Sie sind auf Seite 1von 1

Ich treibe durch die Straßen Voy a la deriva por las calles

Wie ein kleines Floß im Meer Como una pequeña balsa en el mar
Ich hör' nur weißes Rauschen Solo escucho ruido blanco
Ich hör' nur diesen Lärm Solo escucho este ruido
Worte sind wie Wellen
Las palabras son como olas
Brechen über mir zusammen
Ist irgendwer da draußen Colapsa sobre mi
Der mich verstehen kann? Hay alguien ahí fuera
Der mich verstehen kann? ¿Quién me puede entender?
Hör mir zu, wenn ich schweige! ¿Quién me puede entender?
Schau genauer hin ¡Escúchame cuando callo!
Hör mir zu, wenn ich dir zeige mira más de cerca
Wer ich wirklich bin Escúchame cuando te muestro
Hör mir zu, wenn ich schweige Quien soy realmente
Ich hab' so viel zu erzählen
Escúchame cuando estoy en silencio
Und das Reden fällt oft leichter
Wenn mir die Worte Tengo mucho que contar
Wenn mir die Worte fehlen Y hablar suele ser más fácil
Volle Köpfe, leere Phrasen Si tengo las palabras
Jeder redet aus Prinzip Cuando las palabras me fallan
Tausend Sätze, die dir sagten Cabezas llenas, frases vacías
Dass es nichts zu sagen gibt Todos hablan por principio
Worte sind wie Mauern Mil frases que te dijeron
Die lassen keinen rein Que no hay nada que decir
Das Gefühl kennt keine Sprache
Las palabras son como paredes
Es versteht sich von allein
Es versteht sich von allein No dejan entrar a nadie
Hör mir zu, wenn ich schweige! El sentimiento no conoce idioma
Schau genauer hin No hace falta decir nada
Hör mir zu, wenn ich dir zeige! No hace falta decir nada
Wer ich wirklich bin ¡Escúchame cuando callo!
Hör mir zu, wenn ich schweige! mira más de cerca
Ich hab' so viel zu erzählen ¡Escúchame cuando te muestro!
Und das Reden fällt oft leichter Quien soy realmente
Wenn mir die Worte
¡Escúchame cuando callo!
Denn wie oft ist das, was man nicht
ausspricht Tengo mucho que contar
Das, worum es geht? Y hablar suele ser más fácil
Und so oft ist das, was zwischen den Si tengo las palabras
Zeilen steht Porque cuantas veces es eso lo que no dices
Das, was wirklich zähl! ¿De qué se trata?
Hör mir zu, wenn ich schweige! Y tan a menudo es lo que está entre líneas
Schau genauer hin ¡Lo que realmente importa!
Hör mir zu, wenn ich dir zeige! ¡Escúchame cuando callo!
Wer ich wirklich bin
mira más de cerca
Hör mir zu, wenn ich schweige!
Ich hab' so viel zu erzählen ¡Escúchame cuando te muestro!
Denn das Reden fällt oft leichter Quien soy realmente
Wenn mir die Worte fehlen ¡Escúchame cuando callo!
Wenn mir die Worte fehlen Tengo mucho que contar
Porque hablar suele ser más fácil
Cuando las palabras me fallan
Cuando las palabras me fallan

Das könnte Ihnen auch gefallen