Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
- Branko wei�, dass er sich auf seine Stammesbr�der verlassen kann: Branko sabe que
puede confiar en sus hermanos tribales.
- Es wird ihnen sicher gelingen: eso con ellos saldr� bien, seguramente tendr�s
�xito.
- Ich schrieb ihm mehrmals, jedoch ohne Antwort: le escrib� varias veces, sin
embargo no recib� respuesta.
- Die Gedanken des H�uptlings beginnen abzuschweichen: Los pensamientos del jefe
comienzan a escabullirse.
- Die dieser hier zum Verwechseln �hnlich war: que �ste era confusamente similar.
- Sogar die alte Eiche am Rande des dunklen Waldes: incluso el viejo roble en el
borde del oscuro bosque.
- Fast drei�ig Jahre ist es wohl her: Han pasado casi treinta a�os desde que.
- Auf ihrer Suche waren sie immer tiefer in den Wald hineigeraten: En su b�aqueda
ellos se hab�a metido en el prufundo bosque, o,
En su b�squeda,
fueron cada vez m�s y m�s profundo en el bosque.
- Dann kamen sie pl�ztlich an die Lichtung: Luego llegaron repentinamente al claro.
- Zuerst a�en sie sich einmal satt: Primero se empiparon o se hartaron (sich satt
essen + mit dativ: hartarse, empiparse con).
- Schweigend machten sich die M�nner auf den Weg. Silenciosamente, los hombres se
pusieron en camino.
- Branko wurde mitgenommen, denn man konnte jetzt nicht riskieren, ihn allein
zur�ckzuschischicken. Branko fue llevado porque no pod�a arriesgarse ahora a
enviarlo solo
- Ihr bleibt hier ! Qu�date aqu�! �T� qu�date aqu�! �Qu�dese aqu�!.
- Komme ich bis zum Morgengrauen nicht zur�ck, geht allein nach Hause und alarmiert
die anderen. Si no vuelvo al amanecer, vete a casa y alerta a los dem�s.
- Kama bleibt hier und beobachtet weiter. Kama se queda aqu� y sigue mirando.
- Sie warteten geduldig viele Stunden lang. Esperaron pacientemente durante muchas
horas.
- Der ganze Stamm ist unterwegs, wohl an die hundert M�nner . Toda la tribu est� en
camino, probablemente a cien hombres.
- Wir konnten nichts gegen sie unternehmen. No pod�amos hacer nada al respecto.
- Einer pralhte gerade damit... Uno de ellos se jact� precisamente/ en este momento
de ello/eso.
- Einer prahlte gerade damit, dass eine h�bsecher kleines M�dchen gefunde habe. Uno
de ellos se jactaba que ha encontrado una hermosa ni�a.
- Wir k�nnte vorerst nichts tun. No podemos hacer nada por ahora.
- Ob er wohl jemals wieder �ber eine Waldlichtung gehen k�nnte, ohne an Inga zu
denken. Si er probablemente alguna vez podr�a de nuevo caminar por un claro sin
pensar en Inga.
C460 Series
N�mero de serie
ZEUEBJAG3001HTH
Direcci�n IP
192.168.178.23