Sie sind auf Seite 1von 1

Instruction Sheet User Information Mechanical Installation Electrical

Anleitung • Feuille d'Instructions • Hoja de Instrucciones Anwenderinformation • Information Utilisateur • Información para el Usuario Mechanisch • Mecanique • Mecánica Installation • Installation • Instalacion Elektrisch • Électrique • Eléctrica

CMP series
Read this document carefully before installation. 1 Unobstructed horizon 6 Mount sun screen
CMP6 Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct Freier Horizont Montage des Sonnenschirmes Pyranometer Connection
CMA6 installation and use. (*) Upon registration, the warranty can
Horizon non obstrué Montez l'écran solaire
Anschluss • Raccordement • Conexión
Pyranometer
Up to 2000 W/m²
* Horizonte sin obstáculo Montar de pantalla de sol
be extended from 2 to 5 years (CMP only). Kipp & Zonen 3 Wire Function Connect with
2 Solid surface 7 Albedo set-up

CMA series
Kabel Funktion Anschluss an
CMP10 accepts no liability for any loss or damages arising from Feste Oberfläche Albedoeinstellung Pin Layout (Instrument)
Fil Fonction Relier à
CMP11 incorrect use of the product. Unauthorised modifications Surface solide Installation d'albedo Steckerbelegung
Cable Función Conectar con
Superficie sólida Ajuste del albedo Schéma des connexions
Albedometer
CMA11 may void the warranty and CE/FCC validity. For the latest Diagrama de conexiones
product support information please visit our website. 3 Point cable towards nearest pole h ~ 1.5 m above cut grass h 1 Red + + (Hi)
CMP21 Kabelausrichtung zum nächsten Pol h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Gras 7 Rot • Rouge • Rojo
CMP22 Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
Pointez le câble vers le pôle le plus proche h ~ 1,5 m au dessus de l'herbe rase
Blue
Up to 4000 W/m² Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter
Orientar el cable hacia el polo más próximo h ~ 1,5 m sobre hierba segada
2 Blau • Bleu • Azul
- - (Lo)
4 Level instrument Minimize inteference from mounting device
Installation und Gebrauch. (*) Durch Registrierung kann die Garantie von 2 auf Nivellieren Sie den Sensor Minimierung von Störungen durch die Montagevorrichtung Shield Housing Ground
5 Jahre erweitert werden (nur CMP). Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für Instrument de niveau Réduisez au minimum l'interférence du dispositif de support Abschirmung Gehäuse Erde
Nivelar el instrumento Minimice las interferencias del elemento de soporte
mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des Protection Boîte Terre
Produktes entstehen. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie und 5 Mount with screws, washers and nuts Malla Cubierta Tierra
Montage mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
die CE/FCC-Konformität aufheben. Die neuesten Produktinformationen finden
Sie auf unserer Internetseite.
Montez avec les vis, anneaux et écrous
Montaje con los tornillos, arandelas y tuercas Albedometer Connection
Anschluss • Raccordement • Conexión
Lisez ce document soigneusement avant installation Green
La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une 3 Grün • Vert • Verde
Lower + (Hi)
utilisation correctes. (*) Lors de l’inscription, la garantie peut être étendue de 2 à N Unterer
Yellow Inférieur
0.6 kg (Albedo 1.2 kg)
5 ans (seulement CMP). Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Toutes 4 5
4 Gelb • Jaune • Amarillo Inferior - (Lo)
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE/FCC. Thermistor (Optional • Option • Option • Opcional)
S
Consultez notre website pour tout renseignement ‘support produit’. Green
3
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación 3 Nylon ring 4
Grün • Vert • Verde
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Thermistor

La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y Nylon-Unterlegscheiben


Rondelle en nylon Pt-100 (Optional • Option • Option • Opcional)
está condicionada a una instalación y utilización correctas. (*) Tras el
registro, la garantía se puede extender de 2 a 5 años (sólo CMP). Kipp 5 Anillo de nylon
4 Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Combined
Kombiniert
-40 °C to 80 °C & Zonen no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños Brown
resultantes de un uso incorrecto del producto. Las modificaciones 6 Braun • Brun • Marrón
Combiné
Combinado Pt-100
-40 °F to 176°F
no autorizadas pueden anular la garantía y la validez CE/FCC. 6 3 Green
Grün • Vert • Verde
Combined
Kombiniert
Para obtener la última de la información de soporte del producto
les rogamos visiten nuestro website. 5 Grey
Grau • Gris • Gris
Combiné
Combinado
Kipp & Zonen B.V.
P.O. Box 507, 2600 AM Delft Ø150 mm
The Netherlands
+31 15 2755 210 © 2016 Kipp & Zonen B.V. >1 MΩ Impedance Ø50 mm (2x) Ø 50 mm
Impedanz
info@kippzonen.com Impédance
www.kippzonen.com
ALL RIGHTS RESERVED 1 Impedancia

92.5 mm
114 mm
max. 100 m

*68 mm
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
TOUS DROITS RÉSERVÉS h >10 x h
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

Ø16 mm
Ø128 mm Ø 150 mm
1a Pyranometer Or 1b CMP10 Or 1c Albedometer mV * = SENSOR HEIGHT
Pyranometer Oder Oder Albedometer 0362200 - V1607 SENSOR HÖHE • HAUTEUR DE CAPTEUR • ALTURA DEL SENSOR
Pyranomètre Ou Ou Albedomètre
Piranómetro O O Albedómetro
2 Sun screen Calculate Irradiance
Sonnenschirm Berechnung der Strahlung • Calcul de l'irradiance • Cálculo de la irradiancia
Écran solaire
Pantalla solar
1 2
3 Cable (Optional) 2 3 U emf
Kabel E Solar =
Câble
Cable
S
Reading reduced if dome is not clean Ø5.2 mm (2x)
4 Test reports 4 Messwert verringert sich, wenn Dom nicht sauber ist ESolar [W/m2] = Irradiance
Prüfberichte La lecture est réduite si le dôme n'est pas propre 65 mm Strahlungsstärke • Rayonnement • Irradiación
Rapports des essais La señal se vera reducida si la cúpula no esta limpia
Informes de prueba
Uemf [µV] = Output Voltage
Ausgangsspannung • Sortie tension • Voltaje de salida
5 Instruction sheet 5
Anleitung
Feuille d'instructions S [ µV
W/m2
]= Sensitivity
Empfindlichkeit • Sensibilité • Sensibilidad
Hoja de instrucciónes

6 Pyranometer fixing kit (CMP series) 6 2 16 mm 3a


Pyranometer Befestigungssatz or 5/8”
2x
Calculate temperature
Kit de fixation du pyranomètre Temperaturberechnung • Calcul de la température • Cálculo de la temperatura
Kit de fijación para el Piranómetro
2x 1 Keep dome clean using water or alcohol
7 2 Desiccant bags (1a, 1c) 2x 7 Pt-100 (100 Ω @ 0°C) Thermistor (10 kΩ @ 25°C)
Säubern Sie den Dom regelmässig mit Wasser oder Spiritus
2 Päckchen Trocknungsmittel 2x Nettoyer le dôme avec de l'eau ou alcool -1
2 Sacs de déshydratant Mantenga la cúpula limpia utilizando agua o alcohol Typical Values T = (α + [β • (ln(R))+γ •(ln(R))3]) -273.15
2 Bolsas de desecante M5 x 80 (2x)
2 Keep instrument levelled Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos 2 -R
- α+ α - 4 • β • +1
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist 100
Maintenir l'instrument à niveau T= α : 1.0295 • 10 -3 β: 2.391 • 10 -4 γ : 1.568 • 10 -7
Mantenga el instrumento nivelado 2•β
3a Replace desiccant if clear T [°C ] = Temperature
Temperatur • Température • Temperatura
Ersetzen Sie das Trocknungsmittel, wenn es farblos geworden ist α : 3.9080 • 10 -3 β : -5.8019 • 10-7
Remplacer le déshydratant s'il est clair R [Ω] = Resistance
Substituya el desecante si está transparente Widerstand • Résistance • Resistencia
3b CMP10 desiccant will be replaced during factory recalibration
Bei der Rekalibrierung des CMP10 wird auch das Trocknungsmittel erneuert Fully clouded Sunny, partly clouded Clear and Sunny
Le déshydratant du CMP10 sera remplacé lors du réétalonnage en usine Bewölkt Sonnig, teils bewölkt Klarer Himmel und sonnig Temperature unit conversion
El desecante del CMP10 deberá ser reemplazado durante su recalibración en fábrica Très nuageux Ensoleillé, un peu nuageux Clair et ensoleillé
Totalmente Nublado Parcialmente nublado Cielo despejado Temperaturmasseinheit Umwandlung • Conversion d'unité de la température • Conversión de la unidad de la temperatura
Keep original packaging for recalibration 4 Recalibrate every 2 years
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren T [K ] =T [°C ] + 273.15
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage Recalibrez tous les 2 ans
Guarde el embalaje original para la recalibración Recalibrar cada 2 años 50 to 120 W/m² 120 to 500 W/m² 500 to 1000 W/m²

Delivery Contents Maintenance Measurement


Lieferumfang • Contenu de la Livraison • Contenido del Suministro Wartung • Entretien • Mantenimiento Messung • Mesure • Medida

Das könnte Ihnen auch gefallen