit Dübel with plug
Art.-Nr. 01.115 Art. No. 01.115
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,044 0.044

Verbindungsbolzen für Loose pivot pin


Türschienen-Eckbeschlag- for interface between patch
Verbindung and rail
Art.-Nr. 04.601 Art. No. 04.601
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,050 0.050

72 10/03
Oberes Drehlager Top pivot bearing,
für Zapfen 15 mm Ø, für M 28 brass, nickel plated, for
Decken- und Rahmeneinbau, installation in frame or ceiling
Messing, vernickelt for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.129 Art. No. 01.129
Gewicht in kg: Weight in kg:

24
0,065 0.065
Ø 30 Ø 15

Oberes Einbau-Drehlager Top pivot bearing,


für Zapfen 15 mm Ø, für Ø 25 aluminium, for installation
Decken- und Rahmeneinbau, in frame or ceiling for
Leichtmetall 15 mm Ø pivot pin

25
Art.-Nr. 01.130 Art. No. 01.130
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,018 Ø 30
Ø 15
0.018

Oberes Drehlager Top pivot bearing


für Zapfen 15 mm Ø, 150 with steel fixing plate,
mit Stahl-Anschraubplatte for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.131 Art. No. 01.131

3
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,160 0.160
Ø 15 35

Oberes Drehlager Top pivot bearing


für Zapfen 15 mm Ø, mit 150 with aluminium fixing plate,
Leichtmetall-Anschraubplatte for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.132 Art. No. 01.132
3

Gewicht in kg: Weight in kg:


0,099 0.099
Ø 15 35

08/04 73
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Befestigungslasche Fixing plate


für Oberlichtbeschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
und Oberlicht-Gegenkasten 45 and overpanel strike box
GK 30 GK 30

32
Art.-Nr. 03.128 Art. No. 03.128
ø 8,5
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,016 aluminium 0.016
60

2
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.

für Oberlichtbeschläge aus for overpanel patches from


EP und EA Programm EP and EA program
Art.-Nr. 01.127 45 Art. No. 01.127
Gewicht in kg: Weight in kg:

36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass
2

supplied.

Maueranker Wall anchor


für Oberlichtbeschlag mit with thread M 8 for overpanel
Gewinde M 8 patch
Art.-Nr. 01.133 Art. No. 01.133
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,040 0.040

Gewindestift Threaded rod


für Oberlichtbeschlag M 8 with plug for overpanel
M 8 mit Dübel patch
Art.-Nr. 01.134 Art. No. 01.134
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,032 0.032

74 10/03
LM-Rundprofil Aluminium round profile

für klemmfreie Türen mit for pinch free doors with


65 mm Drehpunkt, bestehend 65 mm pivot point, con-
aus 2 Hälften, wahlweise sisting of 2 halves, prepared
vorgerichtet für Universal- for Universal fittings or door
Beschläge oder Türschienen rails (76.5 mm or 100 mm).
(76,5 mm oder 100 mm). Please indicate:
Bitte angeben: – Panel height (max.
– Flügelhöhe (max. 2500 mm, 2500 mm, higher dim. on
darüber auf Anfrage) request)
– Vorrichtung des Rundprofils – Required preparation of
für oberen und unteren the profile for top and
Beschlag bottom fittings
Art.-Nr. 03.380 Art. No. 03.380
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile, as
Lagerlänge 5000 mm above, stock length 5000 mm
Art.-Nr. 03.381 Art. No. 03.381
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 2500 mm as above, stock length
Art.-Nr. 03.382 2500 mm
Gewicht in kg/m: Art. No. 03.382
LM 4,744 Weight in kg/m:
Aluminium 4.744

Kantenschutzprofil Radiused edging strip

für Beschläge mit 15er for fittings with 15 mm/


bzw. 18er Drehpunkt aus 18 mm pivot point from
EP Programm. Für optimalen EP program. For pinch free
Schutz gegen Einklemmen doors, (strip is clamped onto
(wird zwischen den Beschlä- free glass edge), Acrylic.
gen auf die Glaskante Length: up to 4500 mm
geklemmt), Acryl 15 (specify height)
Länge: bis 4500 mm Art. No. 01.231
Bitte Flügelhöhe angeben. Length: 2250 mm
Art.-Nr. 01.231 Art. No. 01.230
Länge: 2250 mm Weight in kg/m:
Art.-Nr. 01.230 0.408
Gewicht in kg/m:
0,408

Wichtiger Hinweis: Important information:


Bei Einsatz des Kanten- If radiused edging strip
schutzprofils bitte gesonderte is used, special glass
Glasbearbeitung beachten preparation is necessary.
(siehe Seite 39). (see page 39).

05/04 75
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Griffstützen, Griffstangen Pull handles, Handle bars

Griffstütze einseitig, für Single pull handle fixings


Glasgriffplatten mit Bohrung – 20 mm Ø hole prep.
20 mm Ø required
Art.-Nr. 13.001 Art. No. 13.001
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,135 aluminium 0.135

Griffstütze beidseitig, für Back to back pull handle


Glasgriffplatten mit Bohrung fixings – 20 mm Ø hole prep.
20 mm Ø required
Art.-Nr. 13.002 Art. No. 13.002
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,249 aluminium 0.249

Ø 30
30 43 43 30

ARCOS Stoßgriff ARCOS handle bar


350 mm 350 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 26.500 Art. No. 26.500
Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 1,540 stainless steel 1.540

ARCOS Stoßgriff ARCOS handle bar


750 mm 750 mm
350

398

750

824

auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and


8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 26.510 Art. No. 26.510
Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 2,872 stainless steel 2.872

min. 16
8 (10) 12

min. 80
350 ±0,3

750 ±0,3

Glasdicke 8 mm 10 mm 12 mm

Bolzenlänge

76 08/04
Griffstangenpaar Pair of handle bars
350 mm length 350 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 21.267 Art. No. 21.267
Gewicht in kg: Weight in kg:

520

520
ER 1,200 stainless steel 1.200

Griffstangenpaar Pair of handle bars


720 mm length 720 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and

520
1240

1760
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 21.270 Art. No. 21.270

520

720

520
Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 2,000 stainless steel 2.000

520
150

Griffstangenpaar Pair of handle bars


350

1240 mm length 1240 mm


auf 3 Glasbohrungen für 3 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 21.273 Art. No. 21.273
Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 3,400 stainless steel 3.400
min. 65
Griffstangenpaar Ø 25
Pair of handle bars
8 (12)
1760 mm 520 ±0,3 length 1760 mm
auf 4 Glasbohrungen für 4 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
1040 ±0,3

Ø 22 Ø 22
Art.-Nr. 21.276 Art. No. 21.276
Gewicht in kg: Weight in kg:
1560 ±0,3

ER 5,000 stainless steel 5.000


45 45

min. ca. 65
150 mm ±0,3

Bei Griffstangenlänge 350 mm

01/06 77
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Klemmbeschläge Clamping fittings

Wichtiger Hinweis: Important information:


Für freihängende Gläser bitte Sicherheits-Klemmbeschläge For free hanging mounting of glass please use safety clam-
verwenden. Anzugsmomente der Befestigungsschrauben ping fittings. Torque for fixing screws 15 Nm (M 6 = Allan
15 Nm (M 6 = sw 5), pro Klemmbeschlag 20 kg Traglast. key size 5). 20 kg load for each clamping fitting.

PT 90 Schraubhalterung PT 90 Srew on fitting


Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155

PT 91 Eckhalterung PT 91 corner fitting


Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155

Runder Klemmbeschlag aus Round clamping fitting


LM-Guss mit Abdeckkappen Aluminium-cast, with cover
für 8 mm Glasdicke: caps
Art.-Nr. 07.017 for 8 mm glass thickness:
30
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.017
Art.-Nr. 07.018 for 10 mm glass thickness:
für 12 mm Glasdicke: Art. No. 07.018
57,5

Art.-Nr. 07.019 25 for 12 mm glass thickness:


Gewicht in kg: l 57,5 Art. No. 07.019
LM 0,165 Weight in kg:
MS 0,215 aluminium 0.165
ER 0,215 brass 0.215
stainless steel 0.215

Seitenteilverbindung Side connector


mit Montageplatte with fixing plate
Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,313 aluminium 0.313
MS 0,389 brass 0.389
ER 0,376 stainless steel 0.376
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.

78 12/06
Klemmbeschlag, gerade Clamping fitting, right angle
mit M-6-Gewinde with srew thread M 6
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.008 57 Art. No. 07.008
28
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,185 aluminium 0.185
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:

57
Art.-Nr. 07.009 25 32 57
Art. No. 07.009
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,181 aluminium 0.181
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.010 Art. No. 07.010
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180

Gewindebolzen Threaded bolt


M 6 x 70 mm, verzinkt 70 M 6 x 70 mm, zinc plated
Art.-Nr. 07.020 Art. No. 07.020
M6

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,012 aluminium 0.012

Klemmbeschlag aus LM, Clamping fitting, aluminium,


mit Durchgangsbohrung für with passage hole for M 6
M-6-Schraube 57 thread
für 8 mm Glasdicke 28 for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.037 Art. No. 07.037
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
57

Art.-Nr. 07.038 Art. No. 07.038


l 6,5

32 25
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.039 Art. No. 07.039
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180

Klemmbeschlag für Rundrohr Clamping fitting for round tube,


Ø 25 – 100 mm, aus LM, mit Ø 25 – 100 mm,
Durchgangsbohrung für M-6- aluminium, with passage
Schraube (Rohrdurchmesser 57 hole for M 6 thread (please
bei Bestellung angeben) 28 indicate tube diameter)
25 32 57
für 8 mm Glasdicke for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.034 Art. No. 07.034
57

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness:


Art.-Nr. 07.035 Art. No. 07.035
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.036 Art. No. 07.036
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,170 aluminium 0.170

* Anordnungsrichtung, rechts / links * Right hand / Left hand


(Abb. zeigt links). (left hand illustrated).

06/05 79
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Sicherheits-Klemmbeschläge Safety clamping fittings

Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird das A safety pin in the clamping fitting prevents the
Herabfallen von Gläsern verhindert. glass elements from slipping.

Sicherheits-Klemmbeschlag Safety clamping fitting,


aus LM, auf Glasausschnitt, aluminium, on glass cut out
mit Durchgangsbohrung für 57 with passage hole for M 6
M-6-Schraube 28 thread
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.079 57 Art. No. 07.079
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.080 25 32 57 Art. No. 07.080
Gewicht in kg: Weight in kg:
R10

40
LM 0,195 aluminium 0.195

10

Sicherheits-Klemmbeschlag Safety clamping fitting,


aus LM, für Rundrohr aluminium, for round tube Ø
Ø 25 – 100 mm (bitte 25 – 100 mm, with passage
57
Rohr-Ø angeben), mit 28
hole for M 6 thread (please
25 32 57
Durchgangsbohrung für indicate tube diameter)
M-6-Schraube for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.076
57

Art.-Nr. 07.076 for 10 mm glass thickness:


für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.077
R10
Art.-Nr. 07.077
40

Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.187
10
LM 0,187

* Anordnungsrichtung, rechts / links * Right hand / Left hand


(Abb. zeigt links). (left hand illustrated).

80 06/05
Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins

Aussteifungsbeschläge siehe Fins see pages 12 - 17


Seiten 12 - 17 und 21. and 21. Other assemblies on
Weitere Ausführungen auf request.
Anfrage.
Fin fittings and corner
Aussteifungs- und Winkel- connectors do not have a
verbindungsbeschläge haben supporting structure.
keine tragende Funktion. Overpanels, sidelights and
Oberlichter, Seitenteile und fins have to be fixed securely
Aussteifungen müssen zur to the ceiling by DORMA
Decke mit DORMA Wand- wall connecting profiles or
anschlussprofilen oder Ähn- similar systems.
lichem fest eingespannt sein.

81
10/03
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories

Wandanschlussprofil-System Wall connecting profile system

bestehend aus: Grundkörper, mit Bohrungen (Abstand consisting of: base section, with bore holes (every 300 mm),
300 mm), einschließlich Klemmstücken mit Schrauben und incl. clamping parts with screws and gasket strips.
Zwischenlagen.

Anwendung: Application:
z. B. umlaufender Rahmen für Ganzglas-Anlagen mit e. g. all around frame system for thoughened glass assemblies,
Befestigung zur Wand und zur Decke. with fittings on sides and ceiling.
In der Sicherheitsausführung verhindert die Verschraubung The safety type prevents free hanging glass elements from
der Klemmstücke innerhalb des Glases das Herabfallen falling down, by fixing the clamping fitting through glass
freihängender Scheiben. Pro Klemmstück 15 kg Traglast. holes. 15 kg load for each clamping part, torque for fixing
Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 10 Nm. screws 10 Nm (M 6 = Allan key size 4).

Grundprofil Base profile


Grundprofil
in 6000 mm Lagerlängen Base profile 6000 mm stock length
Gewicht in kg/m: LM 1,200 Weight in kg/m: aluminium 1.200
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.042 Art. No. 07.042
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.001 Art. No. 07.001
Klemmstück
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Clamping part
Art.-Nr. 07.002 Art. No. 07.002
für 12,7 mm Glasdicke: for 12,7 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.045 Art. No. 07.045
für 13,5 mm Glasdicke: for 13,5 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.046 Art. No. 07.046
für 15 mm Glasdicke: for 15 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.047 Art. No. 07.047
40

für 17 mm Glasdicke: for 17 mm glass thickness:


18

Art.-Nr. 07.048 Art. No. 07.048


für 19 mm Glasdicke: 32 for 19 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.049 Art. No. 07.049

als Sicherheitsausführung as safety type


Sicherheitsausführung Safety type
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.060 Grundprofil als Sicherheitsausführung Art. No. 07.060
für 10 mm Glasdicke: Base profile as safety type for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.061 Art. No. 07.061

in Fixlängen fixed length


Gewicht in kg/m: LM 1,200 Weight in kg/m: aluminium 1.200
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.050 Art. No. 07.050
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.051 Klemmstück für Sicherheitsausführung Art. No. 07.051
für 12 mm Glasdicke: Clamping part for safety type for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.052 Art. No. 07.052
für 12,7 mm Glasdicke: for 12,7 mm glass thickness:
32
Art.-Nr. 07.055 2
Art. No. 07.055
für 13,5 mm Glasdicke: for 13,5 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.056 Art. No. 07.056
für 15 mm Glasdicke: for 15 mm glass thickness:
40
29

Art.-Nr. 07.057 Art. No. 07.057


für 17 mm Glasdicke: for 17 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.058 Art. No. 07.058
für 19 mm Glasdicke: for 19 mm glass thickness:
Glasbearbeitung für Glass preparation for
Art.-Nr. 07.059 Art. No. 07.059
Sicherheitsausführung safety type
als Sicherheitsausführung as safety type
für 8 mm Glasdicke: 2 for 8 mm glass thickness:
Ø1
19

Art.-Nr. 07.066 Art. No. 07.066


für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
150 ± 0,5 300 ± 0,5 300 ± 0,5
Art.-Nr. 07.067 Art. No. 07.067

82 11/04
Klemmstück Clamping part
Grundprofil
60 mm lang Base profile 60 mm long
mit Schraube und with screw and gasket
Zwischenlage Weight in kg/m: aluminium 0.055
Gewicht in kg/m: LM 0,055 for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.043
Art.-Nr. 07.043 for 10 mm glass thickness:
Klemmstück
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.004
Clamping part
Art.-Nr. 07.004 for 12 mm glass thickness:
für 12 mm Glasdicke: Art. No. 07.005
Art.-Nr. 07.005
for safety type
für Sicherheitsausführung for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.063
Art.-Nr. 07.063 for 10 mm glass thickness:

40
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.064
18
Art.-Nr. 07.064
32

Sicherheitsausführung Safety type

Grundprofil als Sicherheitsausführung


Base profile as safety type

Klemmstück für Sicherheitsausführung


Clamping part for safety type

32
2
40
29

Glasbearbeitung für Glass preparation for


Sicherheitsausführung safety type

2
Ø1
19

150 ± 0,5 300 ± 0,5 300 ± 0,5

10/03 83
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Zubehör
Accessories Accessories

Deckprofil zum Aufclipsen Clip on cover profile


in 6000 mm Lagerlänge, 6000 mm stock length, brass,
auch in Messing, Edelstahl stainless steel, satin and
matt und Edelstahl poliert stainless steel polished door
erhältlich available
Art.-Nr. 07.003 Art. No. 07.003
in Fixlängen fixed length

39,5
Art.-Nr. 07.053 Art. No. 07.053
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,203 aluminium 0.203
MS 0,373 brass 0.373
ER 0,373 stainless steel 0.373

Endkappe End cap for 8 and 10 mm


für 8 und 10 mm Glasdicke glass thickness
Art.-Nr. 07.007 Art. No. 07.007
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,220 aluminium 0.220
MS 0,629 brass 0.629
ER 0,613 stainless steel 0.613

Füllstab 10 x 12 mm Filler block, 10 x 12 mm


in 6000 mm Lagerlängen 6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.006 Art. No. 07.006
in Fixlängen fixed length
Art.-Nr. 07.054 Art. No. 07.054
12

Gewicht in kg/m: Weight in kg:


LM 0,315 10 aluminium 0.315
07.006

U-profil U-profile

20 x 20 x 20 x 2 mm 20 x 20 x 20 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen 6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.092 Art. No. 07.092
in Fixlängen fixed length
Art.-Nr. 07.093 Art. No. 07.093
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,336 aluminium 0.336

30 x 20 x 30 x 2 mm 30 x 20 x 30 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen
6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.097
Art. No. 07.097
in Fixlängen
fixed length
Art.-Nr. 07.096
Art. No. 07.096
Gewicht in kg/m:
Weight in kg/m:
LM 0,448
aluminium 0.448

84 10/03
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Türschließer-Befestigung
Accessories Mounting of door closers

Zubehör für Türschließer TS 73 V (Modell ab Sept. 06)* Accessories for door closer TS 73 V (Model valid from Sept. 06)*

Scharnierbefestigung 86
für DORMA TS 73 V, 28
für Oberlicht

3
Art.-Nr. 12.330
Gewicht in kg:

43
LM 0,132

Fixing plate
for DORMA TS 73 V, 46
closer arm for overpanel
Art. No. 12.330
Weight in kg:
B 45
aluminium 0.132
Oberlicht
2
86 x 43 mm Overpanel
27

Ø16

Drehpunkt-
Beschlag
30

Pivot point fitting A B Türflügel


Ø20 Ø20
EA (AT) 195 248 Door panel
Universal/EP 245 298
50 50.5
Studio/Junior 170 223 A 105
ARCOS Universal 262 315

Befestigungsplatte
6
225 mm, 225
für DORMA TS 73 V 4

Art.-Nr. 12.335
Gewicht in kg:
LM 0,289
60

Fixing plate 105


225 mm, 50 46
for DORMA TS 73 V
Art. No. 12.335
Weight in kg: B 45
Zarge
aluminium 0.289 M5 M5
Frame
25.5

20
30

20
Drehpunkt-
Beschlag
Pivot point fitting A B
EA (AT) 195 248
50 50.5
Universal/EP 245 298 A 105
Studio/Junior 170 223
ARCOS Universal 262 315

Überschubschuh
Lieferung TS 73 V und
min 5

Überschubschuh nur über


DORMA, Ennepetal, bzw. den
Baubeschlag-Fachhandel.

Saddle plate
and door closer TS 73 V are
available at DORMA Ennepetal
or at special suppliers for 46

building hardware.
*Vorgänger auf Anfrage
*Previous model on request
03/07 85
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Türschließer-Befestigung
Accessories Mounting of door closers

Zubehör für Türschließer TS 92 (Stand 07/02) Accessories for door closer TS 92 (Issue 07/02)

Oberlichtbefestigung 5
für Gleitschiene

30
DORMA TS 92

3
46
Art.-Nr. 12.332 8
Gewicht in kg: 39
0
LM 0,265

Fixing plate

30
39
for DORMA TS 92 54
slide channel for overpanel
Art. No. 12.332
Weight in kg: Oberlicht/Overpanel
aluminium 0.265 B 390
l 20 l 20

Drehpunkt-
30

Beschlag
Pivot point fitting A B
32,5

EA (AT)/EP 200 202


Universal 250 252
l 20 l 20
Studio/Junior 148 150 Türflügel
ARCOS Universal 265 267 A 105 Door panel

Drehpunktseite/Pivot point side

Befestigungsplatte
6
279 mm, für DORMA TS 92
(Stand 07/02) 27
9
4

Art.-Nr. 12.334
Gewicht in kg:
LM 0,290
10
5
Fixing plate
65

279 mm, for DORMA TS 92 82


,5 54
(Issue 07/02)
Art. No. 12.334
Weight in kg:
aluminium 0.290 B 428
M5 M5

Drehpunkt-
Beschlag
22

Pivot point fitting A B


32,5

EA (AT)/EP 200 182


Universal 250 232
Studio/Junior 148 132 l 20 l 20

ARCOS Universal 265 247


A 105

Drehpunktseite/Pivot point side

Überschubschuh
Lieferung TS 92 und
Überschubschuh nur über
min. 5

DORMA, Ennepetal, bzw. den


Baubeschlag-Fachhandel.

Saddle plate
and door closer TS 92 are
available at DORMA Ennepetal
or at special suppliers for 54
building hardware.

86 01/06
Planungshilfe Planning tool

Zur Planung intelli- Ihre Vorteile: For planning of intelli- Your benefits:
genter Lösungen • Einfache Handhabung gent glass solutions • Easy to operate
mit Glas geben wir • Professionelle und fehler- we offer you several • Professional and error-free
Ihnen mit unserer Planungs- freie Erstellung von planning tools which allow you preparation of offers
Software ein Werkzeug an Angeboten to create secure and professio- • Rapid response to incoming
die Hand, welches die siche- • Schnelle Reaktion auf nal solutions for any kinds of requests for quotations
re und fachgerechte eingehende Anfragen glass doors and toughend glass • Highly reduced planning
Konzeption von Glastüren • Extrem reduzierter assemblies. costs for time and money
und -anlagen vereinfacht. Planungsaufwand, savings
der Zeit und Geld spart
Mit dem Planungstool DGES The planning tools DGES and DGES Fittings
und der MANET COMPACT DGES Fittings MANET COMPACT enable you (for internal doors and toug-
Planungshilfe können Sie (für Innentüren und to prepare designs and cost hend glass assemblies),
schnell, sicher und profes- Ganzglas-Anlagen), calculations quickly, reliably Art. No. 800.51.249.6.32
sionell entwerfen und kalku- Art.-Nr. 800.51.248.6.32 and professionally. The soft- DGES HSW (for horizontal
lieren. Die Software liefert DGES HSW (für ware provides you with all sliding walls),
Ihnen alle erforderlichen Horizontale Schiebewände), necessary documentation such Art. No. 800.51.247.6.32
Unterlagen wie u.a. bemaßte Art.-Nr. 800.51.246.6.32 as dimensioned technical DGES Showers
technische Zeichnungen, DGES Showers (für drawings, glass sizes and pre- (for glass shower cubicles),
Glasformate und Ganzglas-Duschsysteme), paration measures. Art. No. 600.51.600.9.03
Glasbearbeitungen. Art.-Nr. 600.51.600.9.03 MANET COMPACT planning
MANET COMPACT tool
Planungshilfe (for MANET pivoting and
(für MANET Dreh- und sliding doors),
Schiebetüren), Art. No. 800.51.329.6.32
Art.-Nr. 800.51.329.6.32

Die Druckfarben der Oberflächen sind The printed colours indicating the sur-
nicht 100% farbverbindlich. face finishes are not 100% true, but
DIN EN ISO 9001
do provide a useful guide.
Angaben über die Beschaffenheit oder
Verwendbarkeit von Erzeugnissen bzw.
N° d’Enr. 4640-01 Materialien dienen der Beschreibung. Statements made with regard to the
Zusagen in Bezug auf das nature or use of the products are for
Vorhandensein bestimmter the purposes of description. Assent
Eigenschaften oder einen bestimmten with regard to the existence of parti-
Verwendungszweck bedürfen stets cular properties or
besonderer schriftlicher particular uses always requires special
Vereinbarungen. Abbildungen zeigen written agreement. Pictures may show
z. T. Sonderausführungen, abwei- special designs which are different to
chend vom Standard-Lieferumfang. the standard scope of delivery.

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

01/08 87

Das könnte Ihnen auch gefallen