Sie sind auf Seite 1von 167

Lectura 1ª: Die Familie

Die Familie

Sonido Stop

Die Familie Meier wohnt in Hamburg. Der Vater ist Journalist und die Mutter ist
Fotografin. Sie haben zwei Kinder: Einen Sohn, der Mathias heißt und eine
Tochter, die Christine heißt. Mathias ist 12 und Christine ist elf Jahre alt. Herr
Meier kommt aus Berlin und Frau Meier kommt aus München.

Die Familie Meier hat Verwandte in ganz Deutschland. Die Kinder haben
Großeltern in Berlin und München. Außerdem haben sie Cousins und Cousinen in
Hannover, Kiel und Mainz. Sie haben sogar einen Onkel in Amerika. Sie haben
aber auch Verwandte in Hamburg.

Die Familie Meier hat einen Schäferhund und ein Aquarium mit vielen bunten
Fischen. Die Kinder möchten noch mehr Tiere haben, aber ihre Eltern erlauben
das nicht.

La familia

La familia Meier vive en Hamburgo. El padre es periodista y la madre es


fotógrafa. Tienen dos hijos: un hijo que se llama Mathias y una hija que se llama
Christine. Mathias tiene doce años y Christine tiene once. El señor Meier es de
Berlín y la señora Meier es de Múnich.

La familia Meier tiene familiares en toda Alemania. Los niños tienen abuelos en
Berlín y Múnich. Además tienen primos y primas en Hannover, Kiel y Mainz.
Tienen incluso un tío en America. Pero también tienen familiares en Hamburgo.

La familia Meier tiene un perro pastor y un acuario con muchos peces colorados.
Los niños quieren tener más animales pero los padres no lo permiten.

Vocabulario

Großmutter (f) Abuela


Großvater (m) Abuelo
Enkel (m) Nieto
Enkelin (f) Nieta
Onkel (m) Tío
Tante (f) Tía
Cousin (m) Primo
Cousine (f) Prima
Verwandte (pl) Familiares
Schäferhund (m) Perro pastor
Aquarium (n) Acuario
Fisch (m) Pez
Journalist (m) Periodista
Fotograf (m) Fotógrafo
Architekt (m) Arquitecto
Katze (f) Gato
bunt Colorado
erlauben Permitir

Lectura 2ª: Das Haus der Familie Meier

Das Haus der Familie Meier

Sonido Stop

Die Familie Meier wohnt in einem Reihenhaus. Vor dem Haus ist ein kleiner Vorgarten.
Hinter dem Haus ist ein großer Garten.

Im Erdgeschoss sind der Eingang, die Küche, das Esszimmer, das Arbeitszimmer und eine
Toilette. Im zweiten Stock sind die Kinderzimmer,das Schlafzimmer der Eltern, das Bad
und das Gästezimmer. Das Gästezimmer ist wichtig, da die Familie Meier oft Besuch von
Verwandten und Freunden bekommt. Das Aquarium steht im Eßzimmer.

Die FamilieMeier hat zwei Fernsehapparate. Der eine steht im Esszimmer und der andere
im Arbeitszimmer. Die Einrichtung ist modern. An den Wänden hängen Bilder und Fotos.
Im Garten gibt es drei Apfelbäume, mehrere Rosenbüsche und viele Blumen. Der Hund
schläft in der Hundehütte im Garten. Im Winter darf er allerdings im Haus schlafen.

La casa de la familia Meier


La familia Meier vive en un chalet adosado. Por delante de la casa hay un pequeño jardín.
Por detrás de la casa hay un jardín grande.

En la planta baja están la entrada, la cocina, la sala, el estudio y un lavabo. En el primer


piso están los cuartos de los niños, el dormitorio de los padres, el baño y el cuarto de los
invitados. El cuarto de los invitados es importante porque la familia Meier recibe a
menudo visitas de familiares y amigos. El acuario está en la sala.

La familia Meier tiene dos televisores. Uno está en la sala, el otro en el estudio. Los
muebles son modernos. En las paredes cuelgan cuadros y fotos. En el jardín hay tres
árboles de manzanas, varios rosales y muchas flores. El perro duerme en la perrera en el
jardín. Pero durante el invierno puede dormir en la casa.

Vocabulario

Reihenhaus (n) Chalet adosado


Erdgeschoss (n) Planta baja
Vorgarten (m) Jardín delante de la casa
Stock (m) Piso
Eingang (m) Entrada
Flur (m) Pasillo
Wohnzimmer (n) Sala
Esszimmer (n) Comedor
Badezimmer (n) Baño
Schlafzimmer (n) Dormitorio
Arbeitszimmer (n) Estudio
Kinderzimmer (n) Cuarto de los niños
Toilette (f) Lavabo
Keller (m) Sotano
Treppe (f) Escalera
Einrichtung (f) Muebles
Wand (f) Pared
Hundehütte (f) Perrera
Apfelbaum (m) Arbol de manzanas
Rosenbusch (m) Rosal
Blume (f) Flor

Lectura 3ª: Esskultur in Deutschland


Esskultur in Deutschland

Sonido Stop

In Deutschland gibt es viele internationale Restaurants. Viele Deutsche mögen die


internationale Küche lieber als das traditionelle deutsche Essen. Die italienische, die
türkische und die asiatische Küche sind besonders beliebt. Auch amerikanische Fast-Food-
Restaurants sind sehr beliebt.

Allerdings ist in den letzten Jahren das biologische Essen immer begehrter geworden.
Ökologisches Gemüse und Vollkorn sind Mode. Es gibt aber auch die traditionelle
deutsche Küche. Es ist wahr, dass in Deutschland viele Kartoffeln gegessen werden:
Bekannte Kartoffelgerichte sind Kartoffelbrei, Kartoffelknödel und Kartoffelsalat. Typisch
deutsche Gemüse sind Sauerkraut und Rotkraut.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Das deutsche Bier ist in der ganzen Welt bekannt. Weniger bekannt ist, dass in
Süddeutschland auch Wein angebaut wird. Im Rheinland gibt es einen richtigen Weinbau.

Die Würste kommen aus Süddeuschland: Bratwurst, Frankfurter Würstchen und


Weißwurst.

In Norddeutschland gibt es Fischereihäfen und daher viele Fischgerichte. Berühmt sind die
Nordseekrabben und der Bismarckhering, der nach dem berühmten Politiker benannt
wurde.

Die österreichische Küche ähnelt der bayrischen Küche. Wien ist berühmt für Kuchen und
Torten (Wiener Bäckerei ) und für das Wiener Schnitzel. Die Schweiz dagegen ist berühmt
für ihren Käse und für ihre Schokolade.

La cultura culinaria en Alemania

En Alemania hay muchos restaurantes internacionales. A muchos alemanes les gusta más
la cocina internacional que la comida tradicional alemana. Especialmente apreciadas son
la comida italiana, la comida turca y la comida asiática. También los restaurantes
americanos de fast-food gustan mucho.
Pero durante los últimos años la comida biológica ha ganado popularidad. La verdura
ecológica y los alimentos integrales están de moda. Pero también sigue existiendo la
comida tradicional alemana. Es verdad que en Alemania se comen muchas patatas. Platos
conocidos de patatas son: puré de patatas, albóndigas de patatas y ensalada de patatas.
Típicas verduras alemanas son chucrut y lombarda.

La cerveza alemana es conocida en todo el mundo. Es menos conocido que en Alemania se


elabora también vino. En la región del Rin existe una verdadera viticultura.

Las salchichas vienen del sur de Alemania: salchichas, salchichas de Frankfurt y la


salchicha blanca.

En el norte de Alemania hay puertos de pesca y por eso muchos platos de pescado.
Famosos son los camarones y el arenque de Bismark, que ha sido llamado así por el
famoso político.

La cocina austriaca se parece a la cocina bávara. Viena es famosa por sus tartas y
pasteles (la confiteria de Viena) y por el escalope vienés. Suiza es famosa por sus quesos y
su chocolate.

Vocabulario

Käse (m) Queso


Wurst (f) Salchicha
Bratwurst (f) Salchicha a la plancha
Fleisch (m) Carne
Lamm (m) Cordero
Krabben (pl) Camarones
Hering (m) Arenque
Hafen (m) Puerto
Hafenstadt (f) Ciudad que tiene un puerto
Fischerei (f) Pesca
Vollkorn (n) Cereales integrales
Weinbau (m) Viticultura
Schnitzel (n) Escalope
Gericht (n) Plato
Politiker (m) Político
Bäckerei (f) Pandería, confitería
Konditorei (f) Confitería
Kartoffelbrei (m) Puré de patatas
Kartoffelknödel (m) Albóndiga de patatas
Rotkraut (n) Lombarda
Sauerkraut (n) Chucrut
Mode (f) Moda
biologisch Biológico
ökologisch Ecológico
bekannt Conocido
anbauen Cultivar

Lectura 4ª: Arbeitserfahrungen

Arbeitserfahrungen

Sonido Stop

Es ist Feierabend. Thomas, Hans, Andreas und Daniel sitzen in der Kneipe und reden über
ihre Arbeit. Thomas ist Maurer, Hans ist Busfahrer, Andreas hat ein kleines
Lebensmittelgeschäft und Daniel ist Feuerwehrmann. Sie kommen aus dem gleichen
Stadtviertel und kennen sich seit ihrer Kindheit. Sie waren alle in der gleichen Schule.
Heute wohnen alle außer Hans immer noch in ihrem Viertel. Hans lebt auf dem Land.
Heute sind alle von ihrer Arbeit gestresst.

Thomas: Heute war ich bei einer verrückten Kundin. Ich sollte etwas in ihrer Küche
reparieren. Die Frau hatte zum Essen Gäste eingeladen und meinte, ich solle schneller
arbeiten, damit sie kochen könnte. Die spinnt doch. Sie lädt an dem Tag an dem ihre Küche
repariert wird Gäste ein. Wenn ich selbstständig wäre, wäre ich gegangen.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Hans: Ja im Bus treffe ich auch oft Idioten, ganz abgesehen von den Schulkindern die laut
sind und ihre Kartoffelshchips auf den Boden werfen. Heute hatte ich einen alten Herrn,
der wollte eine Entschädigung, weil der Bus 10 Minuten zu spät gekommen ist. Ich habe
ihm erklärt, dass die Innenstadt gesperrt war, aber das war ihm egal.

Andreas: Und die junge Frau, die heute in mein Geschäft kam! Die hat einen Skandal
gemacht, weil die tiefgefrorene Pizza nicht so geschmeckt hat wie die Pizza in Italien.
Daniel: Heute haben uns ein paar zehnjährige Kinder einen Streich gespielt. Sie haben
angerufen und behauptet, dass es in ihrer Straße brenne. Wir sind hingerast und es stimmte
nicht. Das hatten die Kinder erfunden, weil sie mal echte Feuerwehrleute kennenlernen
wollten.

Experiencias de trabajo

Es por la noche. Thomas, Hans, Andreas y Daniel están sentados en el bar y hablan de sus
trabajos. Thomas es albañil, Hans es conductor de autobús, Andreas tiene una pequeña
tienda de alimentos y Daniel es bombero. Ellos son del mismo barrio y se conocen desde
su niñez. Todos han ido al mismo colegio. Hoy todos menos Hans siguen viviendo en el
mismo barrio. Hans vive en el campo. Hoy todos están estresados por sus trabajos.

Thomas: Hoy he estado en la casa de una cliente loca. Tenía que hacer una obra en su
cocina. La mujer había invitado a gente a comer y quería que yo trabajase más rápido.
Ella quería empezar a cocinar. Ella está loca. Invita a gente el día que tenía que arreglar
su cocina. Si fuera autónomo me habría ido.

Hans: En el autobús encuentro a menudo a idiotas. Además de los escolares que hacen
ruido y tiran sus patatas fritas al suelo. Hoy he encontrado a un señor mayor que quería
una indemnización porque el autobús había llegado 10 minutos tarde. Le he explicado que
el centro estaba cortado, pero le daba igual.

Andreas: ¡Y la señora joven que ha venido hoy a mi tienda! Ella ha montado un escándalo
porque la pizza congelada no era como la pizza en Italia.

Daniel: Hoy unos niños de diez años nos han gastado una broma. Nos han llamado
diciendo que había un incendio en su calle. Hemos llegado corriendo y no era verdad. Los
niños se lo habían inventado porque querían conocer unos auténticos bomberos.

Vocabulario

Mauer (m) Albañil


Feuerwehrmann (m) Bombero
Feuerwehr (f) Los bomberos
Busfahrer (m) Conductor de autobús
Streich (m) Broma
Entschädigung (f) Indemnización
Verspätung (f) Retraso
Gast (m) Invitado
Kartoffelchips (pl) Patatas fritas
Kindheit (f) Niñez
Schuhgeschäft (n) Zapatería
Skandal (f) Escándalo
verrückt Loco
selbstständig Autónomo
echt Auténtico, verdadero
laut Ruidoso
laut sein Hacer ruidos
einen Streich spielen Gastar una broma
rasen Correr
einladen Invitar

Lectura 5ª: Die Freizeit

Die Freizeit

Sonido Stop

Peter, Bernd und Brigitte sind Studenten. Sie wohnen in Berlin. Peter studiert Medizin,
Bernd studiert Germanistik und Brigitte studiert Psychologie. Sie kennen sich von der Uni.

Keiner von ihnen wurde in Berlin geboren. Peter kommt aus Hamburg, Bernd kommt aus
München und Brigitte kommt aus Dresden. Sie sind alle drei nach Berlin gezogen um zu
studieren.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

In ihrer Freizeit treffen sie sich gerne. Sie gehen oft nach der Uni etwas trinken. Sie treffen
sich vor allem am Wochenende, weil sie da mehr Zeit haben. Am Samstag gehen sie oft ins
Kino. Danach gehen sie meistens noch etwas essen. Normalerweise gehen sie zum Türken,
da er nicht teuer ist. Besonders gerne essen sie japanisch, das können sie sich jedoch nicht
so oft leisten. Manchmal gehen sie auch zu Festen oder Konzerten. Das kulturelle Angebot
ist in Berlin unglaublich. Am Sonntag gehen sie oft ins Schwimmbad. Sie schwimmen alle
sehr gerne.

Jeder von ihnen hat aber auch seine eigenen Hobbys. Peter spielt Klavier und fotogafiert,
Bernd spielt Tennis und Brigitte macht in einer Theatergruppe mit.

Tiempo libre

Peter, Bernd y Brigitte son estudiantes. Ellos viven en Berlín. Peter estudia medicina,
Bernd estudia filología alemana y Brigitte estudia psicología. Ellos se conocen de la
universidad.

Ninguno de los tres ha nacido en Berlín. Peter es de Hamburgo, Bernd es de Munich y


Brigitte es de Dresden. Los tres se han mudado a Berlín para estudiar.

Les gusta quedar en su tiempo libre. A menudo van a tomar algo despúes de las clases.
Pero más que nada quedan el fin de semana porque tienen más tiempo. Los sabados van
frequentemente al cine. Casi siempre van a cenar algo después. Normalmente van a un
turco porque no es caro. Les gusta mucho la comida japonesa pero no puedan permitírsela
muy a menudo. A veces van a fiestas o conciertos. La oferta cultural de Berlín es increible.
Los domingos van a menudo a la piscina. Les gusta nadar.

Pero cada uno de ellos tiene también sus propios hobbies. Peter toca el piano, Bernd juega
al tenis y Brigitte participa en un grupo de teatro.

Vocabulario

Medizin (f) Medicina


Jura (f) Derecho
Psychologie (f) Psicología
Germanistik (f) Filología alemana
Freizeit (f) Ocio
Theatergruppe (f) Grupo de teatro
Klavier (n) Piano
Tennis (n) Tenis
Hobby (n) Hobby
Uni (f) Universidad
Pferd (n) Caballo
Student (m) Estudiante universitario
japanisch Japonés
sich leisten Permitirse
ziehen nach Mudarse
a Klavier spielen Tocar el piano
mitmachen Participar
reiten Montar a caballo

Lectura 6ª: Einkauf - auf dem Markt

Einkauf - auf dem Markt

Sonido Stop

Gestern war Frau Schmitt auf dem Markt. Dort hat sie Lebensmittel für die nächste Woche
eingekauft. In der Nähe ihrer Wohnung gibt es einen großen Supermarkt, aber ihr gefällt
der Markt besser. Deshalb fährt sie fast jeden Samstag in die Innenstadt, um auf dem
Markt einzukaufen.

Diesen Samstag ist sie, wie immer gegen 9 Uhr aufgestanden. Sie hat mit ihrer Familie
gefrühstückt. Um halb 11 ist sie aus dem Haus gegangen. Gegen 11 war sie auf dem Markt.
Sie hatte Glück und hat sofort einen Parkplatz neben dem Markt gefunden. Normalerweise
ist es schwer samstags in dieser Gegend einen Parkplatz zu finden.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Zuerst ist sie zum Gemüsestand gegangen. Dort hat sie ein Kilo Tomaten, zwei Kilo
Kartoffeln, zwei Salate und drei Gurken gekauft. Dann hat sie am Obststand ein Kilo
Kirschen, zwei Kilo Orangen und eine Ananas gekauft. Am Fleischstand hat sie Lamm
gekauft. Zum Schluss ist sie zum Käsestand gegangen und hat mehrere Käse und zwei Liter
Milch gekauft. Als sie mit dem Einkaufen fertig war, hat sie alle Tüten im Kofferraum ihres
Autos verstaut. Danach ist sie ein Eis essen gegangen.

Auf dem Rückweg nachhause ist sie auch noch im Supermarkt vorbei gegangen. Dort hat
sie vor allem Getränke gekauft: Eine Kiste Wasser, drei Flaschen Wein und mehrere
Obstsäfte.
 

Compras en el mercado

Ayer la señora Schmitt se fue de compras al mercado. Allí ha comprado alimentos para las
siguientes semanas. Cerca de su casa hay un gran supermercado pero a ella le gusta más
el mercado. Por eso va casi todos los sabados al centro con su coche para comprar en el
mercado.

Este sabado se ha levantado como siempre a las nueve. Ha desayunado con su familia. A
las 10 y 30 ha salido de casa. Hacia las once estaba ya en el mercado. Ha tenido suerte y
ha encontrado enseguida un sitio para aparcar. Normalmente los sabados es difícil
encontrar un sitio libre en esta zona.

Primero ha ido al puesto de verduras. Allí ha comprado dos kilos de tomates, dos kilos de
patatas, dos lechugas y tres pepinos. Después en el puesto de verduras ha comprado un
kilo de cerezas, dos kilos de naranjas y una piña. En el puesto de carne ha comprado
cordero. Al final ha ido al puesto de los quesos y ha comprado varios quesos y dos litros
de leche. Cuando ha terminado sus compras las ha guardado en el maletero de su coche.
Después se ha ido a tomar un helado.

En el camino de vuelta a casa se ha parado en el supermercado y ha comprado varias


bebidas: una caja de agua, tres botellas de vino y varios zumos de fruta.

Vocabulario

Lebensmittel (pl) Alimentos


Fleisch (m) Carne
Huhn (n) Gallina
Milch (f) Leche
Salat (m) Lechuga
Gemüse (n) Verdura
Ananas (f) Piña
Obst (f) Fruta
Apfel (m) Manzana
Kirsche (f) Cereza
Tomate (f) Tomate
Gurke (f) Pepino
Erbse (f) Guisante
Orange (f) Naranja
Kartoffel (f) Patata
Getränk (f) Bebida
Rückweg (m) Vuelta
Tüte (f) Bolsa
Kofferraum (m) Maletero
verstauen Guardar

Lectura 7ª: Urlaub

Urlaub

Sonido Stop

Osterferien

Die Familie Schulz wohnt in Köln. Sie hat drei Kinder, zwei Söhne und eine Tochter. Die
Familie Schulz fährt zweimal im Jahr in den Urlaub. In den Osterferien fahren sie zum
Wintersport nach Österreich in die Alpen.

Sie fahren mit dem Zug nach Insbruck. Von dort aus fahren sie mit dem Bus in ein kleines
Bergdorf. Dort mieten sie eine Ferienwohnung.

Die Kinder gehen vormittags in die Skischule. Nachmittags fahren alle zusammen Ski. Im
Skiurlaub sind alle abends müde und gehen früh schlafen.

An Ostern verstecken die Eltern den Kindern Ostereier. Die Kinder suchen gerne
Ostereier. Sie sind allerdings schon zu alt um an den Osterhasen zu glauben.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Sommerferien

Im Sommer fahren sie immer ans Meer. Sie waren schon in Frankreich, Italien,
Griechenland und Portugal. Ihr bevorzugtes Reiseziel ist jedoch die Costa Brava.

Sie fliegen von Köln nach Barcelona. Dort bleiben sie normalerweise ein paar Tage, um
verschiedene Museen zu besichtigen. Dann mieten sie ein Auto und fahren an einen
Ferienort am Strand. Sie brauchen das Auto um Ausflüge zu machen.
Sie gehen immer in Hotels die direkt am Strand liegen, damit die Kinder alleine
schwimmen gehen können. Im Sommer dürfen die Kinder abends lange aufbleiben.

Vacaciones

Vacaciones de Semana Santa

La familia Schulz vive en Colonia. Tiene tres hijos: dos hijos y una hija. Ellos se van dos
veces al año de vacaciones. En vacaciones de Semana Santa van a Austria para practicar
el esquí en los Alpes.

Van en tren a Insbruck. Desde allí van en autobús a un pequeño pueblo en la montaña. Allí
alquilan un apartamento de vacaciones.

Los niños van por la mañana a la escuela de esquí. Por la tarde practican todos juntos el
esquí. Por la noche están todos cansados y se van a dormir temprano.

En Pascua los padres esconden los huevos de Pascua para los niños. A los niños les gusta
buscar los huevos pero ya son demasiado mayores para creer en el conejo de Pascua.

Vacaciones de verano

Durante las vacaciones de verano ellos van siempre a la playa. Ya han estado en Francia,
Italia, Grecia y Portugal. Pero su destino preferido es la Costa Brava.

Van en avión a Barcelona. Se quedan allí unos días para visitar los diferentes museos.
Despúes alquilan un coche y se van a un pueblo en la costa. Necesitan el coche para hacer
excursiones.

Ellos cojen siempre un hotel al lado de la playa para que los niños puedan ir solos a
nadar. Durante las vacaciones los niños pueden estar despiertos hasta tarde.

Vocabulario

Urlaub (m) Vacaciones


Wintersport (m) Deporte de invierno
Skiurlaub (m) Vacaciones de esquí
Skischule (f) Escuela de esquí
Hase (m) Conejo
Ostern (n) Pascua
Osterhase (m) Conejo de Pascua
Osterferien (pl) Vacaciones de Semana Santa
Sommerferien (pl) Vacaciones de verano
Hubschrauber (m) Avioneta
Reiseziel (n) Destino de viaje
Leihwagen (m) Coche de alquiler
Bergdorf (n) Pueblo de montaña
Ferienwohnung (f) Apartamento de vacaciones
bevorzugt Preferido
verstecken Esconder
aufbleiben Quedarse despierto
liegen Estar tumbado
bevorzugen Preferir
mieten Alquiler

Lectura 8ª: Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

Sonido Stop

Zeitungsmeldung (Hannover)

Gestern vormittag wäre ein 6-jähriges Kind beinahe im Freibad ertrunken. Das Kind war
mit seinem Vater im Schwimmbad. Der Vater war mit dem Kind ungefähr zwanzig Minuten
im Kinderbecken. Danach legten sich die beiden auf den Rasen.

Der Vater war müde und schlief in der Sonne ein. In diesem Moment waren wenige Leute
im Schwimmbad. Das Kind langweilte sich und fing an durch die Gegend zu laufen. Es
schaute sich neugierig das Erwachsenenbecken an und fiel hinein. Der Bademeister las in
diesem Moment die Zeitung.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Zum Glück sah eine 12-jährige den Unfall und alarmierte den Bademeister. Er konnte das
Kind glücklicherweise retten. Das Kind wurde daraufhin im Krankenhaus untersucht, hat
aber keine Verletzungen.
Dem Bademeister droht allerdings trotzdem eine Anzeige wegen Fahrlässigkeit. Dieser
Vorfall beweist, dass Eltern kleine Kinder nie unbeaufsichtigt lassen sollten.

En la piscina

Noticia de un periódico (Hannover)

Ayer por la mañana un niño de 6 años por poco se ahoga en una piscina al aire libre. El
niño había ido con su padre a la piscina. El padre estuvo con el niño aproximadamente 20
minutos en la piscina infantil. Después los dos dos se tumbaron en el césped.

El padre estaba cansado y se durmió bajo el sol. El niño se aburría y empezo a andar por
allí. Miró con curiosidad la piscina de adultos y se cayó dentro. En ese momento había
poca gente en la piscina y el socorrista estaba leyendo el periódico.

Por suerte un niño de 12 años vio el accidente y avisó al socorrista. Este pudo
afortunadamente salvar al niño. Después se chequeó al niño en el hospital pero no tenía
heridas.

A pesar de ello el socorrista tendrá probablemente que hacer frente a una denuncia por
imprudencia. Este suceso demuestra que los padres nunca deberían dejar solos a niños
pequeños.

Vocabulario

Freibad (n) Piscina al aire libre


Kinderbecken (n) Piscina infantil
Erwachsenenbecken (n) Piscina para adultos
Bademeister (m) Socorrista
Rasen (m) Césped
Anzeige (f) Denuncia
Fahrlässigkeit (f) Imprudencia
Verletzung (f) Herida
Krankenhaus (n) Hospital
beinahe Casi
neugierig Curioso
glücklicherweise Por suerte
trotzdem A pesar de
schauen Mirar
hineinfallen Caer dentro
sich langweilen Aburrirse
ertrinken Ahogarse
retten Salvar

Lectura 9ª: Der Frankfurter Zoo

Der Frankfurter Zoo

Sonido Stop

Letzte Woche hat die Schulklasse einen Ausflug in den Zoo gemacht. Die neun- bis
zehnjährigen Schulkinder waren sehr aufgeregt.

Zuerst haben die Kinder die Elefanten gesehen, danach die Antilopen und die Giraffen.
Dann gingen sie zum Gehege der Eisbären. Daneben ist das Gehege der Robben.
Besonders spannend fanden sie die Wildkatzen, die Löwen, die Leoparden, die Tiger und
die Panther. Auch die Affen haben ihnen gut gefallen, vor allem die Schimpansen. Die
Kinder wollten die Affen füttern, aber das durften sie nicht. Im Zoo ist es verboten die Tiere
zu füttern.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Außerdem haben sie noch viele andere Tiere gesehen: Pfauen und andere Vögel,
australianische Kängurus, exotische Fische. Die Kinder haben viele Fotos gemacht. Alle
wollten mit den Tieren fotografiert werden.

Zum Schluß haben sie die originelle Delphinshow angeschaut. Die hat ihnen besonders gut
gefallen. Am Ausgang hat jedes Kind eine Pfauenfeder geschenkt bekommen.

El zoológico de Francfurt

La semana pasada una clase de escolares hizo una excursión al zoológico de Frankfurt.
Los niños que tenían nueve y diez años se emocionaron mucho.
Primero los niños vieron los elefantes. Luego los antílopes y las girafas. Después se fueron
cerca de los osos blancos, luego cerca de las focas. Les parecieron especialmente
interesantes los felinos salvajes: los leones, los leopardos, los tigres y las panteras.
Tambén los monos les gustaron mucho. Especialmente los chimpances. Los niños querían
dar de comer a los monos pero no podían hacerlo. En el zoólogico está prohibido dar de
comer a los animales.

Además ellos vieron muchos otros animales: pavos reales y otras aves, canguros y peces
exóticos. Los niños han hecho muchas fotos. Todos querían hacerse fotos con los animales.

Al final ellos vieron un original espectáculo de delfines. En la salida cada niño recibió
como regalo una pluma de pavo real.

Vocabulario

Affe (m) Mono


Elefant (m) Elefante
Löwe (m) León
Tiger (m) Tigre
Panther (m) Pantera
Leopard (m) Leopardo
Seehund (m) Foca
Giraffe (f) Jirafa
Pfau (m) Pavo real
Wildkatze (f) Felino
Antilope (f) Antílope
Schimpanse (m) Chimpance
Kängguru (n) Canguro
Eisbär (m) Oso blanco
Bär (m) Oso
Ausgang (m) Salida
Delphinshow Espectáculo de delfines
Feder (f) Pluma
verboten Prohibido
füttern Dar de comer

Lectura 10ª: Weihnachten

Weihnachten
Sonido Stop

Der Heilige Abend ist am 24. Dezember. Am 25. und am 26. sind die Weihnachtsfeiertage
in Deutschland. Die Weihnachtsgeschenke werden am Heiligen Abend verteilt.

Eine wichtige Tradition in Deutschland ist der Weihnachtsbaum. Die meisten Deutschen
stellen einen echten Tannenbaum in ihr Wohnzimmer. Diesen Baum schmücken sie mit
Glaskugeln, Sternen und Kerzen. Weihnachtsbäume werden auf Märkten und in
Blumengeschäften verkauft. Es ist verboten sich im Wald welche zu fällen.Viele Leute
schmücken auch ihre Fenster.

Früher war der Weihnachtsmann eine wichtige Tradition in Deutschland, da die Kinder
dachten, er würde ihnen die Geschenke bringen. Heute hat er an Bedeutung verloren.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Wie überall ist das Essen ein wichtiger Teil des Wehnachtsfestes.Besonders typische
Gerichte sind Gans, Karpfen und Wild. Außerdem gibt es viele Sorten typischer
Weihnachtskekse.

Weihnachten ist es meistens kalt. Es kann sogar zwanzig Grad unter Null werden. Wenn es
schneit, bauen die Kinder Schneemänner. Wenn die Seen zufrieren, kann man auf ihnen
Schlittschuh laufen. Auch Schneeballschlachten sind ein beliebter Weihnachtssport.

Der Tag der heiligen drei Könige ist in den katholischen Regionen Süddeutschlands
Feiertag. Er wird jedoch nicht besonders gefeiert. Allerding bekommen die Kinder an
diesem Feiertag in Deutschland keine Geschenke.

Navidad

La Nochebuena es el 24 de diciembre. El 25 y 26 son festivos de Navidad en Alemania. Los


regalos de Navidad se reparten en Nochebuena.

Una tradición importante en Alemania es el árbol de Navidad. La mayoría de los alemanes


colocan un auténtico árbol en su sala de estar. Ellos colocan ornamentos en este árbol:
bolas de cristal, estrellas y velas. Se venden los árboles de Navidad en mercados y
floristerías. Está prohibido cogerlos en el bosque. Muchas personas ponen ornamentos
también en las ventanas de sus casas.
Antes Papá Noel tenía una tradición importante en Alemania, porque los niños pensaban
que él les daba los regalos. Hoy esta tradición ha perdido importancia.

Como en todo el mundo la comida es una parte importante de las fiestas de Navidad.
Platos típicos son pato y carpa. Además hay muchas galletas típicas de Navidad.

En navidades hace normalmente frío. Puede llegar incluso a 20 grados bajo zero. Cuando
hay nieve los niños hacen muñecos de nieve. También las batallas con bolas de nieve son
un deporte importante de invierno. Cuando hay hielo en los lagos se puede patinar sobre
ellos.

El día de los Reyes Magos es festivo en las regiones católicas del sur de Alemania. Pero no
se celebra de manera especial. En Alemania los niños no reciben regalos este día.

Vocabulario

Weihnachten (n) Navidad


Weihnachtsbaum (m) Arbol de Navidad
Glaskugel (f) Bola de cristal
Stern (m) Estrella
Kerze (f) Vela
Geschenk (n) Regalo
Weihnachtsmann (m) Papá Noel
Keks (m) Galleta
Gans (f) Pato
Karpfen (m) Carpa
Blumengeschäft (n) Floristería
Grad (n) Grado
Schneeball (m) Bola de nieve
Schneeballschlacht (f) Batalla con bolas de nieve
Schlittschuhe (pl) Patines
die heiligen drei Könige Los Reyes Magos
schmücken Decorar
Schlittschuh laufen Patinar

ectura 11ª: Was machen wir an Silvester?

Was machen wir an Silvester?


Sonido Stop

Silvester ist in Deutschland wie in der ganzen Welt ein wichtiges Ereignis. Anders als
Weihnachten ist Silvester kein Familienfest. Die meisten Deutschen feiern dieses Fest nicht
mit ihren Verwandten, sondern mit ihren Freunden.

Es gibt viele Feste mit Feuerwerk und Knallern. Die Jugendlichen knallen oft schon
tagelang vorher, obwohl das offiziell verboten ist. Feuerwerk ist nur Silvester erlaubt. Und
natürlich wird um Punkt 12 wie überall mit Sekt angestoßen.

Brigitte, Anne, Stefan und Peter sitzen im Café und reden darüber, was sie an Silvester
machen könnten.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

A: Was machen wir an Silvester?

B: Wir könnten eine Party organisieren.

A: Ich möchte gerne auf eine richtig glamouröse schicke Party gehen. Kleine Parties sind
mir an Silvester zu langweilig.

C: Ich habe Lust auf ein großes Feuerwerk!

B: Oh Nein! Ich habe Angst vor Feuerwerk.

C: Ich möchte aber auf keinen Fall auf das Feuerwerk verzichten.

B: Keiner muss verzichten. Wir müssen einfach bei einer Feier sein, bevor das Feuerwerk
anfängt.

A: Ich bin mit allem einverstanden, aber es muss ein schickes Fest sein. Ich habe mir extra
ein silbernes Paillettenkleid gekauft. Das will ich unbedingt anziehen.

B: Du bist so still Martin. Warum sagst du nichts?

D: Mir ist alles recht.

 
¿Qué vamos a hacer en Nochevieja?

Igual que en todo el mundo, en Alemania Nochevieja es una fiesta muy importante. A
diferencia de Navidad Nochevieja no es una fiesta familiar. La mayoría de los alemanes no
celebra esta fiesta con sus familiares sino con sus amigos.

Hay muchas fiestas, fuegos artificiales y petardos. Los adolescentes utilizan petardos los
días previos a pesar de que está oficialmente prohibido. Los fuegos artificiales están
permitidos solamente en Nochevieja.

Brigitte, Anne, Stefan y Peter están sentados en una cafetería y hablan sobre lo que
podrían hacer en Nochevieja.

A: ¿Qué vamos a hacer en Nochevieja?

B: Podríamos organizar una fiesta.

A: Yo quiero ir a una fiesta muy elegante. Las fiestas pequeñas me parecen demasiado
aburridas.

S: Yo tengo ganas de grandes fuegos artificiales.

B ¡O no! Me dan miedo los fuegos artificiales.

S: No quiero renunciar de ninguna manera a los fuegos artificiales.

B: Nadie tiene que renunciar. Tenemos que llegar a la fiesta antes de que empiecen.

A: Estoy de acuerdo con todo pero tiene que ser una fiesta elegante. Me he comprado ya
un vestido de lentejuelas plateadas. Me lo quiero poner a toda costa.

B: Tu estás tan callado Martin. ¿Por qué no dices nada?

M: Para mi todo está bien.

Vocabulario

Silvester (m) Nochevieja


Familienfest (n) Fiesta familiar
Feuerwerk (n) Fuegos artificiales
Knaller (m) Petardo
Jugendlicher (m) Adolescente
Jugendliche (f) Adoloscente
Paillettenkleid (n) Vestido de lentejuelas
Sekt (m) Cava
Party (f) Fiesta
Feier (f) Fiesta
Lust (f) Ganas
offiziell Oficialmente
schick Elegante
langweilig Aburrido
verzichten Renunciar
einverstanden De acuerdo
unbedingt Absolutamente, a toda costa
still Tranquillo, callado
natürlich Naturalmente

ectura 12ª: Sport

Sport

Sonido Stop

Sport ist in Deutschland sehr wichtig. Es gibt sehr viele Sportvereine, weil ein großer Teil
der Bevölkerung Sport treibt. Ballspiele sind besonders beliebt.

Der Deutsche Sport Bund (DSB) hat 27 Millionen Mitglieder. Der wichtigste Volkssport ist
Fußball. Fußball gilt traditionell als Männersport, aber es gibt auch
Frauenfußballmannschaften. Auch Turnen, Schwimmen und Tennis sind beliebte
Sportarten. Reiten ist vor allem bei Mädchen ein beliebter Sport. Sie nehmen nicht nur
Reitunterricht, sondern verbringen auch einen großen Teil ihrer Freizeit im Stall und
kümmern sich um die Pferde.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Ein großer Teil der Bevölkerung verfolgt den professionellen Fußball im Fernsehen. Die
wichtigsten Fußballvereine sind Bayern München, der VFB Stuttgart, Schalke aus
Dortmund, Werder-Bremen, HSV Hamburg, Bayer Leverkusen. Das wichtigste deutsche
Fußballturnier ist die Bundesliga.
Einige weltbekannte deutsche Sportler sind der Fußballer Franz Beckenbauer, der
Rennfahrer Michael Schumacher und die Tennisstars Boris Becker und Steffi Graf.

Deportes

Los deportes son muy importantes en Alemania. Hay muchas asociaciones deportivas
porque una gran parte de la población practica algún deporte. Los juegos de balón son
especialmente apreciados.

La asociación alemana de deportes (DSB) tiene 27 milliones de socios. El deporte popular


más importante es el fútbol. Tradicionalmente el fútbol es considerado un deporte de
hombres pero existen también equipos femeninos. También la gimnasia, la natación y el
tenis son deportes apreciados. Montar a caballo es un deporte que gusta ante todo a las
chicas. Ellas no toman solamente clases de equitación sino que pasan también una gran
parte de su tiempo libre ocupándose de los caballos.

Una gran parte de la población sigue el fútbol profesional en la televisión. Los equipos de
fútbol más importantes son Bayern München, der VFB Stuttgart, Schalke de Dortmund,
Werder-Bremen, HSV Hamburg y Bayer Leverkusen. La competición alemana de fútbol
más importante se llama Bundesliga.

Algunos deportistas alemanes de fama mundial son el futbolista Franz Beckenbauer, el


automovilista Michael Schumacher y las estrellas de tenis Boris Becker y Steffi Graf.

Vocabulario

Sport (m) Deporte


Volkssport (m) Deporte popular
Sportverein (m) Asociación deportiva
Bevolkerung (f) Población
Sportler (m) Deportista
Fussball (m) Fútbol
Reiten (n) Montar a caballo
Reitunterricht (m) Clase de equitación
Sportart (f) Variedad deportiva
Ball (m) Pelota
Ballspiel (n) Juego de balón
Mannschaft (f) Equipo
Frauenmannschaft (f) Equipo femenino
Tennis (m) Tenis
Turnen (n) Gimnasia
Schwimmen (n) Natación
Wettkampf (m) Competición
Mitglied (n) Socio
sportlich Deportivo
beliebt Apreciado

Lectura 13ª: Fahrprüfung

Fahrprüfung

Sonido Stop

Susanne ist vor kurzem 18 geworden. Jetzt darf sie ihre Fahrprüfung machen. Sie nimmt
seit zwei Monaten Fahrunterricht. Das Autofahren macht ihr Spaß und sie findet es nicht
besonders schwer. Sie hat sich schon bei der Fahrprüfung angemeldet.

Zuerst muss sie die theoretische Prüfung machen, danach die praktische. Um an der
praktischen Prüfung teilnehmen zu können, muss man die theoretische Prüfung bestanden
haben. Für die theoretische Prüfung lernt Susanne seit sie angefangen hat Fahrunterricht
zu nehmen.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Diese Prüfung ist nicht leicht. Die praktische Prüfung dauert 45 Minuten. Sie ist noch
schwerer als die theoretische Prüfung. Die meisten Leute bestehen nicht beim ersten Mal.
Während der Prüfung muss man verschiedenes machen: rechts und links abbiegen,
einparken, über die Autobahn fahren und so weiter.

Susanne hat keine Angst. Sie ist sicher, dass sie es schaffen wird den Führerschein zu
bekommen. Ein eigenes Auto wird Susanne sich allerdings noch nicht so bald leisten
können. Sie steht kurz vor dem Abitur und danach möchte sie studieren. Für die meisten
Studenten ist ein eigenes Auto zu teuer. Der Führerschein ist ihr allerdings trotzdem
wichtig.

 
Examen de conducir

Hace poco Susanne cumplió 18 años. Ahora puede presentarse al examen de conducir.
Está tomando clases de conducir desde hace dos meses. Se lo pasa bien conduciendo y no
le parece muy difícil.

Primero tiene que hacer el examen teórico, después el examen práctico. Para poder hacer
el examen práctico es obligatorio haber aprobado el examen teórico. Susanne está
estudiando para el examen teórico desde el momento en que empezó a tomar clases de
conducir.

Este examen no es fácil. El examen práctico dura 45 minutos. Es todavía más difícil que el
examen teórico. La mayoría de las personas no aprueban la primera vez. Durante el
examen hay que hacer cosas diferentes: torcer a la derecha y a la izquierda, aparcar,
conducir, circular por caretera, etc.

Susanne no tiene miedo. Ella está segura de que va a conseguir el carnet de conducir. Pero
Susanne no se podrá permitir tener pronto un coche proprio. Ella va a hacer la
selectividad dentro de poco y después quiere estudiar. Para la mayoría de los estudiantes
un coche proprio es demasiado caro. A pesar de eso para ella es importante el carnet de
conducir.

Vocabulario

Fahrprüfung (f) Examen de conducir


Führerschein (m) Carnet de conducir
Fahrunterricht (m) Clase de conducir
Prüfung (f) Examen
Abitur (n) Selectividad
Autobahn (f) Carretera
mündlich Oral
theoretisch Teórico
eigenes Propio
egal Indiferente
parken Aparcar
abbiegen Tomar
a sich leisten Permitirse
dauern Durar

Lectura 14ª: Industrie und Produktion


Industrie und Produktion

Sonido Stop

Deutschland ist bekannt für seine Industrie. Das wichtigste Industriegebiet von
Deutschland ist das Ruhrgebiet. Dort gibt es noch Bergwerke, aber vor allem Eisen- und
Stahlindustrie.

In Deutschland werden viele Autos produziert: Opel in Rüsselheim, VW in Wolfsburg,


BMW in Bayern, Mercedes-Benz in Stuttgart und Ford in Köln. In Hamburg werden
Flugzeuge und Schiffe gebaut. Außerdem gibt es in Hamburg einen wichtigen Container
Hafen. Der Chemie-Konzern BASF sitzt in Mannheim, Karlsruhe und Heidelberg. Im
Rhein-Main-Gebiet gibt es viele Versicherungen und Banken, die meisten davon sind in
Frankfurt. Metallverarbeitung, Elektronik und Chemie sind wichtig in Stuttgart und
Umgebung.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Köln gilt als Medienstadt von Deutschland. Dort werden viele Filme und
Fernsehprogramme produziert. Auch in München gibt es viele Medien und Verlage.

Einige der wichtigsten Firmen Deutschlands sind: Siemens, Thyssen-Krupp, Bayer und
BASF. Obwohl es in Deutschland viel Industrie gibt, gibt es immer mehr Arbeitslosigkeit.

Industria y producción

Alemania es conocida por su industria. La zona industrial más importante de Alemania es


la cuenca del Ruhr. Allí hay minas y sobre todo la industria del hierro y del acero.

En Alemania se producen muchos coches. Opel en Rüsselheim, VW en Wolfsburg, BMW en


Baviera, Mercedes-Benz en Stuttgart y Ford en Colonia. En Hamburgo se construyen
aviones y barcos. Además en Hamburgo hay un importante puerto comercial. La empresa
química BASF está en Mannheim, Karlsruhe y Heidelberg. En la zona de los ríos Rhein y
Main hay muchos bancos y seguros. Las industrias de metales, electrónica y química son
importantes en Stuttgart y sus alrededores.

Colonia es considerada la ciudad mediática de Alemania. Allí se producen muchas


películas y programas de televisión. También en Munich están los medios y las editoriales.
Algunas de las empresas más importantes de Alemania son: Siemens, Thyssen-Krupp,
Bayer y BASF. Aunque en Alemania hay mucha industria, siempre hay más desempleo.

Vocabulario

Industrie (f) Industria


Industriegebiet (n) Zona industrial
Bergwerk (n) Mina
Stahl (m) Acero
Eisen (n) Hierro
Metallverarbeitung (f) Producción de metales
Ruhrgebiet (n) Cuenca del Ruhr
Versicherung (f) Seguro
Bank (f) Banco
Hafen (m) Puerto
Medien (pl) Medios de comunicación
Ciudad de medios de
Medienstadt (f)
comunicación
Verlag (m) Editorial
Konzern (m) Gran empresa
Chemie (f) Química
Elektronik (f) Electrónica
Arbeitslosigkeit (f) Desempleo
Arbeitsloser (m) Parado
produzieren Producir

Lectura 15ª: Leben auf dem Land

Leben auf dem Land

Sonido Stop

Die Familie Schulz hat einen großen Bauerhof in Bayern. Frau und Herr Schulz kommen
allerdings nicht aus Bauernfamilien. Sie haben beide in München studiert und kennen sich
von der Uni. Als ihre Kinder klein waren haben sie beschlossen, aufs Land zu ziehen und
ökologische Landwirtschaft zu betreiben.
Sie haben viele Tiere, vor allem Kühe, Schweine und Hühner und Gänse. Alle Tiere können
frei herum laufen und bekommen biologisches Futter. Es gibt auf dem Hof auch einen
großen Teich, in dem Forellen gezüchtet werden. Außerdem bauen die Schulzens
biologisches Obst und Gemüse an. Sie beliefern mehrere Restaurants in der Gegend und
verkaufen ihre Produkte auf verschiedenen lokalen Märkten.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Die Schulzens haben einen Sohn und zwei Töchter. Eine Tochter hilft auf dem Bauernhof,
die andere studiert in den USA. Der Sohn hat ein Restaurant in München.

Die Schulzens betreiben allerdings nicht nur Landwirtschaft. Sie haben auf ihrem
Bauernhof auch vier Ferienwohnungen, die sie an Touristen vermieten. Vor allem im
Sommer sind diese Wohnungen immer ausgebucht. Dann kommen Touristen aus dem In-
und Ausland, die aufs Land fahren um zu wandern oder Fahrradtouren zu machen. Es
kommen vorwiegend Familien mit kleinen Kindern, denn besonders für Stadtkinder ist es
sehr spannend, einen echten Bauernhof kennenzulernen.

La vida en el campo

La familia Schulz tiene una gran granja en Baviera. Pero la señora y el señor Schulz no
son de familias de agricultores. Los dos han estudiado en Múnich y se conocen de la
universidad. Cuando sus hijos eran pequeños ellos decidieron mudarse al campo y
dedicarse a la agricultura ecológica.

Tienen muchos animales, sobre todo vacas, cerdos, pollos y gansos. Todos los animales se
pueden mover libremente y reciben comida ecológica. En la granja hay un pequeño lago
en el cual se crían truchas. Además los Schulz cultivan fruta y verdura ecológica.
Suministran a varios restaurantes de la zona y venden en varios mercados locales.

Tienen un hijo y dos hijas. Una hija ayuda en la granja, la otra estudia en Estados Unidos.
El hijo tiene un restaurante en Munich.

Pero los Schulz no se dedican sólamente a la agricultura. En la granja tienen 4


apartamentos que alquilan a turistas. En verano estos apartamentos están siempre llenos.
Entonces vienen turistas del país y del extranjero para caminar o hacer excursiones en
bicicleta. Preferentemente vienen familias con niños pequeños porque para los niños de la
ciudad es muy interesante conocer una verdadera granja.

 
Vocabulario

Bauer (m) Agricultor


Bäuerin (f) Agricultora
Bauernhof (m) Granja
Hof (m) Granja
Landwirtschaft (f) Agricultura
Teich (n) Pequeño lago
Ferienwohnung (f) Apartamento turístico
Kuh (f) Vaca
Schwein (n) Cerdo
Huhn (n) Pollo
Gans (f) Ganso
Fahrradtour (f) Excursión en bicicleta
spannend Interesante
ausgebucht Completo, lleno
voll Lleno
anbauen Cultivar
betreiben Dedicarse a
wandern Caminar

Lectura 16ª: Die Bundesländer

Die Bundesländer

Sonido Stop

Deutschland besteht aus 16 Bundesländern. Diese Bundesländer haben eine relative


politische Autonomie: Jedes Bundesland hat eine eigene Landesregierung und einen
Ministerpräsidenten und einige Gesetze, die nur in diesem Land gelten.

Das ehemalige Westdeutschland besteht aus folgenden Bundesländern. Im Süden von


Deutschland liegt Bayern, mit der Hauptstadt München. Im Südwesten von Deutschland
liegt Baden-Würtemberg, mit der Hauptstadt Stuttgart. Im Zentrum von Deutschland liegt
Hessen. Seine Hauptstadt ist Wiesbaden, aber die wichtigste Stadt der Region ist
Frankfurt. Das Saarland liegt an der Grenze von Frankreich und Luxemburg. Seine
Hauptstadt ist Saarbrücken. Im Westen liegt Rheinland-Pfalz mit der Hauptstadt Mainz.
Das größte Bundesland ist Nordrhein-Westfalen. Seine Hauptstadt ist Düsseldorf. Im
Norden liegen folgende Bundesländer: Niedersachsen liegt zwischen den Flüssen Ems und
Elbe. Die Hauptstadt ist Hannover. Bremen und Hamburg sind Stadtstaaten. Bremen ist
das kleinste Bundesland. Das nördlichste Bundesland ist Schleswig-Holstein mit der
Hauptstadt Kiel. Die deutsche Hauptstadt Berlin liegt im Zentrum von Deutschland.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Im ehemaligen Ostdeutschland befinden sich die Länder, die zur ehemaligen DDR
gehörten. Ostdeutschland besteht aus folgenden Bundesländern: Mecklenburg-
Vorpommern mit der Hauptstadt Schwerin, Sachsen mit der Hauptstadt Dresden, Sachsen-
Anhalt mit der Hauptstadt Magdeburg. Thüringen liegt in der Mitte von Deutschland. Die
Hauptstadt ist Erfurt. Brandenburg ist das Bundesland, das um die Hauptstadt Berlin liegt.
Seine Hauptstadt ist Potsdam.

Los estados federales

Alemania está compuesta por 16 estados federales. Estos estados federales tienen bastante
autonomía política: cada estado federal tiene su propio gobierno federal, un presidente y
leyes propias que son válidas solamente en ese estado.

La antigua Alemania Occidental está compuesta por los siguentes estados federales. En el
sur de Alemania está Baviera con la capital Munich. En el sur occidental está Baden-
Wurtemberg con la capital Stuttgart. En el centro de Alemania está Hesse. Su capital es
Wiesbaden, pero la ciudad más importante de esta región es Francfort. El Sarre está entre
la frontera con Francia y Luxemburgo. Su capital es Saarbrücken. En el oeste está la
Renania Palatinado. Su capital es Mainz. El Estado federal más grande es la Westfalia con
la capital Düsseldorf. En el norte están los siguentes estados federales. Entre los ríos Ems
y Elbe está la Baja Sajonia con la capital Hannover. Bremen y Hamburgo son ciudades-
repúblicas. Bremen es el estado federal más pequeño. El estado federal más al norte es
Schleswig-Hollstein. Su capital es Kiel. La capital alemana Berlín está en el centro de
Alemania.

En la antigua Alemania Oriental están los estados federales que eran parte de la antigua
República Democrática Alemana. La Alemania Oriental está compuesta por los siguientes
estados: Mecklemburgo con la capital Schwerin, la Sajonia con la capital Dresde y
Sachsen-Anhalt con la capital Magdeburg. Turinga está en el centro de Alemania. Su
capital es Erfurt. Brandenburgo es el estado federal que está situado alrededor de la
capital Berlin. Su capital es Potsdam.

 
Vocabulario

Bundesland (n) Estado federal


Westdeutschland Alemania occidental
Westen (m) Occidente
Osten (m) Oriente
Süden (m) Sur
Norden (m) Norte
Ostdeutschland Alemania oriental
Landesregierung (f) Gobierno regional
Autonomie (f) Autonomía
Grenze (f) Frontera
Stadtstaat (m) República, estado
Sachsen Sajonia
Thüringen Turinga
Hessen Hesse
Nordrhein-Westfalen Westfalia
Saarland Sarre
Niedersachsen Baja Sajonia
Rheinland-Pfalz Renania Palatinado
ehemalig Antiguo

Lectura 17ª: Goethe

Goethe

Sonido Stop

Johann Wolfgang von Goethe ist weltweit der bekannteste deutsche Autor. Zusammen mit
Friedrich Schiller begründete er die deutsche Klassik.

Er wurde 1749 in Frankfurt am Main geboren. Er kam aus einer reichen bürgerlichen
Familie. Er studierte in Leipzig und Straßburg Jura und Literatur. Später studierte er auch
Naturwissenschaften. Er war jedoch nicht nur in das kulturelle, sondern auch in das
politische Leben seiner Zeit eingebunden.
Seine Arbeit als Schriftsteller wird in verschiedene Phasen unterteilt. In seiner
Jugendphase, der sogenannten Sturm- und Drang-Phase waren Shakespeare und Homer
seine Vorbilder. Zu dieser Zeit identifizierte er sich mit der literarischen Protestbewegung
Sturm- und Drang. Aus dieser Zeit sind der Urfaust, sein erstes Schauspiel Götz von
Berlichingen und der Roman Die Leiden des jungen Werther, mit dem er weltberühmt
wurde.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

1775 siedelte Goethe nach Weimar über, wo er in die Dienste des Herzogs Karl-August
trat. Später wurde er Minister am Hofe des Herzogs von Weimar. Von 1786 bis 88 machte
er seine berühmte Reise nach Italien. Dort lernte er die Antike und die italienische Kultur
kennen. 1788 kehrte er nach Weimar zurück.

Nach seiner Rückkehr aus Italien begann seine klassische Phase. 1791 übernahm er die
Leitung des Weimarer Hoftheaters. Aus dieser Zeit stammen die Dramen Tasso und
Iphigenie.

Aus seiner späten Phase stammen die Werke Die Wahlverwandtschaften, Dichtung und
Wahrheit und Die italienische Reise. Kurz vor seinem Tod schrieb er den Faust II, der
postum veroffentlicht wurde. Goethe ist 1832 in Weimar gestorben.

Goethe

Johann Wolfgang von Goethe es el autor alemán más conocido a nivel internacional. Junto
a Friedrich Schiller fundó la literatura clásica alemana.

Nació en 1749 en Frankfurt. Venía de una rica familia burgesa. Estudió derecho y
literatura en Leipzig y Estrasburgo. Más tarde estudió también ciencias naturales. No
estaba entegrado sólamente a la vida cultural de su época sino también a la vida política.

Se divide su trabajo como autor en varias fases. En su fase juvenil, llamada la fase de
Sturm- und Drang ( Tormenta e Impulso) sus ejemplos fueron Shakespeare y Homer. En
esta época se identificó con el movimiento literario de protesta Sturm- und Drang. De esta
época son el el primer "Fausto", su primer drama "Godofredo de Berlichingen" y la novela
"Las desventuras del joven Werther", con la cual se hizo mundialmente famoso.

En 1775 mudó a Weimar donde trabajó al servicio del duque de Weimar Karl-August. En
1775 fue ministro en la corte del duque de Weimar. De 1786 al 88 hizo su famoso viaje a
Italia. Allí conoció la antigüedad y la cultura italiana. En 1788 volvió a Weimar.
Después de su vuelta empezó su fase clásica. En 1791 toma la dirección del teatro de la
corte de Weimar. De esta época son los dramas "Tasso" y "Iphiginia en Taúride".

De su última fase son las obras "Las afinidades Selectivas", "Poesia y verdad" y "Viaje a
Italia". Poco antes de su muerte terminó el "Fausto II", que fue publicado póstumamente.
Goethe murió en 1832 en Weimar.

Vocabulario

Dichter (m) Poeta


Autor (m) Autor
Schauspiel (n) Obra teatral
Roman (m) Novela
Klassik (f) Literatura clásica
Drama (n) Drama
Werk (n) Obra
Sturm (m) Tormenta
Drang (m) Impulso, afán
Sturm. und Drang Tormenta y Impulso
Minister (m) Ministro
Hof (m) Corte
Hoftheater (n) Teatro de la corte
Herzog (m) Duque
Phase (f) Fase
Rückkehr (f) Vuelta
Tod (m) Muerte
Antike (f) Época clásica
weltberühmt Mundialmente famoso
politisch Político
kulturell Cultural
bürgerlich Burgués
begründen Fundar
kennenlernen Conocer
zurückkehren Volver
ernennen Nombrar
sterben Morir

Lectura 18ª: Madrid


Madrid

Sonido Stop

Madrid ist die Hauptstadt von Spanien. Diese Stadt wird von unzähligen Touristen aus der
ganzen Welt besucht. In Madrid gibt es viele berühmte Museen. Das bekannteste Museum
von Madrid ist der Prado. Dort hängen Bilder von den wichtigsten Malern der Welt. Unter
anderem hängen dort viele Bilder von Goya.

Die Moderne Malerei hängt im Reina-Sofia-Museum. Dort hängen unter anderem einige
Bilder von Picasso. In der Mitte der Stadt ist der Retiro, ein großer Park, wo viele
Madrilenen am Wochenende hingehen. Am Sonntag gehen die Leute gerne zu dem
berühmten Flohmarkt, genannt Rastro.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Madrid hat viele verschiedene Stadtviertel. Besonders schön ist das alte Viertel Latina, wo
es viele Geschäfte, Kneipen und Restaurants gibt. Im Zentrum der Stadt ist die Plaza
Mayor, der wichtigste Platz der Stadt. Außerdem lohnt es sich, den beeindruckenden
Königspalast zu besichtigen.

In Madrid gibt es nicht nur Touristenattraktionen. Es gibt viele authentische Stadtteile, die
wie kleine Dörfer sind. Diese Stadt ist für ihr Nachtleben weltberühmt. Man sagt, dass
niemand so wenig schläft wie die Madrilenen. In Madrid ist immer etwas los und bis spät
nachts sind die Strassen voll. In wenigen Städten der Welt gibt es so viele Kinos und
Theater wie in Madrid. Es gibt aber auch moderne Stadtteile mit großen Firmen und
teuren Geschäften.

Madrid

Madrid es la capital de España. Esta ciudad es visitada por turistas de todo el mundo. En
Madrid hay muchos museos famosos. El museo más importante es el Prado. Allí están
muchos cuadros de los pintores más importantes del mundo. Entre otros hay muchos
cuadros de Goya.
La pintura contemporánea está en el Museo Reina Sofía. Allí están algunos cuadros de
Picasso. En el centro de la ciudad está el Retiro, un gran parque donde van muchos
madrileños el fin de semana. Los domigos a la gentele gusta visitar el famoso mercado del
Rastro.

Madrid tiene muchos barrios diferentes. Especialmente bonito es el barrio la Latina donde
hay muchas tiendas, bares y restaurantes. En el centro de la ciudad está la Plaza Mayor,
la plaza más importante de la ciudad. Además merece la pena visitar el impresionante
Palacio Real.

En Madrid no sólamente hay monumentos de interés turístico. Hay muchos barrios


auténticos que son como pequeños pueblos. Esta ciudad es mundialmente famosa por su
vida nocturna. Se dice que nadie duerme tan poco como los madrileños. En Madrid
siempre hay algo que hacer y las calles están llenas hasta tarde. En pocas ciudades del
mundo hay tantos cines y teatros como en Madrid. También hay barrios modernos con
empresas grandes y tiendas caras.

Vocabulario

Museum (n) Museo


Maler (m) Pintor
Malerei (f) Pintura
Bild (n) Cuadro
Park (m) Parque
Madrilene (m) Madrileño
Flohmarkt (n) Mercadillo
Königspalast (m) Palacio real
Nachtleben (n) Vida nocturna
beeindruckend Impresionante
authenisch Auténtico
verschieden Diferente
unzählig Innumerable
es lohnt sich Merece la pena

Lectura 19ª: Norddeutschland

Norddeutschland

Sonido Stop
 

In Norddeutschland gibt es viel zu sehen. Norddeutschland besteht aus Schleswig-Holstein,


Niedersachsen, Bremen und Hamburg. In der Landeshauptstadt von Niedersachsen,
Hannover, finden viele internationale Messen statt. Im Jahr 2000 war Hannover war sogar
Sitz der Expo. Zu Niedersachsen gehören die 7 ostfriesischen Inseln ( Borkum, Juist,
Norderney, Langeoog, Spiekeroog und Wangerog).

Das Wattenmeer an der Nordsee ist sehr interessant. Bei Ebbe geht das Meer so weit
zurück, dass man stundenlang im Watt wandern kann. Das ist allerdings nicht ganz
ungefährlich. Man sollte es nur in Ufernähe oder mit einem Führer, der sich auskennt,
machen. Das Meer kommt nämlich sehr plötzlich und schnell zurück.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Bremen und Hamburg bezeichnen sich heute noch als Hansestädte, weil sie seit dem
Mittelalter Mitglieder der Hanse waren. Bremen ist vor allem bekannt durch das von den
Brüdern Grimm veröffentlichte Märchen über die Bremer Stadtmusikanten. Diese vier
originellen Musiker (der Esel, der Hund, die Katze und der Hahn) haben ein Denkmal auf
dem Bremer Marktplatz.

Die Kaufmannsstadt Lübeck ist für ihr gutes Marzipan bekannt. Die reichste und
eleganteste Stadt des Nordens ist Hamburg. Dort gibt es viele schicke Geschäfte, Theater
und Luxushotels. Ein Kontrast zu dem elitären Hamburg ist das Vergnügungsviertel St.
Pauli mit der berühmt-berüchtigten "Reeperbahn".

Norddeutschland ist Flachland und daher für Fahrradtouren geeignet. Leider regnet es in
Norddeutschland oft, daran ist die Bevölkerung schon gewöhnt. Regen ist für sie also kein
Grund, zu Hause zu bleiben.

El norte de Alemania

En el norte de Alemania hay mucho que visitar. El norte de Alemania está compuesto de
Slesvig-Holstein, la Baja Sasonia, Bremen y Hamburgo. En la capital de la Baja Sasonia,
Hannover, se organizan muchas ferias internacionales. En el año 2000 Hannover fue
incluso sede de la Expo. A la Baja Sasonia pertenecen las 7 islas de la Frisia Oriental
(Borkum, Juist, Norderney, Langeoog, Spiekeroog und Wangerog).

Las aguas bajas del Mar del Norte son muy interesantes. Durante la marea baja el mar se
aleja tanto que se puede caminar durante horas. Pero esto puede ser peligroso. Se debería
hacer solamente cerca de la costa o con un guía que conozca el sitio. El mar vuelve de
repente muy rápidamente.

Bremen y Hamburgo se llaman ciudades hanseáticas porque en la Edad Media pertenecían


a la Hansa. Bremen es conocida principalmente gracias al cuento sobre los músicos de
Bremen publicado por los hermanos Grimm. Estos 4 originales músicos (el burro, el perro,
el gato y el gallo) tienen un monumento en el centro de Bremen.

Lübeck, ciudad de comerciantes, es famosa por su mazapán. La ciudad más rica y elegante
del norte es Hamburgo. Allí hay muchas tiendas elegantes, teatros y hoteles de lujo. Un
contraste con el Hamburgo de élite es St. Pauli, barrio de diversión con la famosa calle
Reperbahn.

La Alemania del norte es tierra llana y por eso es ideal para excursiones en bicicleta.
Lamentablemente llueve a menudo en el norte de Alemania. La población está ya
acostumbrada a eso. La lluvia no es un motivo para quedarse en casa.

Vocabulario

Hanse (f) Hansa


Messe (f) Feria
Nordsee (f) Mar del Norte
Insel (f) Isla
Führer (m) Guía
Nordseeinsel (f) Isla del Mar del Norte
Norddeutschland Alemania del norte
Ostfriesland Frisia Oriental
Ebbe (f) Marea baja
Flut (f) Marea alta
Wattenmeer (f) Aguas bajas del Mar del Norte
Mittelalter (n) Edad Media
Märchen (n) Cuento
Musikant (m) Músico
Esel (n) Burro
Hahn (m) Gallo
Denkmal (n) Monumento
Kaufmann (m) Comerciante
wandern Caminar

Lectura 20ª: 2 Hochzeiten


2 Hochzeiten

Sonido Stop

In Deutschland heiraten die meisten Paare nur auf dem Standesamt. Es gibt aber auch
viele junge Paare, die in der Kirche heiraten. Die standesamtliche Hochzeit ist allerdings
auch für diejenigen Pflicht, die sich in der Kirche trauen lassen.

Auf dem Standesamt

Brigitte und Peter heiraten auf dem Standesamt. Die Braut trägt ein rosa Minikleid und der
Bräutigam trägt einen hellen Anzug. Sie wären gar nicht auf die Idee gekommen, in der
Kirche zu heiraten. Die Zeremonie im Standesamt ist kurz. Danach geht das Brautpaar mit
den Verwandten essen.

Das große Hochzeitsfest ist am Tag darauf. Für das Fest haben sie ein kleines Landschloss
gemietet. In Deutschland ist es zur Zeit gerade Mode, in Schlössern zu heiraten.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

In der Kirche

Chrtisine und Daniel heiraten in der Kirche. Die Braut trägt ein weißes Spitzenkleid und
der Bräutigam trägt einen schwarzen Frack. Vor dem Brautpaar streuen kleine Kinder
Blumen.

In der Kirche hält der Pfarrer eine Rede und traut das Paar. Er steckt ihnen die Ringe an
die Finger. Danach küsst der Bräutigam die Braut. Nach der Trauung geht die ganze
Hochzeitsgesellschaft zum Hochzeitsfest.

2 Bodas

En Alemania la mayoría de las parejas se casan por lo civil. Pero hay también muchas
parejas jovenes que se casan por la iglesia. El matrimonio civil es obligatorio también
para aquellos que se casan por la iglesia.
En el ayuntamiento

Martin y Brigitte se casan por lo civil. La novia lleva un vestido corto de color rosa y el
novio lleva un traje claro. A ellos nunca se les habría ocurrido casarse por la iglesia. La
ceremonia en el ayuntamiento es corta. Después lo novios van a comer con sus familiares.

La gran fiesta de boda es al día siguente. Para la fiesta han alquilado un pequeño castillo
rural. En este momento en Alemania está de moda casarse en castillos.

En la Iglesia

Christine y Daniel se casan por la iglesia. La novia lleva un vestido blanco guarnecido de
encajes y el novio lleva un frac negro. Por delante de los novios unos niños tiran flores al
suelo.

En la iglesia el sacerdote pronuncia una oración y casa a los novios y les pone los anillos
en los dedos. Después el novio besa a la novia. Después de la ceremonia todos los
invitados van a la fiesta de boda.

Vocabulario

Hochzeit (f) Boda


Braut (f) Novia
Bräutigam (m) Novio
Brautpaar (n) Pareja de novios
Standesamt (n) Ayuntamiento
Schloss (n) Castillo
Landschloss (n) Castillo rural
Zeremonie (f) Ceremonia
Kuss (m) Beso
Pfarrer (m) Sacerdote
Kirche (n) Iglesia
Hochzeitsfest (n) Fiesta de boda
Mode (f) Moda
Brautkleid (n) Traje de novia
Frack (m) Frac
Spitzenkleid (n) Vestido guarnecido de encajes
heiraten Casarse
feiern Celebrar
Hochzeitsgesellschaft (f) Invitados a la boda

Lectura 21ª: Musikerleben


Musikerleben

Sonido Stop

Susanne ist Musikerin. Sie spielt Flöte in einem Orchester. Flöte ist ihr Hauptinstrument,
aber es ist nicht das einzige Instrument, das sie beherrscht. Sie spielt auch Gitarre und
Klavier.

Sie hat früh angefangen Musikunterricht zu nehmen. Mit fünf fing sie an Klavierunterricht
zu nehmen. Später kamen die Flöte und die Gitarre dazu. Außerdem hat sie am
Konservatorium Musik studiert.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Es ist nicht leicht von der Musik zu leben. Sie hat lange Zeit Klavierunterricht gegeben um
ihre Miete zu bezahlen. Jetzt ist sie 28. Sie ist seit einem Jahr im Orchester. Die Arbeit im
Orchester macht ihr Spaß. Das Orchester ist nicht berühmt, aber manchmal haben sie
Auftritte im Ausland. In den letzten Monaten waren sie in Frankreich, Belgien und
Holland. Nächstes Jahr fahren sie nach Italien.

Susannes Bruder ist auch Musiker. Allerdings spielt er keine klassische Musik. Er spielt
Schlagzeug in einer Rockband. Manchmal diskutieren sie darüber, was gute Musik ist. Sie
hatten noch nie den gleichen Geschmack. Sonst haben sie keine weiteren Musiker in der
Familie.

Vida de músicos

Susanne es músico. Ella toca la flauta en una orquesta. La flauta es su instrumento


principal pero no es el único instrumento que ella sabe tocar. Ella toca también el piano y
la guitarra.

Empezó muy joven a tomar clases de música. A los 5 años empezó a tomar clases de piano.
Más tarde se han añadido la flauta y la guitarra. Además ha estudiado música en el
Conservatorio.
No es fácil vivir de la música. Durante mucho tiempo ella ha impartido clases de piano
para pagar el alquiler. Ahora tiene 28 años. Desde hace un año está tocando en una
orquesta. El trabajo en la orquesta le gusta. La orquesta no es famosa pero a veces tienen
actuaciones en el extranjero. En los últimos meses han estado en Francia, Bélgica y
Holanda. El año que viene van a ir a Italia.

El hermano de Susanne tambíen es músico. Pero él no toca música clásica. El toca la


percusión en un grupo de rock. A veces dicuten sobre qué es buena música. No han tenido
nunca los mismos gustos. No hay más músicos en la familia.

Vocabulario

Musiker (m) Músico


Musikerin (f) Músico (mujer)
Musik (f) Música
Flöte (f) Flauta
Klavier (n) Piano
Orchester (n) Orquesta
Gitarre (f) Guitarra
Klavierunterricht (m) Clase de piano
Auftritt (m) Actuación
Rockband (f) Grupo de rock
Schlagzeug (n) Batería
Geschmack (m) Gusto
Miete (f) Alquiler
spielen Tocar
diskutieren Discutir

Lectura 22ª: Die deutsche Presse

Die deutsche Presse

Sonido Stop

78 Prozent der Deutschen lesen täglich Zeitung. Allerdings sind die meistgelesenen
Zeitungen leider nicht die seriösesten.

Die wichtigsten seriösen deutschen Zeitungen sind die Süddeutsche Zeitung (SZ), die
Frankfurter Rundschau, die Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), die Welt und die taz
( die Tageszeitung). In Frankfurt erscheinen die als kritisch und links geltende Frankfurter
Rundschau und die konservative Frankfurter Allgemeine. Die Welt gilt als liberal und
erscheint in Hamburg. Die Süddeutsche Zeitung ist eher kritisch und erscheint in München.
Die einzige wichtige alternative Zeitung ist die taz. Sie erscheint in Berlin.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Weiterhin gibt es natürlich noch viele kleine lokale und regionale Zeitungen, die meistens
keine besonderen politischen Tendenzen haben. Weiterhin gibt es verschiedene
Sonntagszeitungen und Sportzeitungen.

Die meistgelesene Zeitung in Deutschland ist die Bildzeitung. Sie erscheint in Hamburg
und ist ein Produkt des umstrittenen Springer Verlages. Es handelt sich um eine extrem
sensationslüsterne Zeitung, die dafür bekannt ist, dass sie bewusst falsche Informationen
veröffentlicht.

Die anspruchsvollste Wochenzeitung ist die Zeit, die vor allem von Intellektuellen gelesen
wird. Viel gelesen werden auch die Nachrichtenmagazine Spiegel und Fokus. Der Spiegel
ist eher kritisch und Focus ist konservativ. Die wichtigste Illustrierten ist der Stern.

La prensa alemana

El 78 por cien de los alemanes leen todos los días un periódico. Pero lamentablemente los
periódicos más leídos no son los más serios.

Los periódicos alemanes serios más importantes son Frankfurter Rundschau, Frankfurter
Allgemeine (FAZ), die Welt und taz ( die Tageszeitung). In Francfurt se editan el
Frankfurter Rundschau que está considerado crítico y de izquierdas y el conservador
Frankfurter Allgemeine (FAZ). La Welt está considerada liberal y se edita en Hamburgo.
El único periódico verdaderamente alternativo es la taz. Se edita en Berlín.

Además hay muchos pequeños periódicos locales y regionales que en la mayoría de los
casos no tienen ninguna tendencia política. Además hay varios periódicos de domingo y
periódicos de deportes.

El periódico más leído de Alemania es La Bildzeitung. Se edita en Hamburgo y es un


producto de la muy questionada editorial Springer. Se trata de un periódico
extremadamente sensacionalista que se conoce por difundir conscientemente noticias
falsas.
El semanal de más nivel es la Zeit, que es leído ante todo por intelectuales. Se leen tambén
las revistas de noticias Spiegel y Focus. El Spiegel es más critico y Focus es conservador.
Las revista más importante es el Stern.

Vocabulario

Presse (f) Prensa


Zeitung (f) Periódico
Zeitschrift (f) Revista
Wochenzeitschrift (f) Semanal
Verlag (m) Editorial
Tendenz (f) Tendencia
Illustrierte (f) Revista
Sonntagszeitung (f) Periódico de domingo
Sportzeitung (f) Periódico de deportes
Information (f) Información
kritisch Crítico
konservativ Conservador
liberal Liberal
intellektuell Intelectual
alternativ Alternativo
links De izquierdas
rechts De derechas
erscheinen Salir
veröffentlichen Publicar

Lectura 23ª: WG-Erfahrungen

WG-Erfahrungen

Sonido Stop

Beate kommt aus Düsseldorf. Sie hat im letzten Semester angefangen in Heidelberg
Biologie zu studieren. Sie ist 20 Jahre alt. Bis zum Abitur hat sie bei ihren Eltern gewohnt.
Danach war sie für ein halbes Jahr in Paris, um ihr Französisch zu verbessern. Jetzt wohnt
sie in einer WG (Wohngemeinschaft) in Heidelberg.

Ihre Mitbewohner sind alle Studenten. Sie sind zu fünft. Sie sind drei Mädchen und zwei
Jungen. Anne kommt aus Stuttgart und studiert Medizin. Christian kommt aus Dortmund
und studiert Architektur. Danielle ist Französin. Sie kommt aus Marseille und studiert
Germanistik, weil sie in Frankreich als Deutschlehrerin arbeiten möchte. Brigitte war es
wichtig, jemanden aus Frankreich in der Wohnung zu haben. Sie will ihr Französisch auf
keinen Fall vergessen. Steven kommt aus England. Er studiert Psychologie und ist für ein
halbes Jahr mit dem Erasmusprojekt in Deutschland.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Die Hausarbeit teilen sie sich gerecht auf. Manchmal müssen die Jungen etwas mehr
machen, um von ihren Mitbewohnerinnen nicht als Machos angesehen zu werden.

Natürlich ist in ihrer Wohnung immer etwas los. Wer für die Uni lernen will geht lieber in
die Bibliothek. Manchmal gibt es Streit, aber normalerweise wohnen alle gerne in der WG.

Die meisten Studenten wollen nicht bei ihren Eltern wohnen und eine eigene Wohnung
können sich nur wenige leisten.

Experiencias de un piso compartido

Beate es de Düsseldorf. En el último semestre ella ha empezado a estudiar biología en


Heidelberg. Tiene 20 años. Hasta la selectividad ha vivido con sus padres. Después ha
estado medio año en París para mejorar su francés. Ahora ella vive en un piso compartido
en Heidelberg.

Todos sus compañeros de piso son estudiantes. Son 5 en el piso. Son tres chicas y dos
chicos. Anne es de Stuttgart y estudia medicina. Christian es de Dortmund y estudia
arquitectura. Danille es francesa, es de Marsella y estudia filología alemana porque quiere
ser profesora de alemán en Francia. Para Brigitte era importante tener a alguien de
Francia en el piso. No quiere olvidar su francés de ninguna manera. Steven es de
Inglaterra. El estudió psicología y está en Alemania medio año con el proyecto Erasmus.

Ellos comparten los trabajos domésticos de manera correcta. A veces los chicos tienen que
hacer un poco más para que sus compañeras de piso no les consideren machistas.

Naturalmente en el piso hay siempre jaleo. Quien estudia en la universidad prefiere ir a la


Biblioteca. A veces hay discusiones pero normalmente a todos les gusta vivir en el piso
compartido.

La mayoría de los estudiantes no quieren vivir con sus padres y sólo pocos se pueden
permitir un piso propio.
Vocabulario

Wohngemeinschaft (f) Piso compartido


WG (Wohngemeinschaft) (f) Piso compartido
Erfahrung (f) Experiencia
Architektur (f) Arquitectura
Medizin (f) Medicina
Germanistik (f) Filología
Psychologie (f) Psicología
Hausarbeit (f) Trabajo doméstico
Junge (m) Chico
Mädchen (n) Chica
Mitbewohner (m) Compañero de piso
Mitbewohnerin (f) Compañera de piso
Streit (m) Pelea, conflicto
manchmal A veces
selten Casi nunca
teilen Compartir
verbessern Mejorar
vergessen Olvidar

Lectura 24ª: Fernsehen in Deutschland

Fernsehen in Deutschland

Sonido Stop

In Deutschland ist es obligatorisch Fernsehgebühren zu bezahlen. Wer einen Fernseher


oder ein Radio besitzt und keine Gebühren bezahlt, kann bestraft werden. Das staatliche
Fernsehen finanziert sich von den Fernsehgebühren und auch durch Werbung. Das
Privatfernsehen wird ausschließlich durch Werbung finanziert.

Im staatlichen Fernsehen dürfen Filme und Fernsehsendungen nicht von Werbung


unterbrochen werden. Bei den privaten Sendern sind die Unterbrechungen durch Werbung
normal.

Sowohl in den privaten als auch in den staatlichen Sendern werden Nachrichten und Sport
gesendet. Sonst hat das staatliche Fernsehen allerdings ein wesentliche höheres Niveau,
als das Privatfernsehen.
----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Die staatlichen Sender

Die wichtigsten staatlichen Sender sind ARD und ZDF.

Die ARD wird im ersten Programm gesendet. Sie ist ein Zusammenschluss von 9
Landessendern. Diese Sender produzieren gemeinsam das Programm für das erste
deutsche Fernsehen. Außerdem produziert jeder dieser Sender auch eigene Programme.
Diese regionalen Programme werden im Dritten Programm gesendet. Das ZDF (Zweites
Deutsches Fernsehen) hat seinen Sitz in Mainz.

Das staatliche Fernsehen ist auch an dem deutsch-französischen Kultursender Arte


beteiligt. Phoenix ist ein staatlicher Sender für politische Berichterstattung, der ebenso wie
der Kinderkanal in Zusammenarbeit verschiedener staatlicher Sender entsteht. 3sat ist ein
Programm, das in Zusammenarbeit von ARD und dem staatlichen Fernsehen von
Österreich und der Schweiz produziert wird.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Die privaten Sender

Die wichtigsten Privatsender in Deutschland sind SAT 1, Vox, Pro7 und RTL. In diesen
Sendern laufen vor allem Fernsehserien, kommerzielle Fernsehprogramme und
kommerzielle Filme.

La televisión en Alemania

En Alemania es obligatorio pagar las tasas de televisión. Quién tiene un televisor o una
radio y no paga las tasas puede ser castigado. La televisión pública es financiada a través
de las tasas, pero también a través de la publicidad. La televisión privada se financia
exclusivamente a través de la publicidad.

En la televisión pública las películas y los programas televisivos no pueden ser


interumpidos por la publicidad. En la televisión privada las interrupciones de publicidad
son normales.
Tanto en la televisión privada como en la pública se emiten programas de noticias y
deportes. Además, la televisión publica tiene un nivel mucho más alto que la televisión
privada.

Las emisoras públicas

Las emisoras públicas más importantes son ARD y ZDF.

La ARD se emite en el primer programa. Es una unión de 9 emisoras locales. Estas


emisoras producen juntas el programa para la primera televisión alemana. Además cada
una de estas emisoras produce programas propios. Estos programas regionales son
emitidos en el tercer programa. El ZDF(Segunda Televisión Alemana) tiene su sede en
Mainz.

La televisión estatal participa también en la emisora cultural franco-alemana ARTE.


PHOENIX es una emisora estatal para la educación política, que igual que el canal para
niños es producido en colaboración por diferentes emisoras públicas. 3sat es un programa
que se produce en colaboración entre la ARD y las televisiones estatales de Austria y
Suiza.

Las emisoras privadas

Las emisoras privadas más importantes son Sat 1, Vox, pro 7 y RTL. Estas emisoras emiten
ante todo series, programas comerciales y películas comerciales.

Vocabulario

Fernsehen (n) Televisión


Fernseher (m) Televisor
Fernsehgebühr (f) Tasa de televisión
Gebühr (f) Tasa
Werbung (f) Publicidad
Niveau (n) Nivel
Fernsehsendung (f) Pragrama de televisión
Zusammenschluss (m) Unión
Programm (m) Programa
Sender (m) Emisora
öffentlich Público
privat Privado
obligatorisch Obligatorio
gemeinsam Juntos
finanzieren Financiar
bestrafen Castigar
senden Emitir
Lectura 25ª: Das Oktoberfest

Das Oktoberfest

Sonido Stop

Das Oktoberfest ist in der ganzen Welt bekannt. Es ist das größte Volksfest der Welt. Es
findet jedes Jahr von Mitte September bis Anfang Oktober in München auf der
Theresienwiese statt.

Die Münchner nennen ihr Fest die "Wiesn". Dort werden viele große und kleine Bierzelte
aufgestellt, die von morgens bis abends gut besucht werden. Es dauert insgesamt zwei
Wochen. Das Oktoberfest wurde zum ersten mal 1810 gefeiert.

Zu diesem Ereignis kommen Touristen aus ganz Deutschland und aus der ganzen Welt. Die
Ausländer wundern sich oft darüber, dass in bayrische Biergläser ein Liter Bier passt.
Dazu muss gesagt werden, dass das bayrische Bier weniger Alkohol enthält als das
norddeutsche Bier. Aber das Oktoberfest gefällt nicht nur den Touristen, auch die Bayern
gehen da gerne hin. Die meisten Hotels sind ausgebucht.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Das Oktoberfest wird vom Münchner Bürgermeister eröffnet, indem er das erste Fass Bier
anzapft. Eine der bekanntesten Attraktionen ist der Trachten- und Schützenumzug, der am
ersten Sonntag des Oktoberfestes stattfindet. Ein großer Umzug geht von der Innenstadt bis
zur Theresienwiese. Viele berühmte Persönlichkeiten und Politiker nehmen daran teil.
Dieses Ereignis wird Live im Fernsehen übertragen.

München ist allerdings nicht nur für sein Bier bekannt. Es gibt ein interessantes kulturelles
Programm. In der Bayrischen Staatsoper finden jährlich die Opernfestspiele statt und es
gibt ein reiches Angebot an Konzerten. München hat auch wichtige Museen: darunter das
Deutsche Museum und die Pinakothek, in der moderne und zeitgenössische Kunst
ausgestellt wird. In den Bavaria Filmstudios werden zahlreiche viele wichtige Filme
produziert.

 
La fiesta de la cerveza

La fiesta de la cerveza es famosa en todo el mundo. Es la fiesta popular más grande del
mundo. Tiene lugar cada año en las últimas dos semanas de septiembre hasta principio de
octubre en el Prado de Teresa.

Los habitantes de Munich llaman su fiesta Wiesen. Allí se montan muchas casetas de
cerveza grandes y medianas que son visitadas desde por la mañana hasta por la noche.
Dura dos semanas. La fiesta de octubre se celebró por primera vez en 1810.

Para este evento vienen turistas de Alemania y de todo el mundo. A los extranjeros les
sorprende a menudo que en una copa bávara de cerveza quepa un litro de cerveza. Hay
que decir que la cerveza bávara contiene menos alcohol que la cerveza de Alemania del
Norte. Pero no solamente los turistas van a la fiesta de octubre, también a los bavaros les
gusta ir. La mayoría de los hoteles están llenos.

La fiesta es inaugurada por el alcalde que abre el primer barril de cerveza. Uno de los
eventos más importantes el el Trachten und Schützenzug que tiene lugar el primer sábado
de la fiesta de octubre. Una gran procesión va del centro al Prado de Teresa. Participan
muchos personajes famosos y políticos.

Pero Munich es famosa no sólo por su cerveza. Hay un programa cultural muy importante.
En la Opera estatal de Baviera tiene lugar anualmente el festival de ópera. Además, hay
una gran oferta de conciertos. Munich tiene también museos importantes: entre ellos el
Deutsche Museum y la pinacoteca donde se expone arte moderno y contemporáneo. En los
estudios de cine Bavaria se producen muchas películas importantes.

Vocabulario

Oktoberfest (n) Fiesta de la cerveza, fiesta de


octubre
Volksfest (m) Fiesta popular
Wiese (f) Prado
Ereignis (n) Evento
Bürgermeister (m) Alcalde
Politiker (m) Político
berühmt Famoso
Alkohol (m) Alcohol
Umzug (m) Procesión
Anfang (m) Principio
Mitte (f) Mitad
Bierglas (n) Copa de cerveza
Festspiele (pl) Festival
Oper (f) Opera
aufstellen Colocar
stattfinden Tener lugar
ausstellen Exponer

Lectura 26ª: Gespräche über Kinder

Gespräche über Kinder

Sonido Stop

Zwei junge Paare sitzen zusammen im Restaurant. Beide Frauen sind schwanger, sie
kennen sich von der Schwangerschaftsgymnastik. Für beide Paare wird es das erste Kind
sein. Eva ist im vierten Monat und Sabine im fünften. Sabine ist mit Thomas verheiratet.
Eva ist mit Peter liiert. Sie denken nicht daran zu heiraten. Sie sprechen über Kinder und
Familienleben.

E: Ich finde Kinder dürfen nicht unterdrückt werden. Kinder sollen in den ersten
Lebensjahren so wenig Regeln wie möglich haben.

T: Glaubst du, dass Kinder, die so erzogen werden, gut in der Schule sind?

E: Das ist nicht so wichtig. In den ersten Jahren ist eigentlich nur Spielen wichtig. Kleine
Kinder sollen spielen so lange sie wollen, essen wenn sie Hunger haben und schlafen wenn
sie müde sind.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

T: Das finde ich aber sehr gefährlich.

P: Ich fand das ja eigentlich auch gefährlich, aber Eva ist dabei mich zu überzeugen.

T. Und wenn die Kinder etwas Gefährliches machen? Dürfen sie auch mit Feuer spielen
und aus dem Fenster klettern.

E: Nein, das dürfen sie natürlich nicht.


T: Ich bin trotzdem nicht damit einverstanden. Es ist heute so schwer, eine gute Arbeit zu
finden. Kinder müssen früh auf das Leben vorbereitet werden.

P: Thomas Du übertreibst aber auch ein bisschen. Bevor Dein Kind geboren ist denkst Du
schon darüber nach, dass es einmal eine gute Arbeit finden soll.

T: Es ist besser, sich zu früh um etwas zu kümmern als zu spät.

E: Sabine, warum sagst Du eigentlich nichts. Es geht doch auch um Dein Kind.

S: Ich diskutiere nicht so gerne.

E: Das heißt , Du lässt Deinen Mann bestimmen.

S: Nein, so ist es natürlich auch nicht. Er ist ja auch gar nicht so streng, wie er erscheint.
Er ist Lehrer, deshalb ist er von schlecht erzogenen Kindern geschockt.

Conversaciones sobre niños

Dos parejas jovenes están sentadas juntas en un restaurante. Las dos mujeres están
embarazadas. Se conocen de la gimnasia para mujeres embarazadas. Para las dos parejas
va ser el primer hijo. Eva está en el cuarto mes y Sabine en el quinto. Sabine está casada
con Peter. Eva vive con Thomas No piensan en casarse. Hablan de niños y de la vida
familiar.

E: Pienso que los niños no deben ser oprimidos. En los primeros años de vida los niños
deben conocer las menos normas posibles.

T: ¿Crees que los niños que son educados así van a ser buenos estudiantes?

E: Eso no importa. En los primeros años lo único que importa es jugar. Los niños
pequeños tienen que jugar todo el tiempo que quieran, comer cuando quieran y dormir
cuando estén cansados.

T: Eso me parece peligroso.

P: En realidad a mi también me pareció peligroso pero Eva me está convenciendo

T: ¿Y si los niños hacen algo peligroso?, ¿Pueden jugar con el fuego y salir a la ventana?

E: No. Naturalmente no pueden hacer eso.

T: A pesar de eso no estoy de acuerdo. Hoy en día es muy difícil encontrar un trabajo. Los
niños tienen que ser preparados para la vida muy jóvenes.
P: Thomas, tú estás exagerando un poco. Antes de que nazca tu hijo piensas que debe
encontrar un buen trabajo.

T: Mejor demasiado pronto que demasiado tarde.

E: Sabine, ¿por qué no dices nada? Se trata también de tu hijo.

S: No me gusta discutir.

E: Eso quiere decir que dejas decidir a tu marido.

S: No. Naturalmente no es así. El no es tan severo como parece. El es profesor. Por eso
está cansado de los niños maleducados.

Vocabulario

Schwangerschaft (f) Embarazo


Regel (f) Norma
Lehrer (m) Profesor
Familienleben (n) Vida familiar
Gymnastik (f) Gimnasia
Schwangerschaftsgymnastik (f) Gimnasia para mujeres
embarazadas
Hunger (m) Hambre
frei Libre
streng Severo
geboren Nacido
schwanger Embarazada
einverstanden De acuerdo
vorbereitet Preparado
früh Temprano
gefährlich Peligroso
spielen Jugar
erziehen Educar
unterdrückt Oprimido
bestimmen Decidir
sich kümmern um Ocuparse de

Lectura 27ª: Die Geschichte der deutschen Literatur


Die Geschichte der deutschen Literatur

Sonido Stop

Deutschland wird oft das Land der "Dichter und Denker" genannt. In allen Epochen seit
dem frühen Mittelalter gibt es Dichter und Schriftsteller, die heute zur Weltliteratur
gehören.

Für die Epoche der Aufklärung (1720 bis 1785) stehen besonders die Dramen von Lessing
und die Schriften von Winkelmann. Die Dramen der beiden größten deutschen Klassiker
(1786 bis 1832) haben heute noch Erfolg. : Johann Wolfgang von Goethe (Faust, Tasso,
Iphigenie auf Tauris); Friedrich von Schiller (Don Carlos, Die Jungfrau von Orleans,
Wilhelm Tell).

Berühmte Autoren der Romantik (1794 bis 1834) sind Clemens Brentano mit seiner
Volksliedersammlung sowie die Gebrüder Grimm und Wilhelm Hauff mit ihren Märchen.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Die Zeit des Realismus und Naturalismus bringt große Romanschriftsteller hervor:
Theodor Storm (Der Schimmelreiter),Theodor Fontane (Effi Briest). Die Literatur der Zeit
nach dem ersten Weltkrieg bringt neue Autoren hervor: Franz Kafka, Kurt Tucholski,,
Erich Kästner. Bekannte Romanschriftsteller dieser Zeit sind: Heinrich Mann (Der
Untertan), Herrmann Hesse (Siddharta / Unterm Rad), Robert Musil (Der Mann ohne
Eigenschaften), Thomas Mann (Der Zauberberg / Joseph und seine Brüder), Erich Maria
Remarque (Im Westen nichts Neues), Carl Zuckmayer (Der Hauptmann von Köpenick)
Alfred Döblin (Berlin Alexanderplatz). Als Dramatiker hat sich Berthold Brecht
(Dreigroschenoper /Mutter Courage) einen Namen gemacht.

Nach dem Zweiten Weltkrieg sind besonders bekannt geworden: Ingeborg Bachmann und
Paul Celan, Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch, Gottfried Benn, Heinrich Böll, Günter
Eich und Günter Grass.

La historia de la literatura alemana

Alemania a menudo es llamado el país de los "poetas y pensadores". En todas las épocas
desde la Edad Media había poetas y escritores que hoy pertenecen a la literatura mundial.
En la época de la Ilustración (12020 - 1785) son de importancia fundamental los Dramas
de Lessing y las obras de Winkelmann. Los dramas de los dos clásicos alemanes Goethe y
Schiller (1786-1832) tienen hoy día todavía éxito. Johann Wolfgang von Goethe (Faust,
Tasso, Iphigenie auf Tauris); Friedrich von Schiller (Don Carlos, Die Jungfrau von
Orleans, Wilhelm Tell).

Autores importantes del Romanticismo son Clemens Brentano con su colección de


canciones populares y los Hermanos Grimm con sus cuentos.

La época del Realismo y Naturalismo tiene autores importantes: Theodor Storm (Der
Schimmelreiter),Theodor Fontane (Effi Briest).

La literatura de la época después de la primera guerra mundial tiene nuevos autores:


Franz Kafka, Kurt Tucholski, Erich Kästner. Importantes autores de novelas de esta época
son: Heinrich Mann (Der Untertan), Herrmann Hesse (Siddharta / Unterm Rad), Robert
Musil (Der Mann ohne Eigenschaften), Thomas Mann (Der Zauberberg / Joseph und seine
Brüder), Erich Maria Remarque (Im Westen nichts Neues), Carl Zuckmayer (Der
Hauptmann von ertold Brecht (Dreigroschenoper /Mutter Courage), llegaron a ser
famosos.

Después de la Primera Guerra Mundial han llegado a ser particularmente conocidos:


Ingeborg Bachmann und Paul Celan mit ihrer Lyrik, Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch,
Gottfried Benn, Heinrich Böll, Günter Eich y Günter Grass.

Vocabulario

Denker (m) Pensador


Mittelalter (n) Edad media
Aufklärung (f) Ilustración
Romantik (f) Romanticismo
Realismus (m) Realismo
Naturalismus (m) Naturalismo
Volkslied (n) Canción popular
Sammlung (f) Colección
Weltliteratur (f) Literatura mundial
Dramatiker (m) Autor de teatro
Krieg (m) Guerra
der erste Weltkrieg (m) Primera Guerra Mundial
sammeln Coleccionar
sich einen Namen machen Llegar a ser famoso

Lectura 28ª: Kindergeburtstag


Kindergeburtstag

Sonido Stop

Nächste Woche hat die Tochter von Frau Schulz Geburtstag. Sie heißt Claudia und wird
zehn. Das soll richtig groß gefeiert werden.

Herr Schulz ist Pilot. Er ist selten zu Hause. Daher muss sich Frau Schulz um die
Vorbereitungen für das Geburtstagsfest kümmern. Für den Geburtstag seiner Tochter hat
sich Herr Schulz allerdings einen Tag freigenommen.

Sie haben insgesamt zwanzig Kinder eingeladen: die Freunde aus der Schule, die Kinder
aus der Nachbarschaft und die Cousins und Cousinen von Claudia. Frau Schulz arbeitet
vormittags. Sie muss sich ihre Zeit genau einteilen, um alles richtig vorzubereiten. Sie hat
keine Zeit, alles selber zu machen.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Sie hat bei einer Konditorei 3 großsse Torten bestellt. Denn alle Kinder werden viel Torte
essen wollen. Außerdem fährt Frau Schulz in den Supermarkt um Getränke, Chips und
Süßigkeiten zu kaufen. Bei dem Fest soll nichts fehlen. Außerdem kauft sie natürlich die
Geschenke für ihre Tochter. Claudia bekommt ein neues Fahrrad und mehrere Bücher.

Das Fahrrad hat sie sich gewünscht. Es ist hellblau und wird ihr sicher gefallen, denn
hellblau ist ihre Lieblingsfarbe.

Cumpleaños de niños

La semana que viene es el cumpleaños de la hija de la señora Schulz. Ella se llama


Claudia y va a cumplir 10 años. Esto se tiene que celebrar con una gran fiesta.

El señor Schulz es piloto. El está poco en casa. Por eso la señora Schulz se tiene que
ocupar de todo. Pero el señor Schulz ha cogido un día libre para el cumpleaños de su hija.

Ellos ha invitado a un total de 20 niños: los amigos del colegio, los niños que viven cerca y
los primos y primas de Claudia. La señora Schulz trabaja por la mañana. Tiene que
organizar su tiempo exactamente para organizar todo bien. No tiene tiempo para hacer
todo ella sóla.
Ella ha encargado en una confitería tres grandes tartas porque todos los niños quieren
comer mucha tarta. Además la señora Schulz va al supermercado a comprar bebidas,
patatas fritas y dulces. En la fiesta no debe faltar nada. Además compra naturalmente los
regalos para su hija. Claudia va a recibir una nueva bicicleta y varios libros.

Ella ha pedido la bicicleta. Es azul celeste y le va a gustar seguramente porque azul


celeste es su color preferido.

Vocabulario

Geburtstag (m) Cumpleaños


Kindergeburtstag (m) Cumpleaños de niños
Pilot (m) Piloto
Vorbereitung (f) Preparaciones
Geschenk (m) Regalo
Torte (f) Tarta
Süßigkeiten (pl) Dulces
Lieblingsfarbe (f) Color preferido
Zeit (f) Tiempo
hellblau Azul celeste
genau Exactamente
vorbereiten Preparar
bestellen Encargar
einladen Invitar
einteilen Organizar
sich wünschen Pedir, desear
gefallen Gustar, encantar

Lectura 29ª: Vorstellungsgespräch

Vorstellungsgespräch

Sonido Stop

Heute sind Vorstellungsgespräche in einem großen Reisebüro in Hamburg. Es werden drei


neue Mitarbeiter gesucht. Es haben sich mehr als 300 Bewerber auf die Anzeige gemeldet.
Eine der Voraussetzungen ist, dass man gut Englisch und eine weitere Fremdsprache
spricht und schreibt. Wer mehr als zwei Fremdsprachen beherrscht, wird bevorzugt.
Außerdem werden Computerkenntnisse, höfliches Benehmen und eine korrekte Kleidung
erwartet.

Auch Berufserfahrung wird erwartet. Zuerst wurden die Kandidaten in den entsprechenden
Fremdsprachen geprüft. Die Leute mit den besten Ergebnissen werden von der
Personalchefin persönlich interviewt. Frau Kaufmann ist 27. Sie spricht gut Englisch,
Spanisch und Französisch.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Personalchefin: Guten Tag Frau Kaufmann.

Frau Kaufmann: Guten Tag.

P.: Nehmen Sie bitte Platz. Ich habe ihr Currikulum gelesen. Das sieht ja alles sehr positiv
aus. Außerdem sind die Ergebnisse ihrer Sprachprüfung hervorragend.

K.: Dankeschön.

P.: Das einzige, was mich wundert ist, dass Sie freiwillig ihre letzte Stelle gekündigt haben.
Sie hatten doch ein sehr gutes Gehalt in einem wichtigen Unternehmen. Viele Leute
wünschen sich eine solche Stelle. Warum haben sie gekündigt? Hatten Sie Probleme in der
Firma?

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

K.: Probleme hatte ich nicht. Ich wollte einfach etwas Neues anfangen. Dazu kam, dass ich
die Möglichkeit hatte für 3 Monate nach Paris zu gehen. Das war sehr wichtig für mein
Französisch.

P.: Einerseits sehe ich es natürlich positiv, dass Sie daran interessiert sind sich
weiterzubilden. Andererseits muss ich Sie fragen, ob Sie auch bei uns kündigen würden,
wenn Sie plötzlich die Möglichkeit hätten nach Amerika zu gehen. Wir suchen nämlich
jemanden für lange Zeit.

K.: Ich bin langfristig an der Stelle interessiert.


P.: Das freut mich. Ich werde Sie benachrichtigen sobald ich eine Entscheidung getroffen
habe.

Entrevista de trabajo

Hoy hay entrevistas de trabajo en una gran agencia turística de Hamburgo. Se están
buscando tres nuevos empleados. Más de 300 han contestado al anuncio. Una de las
condiciones es que se hable y escriba bién inglés y otro idioma extranjero. Se prefiere a
quien domine más de dos idiomas extranjeros. Además, se exigen conocimientos de
ordenadores, comportamientos educados y vestimenta correcta.

Primero los candidatos han sido examinados en los idiomas extranjeros. Las personas con
los mejores resultados son entrevistadas personalmente por la jefa de personal. La señora
Kaufmann tiene 27 anos. Ella habla muy bien inglés, español y francés.

Jefa de personal: Buenos días señora Kaufmann.

Señora Kaufmann: Buenos días.

P: Siéntese por favor. He leído su curriculum. Tiene todo una pinta muy positiva. Además
los resultados de su exámenes de idiomas son excelentes.

K: Gracias.

P: Lo único que me sorprende es que usted ha dejado su último trabajo por decisión
propia. Tenía un sueldo muy bueno en una empresa importante. Muchas personas desean
un puesto así. ¿Por qué se despidió?, ¿tenía problemas en la empresa?

K: No tenía problemas. Quería empezar algo nuevo. Además tenía la posibilidad de ir


durante tres meses a París. Esto era muy importante para mi francés.

P: Ciertamente es positivo que ustéd tenga interes por completar su formación. Pero le
tengo que preguntar si se despidiría también de nuestra empresa si de repente tiene la
posibilidad de ir a América. Nosotros buscamos a alguien para mucho tiempo.

K: Me interesa el puesto para mucho tiempo.

P: Me alegro. Le voy a informar apenas haya tomado una decisión.

Vocabulario

Vorstellungsgespräch (n) Entrevista de trabajo


Mitarbeiter (m) Empleado, collaborador
Anzeige (f) Anuncio
Vorraussetzung (f) Condición
Fremdsprache (f) Idioma extranjero
Benehmen (n) Comportamiento
Kenntnis (f) Conocimiento
Kandidat (m) Candidato
Ergebnis (n) Resultado
Berufserfahrung (f) Experiencia laboral
Stelle (f) Puesto
Möglichkeit (f) Posibilidad
Freiwillig Por propia voluntad
beherrschen Dominar
prüfen Examinar
kündigen Despedir
wundern Sorprender
benachrichtigen Informar

Lectura 30ª: Im Berliner Staatsarchiv

Im Berliner Staatsarchiv

Sonido Stop

Giovanni kommt aus Italien. Er hat in Bologna Germanistik studiert und schreibt seine
Doktorarbeit über die Geschichte der deutschen Literatur der zwanziger Jahre. Er kann
sehr gut deutsch, weil er lange Zeit eine deutsche Freundin hatte.

Er ist seit einer Woche in Berlin. Tagsüber geht er in verschiedene Bibliotheken und
abends arbeitet er als Kellner in einer Pizzeria. Heute geht er zum ersten Mal ins Berliner
Staatsarchiv.

----- ooo O ooo -----

Sonido Stop

Bibliothekar: Guten Tag. Was wünschen Sie?

G: Ich suche deutsche Zeitungen aus den zwanziger Jahren.


B: Welche Zeitung suchen Sie denn genau?

G: Eigentlich alle wichtigen Zeitungen aus dieser Zeit.

B: Alle Zeitungen!

G: Ich bin Italiener und schreibe eine Doktorarbeit über die Geschichte der deutschen
Literatur der zwanziger Jahre. Daher interessieren mich alle Literaturkritiken, die in
dieser Zeit erschienen sind.

B: Das ist ja sehr interessant. Sie sprechen wirklich sehr gut deutsch.

G: Dankeschön.

B: Worum geht es denn genau in ihrer Arbeit?

G: Meine Arbeit befasst sich vor allem mit der kritischen Literatur der Zwanziger Jahre.
Mich interessiert vor allem Brecht. Aber auch andere wichtige Autoren interessieren mich.

En el archivo del Estado de Berlín

Giovanni es de Italia. El ha estudiado filología alemana en Bolonia y está escribiendo su


tesis doctoral sobre la historia de la literatura alemana en los años 20. El habla muy bien
alemán porque tuvo durante mucho tiempo una novia alemana.

Desde hace una semana está en Berlín. Durante el día va a las diferentes bibliotecas y por
la noche trabaja de camarero en una pizzería. Hoy va por primera vez al archivo estatal
de Berlín.

Bibliotecario: Buenos días. ¿Qué quiere usted?

G: Yo busco periódicos alemanes de los años 20.

B: ¿Qué periódico está usted buscando?

G: Realmente busco todos los periódicos importantes de esa época.

B: ¡Todos los periódicos!

G: Soy italiano y estoy escribiendo una tesis doctoral sobre la historia de la literatura
alemana en los años 20. Por eso me interesan todas las críticas literarias que han salido
en ese tiempo.

B: Eso es muy interesante. Usted habla muy bien alemán. De verdad.


G: Gracias

B: ¿Sobre qué trata su trabajo?

G: Mi trabajo trata sobre la literatura crítica de los años 20. Me interesa ante todo Brecht,
pero me interesan también otros escritores importantes.

Vocabulario

Staatsarchiv (n) Archivo estatal


Archiv (n) Archivo
Bibliothek (f) Biblioteca
Bibliothekar (m) Biblioecario
Literaturkritik (f) Crítico literario
Doktorarbeit (f) Tesis doctoral
zwanziger Jahre Años 20
Kellner (m) Camarero
Zeit (f) Tiempo, época
tagsüber Durante el día
abends Por la noche
forschen Investigar
sich befassen mit Tratar de, ocuparse de

Lectura nº 1

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


 

Vocabulario

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Lectura nº 2
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Lectura nº 3

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


 

Vocabulario
Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 4
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 5

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 6
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

 
Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 7

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

 
---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 8

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

 
---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario

---------- oooo O oooo ----------


 

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 9

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 10

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


 

Vocabulario

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 11
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 12

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 13

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 14
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

 
Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 15
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

 
---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 16

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


Lectura nº 17

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------


 

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Lectura nº 18
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

 
---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 19

Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------


 

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


Lectura nº 20
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


Lectura nº 21

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 22

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


 

Vocabulario

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------


Lectura nº 23

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 24

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 25
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

 
Vocabulario

---------- oooo O oooo ----------

 
Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 26

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?


(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 27
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

 
---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop

 
---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 28

(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop
 

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
 

---------- oooo O oooo ----------


 

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 29

Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

 
Vocabulario

Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Lectura nº 30
(Para ver la traducción haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Sonido Stop

Sonido Stop

Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------


 

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

---------- oooo O oooo ----------

Vocabulario
Sonido Stop
Sonido Stop

---------- oooo O oooo ----------

Richtig oder falsch?

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)
 

---------- oooo O oooo ----------

Das könnte Ihnen auch gefallen