Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Car Charger With Jump Start Function Ulg 12 A1
Car Charger With Jump Start Function Ulg 12 A1
C
AR CHARGER WITH A
UTONABÍJEČKA S FUNKCÍ
JUMP START FUNCTION P
OMOCNÉHO STARTU
O peration and Safety Notes P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
T ranslation of original operation manual P řeklad originálního provozního návodu
fz-Ladegerät mit
K
S tarthilfefunktion
B edienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 100683
100683_uls_Kfz-Ladegeraet mit Starthilfefunktion ULG 12 A1_cover_CZ.indd 2 29.09.14 12:20
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F unktionen des Gerätes vertraut.
10
7 6
Introduction
Intended use.........................................................................................................................................Page 6
Parts description...................................................................................................................................Page 6
Technical Data.....................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery.................................................................................................................................Page 6
Safety notices...............................................................................................................................Page 7
Operation
Product properties................................................................................................................................Page 8
Connecting...........................................................................................................................................Page 8
Disconnecting.......................................................................................................................................Page 9
Selecting the charging mode..............................................................................................................Page 9
Jump starting.........................................................................................................................................Page 10
Replacing the fuse................................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity.................................................................................................Page 12
GB 5
Technical Data
Intended use
Input voltage: 230 V∼ 50 Hz
The Ultimate Speed ULG 12 A1 is a car charger with Reverse current*: < 5 mA (no AC input)
impulse trickle charge (Chip Software) suitable for Rated output voltage: 6 V / 12 V
charging and trickle charging the following 6 V or Charging current: 2 A, 6 A, 12 A ± 10 %
12 V rechargeable lead batteries with electrolyte Battery type with: 12 V / 6 V and
solution, AMG batteries, lead-acid batteries, deep 8–180 Ah capacity
cycle (marine batteries), or gel batteries: Housing protection type: IP 20
• For automotive and motorcycle batteries with * = Reverse current is the battery current the charger
12 V / 6 V and 8–180 Ah capacity uses when not connected to power.
You can also regenerate drained batteries (depend-
ing on battery type). The car charger features a
protective circuit against sparking and overheating. Scope
of delivery
Any improper or incorrect use will void the warranty.
The manufacturer is not liable for damage caused by Check the contents and device along with
improper use. The device is not intended for com- all parts for damage immediately after
mercial use. unpacking. Do not use if the device or
Note: The car charger is not suitable for charging parts are damaged.
electric vehicles with built-in rechargeable battery.
6 GB
Maintenance
and care The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
Always unplug the power cord 9 from the mains
socket before working on the car charger. The warranty applies to faults in material or manu-
The device is maintenance-free. Switch off the facture. This warranty does not apply to product
device. Clean the device‘s metal and plastic with parts subject to normal wear and tear and which
a dry cloth. can therefore be considered as wear items, or to
Never use solvents or other abrasive cleaners. damage to fragile parts, e.g. switches, storage bat-
teries or glass parts. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
Warranty
and service or maintained. Strictly observe only the instructions
information within the original operating instructions for proper
product use. Absolutely avoid any applications and
Creative Marketing Consulting GmbH actions the original operating instructions advise
warranty against.
GB 11
IAN 100683
Declaration of Conformity
Please note that the following address is not a ser-
vice address. We,
Please first contact the service point named above. C. M. C. GmbH
Responsible for documentation: Markus Zimmer
Address: Katharina-Loth-Str. 15
C. M. C. GmbH 66386 St. Ingbert
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert declare in our sole responsibility the product
Germany
Car charger with jump start function
12 GB
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
The object of the declaration described above meets
the requirements of Directive 2011 / 65 / EC of the
European Parliament and Council dated 08 June
2011 restricting the use of certain hazardous sub-
stances in electrical appliances and electronics.
Markus Zimmer
- Quality Control Manager -
GB 13
Úvod
Používání v souladu s určením......................................................................................................... Strana 16
Popis dílů........................................................................................................................................... Strana 16
Technické údaje................................................................................................................................ Strana 16
Obsah dodávky................................................................................................................................ Strana 17
Obsluha
Vlastnosti výrobku............................................................................................................................. Strana 18
Připojení............................................................................................................................................. Strana 19
Odpojení........................................................................................................................................... Strana 19
Volba nabíjecího režimu................................................................................................................... Strana 19
Použití funkce pomocného startování.............................................................................................. Strana 20
Výměna pojistky................................................................................................................................ Strana 21
CZ 15
Úvod
P
opis dílů
Srdečně blahopřejeme!
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek naší 1 Tlačítko digitálního displeje
firmy. Před prvním uvedením do provozu 2 Tlačítko typu baterie
se seznamte s výrobkem. Přečtěte si k tomu pozorně 3 Tlačítko startu nabíjení
následující originální návod k montáži a bezpečnostní 4 Pojistka s krytem
pokyny. Tento výrobek mohou do provozu uvádět 5 „+“-připojovací kabel (červený)
pouze zaškolené osoby. 6 Svorka „–“ pól (černá)
7 Svorka „+“ pól (červená)
8 „–“-připojovací kabel (černý)
Používání v souladu s určením 9 Síťový kabel
10 Digitální displej
Ultimate Speed ULG 12 A1 je nabíječka baterií
motorových vozidel s pulzním udržovacím nabíjením
(Chip-Software), vhodná k nabíjení a udržovacímu Technické údaje
nabíjení následujících olovnatých akumulátorů (ba-
terií) s napětím 6 nebo 12 V s elektrolytickým rozto- Vstupní napětí: 230 V∼ 50 Hz
kem, AMG baterií, kyselino-olovnatých baterií, Deep Zpětný proud*: < 5 mA (žádný AC vstup)
Cycle (člunových baterií) nebo gelových baterií: Jmenovité výstupní napětí: 6 V / 12 V
• Pro automobilové a motocyklové baterie s napě- Nabíjecí proud: 2 A, 6 A, 12 A ± 10 %
tím 12 V / 6 V a kapacitou 8–180 Ah Typ baterie s: 12 V / 6 V a kapacitou
Mimo to můžete vybité baterie regenerovat (v zá- 8–180 Ah
vislosti na typu baterie). Nabíječka je vybavena Druh ochrany tělesa: IP 20
ochranným zapojením proti jiskření a přehřátí. Kaž- * = Zpětný proud je proud, který spotřebovává na-
dé neodborné použití a jiné použití než ke stanove- bíječka z baterie, když není připojená na síť s
nému účelu vede ke ztrátě záruky. Za škody vzniklé elektrickým proudem.
při použití k jinému než ke stanovenému účelu nepře-
vezme výrobce ručení. Přístroj není určen ke komerč-
nímu použití.
16 CZ
CZ 19
20 CZ
CZ 21
22 CZ
RoHS směrnice
(2011 / 65 / EG)
Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy
ve směrnici 2011 / 65 / EU Evropského parlamentu
a Rady z 08. června 2011 o omezení použití urči-
tých nebezpečných látek v elektrických a elektronic-
kých přístrojích
Markus Zimmer
- vedoucí kontroly kvality -
CZ 23
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite 26
Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite 26
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 26
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite 27
Sicherheitshinweise.................................................................................................................Seite 27
Bedienung
Produkteigenschaften...........................................................................................................................Seite 29
Anschließen..........................................................................................................................................Seite 29
Trennen.................................................................................................................................................Seite 29
Lademodus auswählen........................................................................................................................Seite 29
Starthilfefunktion verwenden...............................................................................................................Seite 30
Sicherung wechseln.............................................................................................................................Seite 31
EG-Konformitätserklärung................................................................................................Seite 33
DE/AT/CH 25
Kfz-Ladegerät mit Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Starthilfefunktion ULG 12 A1 Einsatz bestimmt.
Hinweis: Mit dem Kfz-Ladegerät können keine
Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen
Einleitung werden.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwertiges T
eilebeschreibung
Produkt aus unserem Haus entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit 1 Digital-Display-Taste
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam 2 Battery-Type-Taste
die nachfolgende Originalbetriebsanleitung und die 3 Charge-Start-Taste
Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Pro- 4 Sicherung mit Abdeckung
duktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. 5 “+“-Pol-Anschlusskabel (rot)
6 “–“-Pol-Anschlussklemme (schwarz)
7 “+“-Pol-Anschlussklemme (rot)
Bestimmungsgemäße 8 “–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz)
Verwendung 9 Netzkabel
10 digitale Anzeige
Das Ultimate Speed ULG 12 A1 ist ein Kfz-Ladegerät
mit Pulserhaltungsladung (Chip-Software), das zur
Aufladung und Erhaltungsladung von folgenden Technische Daten
6 V- oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-
Lösung, AMG-Batterien, Säure-Blei-Batterien, Deep Eingangsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Cycle (Bootsbatterien) oder Gel-Batterien geeignet ist: Rückstrom*: < 5 mA (kein AC-Eingang)
• Für Pkw- und Motorradbatterien mit 12 V / 6 V- Nennausgangsspannung: 6 V / 12 V
und 8–180 Ah Kapazität Ladestrom: 2 A, 6 A, 12 A ± 10 %
Außerdem können Sie entladene Batterien regenerieren Batterietyp mit: 12 V / 6 V und
(abhängig vom Batterietyp). Das Kfz-Ladegerät ver- 8–180 Ah Kapazität
fügt über eine Schutzschaltung gegen Funkenbildung Gehäuseschutzart: IP 20
und Überhitzung. Jeder nicht bestimmungsgemäße * = Rückstrom bezeichnet den Strom, den das
oder unsachgemäße Gebrauch führt zum Garantie- Ladegerät aus der Batterie verbraucht, wenn
verlust. Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent- kein Netzstrom angeschlossen ist.
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
26 DE/AT/CH
28 DE/AT/CH
– Batterie %: zeigt den Ladefortschritt der ange- – Fast Charge: schnelles Laden (empfohlen bei
schlossenen Batterie in Prozent an. niedrigen Außentemperaturen / Winter)
– Spannung: zeigt die Spannung der angeschlos- – Normal Charge: normaler Ladevorgang
senen Batterie an. (normale Geschwindigkeit)
– Alternator %: Ausgangsleistung in Prozent – Start: liefert Ihnen kurzfristig 75 Ampere, um
eine schwach geladene oder leere Batterie zum
Battery-Type-Taste 2 : Verwenden Sie diese Zwecke des Motorstarts zu überbrücken
Taste, um den Typ der zu ladenden Batterie einzu-
stellen. Sie können hier zwischen Batterietypen Achtung: Modus kann nur durch Ziehen des Netz-
wählen. Der Batterietyp muss zwingend korrekt ein- kabels 9 beendet werden.
gestellt werden, bevor der Ladevorgang beginnt:
30 DE/AT/CH
DE/AT/CH 31
32 DE/AT/CH
Adresse: EG-Konformitätserklärung
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 Wir, die
66386 St. Ingbert C. M. C. GmbH
Deutschland Dokumentenverantwortlicher: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt
ohstoffrückgewinnung statt
R
Müllentsorgung! Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion
EG-Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EG
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Vertraglichkeit
2004 / 108 / EG
EMV-Richtlinie für Kraftfahrzeuge
(2004 / 104 / EG)
DE/AT/CH 33
festgelegt sind.
Markus Zimmer
- Leiter Qualitätssicherung -
34 DE/AT/CH
IAN 100683
100683_uls_Kfz-Ladegeraet mit Starthilfefunktion ULG 12 A1_cover_CZ.indd 1 29.09.14 12:20