Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Algo en Un Alemán Muy Pero Muy Mal Escrito
Algo en Un Alemán Muy Pero Muy Mal Escrito
Der Filme von Ciro Guerra nie Enttäuschung bereiten (aber, sein Benehmen, das enttäuscht.
Sogar mehr, das erkrankt mir1), „Pájaros de Verano“ [Sommervogels] oder „El Abrazo de la
Serpiente“ [Der Schamane und die Schlange] sind ausgezeichnete Beispiele. Die nationale und
internationale Erkennung ist nicht ein inzident, mit beeindruckendem Kameraschwenks von
der Kolumbianer Geografie begleitend von einer Geschichte über der Überlieferung von dem
Kolumbianem Volke, Ciro ergötzt die Zuhörerschaft mit einer Zusammensetzung aus
Das sind genau die Merkmale von „Los Viajes del Viento“ [Die Windreise], einen
unterbewertenden Film in die Kolumbien Filmkunst. Der Film ist aus dem Jahr 2009 (aber die
Szenenausstattung ist von 1968), und handelt von Ignacio Carrillo (Marciano Martínez), der
war all sein Leben ein „Junglar“, aber seit seiner Frau starb, er zurückhalten sich von
Akkordeonspielen und begann einer Reise zu der „Guajira“ für er tragen sich dem Akkordeon
zurück seinem Meister. In seine Reise er wird von Fermín Morales (Yull Núñez), ein junger
Mann von Majagual, begleitet, ohne seiner Einwilligung. Zusammen, Sie bereisen durch die
Kolumbien Karibikregion, derweil der Film zeigt ihre Verbindung mit der legende von
„Francisco el Hombre“ und hervorheben die Bedeutung von der Musik in der kolumbianischen
Kultur. Dazu, trotz irgendein Extradetails, das sättigt dem Werk, in meiner Meinung diesen
1
https://volcanicas.com/2020/06/24/ocho-denuncias-de-acoso-y-abuso-sexual-contra-ciro-guerra/
https://www.eltiempo.com/cultura/cine-y-tv/ciro-guerra-es-acusado-de-abuso-sexual-por-ocho-mujeres-
510642
Von Anfang können wir einen legendären Anflug in dem Film ahnen. Von dem Akkordeon mit
ein paar Horne bis spezifische Anspielung wie: „¿ …ese acordeón es del diablo?“ [ …ist das
Akkordeon von dem Teufel?] oder „la historia de este acordeón, donde tú lo ve, es que
Guerra… se lo gano al diablo en una piquería” [ Diesen Akkordeon Geschichte, wo du sehe es,
ist über Guerra, er gewann es zu den Teufel] wir sehen in der Film die Einfluss auf die
Karibische Kultur, ausdrücklich, von der Legende „Francisco el Hombre“ der Mann, der den
Aber, diesen Kommentaren hatten keine Spezifik Antwort. Indessen wir sehen Ignacio sagt:
“que bruto, ¿no? … ¿sabe cuántos años demore yo pa encontrar una mujer buena? Más de diez
años, cuando al fin la conseguí, vino en diablo y me la quitó“ [ Wie dumm, nein? weißt du wie
Jahre hat ich finden zu einer guten Frau gewartet? mehr als Zehn Jahre, und wenn endlich ich
fand sie, der Teufel nahm sie]. Hier ist klar die Bedeutung dem Legende und der Teufel sich
selbst hat in der Sprache von dieser Zeit. Sie müssen diesen Film hat einer Szenenausstattung
von 1968 merken, selbes Jahr das „Festival de la leyenda vallenata“ eröffnet wurde, woran
So, einerseits wir können deduzieren Ciro mag der filme von Francisco el Hombre sein,
anderseits wir können vermuten er mag der Einfluss von die Legende hat in Sprache und
deshalb in das Leben von Menschen anzeigen und dokumentieren. Aber, ich mag es ist eine
Zusammenstellung von beiden Folgerungen denken. Das ist was macht dem film Besonderem,
es ist eine Geschichte über ein Junglar wer magst nicht ein Junglar sein, seit „der Teufel“ nahm
dem wenigen Interesse für dem kolumbianischen Filme und anderseits dank dem ekelhaften
Benehmen von den Regisseur, Ciro Guerra, angeklagt vor sexueller Belästigung.