Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dorma Universal PDF
Dorma Universal PDF
Product range
4-5
DORMA
Universal
6 - 41
DORMA
VISUR
42 - 47
DORMA RP
48 - 53
DORMA EA
54 - 67
Zubehör
Accessories
68 - 86
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA Universal
Programmübersicht
Patch fittings Product range
DORMA Eckbeschläge
für Ganzglas-Anlagen
Eckbeschläge
Patch fittings
DORMA Universal
Anwendungen und Merkmale Applications and features
Für Anlagen im Außenbereich For external assemblies +++
Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++
Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++
Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assemblies
mit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. +++
Für Pendeltüren For double-action doors x
Für Anschlagtüren For single-action doors x
+++ besonders geeignet Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 121)
particularly suitable
Glasdicken mm, Glass thickness (mm),
++ gut geeignet bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 8, 10
suitable
Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg) 130*
+ bedingt geeignet
partially suitable Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg)
bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 80
x Standard Türflügelbreite, max. mm Max. door width (mm) 1300*
y Optional Werkstoffe und Oberflächen Materials and finishes
Leichtmetall, unbehandelt, LM roh (100) Aluminium, mill finish (100) y
1) unter bestimmten
Voraussetzungen Leichtmetall, silber eloxiert, LM silber EV1, C0 (101) Aluminium, silver anodised, EV1, C0 (101) y
auch 15 und 19 mm Leichtmetall, dunkelbronze eloxiert, Aluminium, dark bronze anodised
Glasdicke y
LM DB14, MC1003, C34 (108) DB14, MC1003, C34 (108)
1) Under certain Leichtmetall, ähnlich Niro matt eloxiert (113) Aluminium, similar to satin stainless steel anodised (113)
circumstances, also
15 and 19 mm Sondereloxalfarbtöne SE (199) Bespoke colour anodising (199) y
glass thickness Leichtmetall, weiß beschichtet, LM weiß, Aluminium, white powder coated,
y
ähnlich RAL 9016 (300) similar to RAL 9016 (300)
Sonderbeschichtungen SF (399) Bespoke powder coating (399) y
Messing, poliert, MS pol (503) Brass, polished (503) y
Messing, matt verchromt, MS CRM (500) Brass, satin chrome plated (500)
Edelstahl, matt, ER matt (700) Stainless steel, satin (700) y
Edelstahl, poliert, ER poliert (701) Stainless steel polish (701) y
Seite Page 6
4 01/08
Das Beschlagprogramm von The DORMA-Glas range of
DORMA-Glas bietet optimale fittings has matured into one
Voraussetzungen, um sämt- of the most comprehensive 1 2 3 4
liche Standard-Ganzglas- available today. It offers
Anlagentypen technisch per- ideal options for creating all
fekt und optisch attraktiv standard toughened glass
5 6 7 8
auszuführen. Darüber hinaus assemblies in a manner which
eröffnet es vielfältige Möglich- is technically sound and
keiten, um sowohl im Innen- visually attractive. This gives
als auch im Außenbereich the designer a wide variety
individuelle Ganzglas-Kon- of options for individual 9 10 11 12 13
struktionen zu verwirklichen. expression in creating with
Alle Beschläge sind modular toughened glass – either
aufgebaut und bestehen im internally or externally.
Wesentlichen aus Grund- All DORMA fittings are
körpern, Funktionseinsätzen based on a modular system, 14 15 16 17
01/08 5
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings
6
DORMA
Universal
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 8 maximum measurements 8
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA Universal 10 DORMA Universal 10
Winkel- und
Verbindungsbeschläge Connectors
DORMA Universal 12 DORMA Universal 12
Schlösser und Locks and
Gegenkästen strike boxes
DORMA Universal 20 DORMA Universal 20
Eckbeschläge für Patch fittings for
Bogentüren rounded doors
DORMA Universal 23 DORMA Universal 23
Allgemeine Informationen, General information,
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 24 pinch free 24
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA Universal DORMA Universal
25 pinch free 25
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Beschläge 27 Fittings 27
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Schlösser 35 Locks 35
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal 37 DORMA Universal 37
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 38 pinch free 38
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 41 pinch free 41
Zubehör 68 Accessories 68
7
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings
8 01/08
Typenauswahl Type selection
Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Dreh- Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm pivot
punkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5. point) and locks. All standard assembly types see page 5.
PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85
3
PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10
US 20 G K 50 US 20 G K 50
2 4 2 4
PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7
PT 30 PT 62 PT 40 G K 20 (PT70) PT 40 G K 30
3
PT 41
PT 20 PT 20 US 10 US 10 PT 20 PT 20 US 10
US 20 G K 50 US 20 G K 50
2 4 2 4
PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7
BTS = Bodentürschließer Anzugsmomente für BTS = Floor spring Torque for fixing screws
GK = Schlossgegenkasten Befestigungsschrauben GK = Strike box Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
PT = Pendeltürbeschlag Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) PT = Centre hung door fittings Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
RTS = Rahmentürschließer Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) RTS = Transom closer Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
US = Schloss Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) (see Technical Information *Allan key size
DORMA RS for details)
Max. Türflügelgewicht Hinweis für abgewinkelte US = Lock Please note: If angle fittings
und -breite für Beschläge Beschläge und Aussteifungen: or fin fittings are used:
DORMA Universal „Links“ oder „Rechts“ werden Maximum door weight and “Left” or “Right” have to be
max. Türflügelgewicht:130 kg* immer von außen mit der width for DORMA Universal determined in any case by
max. Türflügelbreite:1300 mm* Ansicht von oben bestimmt. fittings view from outside and above.
Für Türen mit Gewichten bis max. door weight: 100 kg
150 kg und Breiten bis innen max. door width: 1100 mm inside
1400 mm Türschienen ver- For door weights up to 150 kg
wenden, siehe technische and widths up to 1400 mm,
Information DORMA TP/TA. door rails should be used
links rechts left right
see Technical Information
außen outside
DORMA TP/TA.
* NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mm * NEW – For door heights up to 2500 mm
Für Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden: For doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additional
• Glasdicke >/= 10 mm conditions/limits:
• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einer • Glass thickness >/= 10 mm
minimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe • + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a
minimum height of 2/3 door height
01/08 9
DORMA Universal Eckbeschläge
Patch fittings
dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mm
8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend. glass measurements change accordingly.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.
10 12/06
PT 29 Oberer Eckbeschlag PT 29 top patch
mit Anschraublager, zum with pivot fixing plate,
Einlassen in das Mauerwerk to let into ceiling
(Drehpunkt = 55 mm) (Pivot point = 55 mm)
53 + 2
Art.-Nr. 03.114 32 6 Art. No. 03.114
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,544 aluminium 0.544
51
MS 0,692 brass 0.692
40
max. Flügelbreite: 1000 mm max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 70 kg max. door weight: 70 kg
60
164
01/08 11
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors
32
LM 0,016 aluminium 0.016
ø 8,5
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
60
2
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.
12 12/06
PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel
beschlag and sidelight
mit Anschlageinsatz with stop insert
Art.-Nr. 03.440 Art. No. 03.440
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,755 aluminium 0.755
MS 0,958 brass 0.958
ER 0,937 stainless steel 0.937
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.483 Art. No. 03.483
* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
12/06 13
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors
* Lasche links (Abb. zeigt links) / 52 * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
23
Anordnungsrichtung links / rechts, 29 Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
12/06
14
PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for
für Pendel- und Anschlag- overpanel and sidelight, for
türen, mit beidseitiger double or single action
Aussteifung, mit doors, with fin fitting on
1 Anschlageinsatz und 32
both sides, with one stop
2 Blindeinsätzen, auch für insert and two blank inserts,
12 mm Glasdicke einsetzbar also suitable for 12 mm
52
Art.-Nr. 03.159 glass thickness.
Gewicht in kg: Art. No. 03.159
LM 0,645 Weight in kg:
106
MS 0,916 aluminium 0.645
ER 0,860 brass 0.916
15
stainless steel 0.860
29
52
30
23
29
106
PT 60/61 PT 60/61
für Pendel- und Anschlag- for double or single action
türen, mit 1 Anschlageinsatz 23 doors, with one stop insert
und 2 Blindeinsätzen, and two blank inserts, angle
abgewinkelt 135° (o. Abb.) 135° (not illustrated)
Art.-Nr. *03.450/03.451 Art. No. *03.450/03.451
abgewinkelt 105° – 134° / angle 105° – 134° /
136° – 179° (Winkel bei 136° – 179° (specify angle
Bestellung angeben) (o. Abb.) with order) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.156/03.155 Art. No. *03.156/03.155
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,343 aluminium 0.343
MS 0,461 brass 0.461
ER 0,435 stainless steel 0.435
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.
Glasbearbeitung auf Anfrage. Glass preparation on request.
* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
12/06 15
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors
16 12/06
PT 71 Oberlichtverbindung PT 71 overpanel connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 01.161
Art.-Nr. 01.161 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.458
LM 0,458 brass 0.625
MS 0,625 stainless steel 0.608
ER 0,608
PT 80 Verbindungsbeschlag PT 80 connector
Art.-Nr. 03.170 Art. No. 03.170
Für 15 und 19 mm Glas- For 15 and 19 mm glass
dicke, bitte bei Bestellung thickness. Please specifiy
angeben. (o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.472 Art. No. 03.472
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,555 aluminium 0.555
MS 0,800 brass 0.800
ER 0,780 stainless steel 0.780
PT 81 Verbindungsbeschlag PT 81 connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 03.175
Art.-Nr. 03.175 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.784
LM 0,784 brass 1.078
MS 1,078 stainless steel 1.065
ER 1,065
PT 80 Verbindungsbeschlag 73 PT 80 connector
abgewinkelt 90° 73 angle 90°
Art.-Nr. 03.171 Art. No. 03.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,467 aluminium 0.467
MS 0,560 brass 0.560
106
32
12/06 17
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors
PT 80 Verbindungsbeschlag, PT 80 connector,
abgewinkelt 135° 66
angle 135°
Art.-Nr. 03.172 Art. No. 03.172
66
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)
106
Art.-Nr. 03.178 Art. No. 03.178
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,472 aluminium 0.472
MS 0,560 brass 0.560
ER 0,541 stainless steel 0.541
32
PT 80 Verbindungsbeschlag, PT 80 connector,
halbhoch, abgewinkelt 90° shortened, angle 90°
73
(wie Abb.) (as illustrated)
73
Art.-Nr. 03.470 Art. No. 03.470
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. 03.179 Art. No. 03.179
Gewicht in kg: Weight in kg:
52
LM 0,236 aluminium 0.236
MS 0,280 brass 0.280
ER 0,270 stainless steel 0.270
32
80
80
18 09/06
PT 90 Schraubhalterung PT 90 screw on fitting
Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155
für 13,5 – 19 mm Glas for 13.5 – 19 mm glass
Art.-Nr. 07.210 thickness
Art. No. 07.210
01/08 19
DORMA Universal Schlösser
Locks
20 03/07
GK 20 Doppelter Oberlicht- GK 20 double overpanel
gegenkasten zu Eckschloss strike box to suit US 10
US 10, bestehend aus zwei corner lock, consisting of
GK 30 mit Gewindestift two GK 30 with threaded
164
Art.-Nr. 03.245 connecting bolt
164
Gewicht in kg: Art. No. 03.245
LM 0,844 Weight in kg:
MS 1,096 aluminium 0.844
ER 0,948 brass 1.096
51
32
GK 20 mit Anschlag (o. Abb.) stainless steel 0.948
Art.-Nr. 03.247 GK 20 with stop
Gewicht in kg: (not illustrated)
LM 1,490 Art. No. 03.247
MS 4,465 Weight in kg:
aluminium 1.490
brass 4.465
GK 41 Gegenkasten 30
GK 41 strike box
zu Eckschloss US 10, mit ein- to suit US 10 corner lock,
1
seitiger Aussteifungslasche 11 with fin fitting
Art.-Nr. *03.194/03.193 32 Art. No. *03.194/03.193
Gewicht in kg: Weight in kg:
52
218
218
* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
12/06 21
DORMA Universal Schlösser
Locks
52
(Glasbearbeitung auf request) (not illustrated)
106
Anfrage) (o. Abb.) Art. No. *03.294/03.293
Art.-Nr. *03.294/03.293 angle 105° – 134°/
abgewinkelt 105° – 134°/ 136° – 179°, without stop
136° – 179°, ohne Anschlag (glass preparation on
(Glasbearbeitung auf request) (not illustrated)
2
Anfrage) (o. Abb.) 10 Art. No. *03.278/03.279
Art.-Nr. *03.278/03.279 angle 135°, without stop
abgewinkelt 135°, ohne (not illustrated)
Anschlag (Glasbearbeitung Art. No. *03.276/03.277
auf Anfrage) (o. Abb.) Weight in kg:
Art.-Nr. *03.276/03.277 aluminium 0.910
Gewicht in kg: brass 1.340
LM 0,910 stainless steel 1.247
MS 1,340
ER 1,247
* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.
** Auszug aus DIN 18251, ** Extract from DIN 18 251,
Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 class 3: Type-test with 50,000
Bewegungszyklen des Riegels. locking bolt operating cycles.
Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institute
100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet. with 100,000 locking bolt operating cycles.
22 03/07
Eckbeschläge für Bogentüren
DORMA Universal Patch fittings for rounded
doors
40 x 60
Wandbefestigung, zum wall fixing, to be let into
52
Einlassen in das Mauerwerk masonry
Art.-Nr. 01.250 Art. No. 01.250
6
Gewicht in kg: Weight in kg:
116
LM 0,351 aluminium 0.351
MS 0,428 brass 0.428
max. Flügelbreite: 1000 mm max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 70 kg max. door weight: 70 kg
Bestellung auf Anfrage Order on request
12/06 23
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings klemmfrei / pinch free
Absolut klemmfreie Schutzeffekt noch optimiert Completely “pinch free” Suitable for 10 mm and
Pendeltüren werden. double swing doors 8 mm glass thicknesses
Mit einem Drehpunktabstand DORMA Universal pinch free DORMA Universal pinch free
von nur 15 mm sorgen Eck- Für 10 und 8 mm Glasdicke patch fittings with their corner patches are supplied
beschläge DORMA Universal Eckbeschläge für Pendel- 15 mm pivot point help to as standard with gasket to
klemmfrei für einen so türen DORMA Universal resolve this problem by suit 10 mm glass. For 8 mm
geringen Abstand zwischen klemmfrei werden standard- means of the closeness of glass, correspondingly
der Türkante auf der Beschlag- mäßig mit Zwischenlagen für the pivot point to the frame. thicker gasket is available.
seite und Festteilen, dass 10 mm Glasdicke geliefert. In order to eliminate finger
ein Einklemmen nahezu Mit zusätzlich lieferbaren traps completely, the special
ausgeschlossen ist. Mit Hilfe Zwischenlagen können diese radiused edging strip should
eines speziellen Kanten- Beschläge auch für 8 mm be used.
schutzprofils kann dieser dickes Glas verwendet werden.
Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Eckbeschlägen für Toughened glass assemblies with patches for pinch free
klemmfreie Pendeltüren. centre hung doors.
Alle Standard-Anlagetypen siehe Seite 5. All standard assembly types see page 5.
2 2 2 4
X
BTS BTS BTS
2 2 2 4
BTS = Bodentürschließer Für Türen mit Gewichten bis BTS = Floor spring For door weights up to 150 kg
150 kg und Breiten bis and widths up to 1400 mm,
X = 10 mm bei Art.-Nr. 1400 mm Türschienen ver- X = 10 mm with Art. No. door rails should be used (see
01.200 wenden, siehe Technische 01.200 Technical Information TP/TA).
X = siehe auch Seite 41 bei Information TP/TA. X = see page 41 for
Art.-Nr. 01.201 Art. No. 01.201 Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
Max. Türflügelgewicht und Befestigungsschrauben Maximum door weight and Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
-breite für Eckbeschläge Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) width for patch fittings Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
max. Türflügelgewicht: 80 kg Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) max. door weight: 80 kg *Allan key size
max. Türflügelbreite: 1100 mm Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) max. door width: 1100 mm
24 05/04
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch free” patch fittings
26
13
26
116
12/06 25
DORMA Universal Eckbeschläge
klemmfrei / pinch free Patch fittings
36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass
2
supplied.
26 12/06
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings
PT 40
PT 41, GK 41
05/01 27
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings
PT 41, GK 41
PT 42, GK 42
28 08/02
PT 51
PT 60/61, PT 62 PT 60/61, PT 62
PT 70 PT 70
02/02 29
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings
PT 70 PT 70
20
M1:2 91° – 179° available on
request.
30
Scale 1 : 2
40
1 29
PT 71 PT 71
30 02/01
PT 80 PT 80
Verbindungsbeschlag Connector
Art.-Nr. 03.170, 03.472 Art. No. 03.170, 03.472
M1:2 Scale 1 : 2
PT 81 PT 81
02/01 31
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings
PT 80 PT 80
PT 80 PT 80
32 02/01
PT 80 halbhoch PT 80 shortened
09/06 33
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings
40
Frontglas
1
front panel
50
50
Dachglas
overhead
1
panel
20
40
Ø 20
Frontglas
front panel
PT 90 24 6 30 PT 90
Schraubhalterung R3
Screw on fitting
Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
R1
l 6,5
l 6,5
M1:2 Scale 1 : 2
0
30
14
PT 91 PT 91
R3
Eckhalterung Corner fitting
Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
R1
0
M1:2 Scale 1 : 2
35
l 6,5
40
34 02/01
Glasbearbeitung
DORMA Universal Schlösser
Glass preparation locks
US 10
GK 30 (PT 30)
GK 20
161 161
148 148
68 68
20
20
37
37
5
36
R5
36
0
R8
R5
R8
5
GK 40 (PT 40)
02/02 35
Glasbearbeitung
DORMA Universal Schlösser
Glass preparation locks
US 20, GK 50 US 20, GK 50
Pendeltürbeschläge
103 103
mit 55 mm Drehpunkt-
abstand für Rundbogentüren
Art.-Nr. 01.250, 01.251
R10
M1:2
40
Flügel Festteil
door panel side panel
Centre hung patch fittings
2
2
7 (10)
7 (10)
36 10/03
DORMA Universal Einbaudetails
Construction details
6
und Zapfen für PT 20 und
3
PT 22.
Einbau von Bodentür- l 15 PT 24
l 15 PT 24 PT 25 PT 25
schließern und der
Bodenlager für PT 10
PT 21
Fixing of pivots
and top centres
55 / 65
PT 10
BTS
01.106 01.107
02/01 37
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation
20
30
45 35,5**
20
38 10/03
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch Free” patch fittings
30
Art.-Nr. 01.021.001.00 Scale 1 : 2
M1:2
20
l 26
2
10
7
15
M1:2
20
l 26
2
10
7
18
10/03 39
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation
Winkeloberlichtbeschläge
R1
0
40
36
1
Overpanel and
sidelight patches
Divided overpanel
36
Art. No. 01.240, 01.245
Scale 1 : 2
20
Winkeloberlichtbeschläge
Durchgehendes Oberlicht
Art.-Nr. 01.240, 01.245
M1:2
103 36
R1
0
Overpanel and 30
40
36
sidelight patches
Undivided overpanel
1
Art. No. 01.240, 01.245
Scale 1 : 2
36
20
40 10/03
DORMA Universal Einbaudetails
klemmfrei / pinch free Construction details
max. 15
01.201 Glas
min. 10
luft auf 10 mm: Bodenplatte
15 glass
in Fußboden einlassen.
max. 20
and glass in 15 – 20 mm
min. 15
M 24 x 1,5
(by height adjustability).
To reduce the air gap to
10 mm: Embed base plate
into the floor.
01/06 41
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings
42
DORMA
VISUR
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen44 General information 44
Technische Details 46 Technical details 46
VISUR Komplett-Sets 46 VISUR complete sets 46
VISUR Komponenten 47 VISUR components 47
Zubehör 68 Accessories 68
43
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings
44 01/08
Integrierter Transom-concealed
Rahmentürschließer door closer
01/08 45
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings
98
Türflügelausführung Dimensions
– Glasdicke: 10 / 12 mm – Glass thickness:
– max. Türflügelgewicht: 10 / 12 mm
8
85 kg – max. door panel weight:
– max. Türflügelbreite (B1): 85 kg
H1
1100 mm – max. door panel width
H
– max. Türflügelhöhe (H1): 10/12 (B1): 1100 mm
2500 mm – max. door panel height
(H1): 2500 mm
Berechnung der Glasmaße:
64
8
H1 = H - 114 Calculation of
B1 1-flügelig = B - 10 glass measurements:
B - 15 H1 = H - 114
B1 2-flügelig =
2 B1 single leaf = B - 10
ø 126
B - 15
B1 double leaf =
2
120
8
98
98
width double leaf (2 x B1) = 2 x 1100 mm
Breite 2-flügelig (2 x B1) = 2 x 1100 mm
width single leaf (B1) = 1100 mm
Breite 1-flügelig (B1) = 1100 mm
65
33 30
max.
max.
max.
max.
max.
max.
5
R1
B1
B
10/12
Ausführung der Glaszungen
5 5 oben und unten identisch
Design of the top glass 'tongue'
64
Ausführungsbeispiele Options
Komplett-Set für 1-flügelige complete set for single leaf
Tür inkl. Schließerkasten, doors incl. transom tube,
RTS 85, oberem und unte- RTS 85, top and bottom
rem Drehlager (lichte Breite pivot (please indicate clear
bitte in ---- mm angeben!) width in ---- mm)
Art.-Nr. 803.770.114.99 Art. No. 803.770.114.99
dto. für 2-flügelige Tür do. for double leaf door
Art.-Nr. 803.771.114.99 Art. No. 803.771.114.99
46 01/08
VISUR Komponenten VISUR Components
01/08 47
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings
48
DORMA RP
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 50 maximum measurements 50
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA RP 52 DORMA RP 52
Zubehör 68 Accessories 68
49
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings
6
1
50 10/03
Typenauswahl Type selection
Ausführungsbeispiele Options
– 1-flügelige Pendeltür – Single leaf double-action
mit Rahmenprofil 105
door with transom tube
– 2-flügelige Pendeltür – Pair of double-action
46
46
LH
– Sondereloxalfarbtöne SE (199)
(199) – Bespoke powder coating
– Sonderbeschichtungen SF (399)
(399)
Dimensions
Türflügelausführung – Glass thickness:
– Glasdicke: 10 mm 10 mm
– max. Türflügelgewicht: – Max. door weight:
80 kg 80 kg
– max. Türflügelbreite: – Max. door width:
1100 mm 1100 mm
– Türflügelhöhe H1: – Door height (H1):
H – 56 mm H – 56 mm
– Seitenteilhöhe: – sidelight height:
H – 30 mm + ggf. H – 30 mm + floor pocket,
Bodeneinstand if present
01/08 51
DORMA RP Eckbeschläge
Patch fittings
3 46
1 Rahmentürschließer 1 1000 mm;
DORMA RTS 85, 1 cover profile length
1 Montagewinkel, 1 1000 mm;
1 unterer Echkbeschlag PT 10, 1 RTS 85 transom closer;
1 oberer Eckbeschlag PT 22, 1 fixing bracket;
1 Bodenlager 1 bottom patch fitting PT 10;
1 top patch fitting PT 22;
Art.-Nr. 01.300
1 floor pivot bearing
Gewicht in kg:
8,083 Art. No. 01.300
Weight in kg:
8.083
7
52 10/03
(1) Rahmenprofil (1) Transom tube
zur Montage unter der for fixing on ceiling,
Decke, als Kämpfer o. Ä., as lintel, or similar,
Lagerlänge 6000 mm 6 stock length 6000 mm
Art.-Nr. 01.301 1 Art. No. 01.301
in Fixlängen in fixed lengths
Art.-Nr. 01.311 Art. No. 01.311
Gewicht in kg/m: 1,620 Weight in kg/m: 1.620
01/06 53
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA EA
Patch fittings
54
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 56 maximum measurements 56
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in rebated frames
Zargen with 24 mm frame stop
mit 24 mm Falztiefe 58 depth 58
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in Zargen doors in rebated frames
mit individueller with various frame stop
Falztiefe 60 depths 60
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in toughened
Ganzglas-Anlagen 62 glass assemblies 62
Obere Beschläge für Top centres for wood
Holz- und Stahlzargen 64 and steel frames 64
Glasbearbeitung 66 Glass preparation details 66
DORMA
Zubehör EA 68 Accessories 68
55
Eckbeschläge DORMA EA
Patch fittings
56 10/03
Eckbeschläge für Offset hung doors
Anschlagtüren in Zargen in rebated frames
max. Türflügelgewicht: 90 kg max. door weight: 90 kg
max. Türflügelbreite: 1000 mm, 02.150/151/152/154 max. door width: 1000 mm,
bei Verwendung einer unteren using a bottom door rail:
Türschiene: 1100 mm 02.114
1100 mm
DORMA EA-Beschläge für DORMA EA patch fittings for
in Zargen einzubauende offset hung doors in rebated
Anschlagtüren sind in der frames are supplied as
Normalausführung auf die standard prepared for 24 mm
Normfalzzarge mit 24 mm rebate depth. They can be
Falztiefe abgestimmt. Sie prepared to suit rebate
können jedoch auch an depths from 15 – 23 mm,
Zargen mit Falztiefen von and from 25 – 40 mm.
15 bis 23 und von 25 bis Please specify rebate depth
02.102
40 mm angepasst werden; bei with order.
Bedarf bitte Falztiefe angeben. max. door weight for
max. Türflügelgewicht bei 25–40 mm rebate depth:
25 - 40 mm Falztiefe: 80 kg 80 kg
max. Türflügelbreite bei 25 - max. door width for
35,5 45
40 mm Falztiefe: 900 mm 25–40 mm rebate depth:
15
Für Türen mit Gewichten bis 900 mm
80 kg und Breiten bis For doors with max. weight
1000 mm Türschienen ver- of 80 kg and max. width of
(12)
10
FT 24
5
eignen sich für Holz- und are prepared to suit wood and
Stahlzargen. Bei Leichtmetall- steel frames. For aluminium
zargen bitte Anfrage mit frames, please enquire, giving
Herstellerangabe. details of aluminium system.
FT = Falztiefe FT = rebate depth
über 1000 4
36
5
Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 8: 20 Nm
Befestigungsschrauben
Schrauben M 8: 20 Nm
10/03 57
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings
Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames
mit 24 mm Falztiefe with 24 mm rebate depth
Für 10 mm Glasdicke (Hebelmaß 42 mm = 49 mm Abstand For 10 mm glass thickness (42 mm offset = 49 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Für 12 mm Glasdicke (Hebelmaß 40 mm = 47 mm Abstand For 12 mm glass thickness (40 mm offset = 47 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.
Art.-Nr. *02.166/02.167
52
LM 0,644
MS 1,271 brass 1.271
58 12/06
Oberlichtbeschlag Overpanel patch
seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
116
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
Buchsen-Außen-Ø 20 mm, edge at side, bushing outside
Bolzen-Ø 15 mm Ø 20 mm, pivot Ø 15 mm
Art.-Nr. *02.122/02.123 Art. No. *02.122/02.123
Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness
52
Art.-Nr. *02.168/02.169 Art. No. *02.168/02.169
Gewicht in kg: Weight in kg:
26
15
LM 0,654 aluminium 0.654
MS 1,292 brass 1.292
FT 24
Art.-Nr. *02.206/02.207 Art. No. *02.206/02.207
2
42 (40)
36
Art.-Nr. *02.170/02.171 5 Art. No. *02.170/02.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,915 aluminium 0.915
MS 1,821 brass 1.821
(Für Zargen ohne Falz siehe (For frames without rebate
Seite 57.) see page 57.)
Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
Bitte zusätzlich Art.-Nr. des Please indicate the Art. No.
Beschlags angeben. of the fitting additionally.
10/03 59
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings
Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames with
mit individueller Falztiefe (bitte bei Bestellung angeben) various frame stop depth (please specify rebate depth with order)
Falztiefe X = Abstand Zargenkante bis Anschlaggummi, Rebate depth X = distance between outer surface of frame
(15 bis 23 bzw. 25 bis 40 mm). and rebate/stop (15 to 23 resp. 25 to 40 mm).
Hebelmaß = Falztiefe + 18 mm (33 bis 41 bzw. Offset = rebate depth + 18 mm (33 to 41 resp.
43 bis 58 mm). Komplett, für 10 mm Glasdicke. 43 to 58 mm). Complete, for 10 mm glass thickness.
Zubehör finden Sie ab Seite 62. Accessories see page 62.
60 12/06
Oberer Eckbeschlag Top patch
seitlich und oben gekürzte counter-plate reduced by
Gegenplatte für 15 mm freie 116 15 mm to give free glass
Glaskante 101 edge at side and top
15
Art.-Nr. *02.118/02.119 Art. No. *02.118/02.119
15
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,728 aluminium 0.728
37
52
MS 1,526 brass 1.526
26
52
26
15
12/06 61
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings
Eckbeschläge für Anschlagtüren in Patch fittings for offset hung doors in toughened glass
Ganzglas-Anlagen assemblies
(Hebelmaß 36 mm = 43 mm Abstand zwischen Hebeldrehpunkt (36 mm offset = 43 mm from pivot point to glass surface),
und Glas), komplett, für 10 und 12 mm Glasdicke. complete, for 10 and 12 mm glass thickness.
26
52
62 12/06
Oberer Beschlag Top patch
mit Band zur Befestigung an complete with pivot for side-
Glasseitenteil light
Art.-Nr. *02.200/02.201 Art. No. *02.200/02.201
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,415 aluminium 1.415
MS 2,581 brass 2.581
(Für Zargen mit Falz siehe (For frames with rebate see
Seite 58.) page 58.)
10/03 63
DORMA EA Holz- und Stahlzargen
Wood and steel frames
Obere Beschläge für Holz- und Stahlzargen Top centres for wood and steel frames
22,5
MS 0,977 17,5 brass 0.977
27
27
(Bei Verwendung von Eck- 89 (If corner fittings / door rails
beschlägen / Türschienen und 30 are combined with frame top
unten aufgelisteten Zapfen- centres described below,
band-Oberteilen muss die please indicate rebate depth
jeweilige Falztiefe angeben with order.)
FT 24
werden.)
(max. 40)
36 20
22,5
15
42
(max. 58)
36 25
FT 24
(max. 40)
22,5
4
15
42
(max. 58)
64 01/06
Zapfenband-Oberteil Frame top centre
nur für Stahlzargen, mit only for steel frames, with
Spezial-Befestigungs- und special wedge screw fixing
-Keilschrauben Art. No. *02.152/02.153
Art.-Nr. *02.152/02.153 Weight in kg:
22,5
Gewicht in kg: aluminium 0.390
LM 0,390 brass 1.896
MS 1,896 Drill jig:
89
Bohrlehre: 30 Art. No. 8.02.081.001.50
Art.-Nr. 8.02.081.001.50
36 FT 24
(max. 40)
M8
15
42
(max. 58)
01/06 65
DORMA EA Glasbearbeitung
Glass preparation
Winkeloberlichtbeschläge
Art.-Nr. L: R:
02.140 02.141
M1:2
66 10/03
67
DORMA-Glas
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
68
Inhalt Contents
Bodenlager, Schließblech, Floor bearings, Lock keeper
Bodenbuchsen 71 plate, Floor sockets 71
Obere Lager, Zapfen 72 Top bearings, Pivots 72
Griffstützen, Pull handle,
Griffstangen 76 Handle bars 76
Klemmbeschläge 78 Clamping fittings 78
Wandanschlussprofil- Wall connecting profile
System, U-Profil 82 system, U-profile 82
Zubehör Accessories
für Türschließer 85 for door closer 85
Zubehör
Accessories
69
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
70 10/03
Bodenlager, Schließblech, Bodenbuchsen Floor bearing, Lock keeper plate, Floor socket
5
32
LM 0,155 aluminium 0.155
24
MS 0,170 15
brass 0.170
ER 0,169 stainless steel 0.169
09/05 71
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
34
Gewicht in kg: Weight in kg:
5
0,335 l15 0.335
165 42,5
34
Gewicht in kg: Weight in kg:
5
0,345 l15 0.345
165 42,5
25
1
165
PT 24 Zapfen 15 mm Ø, PT 24 pivot 15 mm Ø,
mit Anschraubplatte 6 mm, 100 with fixing plate, material
zum Einlassen in das thickness 6 mm, to let into
6
Mauerwerk ceiling
Art.-Nr. 01.116 l 15 25 Art. No. 01.116
Gewicht in kg: 45 Weight in kg:
LM 0,058 aluminium 0.058
PT 25 Zapfen 15 mm Ø PT 25 pivot 15 mm Ø
mit Dübel with plug
Art.-Nr. 01.115 Art. No. 01.115
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,044 0.044
72 10/03
Oberes Drehlager Top pivot bearing,
für Zapfen 15 mm Ø, für M 28 brass, nickel plated, for
Decken- und Rahmeneinbau, installation in frame or ceiling
Messing, vernickelt for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.129 Art. No. 01.129
Gewicht in kg: Weight in kg:
24
0,065 0.065
Ø 30 Ø 15
25
Art.-Nr. 01.130 Art. No. 01.130
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,018 Ø 30
Ø 15
0.018
3
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,160 0.160
Ø 15 35
08/04 73
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
32
Art.-Nr. 03.128 Art. No. 03.128
ø 8,5
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,016 aluminium 0.016
60
2
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.
36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass
2
supplied.
74 10/03
LM-Rundprofil Aluminium round profile
05/04 75
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
Ø 30
30 43 43 30
398
750
824
min. 16
8 (10) 12
min. 80
350 ±0,3
750 ±0,3
Glasdicke 8 mm 10 mm 12 mm
Bolzenlänge
76 08/04
Griffstangenpaar Pair of handle bars
350 mm length 350 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 21.267 Art. No. 21.267
Gewicht in kg: Weight in kg:
520
520
ER 1,200 stainless steel 1.200
520
1240
1760
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 21.270 Art. No. 21.270
520
720
520
Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 2,000 stainless steel 2.000
520
150
Ø 22 Ø 22
Art.-Nr. 21.276 Art. No. 21.276
Gewicht in kg: Weight in kg:
1560 ±0,3
min. ca. 65
150 mm ±0,3
01/06 77
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
78 12/06
Klemmbeschlag, gerade Clamping fitting, right angle
mit M-6-Gewinde with srew thread M 6
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.008 57 Art. No. 07.008
28
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,185 aluminium 0.185
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
57
Art.-Nr. 07.009 25 32 57
Art. No. 07.009
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,181 aluminium 0.181
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.010 Art. No. 07.010
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180
32 25
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.039 Art. No. 07.039
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180
06/05 79
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird das A safety pin in the clamping fitting prevents the
Herabfallen von Gläsern verhindert. glass elements from slipping.
40
LM 0,195 aluminium 0.195
10
Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.187
10
LM 0,187
80 06/05
Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins
81
10/03
Eckbeschläge Zubehör
Patch fittings Accessories
bestehend aus: Grundkörper, mit Bohrungen (Abstand consisting of: base section, with bore holes (every 300 mm),
300 mm), einschließlich Klemmstücken mit Schrauben und incl. clamping parts with screws and gasket strips.
Zwischenlagen.
Anwendung: Application:
z. B. umlaufender Rahmen für Ganzglas-Anlagen mit e. g. all around frame system for thoughened glass assemblies,
Befestigung zur Wand und zur Decke. with fittings on sides and ceiling.
In der Sicherheitsausführung verhindert die Verschraubung The safety type prevents free hanging glass elements from
der Klemmstücke innerhalb des Glases das Herabfallen falling down, by fixing the clamping fitting through glass
freihängender Scheiben. Pro Klemmstück 15 kg Traglast. holes. 15 kg load for each clamping part, torque for fixing
Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 10 Nm. screws 10 Nm (M 6 = Allan key size 4).
82 11/04
Klemmstück Clamping part
Grundprofil
60 mm lang Base profile 60 mm long
mit Schraube und with screw and gasket
Zwischenlage Weight in kg/m: aluminium 0.055
Gewicht in kg/m: LM 0,055 for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.043
Art.-Nr. 07.043 for 10 mm glass thickness:
Klemmstück
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.004
Clamping part
Art.-Nr. 07.004 for 12 mm glass thickness:
für 12 mm Glasdicke: Art. No. 07.005
Art.-Nr. 07.005
for safety type
für Sicherheitsausführung for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.063
Art.-Nr. 07.063 for 10 mm glass thickness:
40
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.064
18
Art.-Nr. 07.064
32
32
2
40
29
2
Ø1
19
10/03 83
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Zubehör
Accessories Accessories
39,5
Art.-Nr. 07.053 Art. No. 07.053
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,203 aluminium 0.203
MS 0,373 brass 0.373
ER 0,373 stainless steel 0.373
U-profil U-profile
20 x 20 x 20 x 2 mm 20 x 20 x 20 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen 6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.092 Art. No. 07.092
in Fixlängen fixed length
Art.-Nr. 07.093 Art. No. 07.093
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,336 aluminium 0.336
30 x 20 x 30 x 2 mm 30 x 20 x 30 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen
6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.097
Art. No. 07.097
in Fixlängen
fixed length
Art.-Nr. 07.096
Art. No. 07.096
Gewicht in kg/m:
Weight in kg/m:
LM 0,448
aluminium 0.448
84 10/03
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Türschließer-Befestigung
Accessories Mounting of door closers
Zubehör für Türschließer TS 73 V (Modell ab Sept. 06)* Accessories for door closer TS 73 V (Model valid from Sept. 06)*
Scharnierbefestigung 86
für DORMA TS 73 V, 28
für Oberlicht
3
Art.-Nr. 12.330
Gewicht in kg:
43
LM 0,132
Fixing plate
for DORMA TS 73 V, 46
closer arm for overpanel
Art. No. 12.330
Weight in kg:
B 45
aluminium 0.132
Oberlicht
2
86 x 43 mm Overpanel
27
Ø16
Drehpunkt-
Beschlag
30
Befestigungsplatte
6
225 mm, 225
für DORMA TS 73 V 4
Art.-Nr. 12.335
Gewicht in kg:
LM 0,289
60
20
30
20
Drehpunkt-
Beschlag
Pivot point fitting A B
EA (AT) 195 248
50 50.5
Universal/EP 245 298 A 105
Studio/Junior 170 223
ARCOS Universal 262 315
Überschubschuh
Lieferung TS 73 V und
min 5
Saddle plate
and door closer TS 73 V are
available at DORMA Ennepetal
or at special suppliers for 46
building hardware.
*Vorgänger auf Anfrage
*Previous model on request
03/07 85
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Türschließer-Befestigung
Accessories Mounting of door closers
Zubehör für Türschließer TS 92 (Stand 07/02) Accessories for door closer TS 92 (Issue 07/02)
Oberlichtbefestigung 5
für Gleitschiene
30
DORMA TS 92
3
46
Art.-Nr. 12.332 8
Gewicht in kg: 39
0
LM 0,265
Fixing plate
30
39
for DORMA TS 92 54
slide channel for overpanel
Art. No. 12.332
Weight in kg: Oberlicht/Overpanel
aluminium 0.265 B 390
l 20 l 20
Drehpunkt-
30
Beschlag
Pivot point fitting A B
32,5
Befestigungsplatte
6
279 mm, für DORMA TS 92
(Stand 07/02) 27
9
4
Art.-Nr. 12.334
Gewicht in kg:
LM 0,290
10
5
Fixing plate
65
Drehpunkt-
Beschlag
22
Überschubschuh
Lieferung TS 92 und
Überschubschuh nur über
min. 5
Saddle plate
and door closer TS 92 are
available at DORMA Ennepetal
or at special suppliers for 54
building hardware.
86 01/06
Planungshilfe Planning tool
Zur Planung intelli- Ihre Vorteile: For planning of intelli- Your benefits:
genter Lösungen • Einfache Handhabung gent glass solutions • Easy to operate
mit Glas geben wir • Professionelle und fehler- we offer you several • Professional and error-free
Ihnen mit unserer Planungs- freie Erstellung von planning tools which allow you preparation of offers
Software ein Werkzeug an Angeboten to create secure and professio- • Rapid response to incoming
die Hand, welches die siche- • Schnelle Reaktion auf nal solutions for any kinds of requests for quotations
re und fachgerechte eingehende Anfragen glass doors and toughend glass • Highly reduced planning
Konzeption von Glastüren • Extrem reduzierter assemblies. costs for time and money
und -anlagen vereinfacht. Planungsaufwand, savings
der Zeit und Geld spart
Mit dem Planungstool DGES The planning tools DGES and DGES Fittings
und der MANET COMPACT DGES Fittings MANET COMPACT enable you (for internal doors and toug-
Planungshilfe können Sie (für Innentüren und to prepare designs and cost hend glass assemblies),
schnell, sicher und profes- Ganzglas-Anlagen), calculations quickly, reliably Art. No. 800.51.249.6.32
sionell entwerfen und kalku- Art.-Nr. 800.51.248.6.32 and professionally. The soft- DGES HSW (for horizontal
lieren. Die Software liefert DGES HSW (für ware provides you with all sliding walls),
Ihnen alle erforderlichen Horizontale Schiebewände), necessary documentation such Art. No. 800.51.247.6.32
Unterlagen wie u.a. bemaßte Art.-Nr. 800.51.246.6.32 as dimensioned technical DGES Showers
technische Zeichnungen, DGES Showers (für drawings, glass sizes and pre- (for glass shower cubicles),
Glasformate und Ganzglas-Duschsysteme), paration measures. Art. No. 600.51.600.9.03
Glasbearbeitungen. Art.-Nr. 600.51.600.9.03 MANET COMPACT planning
MANET COMPACT tool
Planungshilfe (for MANET pivoting and
(für MANET Dreh- und sliding doors),
Schiebetüren), Art. No. 800.51.329.6.32
Art.-Nr. 800.51.329.6.32
Die Druckfarben der Oberflächen sind The printed colours indicating the sur-
nicht 100% farbverbindlich. face finishes are not 100% true, but
DIN EN ISO 9001
do provide a useful guide.
Angaben über die Beschaffenheit oder
Verwendbarkeit von Erzeugnissen bzw.
N° d’Enr. 4640-01 Materialien dienen der Beschreibung. Statements made with regard to the
Zusagen in Bezug auf das nature or use of the products are for
Vorhandensein bestimmter the purposes of description. Assent
Eigenschaften oder einen bestimmten with regard to the existence of parti-
Verwendungszweck bedürfen stets cular properties or
besonderer schriftlicher particular uses always requires special
Vereinbarungen. Abbildungen zeigen written agreement. Pictures may show
z. T. Sonderausführungen, abwei- special designs which are different to
chend vom Standard-Lieferumfang. the standard scope of delivery.
01/08 87